Ernesto Z32173A, Z32173B, Z32173C User Manual [en, fr, de]

CERAMIC PARING KNIFE
CERAMIC PARING KNIFE
Operation and Safety Notes
KERAAMINEN KUORIMAVEITSI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
KERAMISK SKALKNIV
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
KERAMIK SKRÆLLEKNIV
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
COUTEAU D’ÉPLUCHAGE EN CÉRAMIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KERAMISCH SCHILMES
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KERAMIK-SCHÄLMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 60299
Ceramic paring knife
Q
Intended Use
The product is not intended to be used for com­mercial purposes.
Safety notes
BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE!
RISK OF INJURY! Do
not use the ceramic knife to cut anything
hard such as frozen meet, bones, crusts, etc.
J Always cut on a soft plastic or wooden
board. Do not use glass, marble or similar materials as a cutting board – the knife edge may be damaged.
J Do not use the knife for chopping, leverage
or scraping.
J Avoid contact with hard objects. Handle the
knife with care and do not drop or knock it.
J Do not continue to use the knife if it shows
signs of damage, as it could slip during use. This may result in injury and / or damage.
The blade is very sharp.
Always take the utmost care when handling
the knife.
J FOOD SAFE! This product does
not affect the taste and aroma properties of foodstuffs.
Q
Cleaning and Care
RISK OF INJURY! Always take the utmost
care when cleaning the knife.
j Rinse the product before first use. j Do not use scouring agents to clean the knife. j The knife is suitable for dishwasher. j Ceramic knives stay sharp very long and in
general must not be sharpened. Do not sharpen the knife by yourself in order to avoid risk of injury and damage to property.
CAUTION! DANGER OF INJURY! At-
tention! Improper grinding of ceramic knives risks that small parts can splinter, which could be inhaled or ingested or cause other injuries.
CAUTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Improper grinding of ceramic knives risks that small corners break away from the cutting blade.
j If necessary to sharpen the ceramic knife
please contact a specialist. The blade should be sharpened with a diamond grind­ing tool (wet grinding) not with a sharpening steel or similar ordinary grinding tool.
j Do not store the knife in a drawer with other
knives or metallic objects. Place it in a knife block or leave it in the box in which it was delivered.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Keraaminen kuorimaveitsi
Q
Määräystenmukainen käyttö
Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Turvallisuusohjeet
LUE KÄYTTÖOHJE LÄPI ENNEN KÄYTTÖÖN­OTTOA! SESTI!
VAARA! Älä leikkaa keraamisella veitsellä
J Leikkaa pehmeällä muovisella tai puisella
J Älä käytä veistä hakkurina, vipuna äläkä
J Vältä kosketusta koviin esineisiin. Käsittele
J Älä käytä veistä enää, jos havaitset siinä
SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLI-
LOUKKAANTUMIS-
mitään kovaa tuotetta, esim. pakastettua lihaa, luita, kovia kuoria jne.
työalustalla. Älä käytä leikkuulautana lasia, marmoria yms. – veitsenterä voi vahingoittua.
kaapimiseen.
veistä varovaisesti, älä pudota sitä äläkä iske mihinkään.
vaurioita. Se voi luiskahtaa kädestä. Tästä voi olla seurauksena loukkaantumisia ja / tai vaurioita.
Veitsi on erittäin terävä. Ole
veistä käyttäessäsi aina erittäin varovainen.
ELINTARVIKKEITA KESTÄ-
VÄ! Tämä tuote ei vaikuta maku-
eikä hajuominaisuuksiin.
Q
Puhdistus ja hoito
LOUKKAANTUMISVAARA! Ole veistä
puhdistaessasi aina erityisen varovainen.
j Huuhtele tuote perusteellisesti ennen ensim-
mäistä käyttöönottoa.
j Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. j Tuote kestää konepesun. j Keraamiset veitset pysyvät pitkään terävinä
eikä niitä yleensä tarvitse teroittaa. Älä itse teroita veistä, jotta vältät henkilö- ja aineva­hingot.
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA!
Jos keraamista veistä ei osata teroittaa asianmukaisesti, vaarana on, että teroituks­en aikana veitsestä saattaa singota sälöjä, jotka voivat joutua henkitorveen tai nieluun tai aiheuttaa muita vahinkoja.
