Предлагаем вашему вниманию Руководство пользователя
гостиничного оборудования BusinessPhone в Платформе связи
BusinessPhone производства компании Ericsson. Состав
Платформы связи BusinessPhone: BusinessPhone 50,
BusinessPhone 128i и BusinessPhone 250.
Ваш телефон оборудован программируемыми клавишами для
быстрого доступа к часто используемым функциям и номерам.
В данном Руководстве описаны функции Платформы связи
BusinessPhone версии 5.1 или более поздней. Некоторые из
них могут не работать в более ранних версиях системы и/или
могут быть защищены аппаратной заглушкой, которую следует
приобрести отдельно.
Примечание: Системный телефон можно
использовать только с учрежденческой АТС Ericsson,
поддерживающей телефоны этого типа.
Функции, не требующие использования трубки, описаны как
функции при положенной трубке, если не указано иначе. Вместо
нажатия клавиши «Clear» (Очистка) вы можете положить трубку.
Подробные сведения о других возможностях вашего телефона
можно получить в Руководстве пользователя телефона Executive
или Operator’s console.
Последнюю версию данного Руководства можно также загрузить
со страницы Интернета:
http://www.ericsson.com/enterprise/
5BusinessPhone – Гостиница
Page 6
Добропожаловать!
Copyright
Все права защищены. Никакая часть данного документа не
может быть воспроизведена, сохранена в системах хранения
данных или передана в какой бы то ни было форме и какими
бы то ни было средствами, будь то электронные или
механические, включая фотокопирование и звукозапись, без
предварительного письменного разрешения издателя, за
исключением случаев с соблюдением следующих условий.
Если эта публикация доступна на носителях данных компании
Ericsson, компания Ericsson разрешает загрузку ее содержимого,
а также распечатку копий содержимого данного файла только
для частного использования, но не для распространения.
Никакая часть этого документа не может быть изменена,
модифицирована или использована в коммерческих целях.
Компания Ericsson не несет ответственности за любой ущерб,
возникший в результате использования незаконно
модифицированной или измененной публикации.
Гарантия
КОМПАНИЯ ERICSSON НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРА Н ТИ Й ,
ОТНОСЯЩИХСЯ К ДАННОМУ РУКОВОДСТВУ, ВКЛЮЧАЯ
(НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЭТИМ) ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ
ГАРАНТИЮ КОММЕРЧЕСКОЙ ВЫГОДЫ И СООТВЕТСТВИЯ
КОНКРЕТНЫМ ЦЕЛЯМ. Компания Ericsson не несет
ответственности ни за ошибки, содержащиеся в данном
материале, ни за случайные или косвенные убытки, возникшие
в связи с предоставлением, эксплуатацией или использованием
данного материала.
Декларация соответствия
Компания Ericsson Enterprise AB, SE-131 89 Stockholm,
заявляет, что этот телефон соответствует основным
требованиям и другим относящимся к нему указаниям
директивы R&TTE 1999/5/EC.
Примечание: Некоторые функции в условиях
гостиницы не используются. В этом разделе описан
обычный способ программирования телефона.
Подробнее см. Руководство пользователя телефона
Dialog 4223 Professional.
15
3
4
5
6
7
8
9
16
16
16
7BusinessPhone – Гостиница
Page 8
Описание
1Дисплей
3 строкипо 40 символов.
2 Функциональныеклавишименю
Конкретная функция клавиши зависит от состояния связи и
отображается в нижней строке дисплея. Если в описании
действий встречается (см. дисплей), нажмите клавишу под
соответствующей надписью на дисплее.
3 2nd – вторая функция
Клавиша для доступа ко второй функции клавиши (эти функции
обозначены в нижней строке около соответствующей клавиши).
4 Message / Info (Сообщение / Информация)
a. Отправка и получение сообщений. См. раздел «Пост
дежурного администратора/Сообщения», стр.42.
b. Ввод информации.
5 Программируемыеклавишидвойногоназначения
Сохранение номеров, программирование функций.
6 Transfer / Diversion (Перевод вызова / Переадресация)
a. Перевод текущего вызова.
b. Включение/Выключениепереадресации.
7 Inquiry / Conference (Запрос / Конференц-связь)
a. Запросвнешнемуиливнутреннемуабоненту.
b. Организациятелефоннойконференции.
8Line2 / Read& (Линия 2 / Чтение информации)
a. Клавишавызова 2 длявходящихиисходящих вызовов.
b. Чтениеинформации.
9 Line 1 / Save/Redial (Линия 1/ Сохранение/Повторный
набор)
a. Клавишавызова 1 длявходящихиисходящих вызовов.
b. Сохранениеилиповторныйнаборвнешнегономера.
10 Выключениемикрофона
Включение или выключение микрофона.
11 Вкл./выкл. громкоговорителя
Включение или выключение громкоговорителя.
12Наушники
13 Регулировкагромкости
Настройка громкости. В режиме ввода текста – пробел или
удален и е последнего символа.
BusinessPhone – Гостиница8
Page 9
14 Очистка
Прекращение разговора или очистка дисплея при
программировании.
15 Микрофон
16 Дополнительнаяклавишнаяпанель
17 программируемых клавиш двойного назначения на каждой
панели. Можно подключить до четырех дополнительных
панелей.
Примечание: Используйте только дополнительные
клавишные панели типа DBY 419 01.
17 Громкоговоритель
18 Трубкасфункциейдляслабослышащих
Обратитевнимание: Трубка может притягивать
мелкие металлические предметы в области динамика.
Описание
9BusinessPhone – Гостиница
Page 10
Описание
Тел е фон поста дежурного
администратора Dialog 3213 Executive
1
18
17
12
1314
2
3
4
5
6
5
7
11
8
9
10
Примечание: Некоторые функции в условиях
гостиницы не используются. В этом разделе описан
обычный способ программирования телефона.
