ericsson BusinessPhone Communication Platform User Guide [ru]

Page 1
Гостиница – дежурный администратор
иобслуживающий персонал
Платформа связи BusinessPhone
Руководство пользователя
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
This text should then be hidden.
?
Page 2
RU/LZTBS 160 385 R1A
© Ericsson Enterprise AB 2003
BusinessPhone – Гостиница2
Page 3
Содержание
стр.
Добро пожаловать! ........................................ 5
Описание ........................................................ 7
Пост дежурного администратора/
Общие сведения ...........................................15
Пост дежурного администратора/
Ответ и вызов .............................................. 20
Пост дежурного администратора/
Состояние гостиничного номера .................22
Пост дежурного администратора/
Регистрация ................................................. 24
Пост дежурного администратора/
Выписка ........................................................30
Пост дежурного администратора/
Сигнализация ...............................................32
Пост дежурного администратора/
Вызовы-будильники .....................................34
Пост дежурного администратора/ Блокировка вызовов между
гостиничными номерами ..............................38
Пост дежурного администратора/
Состояние начисления оплаты ................... 40
Пост дежурного администратора/
Сообщения ...................................................42
Служебные телефоны .................................52
Уборка .......................................................... 54
Настройка .................................................... 57
Установка – телефон дежурного
администратора ...........................................60
Гл о с са ри й ..................................................... 72
Указатель .....................................................75
Краткий справочник – Дежурный
администратор ............................................. 79
Содержание
3BusinessPhone – Гостиница
Page 4
Содержание
BusinessPhone – Гостиница4
Page 5
Добро пожаловать!
Добро пожаловать!
Предлагаем вашему вниманию Руководство пользователя гостиничного оборудования BusinessPhone в Платформе связи BusinessPhone производства компании Ericsson. Состав Платформы связи BusinessPhone: BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i и BusinessPhone 250.
Ваш телефон оборудован программируемыми клавишами для быстрого доступа к часто используемым функциям и номерам. В данном Руководстве описаны функции Платформы связи BusinessPhone версии 5.1 или более поздней. Некоторые из них могут не работать в более ранних версиях системы и/или могут быть защищены аппаратной заглушкой, которую следует приобрести отдельно.
Примечание: Системный телефон можно использовать только с учрежденческой АТС Ericsson, поддерживающей телефоны этого типа.
Функции, не требующие использования трубки, описаны как функции при положенной трубке, если не указано иначе. Вместо нажатия клавиши «Clear» (Очистка) вы можете положить трубку. Подробные сведения о других возможностях вашего телефона можно получить в Руководстве пользователя телефона Executive или Operator’s console.
Последнюю версию данного Руководства можно также загрузить со страницы Интернета:
http://www.ericsson.com/enterprise/
5BusinessPhone – Гостиница
Page 6
Добро пожаловать!

Copyright

Все права защищены. Никакая часть данного документа не может быть воспроизведена, сохранена в системах хранения данных или передана в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, будь то электронные или механические, включая фотокопирование и звукозапись, без предварительного письменного разрешения издателя, за исключением случаев с соблюдением следующих условий.
Если эта публикация доступна на носителях данных компании Ericsson, компания Ericsson разрешает загрузку ее содержимого, а также распечатку копий содержимого данного файла только для частного использования, но не для распространения. Никакая часть этого документа не может быть изменена, модифицирована или использована в коммерческих целях. Компания Ericsson не несет ответственности за любой ущерб, возникший в результате использования незаконно модифицированной или измененной публикации.
Гарантия
КОМПАНИЯ ERICSSON НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРА Н ТИ Й , ОТНОСЯЩИХСЯ К ДАННОМУ РУКОВОДСТВУ, ВКЛЮЧАЯ (НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЭТИМ) ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ ГАРАНТИЮ КОММЕРЧЕСКОЙ ВЫГОДЫ И СООТВЕТСТВИЯ КОНКРЕТНЫМ ЦЕЛЯМ. Компания Ericsson не несет ответственности ни за ошибки, содержащиеся в данном материале, ни за случайные или косвенные убытки, возникшие в связи с предоставлением, эксплуатацией или использованием данного материала.
Декларация соответствия
Компания Ericsson Enterprise AB, SE-131 89 Stockholm, заявляет, что этот телефон соответствует основным требованиям и другим относящимся к нему указаниям директивы R&TTE 1999/5/EC.
С подробностями можно ознакомиться на странице по адресу:
http://www.ericsson.com/sdoc
BusinessPhone – Гостиница6
Page 7

Описание

Тел е фон поста дежурного администратора
Dialog 4223 Professional
Описание
18
1
2
17
10 11
13 14
12
Примечание: Некоторые функции в условиях гостиницы не используются. В этом разделе описан обычный способ программирования телефона. Подробнее см. Руководство пользователя телефона
Dialog 4223 Professional.
15
3 4
5
6
7 8 9
16
16
16
7BusinessPhone – Гостиница
Page 8
Описание
1 Дисплей
3 строки по 40 символов.
2 Функциональные клавиши меню
Конкретная функция клавиши зависит от состояния связи и отображается в нижней строке дисплея. Если в описании действий встречается (см. дисплей), нажмите клавишу под соответствующей надписью на дисплее.
3 2nd вторая функция
Клавиша для доступа ко второй функции клавиши (эти функции обозначены в нижней строке около соответствующей клавиши).
4 Message / Info (Сообщение / Информация)
a. Отправка и получение сообщений. См. раздел «Пост
дежурного администратора/Сообщения», стр.42.
b. Ввод информации.
5 Программируемые клавиши двойного назначения
Сохранение номеров, программирование функций.
6 Transfer / Diversion (Перевод вызова / Переадресация)
a. Перевод текущего вызова. b. Включение/Выключение переадресации.
7 Inquiry / Conference (Запрос / Конференц-связь)
a. Запрос внешнему или внутреннему абоненту. b. Организация телефонной конференции.
8Line2 / Read& (Линия 2 / Чтение информации)
a. Клавиша вызова 2 для входящих и исходящих вызовов. b. Чтение информации.
9 Line 1 / Save/Redial (Линия 1/ Сохранение/Повторный
набор)
a. Клавиша вызова 1 для входящих и исходящих вызовов. b. Сохранение или повторный набор внешнего номера.
10 Выключение микрофона
Включение или выключение микрофона.
11 Вкл./выкл. громкоговорителя
Включение или выключение громкоговорителя.
12 Наушники
13 Регулировка громкости
Настройка громкости. В режиме ввода текста – пробел или удален и е последнего символа.
BusinessPhone – Гостиница8
Page 9
14 Очистка
Прекращение разговора или очистка дисплея при программировании.
15 Микрофон
16 Дополнительная клавишная панель
17 программируемых клавиш двойного назначения на каждой панели. Можно подключить до четырех дополнительных панелей.
Примечание: Используйте только дополнительные клавишные панели типа DBY 419 01.
17 Громкоговоритель
18 Трубка с функцией для слабослышащих
Обратите внимание: Трубка может притягивать мелкие металлические предметы в области динамика.
Описание
9BusinessPhone – Гостиница
Page 10
Описание
Тел е фон поста дежурного администратора Dialog 3213 Executive
1
18
17
12
13 14
2
3 4
5
6 5 7
11
8 9
10
Примечание: Некоторые функции в условиях гостиницы не используются. В этом разделе описан обычный способ программирования телефона. Подробнее см. Руководство пользователя телефона
Dialog 3213 Executive.
5
16
1615
BusinessPhone – Гостиница10
Page 11
Описание
1 Дисплей
3 строки по 40 символов.
2 Функциональные клавиши меню
Конкретная функция клавиши зависит от состояния связи и отображается в нижней строке дисплея. Если в описании действий встречается (см. дисплей), нажмите клавишу под соответствующей надписью на дисплее.
3 2nd вторая функция
Клавиша для доступа ко второй функции клавиши (эти функции обозначены в нижней строке около соответствующей клавиши).
4 Message / Info (Сообщение / Информация)
a. Отправка и получение сообщений. См. раздел «Пост
дежурного администратора/Сообщения», стр.42.
b. Ввод информации.
5 Программируемые клавиши двойного назначения (A–N)
Сохранение номеров, программирование функций.
6 Программируемая клавиша двойного назначения (C) /
Клавиша переключения на наушники
a. Сохранение номеров и программирование функций. b. Функция работы с наушниками доступна, только если
установлен опциональный модуль (DBY 410 02). Клавиша переключения на наушники программируется администратором системы.
7 Transfer / Diversion (Перевод вызова / Переадресация)
a. Перевод текущего вызова. b. Включение/Выключение переадресации.
8 Inquiry / Conference (Запрос / Конференц-связь)
a. Запрос внешнему или внутреннему абоненту. b. Организация телефонной конференции.
9 Line 2 / Read & (Линия 2 / Чтение информации)
a. Клавиша вызова 2 для входящих и исходящих вызовов. b. Чтение информации.
10 Line 1 / Save/Redial (Линия 1 / Сохранение/Повторный
набор)
a. Клавиша вызова 1 для входящих и исходящих вызовов. b. Сохранение или повторный набор внешнего номера.
11 Регулировка громкости
Настройка громкости. В режиме ввода текста – пробел или удален и е последнего символа.
11BusinessPhone – Гостиница
Page 12
Описание
12 Выключение микрофона
Включение или выключение микрофона.
13 Вкл./выкл. громкоговорителя
Включение или выключение громкоговорителя.
14 Очистка
Прекращение разговора или очистка дисплея при программировании.
15 Микрофон
16 Дополнительная клавишная панель (A–Q)
17 программируемых клавиш двойного назначения на каждой панели. Можно подключить до четырех дополнительных панелей.
Примечание: Если подключаются одна или две клавишные панели, можно использовать клавишную панель модели DBY 409 01. Если же используются три или четыре клавишные панели, все они должны быть модели DBY 409 02.
17 Громкоговоритель
18 Трубка с функцией для слабослышащих
Обратите внимание: Трубка может притягивать мелкие металлические предметы в области динамика.
BusinessPhone – Гостиница12
Page 13
Описание
Клавиши телефонов Dialog 4223/ Dialog 3213
В этой таблице представлен обзор различий в клавишах телефонов Dialog 4223 Professional и Dialog 3213 Executive. В этом Руководстве пользователя изображены только клавиши телефона Dialog 4223.
Если вы пользуетесь телефоном Dialog 3213 Executive, см. соответствующие сочетания клавиш в представленной ниже таблице.
Клавиша Dialog 4223 Dialog 3213
Clear
í X
Наушники
Í Headset h
Громкоговоритель
 s
Выключение
микрофона
Программируемая
функциональная
клавиша
Громкость
É m Ôg
ì V
13BusinessPhone – Гостиница
Page 14
Описание