VARO! AINEVAHINKOJA! Jos ker-
aamista veistä ei osata teroittaa asianmu­kaisesti, vaarana on, että terästä lohkeaa pieniä paloja.
j Jos tarpeen, anna veitsi ammattilaisen
teroitettavaksi. Veitsi tulisi teroittaa timantti­märkähiomalaitteella, ei teroitusteräksellä
FIGB/IEGB/IE GB/IE
FI
tai muulla tavallisella teroituslaitteella.
j Älä sälytä veistä laatikossa muiden veisten
tai metalliesineiden kanssa. Säilytä se veitsi­tukissa tai suojuksessa, jossa se on toimitettu.
Q
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista ja se voidaan hävittää paikallisessa kierrätyspisteessä.
Pyydä paikkakuntasi tai kaupunkisi virastosta tietoja käytetyn tuotteen hävitysmahdollisuuksista.
Keramisk skalkniv
Q
Avsedd användning
Produkten är inte avsedd för kommersiell verk­samhet.
Säkerhetsanvisningar
LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRE ANVÄND­NING! FÖRVARA BRUKSANVISNINGEN NOGA!
RISK FÖR PERSONSKA-
DOR! Använd inte keramikkniven för att
skära hårda livsmedel, t.ex. djupfruset kött, benknotor, hårda kanter osv.
J Skär på ett mjukt underlag av plast eller trä.
Använd inte glas, marmor eller liknande som skärbräda, eggen kan skadas.
J Använd inte kniven för att hacka, lyfta eller
skrapa.
J Undvik kontakt med hårda föremål. Hantera
kniven försiktigt och låt den inte falla i gol­vet eller stötas hårt.
J Använd inte kniven när den är skadad. Den
kan glida ur handen. Detta kan medföra personskador och / eller skador.
Eggen är mycket vass. Var alltid
försiktig när du använder kniven.
J LÄMPLIG FÖR LIVSMEDEL!
Produkten påverkar inte smak och lukt.
Q
Rengöring och skötsel
RISK FÖR PERSONSKADOR! Var alltid
j Spola av produkten grundligt före första
användning.
j Använd inte aggressiva rengöringsmedel. j Produkten kan maskindiskas. j Keramikknivar är vassa mycket länge och
behöver i regel inte slipas. Slipa aldrig kniv­en själv. Risk för person- och materialskador.
SE UPP! RISK FÖR PERSONSKA-
DOR! Vid icke fackmässig slipning av kera-
mikknivar föreligger risk, att splitter lossnar. Dessa kan andas in eller förorsaka andra personskador.
SE UPP! MATERIALSKADOR! Vid icke
fackmässig slipning av keramikknivar föreligger risk, att små bitar bryts loss från knivbladet.
j Låt en sakkunnig person ta hand om slipning
av keramikkniven. Kniven bör slipas med ett diamant medel för våtslipning, och inte med en brynsten eller andra traditionella slip­maskiner.
j Förvara inte kniven tillsammans med övriga
knivar eller andra metallföremål i lådan.
Placera den i ett knivblock eller förvara den i originalförpackningen.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga
material som kan avfallshanteras hos lokala återvinningsstationer.
Kontakta miljökontoret på din ort för vidare infor­mation om avfallshantering av förbrukad produkt.
Keramik skrællekniv
Q
Brug efter bestemmelsen
Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Sikkerhedshenvisninger
LÆAS VENLIGST BETJENINGSVEJLEDNIN­GEN
INDEN BRUG! VENLIGST OPBEVAR BE-
TJENINGSVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT!
RISIKO FOR TILSKADE-
KOMST! Skær ikke hårdt skæregods med
keramikkniven, f.eks. dybfrossent kød, ben, skorper m.m.
J Skær på et blødt plastik- eller træunderlag.
Brug ikke glas, marmor e.l. som skæreun­derlag - klingen kan blive beskadiget.
J Brug ikke kniven til at hakke, som løftestang
eller til at skrabe.
J Undgå kontakt med hårde genstande. Vær
forsigtig i omgang med kniven og lad den ikke falde eller få stød.
J Brug ikke kniven, hvis den viser beskadigelser.
Du kan glide af. Det kan resultere i tilskade­komst og / eller beskadigelser.
Klingen er meget skarp. Vær
altid forsigtig i omgang med kniven.
J FØDEVAREGODKENDT!
Produktet tager ikke indflydelse på smags- og duftegenskaberne.
Q
Rensning og pleje
RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Vær
altid meget forsigtig ved rensning af kniven.
j Skyl produktet grundigt inden første brug. j Brug ingen skuremidler til rensning. j Produktet er egnet til opvask i maskinen. j Keramikknive holder sig skarpe meget
længe og skal normalt ikke slibes efter. Slib ikke kniven selv, for at undgå tilskadekomst og materielle skader.
PAS PÅ! FARE FOR PERSONSKADE!