Подробнее см. Руководство пользователя телефона
Dialog 3213 Executive.
5
16
1615
BusinessPhone – Гостиница10
Page 11
Описание
1 Дисплей
3 строкипо 40 символов.
2 Функциональныеклавишименю
Конкретная функция клавиши зависит от состояния связи и
отображается в нижней строке дисплея. Если в описании
действий встречается (см. дисплей), нажмите клавишу под
соответствующей надписью на дисплее.
3 2nd – вторая функция
Клавиша для доступа ко второй функции клавиши (эти
функции обозначены в нижней строке около
соответствующей клавиши).
4 Message / Info (Сообщение / Информация)
a. Отправка и получение сообщений. См. раздел «Пост
дежурного администратора/Сообщения», стр.42.
b. Ввод информации.
5 Программируемыеклавишидвойногоназначения (A–N)
Сохранение номеров, программирование функций.
6 Программируемая клавиша двойного назначения (C) /
Клавиша переключения на наушники
a. Сохранениеномеровипрограммированиефункций.
b. Функцияработыснаушникамидоступна, толькоесли
установлен опциональный модуль (DBY 410 02). Клавиша
переключения на наушники программируется
администратором системы.
7 Transfer / Diversion (Перевод вызова / Переадресация)
a. Перевод текущего вызова.
b. Включение/Выключениепереадресации.
8 Inquiry / Conference (Запрос / Конференц-связь)
a. Запросвнешнемуиливнутреннемуабоненту.
b. Организациятелефоннойконференции.
9 Line 2 / Read & (Линия 2 / Чтение информации)
a. Клавишавызова 2 длявходящихиисходящих вызовов.
b. Чтениеинформации.
a. Клавишавызова 1 длявходящихиисходящих вызовов.
b. Сохранениеилиповторныйнаборвнешнегономера.
11 Регулировкагромкости
Настройка громкости. В режиме ввода текста – пробел или
удален и е последнего символа.
11BusinessPhone – Гостиница
Page 12
Описание
12 Выключениемикрофона
Включение или выключение микрофона.
13 Вкл./выкл. громкоговорителя
Включение или выключение громкоговорителя.
14Очистка
Прекращение разговора или очистка дисплея при
программировании.
15 Микрофон
16 Дополнительнаяклавишнаяпанель (A–Q)
17 программируемых клавиш двойного назначения на каждой
панели.
Можно подключить до четырех дополнительных панелей.
Примечание: Если подключаются одна или две
клавишные панели, можно использовать клавишную
панель модели DBY 409 01. Если же используются три
или четыре клавишные панели, все они должны быть
модели DBY 409 02.
17 Громкоговоритель
18 Трубкасфункциейдляслабослышащих
Обратитевнимание: Трубка может притягивать
мелкие металлические предметы в области динамика.
BusinessPhone – Гостиница12
Page 13
Описание
Клавишителефонов Dialog 4223/
Dialog 3213
В этой таблице представлен обзор различий в клавишах
телефонов Dialog 4223 Professional и Dialog 3213 Executive. В
этом Руководстве пользователя изображены только клавиши
телефона Dialog 4223.
Если вы пользуетесь телефоном Dialog 3213 Executive, см.
соответствующие сочетания клавиш в представленной ниже
таблице.
КлавишаDialog 4223Dialog 3213
Clear
í X
Наушники
Í Headset h
Громкоговоритель
 s
Выключение
микрофона
Программируемая
функциональная
клавиша
Громкость
É m
Ôg
ì V
13BusinessPhone – Гостиница
Page 14
Описание
Сигналы ламп
Лампы клавиш вашего телефона разными сигналами
сообщают о состоянии текущего вызова или функции.
Ô
ÕÔ
ÖÔ
ÖÔ
ÕÔ
Лампа не горитФункция неактивна.
Постоянный светФункция активна.
Лампа медленно мигаетЛиния (или функция) удерживается.
Лампа быстро мигает
Го р и т с короткими
паузами
Входящий вызов или ожидающее
сообщение.
Те к ущ и й разговор.
BusinessPhone – Гостиница14
Page 15
Пост дежурного администратора/Общие сведения
Пост дежурного администратора/
Общие сведения
Пост дежурного администратора – организационный центр
гостиницы. В этом разделе описано, как вы можете
использовать ваш телефон поста дежурного администратора
Dialog 4223 Professional/Dialog 3213 Executive для специальных
гостиничных функций.
Примечание: Использованиетелефонов Dialog 4224
Operator/Dialog 3214 в качестве телефона дежурного
администратора отдельно не описано, т.к. процедуры
аналогичны.
Гостиничная система учета
Платформа связи BusinessPhone может работать совместно
с гостиничной системой учета. Если в вашем распоряжении
имеется гостиничная система учета, следующие советы
чрезвычайно важны.
Гостиничную систему учета рекомендуется использовать по
следующим причинам:
•Использованиеклавиатуры и экрана облегчает работу.
•Необходимобменданнымимеждудвумясистемами –
BusinessPhone и гостиничной системой учета – поэтому
обе системы должны работать с одной и той же
информацией. Использование функций при помощи
гостиничной системы учета гарантирует, что обе системы
располагают одними и теми же сведениями.
15BusinessPhone – Гостиница
Page 16
Пост дежурного администратора/Общие сведения
Работа при помощи гостиничной системы учета требуется
особенно для следующих функций (если эти функции
поддерживаются гостиничной системой учета):
•Регистрация
•Выписка
•Отображениесостояния счетчикастоимостивызовов
•Вводилиизменениеданныхопостояльце
Общие процедуры
В этом разделе описаны общие процедуры поста дежурного
администратора.
Функциональные клавиши
Администратор системы может запрограммировать функции,
используемые наиболее часто, на клавиши двойного назначения,
имеющиеся на телефоне или на клавишной панели. Те п е р ь
для использования нужной функции можно просто нажать
клавишу.