Сигналы ламп

Лампы клавиш вашего телефона разными сигналами сообщают о состоянии текущего вызова или функции.
Ô
ÕÔ ÖÔ ÖÔ ÕÔ
Лампа не горит Функция неактивна.
Постоянный свет Функция активна.
Лампа медленно мигает Линия (или функция) удерживается.
Лампа быстро мигает
Го р и т с короткими паузами
Входящий вызов или ожидающее сообщение.
Те к ущ и й разговор.
BusinessPhone – Гостиница14
Page 15
Пост дежурного администратора/Общие сведения
Пост дежурного администратора/ Общие сведения
Пост дежурного администратора – организационный центр гостиницы. В этом разделе описано, как вы можете использовать ваш телефон поста дежурного администратора Dialog 4223 Professional/Dialog 3213 Executive для специальных гостиничных функций.
Примечание: Использование телефонов Dialog 4224 Operator/Dialog 3214 в качестве телефона дежурного
администратора отдельно не описано, т.к. процедуры аналогичны.
Гостиничная система учета
Платформа связи BusinessPhone может работать совместно с гостиничной системой учета. Если в вашем распоряжении имеется гостиничная система учета, следующие советы чрезвычайно важны.
Гостиничную систему учета рекомендуется использовать по следующим причинам:
Использование клавиатуры и экрана облегчает работу.
Необходим обмен данными между двумя системами – BusinessPhone и гостиничной системой учетапоэтому
обе системы должны работать с одной и той же информацией. Использование функций при помощи гостиничной системы учета гарантирует, что обе системы располагают одними и теми же сведениями.
15BusinessPhone – Гостиница
Page 16
Пост дежурного администратора/Общие сведения
Работа при помощи гостиничной системы учета требуется особенно для следующих функций (если эти функции поддерживаются гостиничной системой учета):
Регистрация
Выписка
Отображение состояния счетчика стоимости вызовов
Ввод или изменение данных о постояльце
Общие процедуры
В этом разделе описаны общие процедуры поста дежурного администратора.

Функциональные клавиши

Администратор системы может запрограммировать функции, используемые наиболее часто, на клавиши двойного назначения, имеющиеся на телефоне или на клавишной панели. Те п е р ь для использования нужной функции можно просто нажать клавишу.
Check-in/out Ô Нажмите клавишу «Регистрация/Выписка» для
Wake up Ô Нажмите для доступа к функции вызова-будильника
регистрации или выписки (запрограммировано заранее).
Эта клавиша служит для начала использования следующих функций:
Отображение и обновление состояния гостиничного номера
Регистрация
Отображение и изменение сведений о постояльце
Выписка
Отображение состояния счетчика стоимости вызовов
(запрограммировано заранее).
Эта клавиша служит для:
Ввода времени будильника
Изменения времени будильника
Отмены вызова-будильника
BusinessPhone – Гостиница16
Page 17
Пост дежурного администратора/Общие сведения
Block In-house Ô Нажмите клавишу «Блокировка внутренних вызовов»,
Enter Ô Нажмите клавишу «Ввод» для подтверждения
Alarm ÖÔ Нажмите клавишу «Сигнализация», чтобы просмотреть
2nd Ô Нажмите для доступа к вторичной функции.
Read & Ô Нажмите и удерж ивайте, чтобы прочитать информацию.
чтобы заблокировать вызовы между гостиничными номерами (запрограммировано заранее).
Эта функция блокирует вызовы между гостиничными номерами.
(запрограммировано заранее).
Эта клавиша обеспечивает ту же функцию, что и клавиша #. Если клавиша «Ввод» не запрограммирована на вашем телефоне, используйте клавишу #.
индикацию сигнализации (запрограммировано заранее).
Эта клавиша служит для отображения списочных номеров, для которых сработала сигнализация.
í Нажмите, чтобы завершить текущую процедуру.
Дисплей и клавиши меню
Дисплей вашего телефона помогает вам при помощи вопросов и индикации.
12 May 10:35 +15° GUEST ROOM NUMBER?
clear
В нижней строке показаны функции в соответствии с текущим состоянием телефона.
12 May 10:35 +15°
vacant barred cleaned return
214
î Выберите вариант, нажав одну из четырех клавиш меню,
расположенных под дисплеем.
17BusinessPhone – Гостиница
Page 18
Пост дежурного администратора/Общие сведения
Помимо прочего клавиши меню обеспечивают следующие возможности:
back Выйти с изменением (см. дисплей).
Сохранение всех данных, которые вы подтвердили клавишей «Ввод» (или #), и выход из процедуры.
clear Выйти без изменений (см. дисплей).
Выход из процедуры без сохранения введенных данных.
return Возврат к предыдущему вводу (см. дисплей).
Возврат к предыдущему шагу без сохранения предыдущего ввода.
next Следующий гостиничный номер (см. дисплей).
Вы можете продолжить ввод для другого гостиничного номера.
change Исправление (см. дисплей).
Нажмите эту клавишу, если хотите изменить данные.
BusinessPhone – Гостиница18
Page 19
Пост дежурного администратора/Общие сведения
Набор текста
Для ввода текста, например при отправке текстового сообщения, воспользуйтесь клавиатурой. Допустим, выбран режим текстового сообщения.
Выбирайте символы при помощи повторных нажатий цифр.
Количество нажатий
Клавиша 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 *
1
A B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8
W X Y Z 9
0
? - . ! :
Примечание: Клавиша символов других алфавитов.
1 зарезервирована для
ì Для ввода символа нажмите клавишу увеличения
громкости.
Перемещение курсора в следующую позицию. Так ж е используется для ввода пробела.
ì Если вы неверно набрали цифру, нажмите для удаления
последней введенной цифры клавишу уменьшения громкости.
# Нажмите для подтверждения ввода.
Если на вашем телефоне запрограммирована клавиша «Ввод», можно нажать ее вместо клавиши «#». Для описанного действия обе клавиши выполняют одну и ту же функцию.
19BusinessPhone – Гостиница
Page 20
Пост дежурного администратора/Ответ и вызов
Пост дежурного администратора/ Ответ и вызов

Ответ на вызовы

О поступлении вызова сообщает сигнал вызова и мигающая лампа. На дисплей выводится номер и имя вызывающего абонента.
u Поднимите трубку.
Громкая связь
Line 1 ÖÔ Нажмите, не поднимая трубку.
Или:
 Нажмите, не поднимая трубку.
Будет установлено соединение с абонентом; разговор производится с помощью громкоговорителя и микрофона.
í Нажмите, чтобы завершить разговор через
громкоговоритель.
BusinessPhone – Гостиница20
Page 21
Пост дежурного администратора/Ответ и вызов