Hvis du sliber kniven uden faglig viden er der fare for, at der springer splinter af, som indåndes hhv. sluges eller kan føre til andre kvæstelser.
PAS PÅ! MATERIELLE SKADER! Hvis
du sliber keramikknive uden faglig viden er der risiko for, at der brækker små hjørner af knivsægget.
j Hvis du har brug for hjælp, bedes du henv-
ende dig til en faguddannet medarbejder for at få slibet keramikkniven. Kniven skal slibes med et diamant-vådslibemiddel, ikke på et hvæssestål eller andre traditionelle slibeapparater.
DKDKSE SEFI SE
60299_ern_Keramikmesser_GB_IE_FI_SE_DK_NL.indd 1 07.04.14 16:44
j Lager ikke kniven i en skuffe sammen med
andre knive eller metalgenstande. Sæt den i en knivblok eller lad den være i etuiet, som den blev leveret i.
Q
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige
materialer, som kan bortskaffes via de lokale genbrugssteder.
Muligheder for bortskaffelse af det udtjente pro­dukt erfarer du på din kommune eller byforvaltning.
Couteau d’épluchage en céramique
Q
Utilisation conforme
Ce produit n‘est pas destiné à l‘usage profes­sionnel.
Consignes de sécurité
VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSE­MENT !
RISQUE DE BLES-
SURE ! Ne pas utiliser le couteau à lame
céramique pour couper des produits durs, tels que viande congelée, os, carapaces, etc.
J Couper sur une surface souple en plastique
ou en bois. Proscrire toute surface de coupe en verre, marbre et similaire, sous peine d’endommager la lame.
J Ne pas utiliser ce couteau pour hacher,
faire levier ou gratter.
J Éviter tout contact avec des objets durs.
Manipuler le couteau avec précautions et veiller à éviter toute chute ou choc.
J Ne plus utiliser le couteau s’il est endommagé.
Risque de dérapage. Ceci peut causer des blessures et / ou des dégâts matériels.
La lame est extrême-
ment tranchante. La manipulation du couteau
doit toujours s’effectuer avec un maximum de précautions.
J
Q
Nettoyage et entretien
RISQUE DE BLESSURES ! Le nettoyage
j Abondamment rincer le produit avant la
j Ne pas utiliser de récurant pour le nettoyage. j Le couteau est lavable en lave-vaisselle. j Les couteaux en céramique restent très long-
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES!
PRUDENCE! DOMMAGES MATÉ-
Le produit est apte au contact ali-
mentaire et n’altère pas les pro­priétés de goût ou d’odeur des denrées.
du couteau doit toujours s’effectuer avec un maximum de précautions.
première utilisation.
temps tranchants et ne doivent en général pas être aiguisés. N’aiguisez pas le cou­teau vous-même pour éviter tout risque de blessure physique et matérielle.
En cas d’aiguisage non conforme des cou­teaux en céramique, il existe le risque que des éclats volent qu peuvent être inhalés, avalés ou provoquer des blessures de toute autre manière.
RIELS ! En cas d’aiguisage non conforme
des couteaux en céramique, il existe le risque de petits éclats se séparent de la lame.
j Si cela est nécessaire, adressez-vous à un
spécialiste pour l’aiguisage du couteau en céramique. Le couteau doit être aiguisé avec un produit de meulage humide en diamant et non pas avec un fusil en acier ou avec un autre appareil classique de meulage.
j Ne pas ranger le couteau dans un tiroir avec
d’autres couteaux ou objets métalliques. Le placer dans un bloc à couteaux ou le ranger dans l’étui fourni.
Q
Recyclage
L‘emballage et son matériel sont composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Keramisch schilmes
Q
Doelmatig gebruik
Het product is niet voor commercieel gebruik bestemd.
Veiligheidsinstructies
VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE HANDLEI­DING LEZEN! HANDLEIDING ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG BEWAREN!
GEVAAR VOOR
LETSEL! Snijd met het keramische mes
geen harde producten, bijv. bevroren vlees, botten, korsten enz.
J Snijd op een zachte ondergrond van kunststof
of hout. Gebruik als snijplank geen glas, marmer of dergelijke - hierdoor kan de snede beschadigd worden.
J Gebruik het mes niet om te hakken, hevelen
of schaven.
J Vermijd contact met harde voorwerpen.
Behandel het mes met zorg en laat het niet vallen of stoten.
J Gebruik het mes niet meer als het beschadigd
is. Het mes zou weg kunnen glijden. Letsel en / of schade kan / kunnen het gevolg zijn.
Het mes is zeer
scherp. Wees uiterst voorzichtig wanneer u
met het mes werkt.