Check-in/out ÔНажмите клавишу «Регистрация/Выписка» для
Wake up ÔНажмите для доступа к функции вызова-будильника
регистрации или выписки (запрограммировано заранее).
Эта клавиша служит для начала использования следующих
функций:
•Отображениеиобновление состояния гостиничного номера
•Регистрация
•Отображениеиизменениесведенийопостояльце
•Выписка
•Отображениесостояния счетчикастоимостивызовов
(запрограммированозаранее).
Этаклавишаслужитдля:
•Вводавременибудильника
•Изменениявременибудильника
•Отменывызова-будильника
BusinessPhone – Гостиница16
Page 17
Постдежурногоадминистратора/Общиесведения
Block In-house ÔНажмите клавишу «Блокировка внутренних вызовов»,
Enter ÔНажмите клавишу «Ввод» для подтверждения
Alarm ÖÔНажмите клавишу «Сигнализация», чтобы просмотреть
2nd ÔНажмите для доступа к вторичной функции.
Read & ÔНажмите и удерж ивайте, чтобы прочитать информацию.
чтобы заблокировать вызовы между гостиничными
номерами (запрограммировано заранее).
Эта функция блокирует вызовы между гостиничными номерами.
(запрограммированозаранее).
Эта клавиша обеспечивает ту же функцию, что и клавиша #.
Если клавиша «Ввод» не запрограммирована на вашем
телефоне, используйте клавишу #.
Эта клавиша служит для отображения списочных номеров,
для которых сработала сигнализация.
íНажмите, чтобы завершить текущую процедуру.
Дисплей и клавиши меню
Дисплей вашего телефона помогает вам при помощи вопросов
и индикации.
12 May 10:35+15°
GUEST ROOM NUMBER?
clear
В нижней строке показаны функции в соответствии с текущим
состоянием телефона.
12 May 10:35+15°
vacantbarredcleanedreturn
214
îВыберите вариант, нажав одну из четырех клавишменю,
расположенных под дисплеем.
17BusinessPhone – Гостиница
Page 18
Пост дежурного администратора/Общие сведения
Помимо прочего клавиши меню обеспечивают следующие
возможности:
backВыйти с изменением (см. дисплей).
Сохранениевсехданных, которыевыподтвердиликлавишей
«Ввод» (или #), ивыходизпроцедуры.
clearВыйти без изменений (см. дисплей).
Выход из процедуры без сохранения введенных данных.
returnВозврат к предыдущему вводу (см. дисплей).
Возврат к предыдущему шагу без сохранения предыдущего
ввода.
nextСледующий гостиничный номер (см. дисплей).
Вы можете продолжить ввод для другого гостиничного номера.
changeИсправление (см. дисплей).
Нажмите эту клавишу, если хотите изменить данные.
BusinessPhone – Гостиница18
Page 19
Пост дежурного администратора/Общие сведения
Набор текста
Для ввода текста, например при отправке текстового
сообщения, воспользуйтесь клавиатурой. Допустим, выбран
режим текстового сообщения.
Выбирайте символы при помощи повторных нажатий
цифр.
Количество нажатий
Клавиша 1 2 3 4 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
*
1
A B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8
W X Y Z 9
0
? - . ! :
Примечание: Клавиша
символов других алфавитов.
1 зарезервированадля
ìДля ввода символа нажмите клавишу увеличения
громкости.
Перемещение курсора в следующую позицию. Так ж е
используется для ввода пробела.
ìЕсли выневернонабралицифру, нажмите дляудаления
последней введенной цифры клавишу уменьшения
громкости.
#Нажмите для подтверждения ввода.
Если на вашем телефоне запрограммирована клавиша «Ввод»,
можно нажать ее вместо клавиши «#». Для описанного действия
обе клавиши выполняют одну и ту же функцию.
19BusinessPhone – Гостиница
Page 20
Пост дежурного администратора/Ответ и вызов
Пост дежурного администратора/
Ответ и вызов
Ответ на вызовы
О поступлении вызова сообщает сигнал вызова и мигающая
лампа. На дисплей выводится номер и имя вызывающего
абонента.
uПоднимите трубку.
Громкая связь
Line 1 ÖÔНажмите, неподнимаятрубку.
Или:
ÂНажмите, не поднимая трубку.
Будет установлено соединение с абонентом; разговор
производится с помощью громкоговорителя и микрофона.
íНажмите, чтобы завершить разговор через
громкоговоритель.
BusinessPhone – Гостиница20
Page 21
Пост дежурного администратора/Ответ и вызов
Вызов абонента
Как произвести внутренний и внешний вызовы.
uПоднимите трубку и наберите:
zНомер внутреннего абонента, чтобы произвести
внутренний вызов.
Или:
0zКод (однаилинесколькоцифр) внешнеговызова и
внешний номер.
Примечание: Кодвнешнеговызовазависитот
конфигурации системы.
d или íЗавершение разговора.
Громкая связь
Не поднимая трубки, нажмите клавишу линии или клавишу
громкоговорителя. Разговор будет происходить в режиме
громкой связи при помощи громкоговорителя и микрофона.
21BusinessPhone – Гостиница
Page 22
Пост дежурного администратора/Состояние гостиничного номера
Пост дежурного администратора/
Состояние гостиничного номера
Информация о состоянии гостиничного номера. На дисплее
отображаются следующие сведения:
•Занятлигостиничныйномерилисвободен?
•Включениливыключентелефонпостояльца?
•Каковосостояниегостиничного номера (неубран, убран, проверен, недоступен)?