Вызов абонента

Как произвести внутренний и внешний вызовы.
u Поднимите трубку и наберите:
z Номер внутреннего абонента, чтобы произвести
внутренний вызов.
Или:
0z Код (одна или несколько цифр) внешнего вызова и
внешний номер.
Примечание: Код внешнего вызова зависит от
конфигурации системы.
d или í Завершение разговора.
Громкая связь
Не поднимая трубки, нажмите клавишу линии или клавишу громкоговорителя. Разговор будет происходить в режиме громкой связи при помощи громкоговорителя и микрофона.
21BusinessPhone – Гостиница
Page 22
Пост дежурного администратора/Состояние гостиничного номера
Пост дежурного администратора/ Состояние гостиничного номера
Информация о состоянии гостиничного номера. На дисплее отображаются следующие сведения:
Занят ли гостиничный номер или свободен?
Включен или выключен телефон постояльца?
Каково состояние гостиничного номера (неубран, убран, проверен, недоступен)?
Примечание: Состояние гостиничного номера вводится на телефоне постояльца после уборки и проверки. Ночью состояние гостиничного номера изменяется на (программируется).
uncleaned («Неубран»)
Индикация состояния гостиничного номера
Индикация состояния гостиничного номера содержит следующие сведения:
Реги страция/ Выписка
vacant barred uncleaned occupied open checked
Гостевой телефон
Гостиничный номер
unavail cleaned
BusinessPhone – Гостиница22
Page 23
Пост дежурного администратора/Состояние гостиничного номера
Отображение и изменение состояния гостиничного номера
Продолжайте, как описано ниже, чтобы просмотреть состояние гостиничного номера.
Check-in/out Ô Нажмите клавишу «Регистрация/Выписка»
(запрограммировано заранее).
На дисплее будет отображен запрос номера.
12 May 10:35 +15° GUEST ROOM NUMBER?
clear
z Enter Ô Введите нужный номер и нажмите клавишу «Ввод»
(запрограммировано заранее).
На дисплее отображается состояние гостиничного номера (например, для номера 214).
12 May 10:35 +15°
vacant barred uncleaned return
214
î Нажмите нужную клавишу меню, чтобы перейти к
нужному параметру состояния гостиничного номера.
См. раздел «Индикация состояния гостиничного номера», стр.22.
Или:
return Нажмите клавишу «Вернуться», чтобы выйти из параметра
Enter Ô Нажмите клавишу «Ввод» для подтверждения
индикации без изменений (см. дисплей).
Режим состояния гостиничного номера по-прежнему активен.
(запрограммировано заранее).
23BusinessPhone – Гостиница
Page 24
Пост дежурного администратора/Регистрация
Пост дежурного администратора/ Регистрация
Чтобы воспользоваться этой функцией, состояние гостиничного номера должно быть помечено как
Регистрация постояльцев
vacant (свободен).
Примечание: Если вы располагаете гостиничной системой учета, запускайте эту функ ци ю из гостиничной системы учета.
Check-in/out Ô Нажмите клавишу «Регистрация/Выписка»
(запрограммировано заранее).
На дисплее будет отображен запрос номера.
z Enter Ô Введите нужный номер и нажмите клавишу «Ввод»
(запрограммировано заранее).
На дисплее отображается состояние гостиничного номера (например, для номера 214).
12 May 10:35 +15°
214
vacant barred cleaned return
Если номер должен быть предоставлен новому постояльцу, этот номер должен быть свободен («vacant»). Посмотрите на индикацию над первой слева клавишей меню.
vacant Номер свободен.
occupied Номер уже занят. Поищите другой гостиничный номер.
vacant Нажмите, чтобы изменить состояние гостиничного номера
с
vacant (свободен) на occupied (занят) (см. дисплей).
BusinessPhone – Гостиница24
Page 25
Пост дежурного администратора/Регистра ция
Enter Ô Нажмите клавишу «Ввод» для подтверждения
(запрограммировано заранее).
Тел еф он постояльца автоматически открывается для внешних вызовов.
Введите данные о постояльце сейчас или позднее.
См. разделы «Пропуск всех следующих записей», стр.25 и «Ввод сведений о постояльце», стр.25.
Пропуск всех следующих записей
Если у вас нет времени вводить все последующие сведения о постояльце, вы можете сделать это позднее.
back Нажмите клавишу «Назад», чтобы пропустить все
следующие записи (см. дисплей).
О том, как ввести состояние гостиничного номера позднее, см. раздел «Отображение и изменение сведений о
постояльце», стр.27.
Ввод сведений о постояльце
Как ввести сведения о постояльце.
12 May 10:35 +15° GUEST NAME?
back clear return
z Введите имя постояльца.
См. раздел «Набор текста», стр.19.
12 May 10:35 +15° SMITH MR
back clear return
Enter Ô Нажмите клавишу «Ввод» для подтверждения
(запрограммировано заранее).
25BusinessPhone – Гостиница
Page 26
Пост дежурного администратора/Регистрация
12 May 10:35 +15° DATE OF CHECK-IN? 030512
back clear return
z Enter Ô Введите дату прибытия и нажмите клавишу «Ввод»
(запрограммировано заранее).
По умолчанию отображается текущая дата. Для изменения предложенной даты прибытия введите другую дату. Дата вводится в формате ГГММЧЧ (например, 010512 соответствует 12 мая 2003 года).
12 May 10:35 +15° DATE OF CHECK-OUT?
back clear return
z Enter Ô Введите дату выписки и нажмите клавишу «Ввод»
(запрограммировано заранее).
Дата вводится в формате ГГММЧЧ.
12 May 10:35 +15° LANGUAGE?
back clear return
z Enter Ô Введите язык, который предпочитает постоялец, и
нажмите клавишу «Ввод» (запрограммировано заранее).
Язык будет отображаться на дисплее каждый раз, когда постоялец будет вам звонить. Язык служит также для выбора сообщения будильника. Используйте сокращенное обозначение языка, см. разделы «Вызов-будильник», стр.57 и «Набор
текста», стр.19.
12 May 10:35 +15° CREDIT CARD
back clear return
z Enter Ô Введите название кредитной карты постояльца и
нажмите клавишу «Ввод» (запрограммировано заранее).
Используйте сокращенное обозначение кредитной карты, см. разделы «Сокращенные обозначения кредитных карт», стр.58 и «Набор текста», стр.19.
12 May 10:35 +15° SMITH MR 0510-0517 ENGL VISA
back clear change return
BusinessPhone – Гостиница26
Page 27
Пост дежурного администратора/Регистра ция
Enter Ô Нажмите клавишу «Ввод» для подтверждения
(запрограммировано заранее).
Сведения о постояльце будут сохранены. О том, как изменить сохраненные сведения о постояльце, см. раздел «Отображение
и изменение сведений о постояльце», стр. 27.
12 May 10:35 +15° GUEST ROOM NUMBER?
clear
clear Нажмите клавишу «Очистка», чтобы выйти из процедуры
(см. дисплей).
Или:
Выполните регистрацию следующих постояльцев.
Отображение и изменение сведений о постояльце
Продолжайте, как описано ниже, чтобы просмотреть сведения о постояльце, занимающем гостиничный номер.
Check-in/out Ô Нажмите клавишу «Регистрация/Выписка»
(запрограммировано заранее).
На дисплее будет отображен запрос номера.
12 May 10:35 +15° GUEST ROOM NUMBER?
clear
z Enter Ô Введите нужный номер и нажмите клавишу «Ввод»
(запрограммировано заранее).
На дисплее отображается состояние гостиничного номера (например, для номера 214).
12 May 10:35 +15° SMITH MR 214
occupied open cleaned return
27BusinessPhone – Гостиница
Page 28
Пост дежурного администратора/Регистрация
Enter Ô Нажмите клавишу «Ввод» еще раз, чтобы просмотреть
сведения о постояльце (запрограммировано заранее).
12 May 10:35 +15° SMITH MR 0510-0517 ENGL VISA
clear change return
clear Нажмите клавишу «Очистка», чтобы выйти из процедуры
(см. дисплей).
Или:
change Нажмите клавишу «Изменить», чтобы изменить сведения
о постояльце (см. дисплей).
12 May 10:35 +15° GUEST NAME?
back clear return
Введите новые сведения о постояльце.
См. раздел «Ввод сведений о постояльце», стр.25.
Enter Ô Нажмите клавишу «Ввод» для подтверждения новых
сведений (запрограммировано заранее).
Отображение сведений о постояльце во время разговора
Платформа связи BusinessPhone отображает сведения о постояльце во время разговора с ним. Значок списочного номера означает, что доступны и другие сведения.
& после
12 May 10:35 +15° SMITH MR 214& SPEECH
2nd Ô Нажмите клавишу «Вторая функция».
Read & Ô Нажмите и удерж ивайте, пока не прочитаете все
сведения.
12 May 10:35 +15° SMITH MR 214 SMITH MR 0510-0517 ENGL VISA
BusinessPhone – Гостиница28
Page 29
Пост дежурного администратора/Регистра ция
На дисплее отображается слева направо (нижняя строка):
Имя постояльца
Дата прибытиядата выписки
Язык, предпочитаемый постояльцем
Кредитная карта постояльца (некоторые гостиничные
системы учета отображают VIP-информацию вместо кредитной карты)
29BusinessPhone – Гостиница
Page 30
Пост дежурного администратора/Выписка
Пост дежурного администратора/ Выписка
Чтобы воспользоваться этой функцией, состояние гостиничного номера должно быть помечено как
Выписка постояльцев
Примечание: Если вы располагаете гостиничной системой учета, запускайте эту функ ци ю из гостиничной системы учета.
occupied (занят).
Check-in/out Ô Нажмите клавишу «Регистрация/Выписка»
(запрограммировано заранее).
На дисплее будет отображен запрос номера.
z Enter Ô Введите нужный номер и нажмите клавишу «Ввод»
(запрограммировано заранее).
На дисплее отображается состояние гостиничного номера (например, для номера 214).
12 May 10:35 +15° SMITH MR 214
occupied open uncleaned return
occupied Нажмите, чтобы изменить состояние гостиничного номера
с
occupied (занят) на vacant (свободен) (см. дисплей).
BusinessPhone – Гостиница30
Page 31
Пост дежурного администратора/Выписка
Enter Ô Нажмите клавишу «Ввод» для подтверждения
(запрограммировано заранее).
На дисплее отображается общая стоимость разговоров в местной валюте. Внесите сумму в счет.
12 May 10:35 +15° SMITH MR 214 123.00 EUR
check-out clear next
check-out Нажмите клавишу «Выписка» (см. дисплей).
Те л е ф о н постояльца автоматически закрывается для внешних вызовов. Счетчик оплаты обнуляется.
Примечание: Заказ будильника автоматически удаляется через 24 часа после выписки, либо немедленно при регистрации в этом гостиничном номере другого постояльца.
12 May 10:35 +15° SMITH MR 214 00 EUR
clear next
clear Нажмите клавишу «Очистка», чтобы завершить процедуру
выписки (см. дисплей).
Или:
next Нажмите клавишу «Следующий», чтобы выписать других
постояльцев (см. дисплей).
31BusinessPhone – Гостиница
Page 32
Пост дежурного администратора/Сигнализация
Пост дежурного администратора/ Сигнализация
Эта функция обеспечивает дополнительную безопасность для ваших постояльцев. На нижней стороне аппарата устанавливается дополнительный модуль. Он позволяет передавать сигналы с разных устройств по телефону на заранее определенную внутреннюю линию.