J GESCHIKT VOOR LEVENS-
MIDDELEN! Smaaken geurei-
genschappen worden door dit
product niet beïnvloed.
Q
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR LETSEL! Wees uiterst
voorzichtig wanneer u het mes schoonmaakt.
j Was het product vóór het eerste gebruik
zorgvuldig af.
j Gebruik voor de reiniging géén schuurmiddelen. j Het mes is geschikt voor de vaatwasmachine.
j Keramische messen blijven zeer lang scherp
en hoeven over het algemeen niet te wor­den geslepen. Slijp het mes niet zelf, om ge­vaar voor letsel en materiële schade te voorkomen.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
LETSEL! Bij onvakkundig slijpen van kera-
mische messen bestaat het gevaar, dat splinters rondvliegen, die ingeademd c.q. ingeslikt kunnen worden of op een andere manier letsel kunnen veroorzaken.
VOORZICHTIG! MATERIËLE SCHA-
DE! Bij onvakkundig slijpen van keramische
messen bestaat het risico, dat kleine stukjes uit het lemmet breken.
j Indien nodig, kunt u voor het slijpen van het
keramische mes contact met een specialist opnemen. Het mes dient met een diamant­slijper geslepen te worden, niet met een wetstaal of een ander gangbaar slijpappa­raat.
j Bewaar het mes niet met andere messen
of metallische voorwerpen in de keukenla. Bewaar het in een messenblok of in de doos waarin het geleverd werd.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvrien­delijke grondstoffen die U via de plaat­selijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het artikel na gebruik af te voeren kunt u navragen bij uw gemeente.
Keramik-Schälmesser
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS­ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEI­TUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
VERLETZUNGSGE-
FAHR! Schneiden Sie mit dem Keramik-
messer kein hartes Schnittgut, z.B. tiefgefro­renes Fleisch, Knochen, Krusten etc.
J Schneiden Sie auf einer weichen Kunststoff-
oder Holzunterlage. Verwenden Sie als Schneidunterlage kein Glas, Marmor o.ä. – die Schneide kann beschädigt werden.
J Verwenden Sie das Messer nicht zum
Hacken, Hebeln oder Schaben.
J Vermeiden Sie den Kontakt mit harten
Gegenständen. Gehen Sie mit dem Messer vorsichtig um und lassen es nicht fallen oder anstoßen.
J Verwenden Sie das Messer nicht mehr, wenn
es Beschädigungen aufweist. Sie könnten
abrutschen. Verletzungen und / oder Beschä-
digungen können die Folge sein.
Die Klinge ist sehr scharf.
Lassen Sie beim Umgang mit dem Messer
immer größte Vorsicht walten.
J
Produkt nicht beeinträchtigt.
Q
Reinigung und Pflege
VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie
j Spülen Sie das Produkt vor dem ersten
j Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuer-
j Das Messer ist spülmaschinengeeignet. j Keramikmesser bleiben sehr lange scharf
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Geruchseigen­schaften werden durch dieses
bei der Reinigung des Messers immer größte Vorsicht walten.
Gebrauch gründlich ab.
mittel.
und müssen im Allgemeinen nicht nachge­schliffen werden. Schärfen Sie das Messer nicht selbst, um Verletzungsgefahr und Sachschäden zu vermeiden.
Beim unsachgemäßen Schleifen von Kera­mikmessern besteht die Gefahr, dass Splitter abspringen, die eingeatmet bzw. verschluckt werden oder anderweitige Verletzungen herbeiführen können.
VORSICHT! SACHSCHÄDEN! Beim
unsachgemäßen Schleifen von Keramikmes­sern besteht das Risiko, dass kleinere Ecken aus der Schneide herausbrechen.
j Falls nötig, wenden Sie sich zum Schleifen
des Keramikmessers an eine Fachkraft. Das Messer sollte mit einem Diamant-Nasschleif­mittel geschärft werden, nicht mit einem Wetzstahl oder anderen herkömmlichen Schleifgeräten.
j Lagern Sie das Messer nicht in einer Schub-
lade mit anderen Messern oder metallischen Gegenständen. Legen Sie es in einen Messer­block oder belassen Sie es in der Schatulle, in der es geliefert wurde.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
3
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z32173A, Z32173B, Z32173C Version: 06 / 2014
Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2014 Ident-No.: Z32173A/B/C042014-3
NL/BENL/BEFR/BE FR/BE FR/BEDK
NL/BE DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
60299_ern_Keramikmesser_GB_IE_FI_SE_DK_NL.indd 2 07.04.14 16:44
Loading...