Примечание: Состояние гостиничного номера
вводится на телефоне постояльца после уборки и
проверки. Ночью состояние гостиничного номера
изменяется на
(программируется).
uncleaned («Неубран»)
Индикация состояния гостиничного
номера
Индикация состояния гостиничного номера содержит
следующие сведения:
Реги страция/
Выписка
vacant barred uncleaned
occupied open checked
Гостевой
телефон
Гостиничный
номер
unavail
cleaned
BusinessPhone – Гостиница22
Page 23
Пост дежурного администратора/Состояние гостиничного номера
Отображение и изменение состояния
гостиничного номера
Продолжайте, как описано ниже, чтобы просмотреть состояние
гостиничного номера.
z Enter ÔВведите нужныйномеринажмитеклавишу «Ввод»
(запрограммированозаранее).
Надисплееотображаетсясостояниегостиничногономера
(например, дляномера 214).
12 May 10:35 +15°
214
vacantbarredcleanedreturn
Если номер должен быть предоставлен новому постояльцу,
этот номер должен быть свободен («vacant»). Посмотрите на
индикацию над первой слева клавишей меню.
vacantНомер свободен.
occupiedНомер уже занят. Поищите другой гостиничный номер.
vacantНажмите, чтобы изменить состояние гостиничного номера
с
vacant (свободен) на occupied (занят) (см. дисплей).
BusinessPhone – Гостиница24
Page 25
Пост дежурного администратора/Регистра ция
Enter ÔНажмите клавишу «Ввод» дляподтверждения
(запрограммированозаранее).
Тел еф он постояльца автоматически открывается для
внешних вызовов.
Введите данные о постояльце сейчас или позднее.
См. разделы «Пропуск всехследующихзаписей», стр.25 и
«Вводсведенийопостояльце», стр.25.
Пропуск всех следующих записей
Если у вас нет времени вводить все последующие сведения о
постояльце, вы можете сделать это позднее.
backНажмите клавишу «Назад», чтобы пропустить все
следующие записи (см. дисплей).
О том, как ввести состояние гостиничного номера позднее,
см. раздел «Отображение и изменение сведений о
постояльце», стр.27.
Ввод сведений о постояльце
Как ввести сведения о постояльце.
12 May 10:35+15°
GUEST NAME?
backclearreturn
zВведите имя постояльца.
См. раздел «Набор текста», стр.19.
12 May 10:35+15°
SMITH MR
backclearreturn
Enter ÔНажмите клавишу «Ввод» дляподтверждения
(запрограммированозаранее).
25BusinessPhone – Гостиница
Page 26
Постдежурногоадминистратора/Регистрация
12 May 10:35+15°
DATE OF CHECK-IN?030512
backclearreturn
z Enter ÔВведите датуприбытияинажмитеклавишу «Ввод»
(запрограммированозаранее).
По умолчанию отображается текущая дата. Для изменения
предложенной даты прибытия введите другую дату. Дата
вводится в формате ГГММЧЧ (например, 010512 соответствует
12 мая 2003 года).
12 May 10:35+15°
DATE OF CHECK-OUT?
backclearreturn
z Enter ÔВведите датувыпискиинажмитеклавишу «Ввод»
(запрограммированозаранее).
Дата вводится в формате ГГММЧЧ.
12 May 10:35+15°
LANGUAGE?
backclearreturn
z Enter ÔВведите язык, который предпочитает постоялец, и
Язык будет отображаться на дисплее каждый раз, когда
постоялец будет вам звонить. Язык служит также для выбора
сообщения будильника. Используйте сокращенное обозначение
языка, см. разделы «Вызов-будильник», стр.57 и «Набор
текста», стр.19.
12 May 10:35+15°
CREDIT CARD
backclearreturn
z Enter ÔВведите названиекредитнойкартыпостояльца и
z Enter ÔВведите нужныйномеринажмитеклавишу «Ввод»
(запрограммированозаранее).
Надисплееотображаетсясостояниегостиничногономера
(например, дляномера 214).
12 May 10:35+15°
SMITH MR214
occupiedopencleanedreturn
27BusinessPhone – Гостиница
Page 28
Постдежурногоадминистратора/Регистрация
Enter ÔНажмите клавишу «Ввод» еще раз, чтобы просмотреть
сведения о постояльце (запрограммировано заранее).
12 May 10:35+15°
SMITH MR0510-0517 ENGL VISA
clearchangereturn
clearНажмите клавишу «Очистка», чтобы выйти из процедуры
(см. дисплей).
Или:
changeНажмите клавишу «Изменить», чтобы изменить сведения
о постояльце (см. дисплей).
12 May 10:35+15°
GUEST NAME?
backclearreturn
Введите новые сведения о постояльце.
См. раздел «Ввод сведений о постояльце», стр.25.
Enter ÔНажмите клавишу «Ввод» для подтверждения новых
сведений (запрограммировано заранее).
Отображение сведений о постояльце во время
разговора
Платформа связи BusinessPhone отображает сведения о
постояльце во время разговора с ним. Значок
списочного номера означает, что доступны и другие сведения.
& после
12 May 10:35+15°
SMITH MR214& SPEECH
2nd ÔНажмите клавишу «Вторая функция».
Read & ÔНажмите и удерж ивайте, пока не прочитаете все
сведения.
12 May 10:35+15°
SMITH MR214
SMITH MR0510-0517 ENGL VISA
BusinessPhone – Гостиница28
Page 29
Пост дежурного администратора/Регистра ция
На дисплее отображается слева направо (нижняя строка):
•Имяпостояльца
•Датаприбытия – дата выписки
•Язык, предпочитаемый постояльцем
•Кредитнаякартапостояльца (некоторыегостиничные
системы учета отображают VIP-информацию вместо
кредитной карты)
29BusinessPhone – Гостиница
Page 30
Пост дежурного администратора/Выписка
Пост дежурного администратора/
Выписка
Чтобы воспользоваться этой функцией, состояние гостиничного
номера должно быть помечено как
Выписка постояльцев
Примечание: Если вы располагаете гостиничной
системой учета, запускайте эту функ ци ю из гостиничной
системы учета.
z Enter ÔВведите нужныйномеринажмитеклавишу «Ввод»
(запрограммированозаранее).