Модуль позволяет подключать несколько устройств, таких как устройства сигнализации ванной комнаты в гостиничном номере, кнопки вызова персонала в больнице, защитная сигнализация в банке и датчики различных механизмов.
Подтверждение сигнализации
При включении сигнализации клавиша «Alarm» (Сигнализация) быстро мигает.
Alarm ÖÔ Нажмите клавишу «Сигнализация», чтобы прочитать
сведения сигнализации (запрограммировано заранее).
12 May 10:35 +15° ALARM FROM 214 TIME 20:13
Лампа клавиши «Alarm» горит постоянно, если вы прочитали все сведения сигнализации.
Предпримите необходимые экстренные действия.
í Нажмите, чтобы завершить процедуру.
BusinessPhone – Гостиница32
Page 33
Пост дежурного администратора/Сигнализация
Подтверждение прочитанной сигнализации
После подтверждения сигнализации лампа клавиши сигнализации продолжает гореть, пока сигнализация не будет сброшена.
Alarm ÕÔ Нажмите клавишу «Сигнализация», чтобы подтвердить
прочитанные сведения сигнализации ( запрограммировано заранее).
На дисплее будут отображены сведения о не сброшенных сигнализациях.
12 May 10:35 +15° ALARM FROM 214 WAS READ AT 20:13
Сброс сигнализации
Во время экстренных действий:
Сброс внешней кнопки сигнализации.
На телефоне постояльца, включившего сигнализацию:
*54# Наберите код.
Лампа клавиши сигнализации на телефоне дежурного администратора гаснет после сброса всех сигнализаций.
33BusinessPhone – Гостиница
Page 34
Пост дежурного администратора/Вызовы-будильники
Пост дежурного администратора/ Вызовы-будильники
Вызов-будильник может быть введен, изменен или отменен с телефона дежурного администратора и с телефона постояльца.
При наступлении времени будильника телефон постояльца издает сигнал. Количество вызовов и время между повторами вызова может быть запрограммировано. Если на вызов­будильник не ответили, этот вызов переадресуется на ваш телефон дежурного администратора, и вы можете просмотреть состояние вызова-будильника.
Подтверждение и просмотр вызова­будильника
Чтобы просмотреть сведения о времени и состоянии вызова­будильника и подтвердить вызов-будильник.
Об индикации состояния вызова-будильника см. раздел «Индикация состояния будильника», стр.37.
Wake up Ô Нажмите клавишу «Будильник» (запрограммировано
заранее).
На дисплее будет отображен запрос номера.
z Enter Ô Введите нужный номер и нажмите клавишу «Ввод»
(запрограммировано заранее).
(Например, для номера 214.)
12 May 10:35 +15° SMITH MR 214
wake-up clear return
BusinessPhone – Гостиница34
Page 35
Пост дежурного администратора/Вызовы-будильники
wake-up Нажмите клавишу «Будильник» (см. дисплей).
На дисплее отображается время будильника и состояние будильника.
12 May 10:35 +15° WAKE-UP TIME 0600 GUEST ANSWER 0608
clear return
clear Нажмите клавишу «Очистка», чтобы выйти из процедуры
без изменений (см. дисплей).
Или:
ì Нажмите клавишу уменьшения громкости для отмены
вызова-будильника.
Enter Ô Нажмите клавишу «Ввод» для подтверждения
(запрограммировано заранее).
Вызов-будильник отменяется.
Перенаправление вызова-будильника
Если постоялец не ответил на вызов-будильник в течение установленного времени, вызов перенаправляется дежурному администратору.
SMITH MR 214 WAKE-UP CALLING directory redial prog
u Поднимите трубку для ответа на перенаправленный
вызов-будильник.
Состояние вызова-будильника изменяется на (Отвечено администратором). Теп е р ь вы можете либо
запрограммировать новый вызов-будильник, либо послать работника гостиницы в номер.
ADMIN ANSWER
35BusinessPhone – Гостиница
Page 36
Пост дежурного администратора/Вызовы-будильники
Го л о с о в о е подтверждение будильника (необязательная функция)
Постоялец может получать голосовое объявление в качестве подтверждения его заказа вызова-будильника. Сообщение будильника доступно на трех языках. Введя язык при регистрации, вы определяете язык голосового объявления. См. раздел «Вызов-будильник», стр.57.
Программирование нового вызова­будильника
Wake up Ô Нажмите клавишу «Будильник».
На дисплее будет отображен запрос номера.
z Enter Ô Введите нужный номер и нажмите клавишу «Ввод»
(запрограммировано заранее).
(Например, для номера 214.)
12 May 10:35 +15° SMITH MR 214
wake-up clear return
wake-up Нажмите клавишу «Будильник» (см. дисплей).
z Введите нужное время будильника.
Время вводится в 24-часовом формате с 5 минутными интервалами, например 0720.
12 May 10:35 +15° WAKE-UP TIME 0720
Enter Ô Нажмите клавишу «Ввод» для подтверждения вызова-
будильника (запрограммировано заранее).
Вызов-будильник сохраняется. Вы можете запрограммировать новые вызовы-будильники.
clear return
BusinessPhone – Гостиница36
Page 37
GUEST ANSWER 0722 ADMIN ANSWER 0727
NOT ANSWERED
STORE AS 0720
CANCELLED AT 0703
Пост дежурного администратора/Вызовы-будильники
Индикация состояния будильника
Индикация состояния вызова-будильника содержит следующие сведения:
На вызов-будильник ответили в 07:22. На вызов-будильник не ответили, поэтому он был перенаправлен дежурному администратору в 07:27. Вызов-будильник активен и будет произведен в запрограммированное время. Вызов-будильник активен. Если при программировании вызова-будильника вы ввели время, не совпадающее с 5 минутным интервалом, вызов-будильник будет сохранен ивыполнен в ближайший предшествующий 5 минутный интервал, например 07:23 сохраняется как 07:20. Вызов-будильник отменен в 07:03.
37BusinessPhone – Гостиница
Page 38
Пост дежурного администратора/Блокировка вызовов между гостиничными номерами
Пост дежурного администратора/ Блокировка вызовов между гостиничными номерами
Тел еф он на я связь между гостиничными номерами может быть заблокирована в ночное время. Так ж е вы можете включать и выключать блокировку вручную, если:
Вызовы между гостиничными номерами разрешены
Разрешены прямые входящие внешние вызовы на определенную внутреннюю линию (прямой доступ)
Block In-house Ô Нажмите клавишу «Блокировка внутренних вызовов»
(запрограммировано заранее).
Или:
*34# Наберите код.
На дисплее будет отображено следующее:
12 May 10:35 +15° BLOCK ROOM TO ROOM TRAFFIC / DID
indiv system clear
Вы можете выбрать индивидуальную блокировку некоторых внутренних линий гостиничных номеров ( всей системы (
system).
indiv) или блокировку
BusinessPhone – Гостиница38
Page 39
Пост дежурного администратора/Блокировка вызовов между гостиничными номерами
indiv Нажмите клавишу « Индивидуальная», чтобы активировать
или выключить блокировку конкретных линий гостиничных номеров (см. дисплей).
Или:
system Нажмите клавишу «Система», чтобы активировать или
выключить блокировку вызовов между гостиничными номерами во всей системе (см. дисплей).
Или:
clear Нажмите клавишу «Очистка», чтобы выйти из процедуры
без изменений (см. дисплей).
39BusinessPhone – Гостиница
Page 40
Пост дежурного администратора/Состояние начисления оплаты
Пост дежурного администратора/ Состояние начисления оплаты
Вы можете просмотреть промежуточное состояние начисления оплаты за вызовы для занятых номеров. Чтобы воспользоваться этой функцией, состояние гостиничного номера должно быть помечено как
Примечание: Если вы располагаете гостиничной системой учета, запускайте эту функ ци ю из гостиничной системы учета.
occupied (занят).
Check-in/out Ô Нажмите клавишу «Регистрация/Выписка»
(запрограммировано заранее).
На дисплее будет отображен запрос номера.
z Enter Ô Введите нужный номер и нажмите клавишу «Ввод»
(запрограммировано заранее).
На дисплее отображается состояние гостиничного номера (например, для номера 214).
12 May 10:35 +15° SMITH MR 214
occupied open uncleaned return
occupied Нажмите, чтобы изменить состояние гостиничного номера
Enter Ô Нажмите клавишу «Ввод» для подтверждения
с
occupied (занят) на vacant (свободен) (см. дисплей).
(запрограммировано заранее).
На дисплее отображается общая стоимость разговоров в местной валюте.
12 May 10:35 +15° SMITH MR 214 136.00 EUR
check-out clear next
BusinessPhone – Гостиница40
Page 41
Пост дежурного администратора/Состояние начисления оплаты
clear Нажмите клавишу «Очистка», чтобы выйти из процедуры
без изменений (см. дисплей).
В этом случае постоялец останется зарегистрированным.
41BusinessPhone – Гостиница
Page 42
Пост дежурного администратора/Сообщения
Пост дежурного администратора/ Сообщения
Если при вызове внутреннего абонента вы слышите тон «занято» или вам не отвечают, вы можете отправить сообщение обратного вызова, голосовое или текстовое сообщение. В этом разделе также описано, как перенаправить голосовое сообщение и как получить уведомление о новых голосовых сообщениях с внешнего телефона. О наличии входящих сообщений информирует быстро мигающая клавиша «Message» (Сообщение) на вашем телефоне.
Защита паролем
При первом входе в систему обмена сообщениями (вход возможен только с собственного аппарата) вам может быть предложено изменить ваш пароль, если он совпадает с паролем по умолчанию (0000).
Примечание: Конфигурация некоторых систем допускает использование пароля, установленного по умолчанию.
На дисплее будет отображено:
12 May 10:35 +15° FIRST MBX USE-ENTER NEW Password:
z# Введите ваш новый пароль и нажмите.
Если вы использовали пароль, заданный по умолчанию, вас попросят повторить попытку.
z
# Введите ваш пароль еще раз и нажмите.
Новый пароль сохранен.
BusinessPhone – Гостиница42
Page 43
Пост дежурного администратора/Сообщения
í Нажмите, чтобы завершить процедуру.
Или:
Продолжите работу с одной из функций обмена сообщениями.
Отправка сообщения
Вы можете отправить внутреннему абоненту сообщение, не вызывая его (прямое сообщение); также сообщение можно отправить, если при вызове внутреннего абонента вы слышите тон «занято» или вам не отвечают.
Прямое сообщение
Message Ô Нажмите клавишу «Сообщение».
send Нажмите клавишу «Отправить» (см. дисплей).
12 May 10:35 +15° FROM NUMBER: 4200 TO NUMBER:
send chnge-no. chnge-no.
z
send Нажмите клавишу «Отправить» (см. дисплей).
call-back Нажмите клавишу «Обратный вызов», чтобы отправить
Наберите номер внутренней линии.
Выберите тип сообщения (см. дисплей: «call-back» – обратный вызов; «voice» – голосовое; «text» – текстовое).
Примечание: Отправив сообщение, вы можете
повторить процедуру отправки для других абонентов. Та к ж е вы можете изменить номер отправителя, если хотите отправить сообщение от лица другого абонента (если эта функция вам доступна). Если вам нужна данная функция , обратитесь к администратору системы.
Обратные вызовы
сообщение «Перезвоните» (см. дисплей).
43BusinessPhone – Гостиница
Page 44
Пост дежурного администратора/Сообщения

Го л о с о в о е сообщение

voice Нажмите клавишу «Го л о с о в о е », чтобы отправить
record Нажмите и говорите, чтобы перезаписать сообщение
play-back Нажмите клавишу «Воспроизведение», чтобы прослушать
pause Нажмите клавишу «Пауза», чтобы приостановить запись
activate Нажмите клавишу «Активировать», чтобы остановить
голосовое сообщение (см. дисплей).
Начинайте запись вашего сообщения после второго короткого сигнала. Во время записи на дисплее отображается оставшееся время в секундах (обратный отсчет).
12 May 10:35 +15° RECORDING 018
record play-back pause activate
Клавиши меню предоставляют вам следующие возможности:
(см. дисплей).
запись (см. дисплей).
(см. дисплей).
запись и сохранить сообщение (см. дисплей).
Информация будет активирована.
í Нажмите, чтобы завершить процедуру.

Текст о вое сообщение

text Нажмите клавишу « Текс т о в о е », чтобы отправить текстовое
сообщение (см. дисплей).
Тек с т о в ы е сообщения можно отправить только на телефоны с дисплеями.
z Введите текст.
В зависимости от того, как часто вы нажимаете клавишу, отображается другая буква. В текстовом сообщении может быть до 40 символов. См. раздел «Набор текста», стр. 19.
ì Чтобы переместить курсор в следующую позицию,
нажмите клавишу увеличения громкости.
ì Если вы неверно набрали цифру, нажмите для удаления
последней введенной цифры клавишу уменьшения громкости.
BusinessPhone – Гостиница44
Page 45
Пост дежурного администратора/Сообщения
12 May 10:35 +15° CALL MR KATARY ON HIS MOBILE
send
send Нажмите клавишу «Отправить», чтобы отправить
текстовое сообщение.
í Нажмите, чтобы завершить процедуру.
Если на ваш вызов не отвечают
Если при вызове внутреннего абонента вы слышите тон «занято» или вам не отвечают, вы можете отправить сообщение обратного вызова, голосовое или текстовое сообщение.
Message
call-back Выберите тип сообщения (см. дисплей: «call-back» –
Ô Нажмите клавишу «Сообщение».
12 May 10:35 +15° FROM NUMBER: 4200 TO NUMBER: 201
call-back voice text
обратный вызов; «voice» – голосовое; «text» – текстовое).
Примечание: Отправив сообщение, вы можете
повторить процедуру отправки для других абонентов.
Проверка отправленных сообщений
Вы можете проверить отправленные вами сообщения, например, если хотите уда л и т ь сообщение. Та кж е вы можете проверить сообщения, полученные другими абонентами (эта функция по умолчанию недоступна; обратитесь к администратору системы).
Message
administr Нажмите клавишу «Управление» (см. дисплей).
Ô Нажмите клавишу «Сообщение».
check Нажмите клавишу «Проверить» (см. дисплей).
12 May 10:35 +15° CHECK MESSAGE - OWN OR OTHERS ?
return own others
45BusinessPhone – Гостиница
Page 46
Пост дежурного администратора/Сообщения
Свои сообщения
own Нажмите клавишу «Свои», чтобы проверить собственные
others Нажмите клавишу «Чужие», чтобы проверить сообщения,
сообщения (см. дисплей).
Наберите номер получателя. Вы можете проверить и уда л ить отправленные вами сообщения (см. дисплей).
Чужие
отправленные другими абонентами (см. дисплей).
Введите номер получателя, которого хотите проверить. Сообщения будут выводиться вместе с именем отправителя. Вы можете проверить и удалить сообщения (см. дисплей).
í Нажмите, чтобы завершить процедуру.
Возвращенные сообщения
Сообщения, на которые долго не отвечают, возвращаются вам. Чтобы проверить возвращенные сообщения:
Message
sent-back Нажмите клавишу «Возвращенные» (см. дисплей).
ÖÔ Нажмите клавишу «Сообщение».
12 May 10:35 +15° SELECT FUNCTION
send receive check sent-back
Воспользуйтесь клавишами меню, чтобы проверить возвращенные сообщения (см. дисплей).
Вы можете удалить возвращенное сообщение или отправить его повторно.
í Нажмите, чтобы завершить процедуру.
BusinessPhone – Гостиница46
Page 47
Пост дежурного администратора/Сообщения
Проверка и сохранение полученных сообщений
Вы можете проверить и сохранить полученные вами сообщения. Полученные сообщения делятся на следующие три категории:
Новые сообщения (не прослушанные или не прочитанные)
Прослушанные/Прочитанные сообщения
Сохраненные сообщения
Го л ос о в ые сообщения можно также перенаправить на другие почтовые ящики (индивидуальные или общие), см. раздел «Перенаправление голосового сообщения», стр.48.
Примечание: Через определенное время сообщения удал яю т с я из системы. Это время зависит от категории сообщения. Узнайте об этом у администратора системы.
Message
ÖÔ Нажмите клавишу «Сообщение», чтобы просмотреть
почтовый ящик.
Если в почтовом ящике содержатся только прослушанные сообщения, индикатор будет гореть постоянно.
Примечание: В зависимости от конфигурации, прежде чем вы сможете получить ваши сообщения, у вас может быть запрошен ввод пароля.
receive Нажмите клавишу «Получить» (см. дисплей).
12 May 10:35 +15° MESSAGE 3 2 12
return new heard stored
new Выберите категорию сообщения (см. дисплей).
«New» – новое; «heard» – прослушанное; «read» – прочитанное; «stored» – сохраненное.
call-back Выберите тип сообщения (см. дисплей: «call-back» –
обратный вызов; «voice» – голосовое; «text» – текстовое).
Примечание: Если доступен только один тип
сообщения ( обратный вызов, голосовые или текстовые сообщения), этот шаг пропускается.
47BusinessPhone – Гостиница
Page 48
Пост дежурного администратора/Сообщения
Воспользуйтесь клавишами меню, чтобы проверить сообщение (см. дисплей).
Го л ос о в ые сообщения можно прослушать через динамик или через трубку. Сообщения «Перезвоните» автоматически вызывают отправителя. Те к с т ов ые сообщения можно прочитать на дисплее.
Выберите одно из следующих действий:
Message
next Нажмите клавишу «Следующее», чтобы проверить
следующее сообщение (см. дисплей).
erase Нажмите клавишу «Удалить», чтобы удалить сообщение
(см. дисплей).
store Нажмите клавишу «Сохранить», чтобы сохранить
сообщение (см. дисплей).
Сохранить можно до 20 сообщений. Сообщения обратного вызова сохранить невозможно.
í Нажмите, чтобы завершить процедуру.
Перенаправление голосового сообщения
Полученные голосовые сообщения можно перенаправить на другие почтовые ящики.
Примечание: Возвращенные сообщения перенаправить невозможно.
ÖÔ Нажмите клавишу «Сообщение», чтобы просмотреть
почтовый ящик.
Примечание: В зависимости от конфигурации,
прежде чем вы сможете получить ваши сообщения, увас может быть запрошен ввод пароля.
receive Нажмите клавишу «Получить» (см. дисплей).
new Выберите категорию сообщения (см. дисплей).
voice Нажмите клавишу (см. дисплей).
«New» – новое; «heard» – прослушанное; «stored» – сохраненное.
BusinessPhone – Гостиница48
Page 49
Пост дежурного администратора/Сообщения
12 May 10:35 +15° DAVID CHAMBERS 203
play next erase >>>
>>> Нажмите клавишу (см. дисплей).
forward Нажмите клавишу «Перенаправить» (см. дисплей).
12 May 10:35 +15° FORWARD TO:
forward chnge-no.
z
forward Нажмите клавишу «Перенаправить» (см. дисплей).
Наберите номер почтового ящика, в который вы хотите перенаправить сообщение.
Будет произведено перенаправление сообщения.
Примечание: Перенаправленное сообщение является копией, т.е. его можно удалить, не удаляя оригинального сообщения.
Повторите описанные действия, чтобы перенаправить сообщение на другой почтовый ящик.
í Нажмите, чтобы завершить процедуру.
Исходящее (Внешнее) уведомление
С помощью этой функции система обмена сообщениями может уведомить вас о приходе новых голосовых сообщений. Вы можете указать внешний номер, на который вам поступит вызов в заранее определенное время или сразу после прихода нового сообщения.
Примечание: Эта функция может быть ограничена или недоступна. Узнайте у администратора системы, доступна ли данная функция, а также другие сведения.
49BusinessPhone – Гостиница
Page 50
Пост дежурного администратора/Сообщения
Вы можете получать уведомления двумя разными способами (в зависимости от конфигурации системы):
Уведомление с доступом к почтовому ящику:
Вы подтверждаете уведомление вашим паролем (он должен отличаться от пароля по умолчанию – 0000). Вы получаете полный доступ к системе голосовой почты.
Уведомление без доступа к почтовому ящику:
Вы получаете краткое голосовое объявление, информирующее о том, что для вас получено сообщение. Для подтверждения уведомления нажмите любую клавишу. Чтобы получить сообщение, нужно перезвонить в систему голосовой почты.
Программирование номера и времени уведомлений
Примечание: Если вы не подтверждаете уведомление в заранее определенный срок, соединение прерывается и повторяется позднее (узнайте у администратора количество попыток уведомления).
Message Ô Нажмите клавишу «Сообщение», чтобы просмотреть
почтовый ящик.
Примечание: В зависимости от конфигурации может
быть запрошен ввод пароля.
administr Нажмите клавишу «Управление» (см. дисплей).
12 May 10:35 +15° ADMINISTRATION
outcall check return
outcall Нажмите клавишу «Внешнее уведомление» (см. дисплей).
number Нажмите клавишу «Номер» (см. дисплей).
change Нажмите клавишу «Изменить» (см. дисплей).
0z Наберите код внешнего вызова и внешний номер.
Код внешнего вызова зависит от конфигурации системы. Внешний номер (включая код внешнего вызова) может содержать до 24 цифр.
save Нажмите клавишу «Сохранить» для сохранения номера
(см. дисплей).
BusinessPhone – Гостиница50
Page 51
Пост дежурного администратора/Сообщения
12 May 10:35 +15° OUTCALL NOTIFICATION NOT ACTIVE
number time on return
time Нажмите клавишу «Время» (см. дисплей).
change Нажмите клавишу «Изменить» (см. дисплей).
z
immediate Нажмите клавишу «Немедленно», если хотите, чтобы
save Нажмите клавишу «Сохранить» для сохранения времени
Введите время уведомления.
Время вводится в 24-часовом формате, например 2030 означает половину девятого. Значения автоматически округляются до четверти часа, т.е. 2013 будет преобразовано в 2015.
Или:
уведомление происходило сразу после поступления сообщения (см. дисплей).
уведомления (см. дисплей).
Если вы установили немедленное уведомление, этот шаг пропускается.
í Нажмите, чтобы завершить программирование.
Включение/выключение уведомления
Message Ô Нажмите клавишу «Сообщение».
administr Нажмите клавишу «Управление» (см. дисплей).
outcall Нажмите клавишу «Внешнее уведомление» (см. дисплей).
on Нажмите клавишу «Вкл.» для активации уведомления
(см. дисплей).
Или:
off Нажмите клавишу «Выкл.» для выключения
уведомления (см. дисплей).
Примечание: Номер и время уведомления должны
быть запрограммированы прежде, чем вы включите уведомление.
í Нажмите, чтобы завершить программирование.
51BusinessPhone – Гостиница
Page 52