Надисплееотображаетсясостояниегостиничногономера
(например, дляномера 214).
12 May 10:35+15°
SMITH MR214
occupiedopenuncleanedreturn
occupiedНажмите, чтобы изменить состояние гостиничного номера
с
occupied (занят) на vacant (свободен) (см. дисплей).
BusinessPhone – Гостиница30
Page 31
Пост дежурного администратора/Выписка
Enter ÔНажмите клавишу «Ввод» дляподтверждения
(запрограммированозаранее).
На дисплее отображается общая стоимость разговоров в
местной валюте. Внесите сумму в счет.
12 May 10:35+15°
SMITH MR214 123.00 EUR
check-outclear next
check-outНажмите клавишу «Выписка» (см. дисплей).
Те л е ф о н постояльца автоматически закрывается для внешних
вызовов. Счетчик оплаты обнуляется.
Примечание: Заказ будильника автоматически
удаляется через 24 часа после выписки, либо
немедленно при регистрации в этом гостиничном
номере другого постояльца.
12 May 10:35+15°
SMITH MR21400 EUR
clear next
clearНажмите клавишу «Очистка», чтобы завершить процедуру
выписки (см. дисплей).
Или:
nextНажмите клавишу «Следующий», чтобы выписать других
постояльцев (см. дисплей).
31BusinessPhone – Гостиница
Page 32
Пост дежурного администратора/Сигнализация
Пост дежурного администратора/
Сигнализация
Эта функция обеспечивает дополнительную безопасность
для ваших постояльцев. На нижней стороне аппарата
устанавливается дополнительный модуль. Он позволяет
передавать сигналы с разных устройств по телефону на
заранее определенную внутреннюю линию.
Модуль позволяет подключать несколько устройств, таких
как устройства сигнализации ванной комнаты в гостиничном
номере, кнопки вызова персонала в больнице, защитная
сигнализация в банке и датчики различных механизмов.
Подтверждение сигнализации
При включении сигнализации клавиша «Alarm» (Сигнализация)
быстро мигает.
Alarm ÖÔНажмите клавишу «Сигнализация», чтобы прочитать
сведения сигнализации (запрограммировано заранее).
12 May 10:35+15°
ALARM FROM214TIME 20:13
Лампа клавиши «Alarm» горит постоянно, если вы прочитали
все сведения сигнализации.
Предпримите необходимые экстренные действия.
íНажмите, чтобы завершить процедуру.
BusinessPhone – Гостиница32
Page 33
Пост дежурного администратора/Сигнализация
Подтверждение прочитанной сигнализации
После подтверждения сигнализации лампа клавиши
сигнализации продолжает гореть, пока сигнализация не
будет сброшена.
Alarm ÕÔНажмите клавишу «Сигнализация», чтобы подтвердить
прочитанные сведения сигнализации ( запрограммировано
заранее).
На дисплее будут отображены сведения о не сброшенных
сигнализациях.
12 May 10:35+15°
ALARM FROM214 WAS READ AT 20:13
Сброс сигнализации
Во время экстренных действий:
Сброс внешней кнопки сигнализации.
На телефоне постояльца, включившего сигнализацию:
*54#Наберите код.
Лампа клавиши сигнализации на телефоне дежурного
администратора гаснет после сброса всех сигнализаций.
33BusinessPhone – Гостиница
Page 34
Пост дежурного администратора/Вызовы-будильники
Пост дежурного администратора/
Вызовы-будильники
Вызов-будильник может быть введен, изменен или отменен с
телефона дежурного администратора и с телефона постояльца.
При наступлении времени будильника телефон постояльца
издает сигнал. Количество вызовов и время между повторами
вызова может быть запрограммировано. Если на вызовбудильник не ответили, этот вызов переадресуется на ваш
телефон дежурного администратора, и вы можете просмотреть
состояние вызова-будильника.
Подтверждение и просмотр вызовабудильника
Чтобы просмотреть сведения о времени и состоянии вызовабудильника и подтвердить вызов-будильник.
Об индикации состояния вызова-будильника см. раздел
«Индикация состояния будильника», стр.37.
Wake up ÔНажмите клавишу «Будильник» (запрограммировано
заранее).
На дисплее будет отображен запрос номера.
z Enter ÔВведите нужныйномеринажмитеклавишу «Ввод»
(запрограммированозаранее).
(Например, дляномера 214.)
12 May 10:35+15°
SMITH MR214
wake-upclear return
BusinessPhone – Гостиница34
Page 35
Пост дежурного администратора/Вызовы-будильники
wake-upНажмите клавишу «Будильник» (см. дисплей).
На дисплее отображается время будильника и состояние
будильника.
12 May 10:35+15°
WAKE-UP TIME 0600GUEST ANSWER 0608
clear return
clearНажмите клавишу «Очистка», чтобы выйти из процедуры
без изменений (см. дисплей).
Или:
ìНажмите клавишу уменьшения громкости для отмены
вызова-будильника.
Enter ÔНажмите клавишу «Ввод» дляподтверждения
(запрограммированозаранее).
Вызов-будильник отменяется.
Перенаправление вызова-будильника
Если постоялец не ответил на вызов-будильник в течение
установленного времени, вызов перенаправляется дежурному
администратору.
SMITH MR214
WAKE-UPCALLING
directory redialprog
uПоднимите трубку для ответа на перенаправленный
вызов-будильник.
Состояниевызова-будильникаизменяетсяна
(Отвеченоадминистратором). Теп е р ь выможетелибо
запрограммировать новый вызов-будильник, либо послать
работника гостиницы в номер.