Служебные телефоны

Служебные телефоны
Служебные телефоны предназначены для специальных целей при обслуживании гостиницы. Эти телефоны используются для нескольких служб, например, для обслуживающего персонала гостиничных номеров, ресторана, уборки, информации и т.п. Служебная внутренняя линия может состоять из одного или нескольких телефонов, имеющих один списочный номер. Центральная служебная внутренняя линия может выполнять задачи других служебных линий частично или полностью – если служебная внутренняя линия не обслуживается или перегружена вызовами, вызовы могут быть переадресованы на центральную служебную линию.
Примечание: В этом разделе описан служебный телефон того же типа, как и телефон дежурного администратора. Подробное описание другого служебного телефона см. в соответствующем Руководстве пользователя служебного телефона.
Line 1 или Line 2

Ответ на вызовы на служебном телефоне

Ответ на вызовы с помощью клавиши вызова
О поступлении вызова сообщает сигнал вызова и мигающая лампа.
ÖÔ Нажмите мигающую клавишу вызова для ответа на
вызов.
BusinessPhone – Гостиница52
Page 53
Служебные телефоны
Ответ на вызовы с помощью клавиши Service (Обслуживание)
О поступлении вызова сообщает сигнал вызова и мигающая лампа. Ваши клавиши ответа помечены буквами, чтобы вы могли определить, на вызовы какой службы вы отвечаете.
Room service ÖÔ Нажмите соответствующую клавишу обслуживания
(запрограммировано заранее).
12 May 10:35 +15° SMITH MR 214&
Центральная служебная линия
На телефоне центральной служебной линии представлены клавиши ответа других служебных линий. Эти клавиши позволяют отвечать на вызовы, если другие служебные линии перегружены или не обслуживаются.
Переадресация вызовов
Если вызовы другой служебной линии переадресованы на ваш телефон, на дисплее отображается, какую служебную линию вызывает постоялец (например, «Room Service» (Обслуживание гостиничного номера)).
ROOM SERVICE 7 SMITH MR 214& CALLING directory redial prog
Отображение сведений о постояльце
См. раздел «Пост дежурного администратора/Регистрация», стр.24.
Сигнализация
См. раздел «Пост дежурного администратора/Сигнализация», стр.32.
53BusinessPhone – Гостиница
Page 54
Уборка
Уборка
В этом разделе описаны функции, предназначенные для горничных.
Примечание: Подробное описание телефонов постояльцев см. в соответствующем Руководстве пользователя для телефона постояльца.
Ввод состояния гостиничного номера с телефона постояльца
Состояние гостиничного номера показывает, убран ли номер. Эти сведения доступны дежурному администратору и гостиничной системе учета, поэтому уборкой гостиничных номеров удобно управлять.
u Поднимите трубку телефона постояльца.
Дождитесь тона контроля посылки вызова.
*33* Наберите код доступа к состоянию номера.
Введите один из следующих четырех вариантов информации:
0# Убран. 1# Неубран. 2# Убран и проверен. 3# Недоступен.
Дождитесь тона подтверждения.
d Положите трубку, чтобы завершить процедуру.
BusinessPhone – Гостиница54
Page 55
Использование функции «За мной» горничными
Вам могут позвонить, когда вы убираетесь в номере. Эта функция направляет вам вызовы.

Подготовка

Произведите переадресацию вашего телефона на гостиничный номер, в котором собираетесь работать.
u Поднимите трубку вашего служебного телефона.
*21* Наберите код доступа к функции «За мной».
Уборка
z# Наберите номер первого гостиничного номера и нажмите.
Специальный тон КПВ подтверждает ввод.
d Положите трубку, чтобы завершить процедуру.
«За мной»
Вы можете включить перенаправление вызовов в гостиничный номер, в котором вы работаете в настоящий момент. Прежде чем перейти в другой номер, выполните следующую процедуру.
u Поднимите трубку телефона постояльца.
*21* Наберите код доступа к функции «За мной».
z* Наберите ваш служебный номер и нажмите.
z# Наберите номер следующего гостиничного номера и
нажмите.
Специальный тон КПВ подтверждает ввод.
d Положите трубку, чтобы завершить процедуру.
55BusinessPhone – Гостиница
Page 56
Уборка
Выключение функции «За мной»
Отключите функцию « За мной», прежде чем покинуть последний гостиничный номер.
u Поднимите трубку телефона постояльца. #21* Наберите код выключения функции «За мной».
z# Наберите ваш служебный номер и нажмите.
Тон КПВ подтверждает ввод.
d Положите трубку, чтобы завершить процедуру.
Все вызовы будут поступать на ваш телефон.
BusinessPhone – Гостиница56
Page 57
Настройка
Настройка
Возможно, на вашем телефоне доступны не все из описанных функций. В следующей таблице представлены специальные настройки Платформы связи BusinessPhone.

Вызов-будильник

Стандартный Запрограммировано
Продолжительность
вызова 30 секунд ...............................
Время между попытками 3 минуты ...............................
Количество попыток 3 попытки ...............................
Го л ос о в ые объявления? Нет Нет/Да
Язык объявления вызова-будильника
Сообщение будильника доступно на трех языках. Для каждого постояльца можно выбрать предпочитаемый язык. Сокращение может содержать до четырех букв.
Язык Сокращение
1 .............................................. ..................................................
2 .............................................. ..................................................
3 .............................................. ..................................................
57BusinessPhone – Гостиница
Page 58
Настройка
Сокращения языков (может быть разным в зависимости от версии для данной страны):
Английский ............ENGL Немецкий .............. GERM
Арабский ...............ARAB Норвежский .......... NORW
Го л ла н д ск и й ..........DUTC Португальский ......PORT
Греческий ............. GREE Русский ................. RUSS
Датский .................DANI Финский ................ FINN
Исландский ...........ICEL Французский .........FREN
Испанский .............SPAN Шведский .............. SWED
Итальянский ......... ITAL Японский ...............JAPA
Китайский ............. CHIN
Сокращенные обозначения кредитных карт
American Express ................... AMX
American Express Gold .......... AMXG
American Express Platina ....... AMXP
Diners Club ............................. DIC
Mastercard ............................. MACH
Не-VIP постоялец ..................NVIP
VIP постоялец ........................VIP
Visa ........................................ VISA
Сигнализация
Функция установлена? ................................................................
Время перед
активацией ................................................................
Приемник
сигнализации ................................................................
BusinessPhone – Гостиница58
Page 59
Блокировка вызовов между гостиничными номерами
Ручная блокировка? Нет/Да (удалите ненужный вариант)
Автоматическая блокировка?
Нет/Да с ................. по ................. час ..................
Настройка
59BusinessPhone – Гостиница
Page 60
Установка – телефон дежурного администратора
Установка – телефон дежурного администратора

Dialog 4223 Professional

Подключение кабелей
Кабель трубки слева Кабель трубки справа
Кабель трубки можно вставить в канавку на нижней стороне аппарата. Кабель, идущий к УАТС, следует включить в розетку LINE, а кабель, идущий к трубке – в розетку HANDSET.

Замена кабелей

Чтобы отсоединить кабель, используйте отвертку для открывания защелки.
BusinessPhone – Гостиница60
Page 61
Установка – телефон дежурного администратора
Установка подставок и регулировка телефона
Высокая позиция Низкая позиция
Нажмите для закрепления подставки
Отпустите для отделения подставки
Наклонный дисплей
Регулируемый угол
61BusinessPhone – Гостиница
Page 62
Установкателефон дежурного администратора

Установка клавишной панели

1 Снимите маленькую пластиковую пластинку,
обозначенную DSS, отверткой или другим подходящим инструментом и подключите кабель.
2 Подключите блок клавишной панели.
3 Закрепите винтами и установите подставку.
Примечание: Все клавишные панели должны быть типа DBY 419 01 (три или четыре клавишных панели можно использовать только в новых версиях УАТС ).
BusinessPhone – Гостиница62
Page 63
Установка – телефон дежурного администратора
Расположение подставки (1–4 клавишных панели)
Установка карты
Для создания и печати собственных карточек назначения клавишных панелей пользуйтесь программой «Designation Card Manager». Программа «Designation Card Manager» включена в компакт-диск Ericsson Telephone Toolbox. Вопросы, касающиеся данного изделия, вы можете задать вашему Сертифицированному торговому партнеру компании Ericsson
Enterprise.
63BusinessPhone – Гостиница
Page 64
Установкателефон дежурного администратора

Установка сменного листка

1 Удалите защитную пленку из канавок.
2 Присоедините направляющие канавки к нижней части
аппарата, соблюдая направление срезанного угла.
3 Вставьте сменный листок.
BusinessPhone – Гостиница64
Page 65
Установка – телефон дежурного администратора
Держатель для трубки при установке аппарата на стене
Тел еф он можно закрепить на стене, не используя дополнительных приспособлений. Это удобно, в частности, вконференц-залах или общественных местах.
1 Снимите держатель для трубки с помощью отвертки.
2 Переверните держатель и установите.
100 мм
3 С помощью отвертки снимите две пластиковые
крышки.
4 Просверлите отверстия в стене в соответствии с
размером.
9,5 мм
Ø 9–10 мм
Ø макс.5,5мм
5 Заверните винты в соответствии с размерами и
закрепите телефон.
65BusinessPhone – Гостиница
Page 66
Установкателефон дежурного администратора
Установка карты
Для создания и печати собственных карточек назначения пользуйтесь программой «Designation Card Manager». Программа
«Designation Card Manager» включена в компакт-диск Ericsson Telephone Toolbox. Вопросы, касающиеся данного изделия, вы
можете задать вашему Сертифицированному торговому партнеру компании Ericsson Enterprise.
Размещение телефона
Не ставьте телефон на поверхности, чувствительные к царапинам. Для защиты мебели от царапин пользуйтесь нескользящим ковриком.
Не ставьте телефон рядом с источниками тепла, например, около батареи.
Убедитесь, что провод не перегибается.

Очистка телефона

Аккуратно протрите телефон слегка влажной (не мокрой) тканью или антистатической салфеткой. Не пользуйтесь грубыми тряпками, растворителями или едкими чистящими жидкостями. Производитель не несет никакой ответственности за любые повреждения телефона, вызванные несоблюдением настоящей инструкции.
BusinessPhone – Гостиница66
Page 67
Установка – телефон дежурного администратора
Dialog 3213 Executive
Подключение кабелей
1 Кабель к трубке 2 Кабель к АТС 3 Место для личного телефонного справочника
(дополнительное оборудование)
4 Отверстия для крепления к стене
Кабель трубки можно вставить в любую из двух канавок на нижней стороне аппарата. Кабель к АТС должен быть подключен к разъему LINE.

Замена кабелей

Чтобы отключить кабель, нажмите защелку разъема вниз. Используйте для этого отвертку.
67BusinessPhone – Гостиница
Page 68
Установкателефон дежурного администратора
Держатель для трубки при установке аппарата на стене
Если вы вешаете аппарат на стену, следует вытянуть и повернуть держатель.
BusinessPhone – Гостиница68
Page 69
Установка – телефон дежурного администратора
Установка подставки и регулировка телефона
Нажмите, чтобы уменьшить угол
Потяните, чтобы увеличить угол
Наклонный дисплей
Регулируемый угол
69BusinessPhone – Гостиница
Page 70
Установкателефон дежурного администратора

Установка клавишной панели

24 V a.c. – подключение питания напряжением ~24 В, если используется более двух клавишных панелей. Питание следует подключать кпервой клавишной панели.
1 Подключите кабель 2 Подключите блок клавишной панели 3 Закрепите модуль винтами 4 Установите подставку
Если подключаются одна или две дополнительные клавишные панели, можно использовать клавишные панели модели DBY 409 01. Для этой панели внешнего питания не требуется; питание подается от телефона.
Если же используются три или четыре клавишные панели, то все панели, подключенные к вашему телефону, должны быть типа DBY 409 02. В этом случае к первой клавишной панели, подключенной к вашему телефону, следует подключить кабель питания ~24 Вдля обеспечения питания всех клавишных панелей.
BusinessPhone – Гостиница70
Page 71
Установка – телефон дежурного администратора
Размещение телефона
Не ставьте телефон на поверхности, чувствительные к царапинам. Для защиты мебели от царапин пользуйтесь-нескользящим ковриком.
Не ставьте телефон рядом с источниками тепла, например, около батареи.
Убедитесь, что провод не перегибается.