ADMIN ANSWER
35BusinessPhone – Гостиница
Page 36
Постдежурногоадминистратора/Вызовы-будильники
Го л о с о в о е подтверждениебудильника
(необязательнаяфункция)
Постоялец может получать голосовое объявление в качестве
подтверждения его заказа вызова-будильника. Сообщение
будильника доступно на трех языках. Введя язык при
регистрации, вы определяете язык голосового объявления.
См. раздел «Вызов-будильник», стр.57.
Программирование нового вызовабудильника
Wake up ÔНажмите клавишу «Будильник».
На дисплее будет отображен запрос номера.
z Enter ÔВведите нужныйномеринажмитеклавишу «Ввод»
(запрограммированозаранее).
(Например, дляномера 214.)
12 May 10:35+15°
SMITH MR214
wake-upclear return
wake-upНажмите клавишу «Будильник» (см. дисплей).
zВведите нужное время будильника.
Время вводится в 24-часовом формате с 5 минутными
интервалами, например 0720.
12 May 10:35+15°
WAKE-UP TIME 0720
Enter ÔНажмите клавишу «Ввод» для подтверждения вызова-
будильника (запрограммировано заранее).
Вызов-будильник сохраняется. Вы можете запрограммировать
новые вызовы-будильники.
clearreturn
BusinessPhone – Гостиница36
Page 37
GUEST ANSWER 0722
ADMIN ANSWER 0727
NOT ANSWERED
STORE AS 0720
CANCELLED AT 0703
Пост дежурного администратора/Вызовы-будильники
Индикация состояния будильника
Индикация состояния вызова-будильника содержит следующие
сведения:
На вызов-будильник ответили в 07:22.
На вызов-будильник не ответили, поэтому он был
перенаправлен дежурному администратору в 07:27.
Вызов-будильник активен и будет произведен в
запрограммированное время.
Вызов-будильник активен. Если при программировании
вызова-будильника вы ввели время, не совпадающее с
5 минутным интервалом, вызов-будильник будет сохранен
ивыполнен в ближайший предшествующий 5 минутный
интервал, например 07:23 сохраняется как 07:20.
Вызов-будильник отменен в 07:03.
37BusinessPhone – Гостиница
Page 38
Пост дежурного администратора/Блокировка вызовов между гостиничными номерами
Пост дежурного администратора/
Блокировка вызовов между
гостиничными номерами
Тел еф он на я связь между гостиничными номерами может быть
заблокирована в ночное время. Так ж е вы можете включать и
выключать блокировку вручную, если:
•Вызовымеждугостиничныминомерамиразрешены
•Разрешеныпрямыевходящие внешние вызовы на определеннуювнутреннююлинию (прямойдоступ)
Вы можете выбрать индивидуальную блокировку некоторых
внутренних линий гостиничных номеров (
всей системы (
system).
indiv) илиблокировку
BusinessPhone – Гостиница38
Page 39
Пост дежурного администратора/Блокировка вызовов между гостиничными номерами
indivНажмите клавишу « Индивидуальная», чтобы активировать
или выключить блокировку конкретных линий
гостиничных номеров (см. дисплей).
Или:
systemНажмите клавишу «Система», чтобы активировать или
выключить блокировку вызовов между гостиничными
номерами во всей системе (см. дисплей).
Или:
clearНажмите клавишу «Очистка», чтобы выйти изпроцедуры
без изменений (см. дисплей).
39BusinessPhone – Гостиница
Page 40
Пост дежурного администратора/Состояние начисления оплаты
Пост дежурного администратора/
Состояние начисления оплаты
Вы можете просмотреть промежуточное состояние начисления
оплаты за вызовы для занятых номеров. Чтобы
воспользоваться этой функцией, состояние гостиничного
номера должно быть помечено как
Примечание: Если вы располагаете гостиничной
системой учета, запускайте эту функ ци ю из гостиничной
системы учета.
z Enter ÔВведите нужныйномеринажмитеклавишу «Ввод»
(запрограммированозаранее).
Надисплееотображаетсясостояниегостиничногономера
(например, дляномера 214).
12 May 10:35+15°
SMITH MR214
occupiedopenuncleanedreturn
occupiedНажмите, чтобы изменить состояние гостиничного номера
Enter ÔНажмите клавишу «Ввод» для подтверждения
с
occupied (занят) на vacant (свободен) (см. дисплей).
(запрограммировано заранее).
На дисплее отображается общая стоимость разговоров в
местной валюте.
12 May 10:35+15°
SMITH MR214136.00 EUR
check-outclear next
BusinessPhone – Гостиница40
Page 41
Пост дежурного администратора/Состояние начисления оплаты
clearНажмите клавишу «Очистка», чтобы выйти изпроцедуры
без изменений (см. дисплей).
Вэтомслучаепостоялецостанетсязарегистрированным.
41BusinessPhone – Гостиница
Page 42
Пост дежурного администратора/Сообщения
Пост дежурного администратора/
Сообщения
Если при вызове внутреннего абонента вы слышите тон «занято»
или вам не отвечают, вы можете отправить сообщение
обратного вызова, голосовое или текстовое сообщение. В
этом разделе также описано, как перенаправить голосовое
сообщение и как получить уведомление о новых голосовых
сообщениях с внешнего телефона. О наличии входящих
сообщений информирует быстро мигающая клавиша «Message»
(Сообщение) на вашем телефоне.
Защита паролем
При первом входе в систему обмена сообщениями (вход
возможен только с собственного аппарата) вам может быть
предложено изменить ваш пароль, если он совпадает с
паролем по умолчанию (0000).
Примечание: Конфигурация некоторых систем
допускает использование пароля, установленного по
умолчанию.
На дисплее будет отображено:
12 May 10:35 +15°
FIRST MBX USE-ENTER NEW Password:
z#Введите ваш новый пароль и нажмите.
Если вы использовали пароль, заданный по умолчанию, вас
попросят повторить попытку.
z
#Введите ваш пароль еще раз и нажмите.
Новый пароль сохранен.
BusinessPhone – Гостиница42
Page 43
Пост дежурного администратора/Сообщения
íНажмите, чтобы завершить процедуру.
Или:
Продолжите работу с одной из функций обмена
сообщениями.
Отправка сообщения
Вы можете отправить внутреннему абоненту сообщение, не
вызывая его (прямое сообщение); также сообщение можно
отправить, если при вызове внутреннего абонента вы слышите
тон «занято» или вам не отвечают.
Прямое сообщение
Message ÔНажмите клавишу «Сообщение».
sendНажмите клавишу «Отправить» (см. дисплей).
12 May 10:35+15°
FROM NUMBER:4200TO NUMBER:
sendchnge-no.chnge-no.
z
sendНажмите клавишу «Отправить» (см. дисплей).
call-backНажмите клавишу «Обратный вызов», чтобы отправить
Наберите номер внутренней линии.
Выберите тип сообщения (см. дисплей: «call-back» –
обратный вызов; «voice» – голосовое; «text» – текстовое).
Примечание: Отправивсообщение, выможете
повторить процедуру отправки для других абонентов.
Та к ж е вы можете изменить номер отправителя, если
хотите отправить сообщение от лица другого абонента
(если эта функция вам доступна). Если вам нужна данная
функция , обратитесь к администратору системы.
Обратные вызовы
сообщение «Перезвоните» (см. дисплей).
43BusinessPhone – Гостиница
Page 44
Постдежурногоадминистратора/Сообщения
Го л о с о в о е сообщение
voiceНажмите клавишу «Го л о с о в о е », чтобы отправить
recordНажмите и говорите, чтобы перезаписать сообщение
play-backНажмите клавишу «Воспроизведение», чтобы прослушать
pauseНажмите клавишу «Пауза», чтобы приостановить запись
activateНажмите клавишу «Активировать», чтобы остановить
голосовое сообщение (см. дисплей).
Начинайте запись вашего сообщения после второго короткого
сигнала. Во время записи на дисплее отображается оставшееся
время в секундах (обратный отсчет).
12 May 10:35+15°
RECORDING018
recordplay-backpauseactivate
Клавиши меню предоставляют вам следующие возможности:
(см. дисплей).
запись (см. дисплей).
(см. дисплей).
запись и сохранить сообщение (см. дисплей).
Информация будет активирована.
íНажмите, чтобы завершить процедуру.
Текст о вое сообщение
textНажмите клавишу « Текс т о в о е », чтобы отправить текстовое
сообщение (см. дисплей).
Тек с т о в ы е сообщения можно отправить только на телефоны с
дисплеями.
zВведите текст.
В зависимости от того, как часто вы нажимаете клавишу,
отображается другая буква. В текстовом сообщении может
быть до 40 символов. См. раздел «Набор текста», стр. 19.
ìЧтобы переместитькурсор в следующуюпозицию,
нажмите клавишу увеличения громкости.
ìЕсли выневернонабралицифру, нажмите дляудаления
последней введенной цифры клавишу уменьшения
громкости.
BusinessPhone – Гостиница44
Page 45
Пост дежурного администратора/Сообщения
12 May 10:35+15°
CALL MR KATARY ON HIS MOBILE
send
sendНажмите клавишу «Отправить», чтобы отправить
текстовое сообщение.
íНажмите, чтобы завершить процедуру.
Если на ваш вызов не отвечают
Если при вызове внутреннего абонента вы слышите тон «занято»
или вам не отвечают, вы можете отправить сообщение
обратного вызова, голосовое или текстовое сообщение.
Message
call-backВыберите тип сообщения (см. дисплей: «call-back» –
повторить процедуру отправки для других абонентов.
Проверка отправленных сообщений
Вы можете проверить отправленные вами сообщения,
например, если хотите уда л и т ь сообщение. Та кж е вы можете
проверить сообщения, полученные другими абонентами (эта
функция по умолчанию недоступна; обратитесь к
администратору системы).
Message
administrНажмите клавишу «Управление» (см. дисплей).
ÔНажмите клавишу «Сообщение».
checkНажмите клавишу «Проверить» (см. дисплей).
12 May 10:35+15°
CHECK MESSAGE - OWN OR OTHERS ?
returnownothers
45BusinessPhone – Гостиница
Page 46
Постдежурногоадминистратора/Сообщения
Свои сообщения
ownНажмите клавишу «Свои», чтобы проверить собственные
othersНажмите клавишу «Чужие», чтобы проверить сообщения,
сообщения (см. дисплей).
Наберите номер получателя. Вы можете проверить и уда л ить
отправленные вами сообщения (см. дисплей).
Чужие
отправленные другими абонентами (см. дисплей).
Введите номер получателя, которого хотите проверить.
Сообщения будут выводиться вместе с именем отправителя.
Вы можете проверить и удалить сообщения (см. дисплей).
íНажмите, чтобы завершить процедуру.
Возвращенные сообщения
Сообщения, на которые долго не отвечают, возвращаются
вам. Чтобы проверить возвращенные сообщения:
Message
sent-backНажмите клавишу «Возвращенные» (см. дисплей).
ÖÔНажмите клавишу «Сообщение».
12 May 10:35+15°
SELECT FUNCTION
send receive checksent-back
Воспользуйтесь клавишами меню, чтобы проверить
возвращенные сообщения (см. дисплей).
Вы можете удалить возвращенное сообщение или отправить
его повторно.
íНажмите, чтобы завершить процедуру.
BusinessPhone – Гостиница46
Page 47
Пост дежурного администратора/Сообщения
Проверка и сохранение полученных
сообщений
Вы можете проверить и сохранить полученные вами сообщения.