Очистка телефона

Аккуратно протрите телефон слегка влажной (не мокрой) тканью или антистатической салфеткой. Не пользуйтесь грубыми тряпками, растворителями или едкими чистящими жидкостями. Производитель не несет никакой ответственности за любые повреждения телефона, вызванные несоблюдением настоящей инструкции.
71BusinessPhone – Гостиница
Page 72
Глоссарий
Глоссарий
ISDN
Цифровая сеть интегрированных услуг (Integrated Services Digital Network).
Обеспечивает дополнительные услуги, предоставляемые общей сетью.
Внешняя линия
Внешняя линия – это то же самое, что исоединительная линия. Может быть цифровой или аналоговой.
Внутренняя линия
Все телефоны, подключенные к учрежденческой АТС, имеют уникальные внутренние номера (до 8 цифр). Если ваш телефон оборудован дисплеем, на него выводится ваш номер.
«За мной»
Функция, позволяющая перенаправлять вызовы для абонента, перемещающегося из комнаты в комнату, например, уборщице. См. раздел «Использование функции «За
мной» горничными», стр.55.
Клавиши меню
В нижней строке дисплея представлены определенные функции, которые можно выбрать, нажав соответствующую клавишу для активации определенной функции меню. См. раздел «Описание», стр.7.
Сведения о постояльце
Данные, необходимые системе, связанной с прибытием и отъездом гостей. Вводимая информация:
1. Гостиничный номер.
2. Имя.
3. Дата регистрации.
4. Дата выписки.
5. Язык.
6. Название кредитной карты.
См. раздел «Отображение и изменение
сведений о постояльце», стр.27.
Система учета
Платформа связи BusinessPhone предоставляет протокол, поддерживаемый большинством гостиничных систем учета, что позволяет обеим системам работать совместно. Функции, требующиеся гостиничной системе учета (если она имеется), таковы:
1. Регистрация.
2. Выписка.
3. Отображение состояния счетчика стоимости вызовов.
4. Ввод или изменение данных о
постояльце.
См. раздел «Пост дежурного
администратора/Общие сведения», стр. 15.
72
BusinessPhone – Гостиница
Page 73
Глоссарий
Служебный телефон
Специальный телефон, используемый только для служебных целей, например, обслуживание этажа и гостиничного номера, ресторан, уборка и т.п. Для нескольких телефонов может быть использован общий списочный номер. См. раздел «Служебные телефоны», стр.52.
Соединительная линия
Внешняя линия от частной сети.
Сообщение
Сообщение можно отправить любому внутреннему абоненту. Данную функцию можно использовать, если при вызове внутреннего абонента вы слышите тон «занято», или вам не отвечают. Существуют три вида сообщений:
1. Сообщение «Перезвоните».
2. Те к с т о в о е сообщение (только на телефонах, оборудованных дисплеями).
3. Го л о с о в о е сообщение.
См. раздел «Пост дежурного
администратора/Сообщения», стр.42.
Состояние будильника
Сведения, касающиеся состояния вызова­будильника. Состояние может быть следующим:
1. Отвечено.
2. Не отвечено.
3. Отменено.
См. раздел «Пост дежурного
администратора/Вызовы-будильники»,
стр.34.
Состояние гостиничного номера
Сведения о состоянии всех гостиничных номеров. Состояние гостиничного номера может быть следующим:
1. Занят или свободен.
2. Те л е ф о н включен или выключен.
3. Гостиничный номер убран, неубран, проверен или недоступен.
См. раздел «Пост дежурного
администратора/Состояние гостиничного номера», стр.22.
УАТС
Учрежденческая (офисная) автоматическая телефонная станция (Private Branch
Exchange). Ваша телефонная станция (например, BusinessPhone 250).
BusinessPhone – Гостиница
73
Page 74
Глоссарий
74
BusinessPhone – Гостиница
Page 75
Указатель
Указатель
Б
Блокировка вызовов между гостиничными номерами 59
В
Ввод состояния гостиничного номера с телефона постояльца 54 Возвращенные сообщения 46 Вызов абонента 21 Вызов-будильник 57 Вызовы-будильники 34 Выписка постояльцев 30
Г
Го л ос о в ое подтверждение будильника (необязательная функция)36 Гостиничная система учета 15
Д
Держатель для трубки при установке аппарата на стене 68 Добро пожаловать!5
З
Защита паролем 42
И
Индикация состояния будильника 37 Индикация состояния гостиничного номера 22 Использование функции «За мной» горничными 55 Исходящее (Внешнее) уведомление 49
Н
Набор текста 19
Настройка 57
Блокировка вызовов между гостиничными номерами 59 Вызов-будильник 57 Сигнализация 58 Сокращенные обозначения кредитных карт 58
О
Общие процедуры 16 Описание
Сигналы ламп 14 Описание – Тел е ф о н поста дежурного администратора Dialog 4223 Professional 7 Ответ на вызовы 20 Ответ на вызовы на служебном телефоне 52 Отображение и изменение сведений о постояльце 27 Отображение и изменение состояния гостиничного номера 23 Отправка сообщения 43 Очистка телефона 71
П
Перенаправление голосового сообщения 48 Подключение кабелей 67 Подтверждение и просмотр вызова­будильника 34 Подтверждение сигнализации 32 Пост дежурного администратора/ Блокировка вызовов между гостиничными номерами 38 Пост дежурного администратора/Вызовы­будильники
Го л ос о в ое подтверждение будильника
(необязательная функция)36
Индикация состояния будильника 37
75BusinessPhone – Гостиница
Page 76
Указатель
Подтверждение и просмотр вызова­будильника 34 Программирование нового вызова-
будильника 36 Пост дежурного администратора/ Выписка 30
Выписка постояльцев 30 Пост дежурного администратора/Общие сведения 15
Гостиничная система учета 15
Набор текста 19
Общие процедуры 16 Пост дежурного администратора/Ответ и вызов 20
Вызов абонента 21
Ответ на вызовы 20 Пост дежурного администратора/ Регистрация
Отображение и изменение сведений о
постояльце 27
Регистрация постояльцев 24 Пост дежурного администратора/ Сигнализация 32
Подтверждение сигнализации 32
Сброс сигнализации 33 Пост дежурного администратора/ Сообщения 42
Возвращенные сообщения 46
Защита паролем 42
Исходящее (Внешнее) уведомление 49
Отправка сообщения 43
Перенаправление голосового
сообщения 48
Проверка и сохранение полученных
сообщений 47
Проверка отправленных сообщений 45 Пост дежурного администратора/ Состояние гостиничного номера 22
Индикация состояния гостиничного
номера 22
Отображение и изменение состояния
гостиничного номера 23 Пост дежурного администратора/ Состояние начисления оплаты 40 Проверка и сохранение полученных сообщений 47 Проверка отправленных сообщений 45
Программирование нового вызова­будильника 36
Р
Размещение телефона 71 Регистрация 24 Регистрация постояльцев 24
С
Сброс сигнализации 33 Сигнализация 58 Сигналы ламп 14 Служебные телефоны 52
Ответ на вызовы на служебном
телефоне 52 Сокращенные обозначения кредитных карт 58
У
Уборка 54
Ввод состояния гостиничного номера с
телефона постояльца 54
Использование функции «За мной»
горничными 55 Установка – телефон дежурного администратора 60 Установка подставки и регулировка телефона 69 Установка телефона Dialog 3213 67
Держатель для трубки при установке
аппарата на стене 68
Очистка телефона 71
Подключение кабелей 67
Размещение телефона 71
Установка подставки и регулировка
телефона 69 Установка телефона Dialog 4223
Держатель для трубки при установке
аппарата на стене 65
Кабели 60
Карта 66
Клавишные панели 62
Очистка 66
Подставки 61
Размещение 66
Регулировка 61
Сменный листок 64
BusinessPhone – Гостиница76
Page 77
Примечания
Примечания
77BusinessPhone – Гостиница
Page 78
Примечания
BusinessPhone – Гостиница78
Page 79
Краткий справочник – Дежурный администратор
Состояние гостиничного номера
Отображение состояния гостиничного номера:
Выход без изменения: Изменение состояния
гостиничного номера:
Check-in/out Го с т. Enter
return
î (См. дисплей)
Enter
Ô
Ô
Ô
Регистрация
Занять номер: Check-in/out Ô
Го с т. № Enter
vacant -> occupied
Enter
Ô
Ô
Ввод сведений о постояльце
Имя постояльца: Name Enter Ô
Дата прибытия: Date Enter
Дата выписки: Date Enter Язык: Сокращение Enter
Сокращения языков:
Английский ............ENGL Немецкий .............. GERM
Арабский ............... ARAB Норвежский .......... NORW
Голландский .......... DUTC Португальский ...... PORT
Греческий ............. GREE Русский ................. RUSS
Датский ................. DANI Финский ................ FINN
Исландский ........... ICEL Французский ......... FREN
Испанский ............. SPAN Шведский .............. SWED
Итальянский ......... ITAL Японский ............... JAPA
Китайский ............. CHIN
Кредитная карта: Сокращение Enter Ô
Сокращенные обозначения кредитных карт:
American Express .......... AMX Mastercard .............. MACH
American Expr. Gold ....... AMXG Не-VIP постоялец .. NVIP
American Expr. Platina .... AMXP VIP постоялец ........ VIP
Diners Club .................... DIC Visa ......................... VISA
Подтверждение и очистка: Enter
Ô Ô
Ô
Ô clear
Выписка
Отметить номер как свободный:
Check-in/out Ô Го с т. Enter Ô
occupied -> vacant
Ô
Enter
Отображение сведений о постояльце
Во время разговора: 2nd Ô Read & Ô
В режиме ожидания: Check-in/out
(Нажмите и уде р жива й т е )
Ô Го с т.
Ô Enter Ô
Enter
Alarm
Подтверждение сигнализации: Alarm
Подтверждение прочитанной сигнализации: Alarm
Сброс сигнализации: *54#
ÖÔí
ÕÔ
Вызов-будильник
Подтверждение вызова-будильника:
Программирование нового вызова­будильника:
Отмена вызова- будильника:
Wake up Ô Го с т. №
Ô wake-up
Enter
1. Выполните процедуру «Просмотр вызова­будильника» Wake-up time Enter
1. Выполните процедуру «Просмотр вызова­будильника».
ì Уменьш. громк.
Enter
Ô
Ô
Блокировка вызовов между гостиничными номерами
Включение/ выключение для определенных гостиничных номеров:
Включение/ выключение для всей системы:
*34# indiv *34# system
Сообщения
Прямое сообщение: Message Ô send
Проверка полученных сообщений:
Проверка отправленных сообщений:
№ абонента send
call-back Выберите тип
Message
Выберите вариант на дисплее
Message
own или others
ÖÔ receive
Ô check
?
Page 80
Компания Ericsson определяет пути развития беспроводной и широкополосной Интернет­связи, оставаясь лидером в этой области технологии. Развивая высокотехнологичные решения более чем в 140 странах, компания Ericsson помогает создавать самые мощные предприятия связи в мире.
Все права защищены.
Ericsson Enterprise AB
Вопросы, касающиеся данного изделия, вы можете задать вашему Сертифицированному торговому партнеру компании Ericsson Enterprise. Также посетите наш сайт www.ericsson.com/enterprise
© Ericsson Enterprise AB 2003
RU/LZTBS 160 385 R1A
Отпечатано на бумаге, не содержащей хлора.
Loading...