Полученные сообщения делятся на следующие три категории:
•Новыесообщения (непрослушанныеилинепрочитанные)
•Прослушанные/Прочитанныесообщения
•Сохраненныесообщения
Го л ос о в ые сообщения можно также перенаправить на другие
почтовые ящики (индивидуальные или общие), см. раздел
«Перенаправление голосового сообщения», стр.48.
Примечание: Через определенное время сообщения
удал яю т с я из системы. Это время зависит от категории
сообщения. Узнайте об этом у администратора системы.
Message
ÖÔНажмите клавишу «Сообщение», чтобы просмотреть
почтовый ящик.
Если в почтовом ящике содержатся только прослушанные
сообщения, индикатор будет гореть постоянно.
Примечание: В зависимости от конфигурации, прежде
чем вы сможете получить ваши сообщения, у вас может
быть запрошен ввод пароля.
сообщения ( обратный вызов, голосовые или текстовые
сообщения), этот шаг пропускается.
47BusinessPhone – Гостиница
Page 48
Пост дежурного администратора/Сообщения
Воспользуйтесь клавишами меню, чтобы проверить
сообщение (см. дисплей).
Го л ос о в ые сообщения можно прослушать через динамик или
через трубку. Сообщения «Перезвоните» автоматически
вызывают отправителя. Те к с т ов ые сообщения можно прочитать
на дисплее.
forwardНажмите клавишу «Перенаправить» (см. дисплей).
12 May 10:35+15°
FORWARD TO:
forwardchnge-no.
z
forwardНажмите клавишу «Перенаправить» (см. дисплей).
Наберите номер почтового ящика, в который вы хотите
перенаправить сообщение.
Будет произведено перенаправление сообщения.
Примечание: Перенаправленное сообщение является
копией, т.е. его можно удалить, не удаляя оригинального
сообщения.
Повторите описанные действия, чтобы перенаправить
сообщение на другой почтовый ящик.
íНажмите, чтобы завершить процедуру.
Исходящее (Внешнее) уведомление
С помощью этой функции система обмена сообщениями может
уведомить вас о приходе новых голосовых сообщений. Вы
можете указать внешний номер, на который вам поступит
вызов в заранее определенное время или сразу после прихода
нового сообщения.
Примечание: Эта функция может быть ограничена
или недоступна. Узнайте у администратора системы,
доступна ли данная функция, а также другие сведения.
49BusinessPhone – Гостиница
Page 50
Пост дежурного администратора/Сообщения
Вы можете получать уведомления двумя разными способами
(в зависимости от конфигурации системы):
Уведомление с доступом к почтовому ящику:
Вы подтверждаете уведомление вашим паролем (он должен
отличаться от пароля по умолчанию – 0000). Вы получаете
полный доступ к системе голосовой почты.
Уведомление без доступа к почтовому ящику:
Вы получаете краткое голосовое объявление, информирующее
о том, что для вас получено сообщение. Для подтверждения
уведомления нажмите любую клавишу. Чтобы получить
сообщение, нужно перезвонить в систему голосовой почты.
Программирование номера и времени уведомлений
Примечание: Если вы не подтверждаете уведомление
в заранее определенный срок, соединение прерывается
и повторяется позднее (узнайте у администратора
количество попыток уведомления).
immediateНажмите клавишу «Немедленно», если хотите, чтобы
saveНажмите клавишу «Сохранить» для сохранения времени
Введите время уведомления.
Время вводится в 24-часовом формате, например 2030
означает половину девятого. Значения автоматически
округляются до четверти часа, т.е. 2013 будет преобразовано
в 2015.
Или:
уведомление происходило сразу после поступления
сообщения (см. дисплей).
уведомления (см. дисплей).
Если вы установили немедленное уведомление, этот шаг
пропускается.
íНажмите, чтобы завершить программирование.
Включение/выключение уведомления
Message ÔНажмите клавишу «Сообщение».
administrНажмите клавишу «Управление» (см. дисплей).
outcallНажмите клавишу «Внешнее уведомление» (см. дисплей).
onНажмите клавишу «Вкл.» для активации уведомления
(см. дисплей).
Или:
offНажмите клавишу «Выкл.» для выключения
уведомления (см. дисплей).
Примечание: Номеривремяуведомления должны
быть запрограммированы прежде, чем вы включите
уведомление.
íНажмите, чтобы завершить программирование.
51BusinessPhone – Гостиница
Page 52
Служебные телефоны
Служебные телефоны
Служебные телефоны предназначены для специальных целей
при обслуживании гостиницы. Эти телефоны используются
для нескольких служб, например, для обслуживающего
персонала гостиничных номеров, ресторана, уборки,
информации и т.п. Служебная внутренняя линия может
состоять из одного или нескольких телефонов, имеющих один
списочный номер. Центральная служебная внутренняя линия
может выполнять задачи других служебных линий частично
или полностью – если служебная внутренняя линия не
обслуживается или перегружена вызовами, вызовы могут
быть переадресованы на центральную служебную линию.
Примечание: В этомразделеописанслужебный
телефон того же типа, как и телефон дежурного
администратора. Подробное описание другого
служебного телефона см. в соответствующем
Руководстве пользователя служебного телефона.
Line 1 или Line 2
Ответ на вызовы на служебном
телефоне
Ответ на вызовы с помощью клавиши вызова
О поступлении вызова сообщает сигнал вызова и мигающая
лампа.
ÖÔНажмите мигающую клавишу вызова для ответа на
вызов.
BusinessPhone – Гостиница52
Page 53
Служебные телефоны
Ответнавызовыспомощьюклавиши Service
(Обслуживание)
О поступлении вызова сообщает сигнал вызова и мигающая
лампа. Ваши клавиши ответа помечены буквами, чтобы вы
могли определить, на вызовы какой службы вы отвечаете.
Room service ÖÔНажмите соответствующуюклавишуобслуживания
(запрограммированозаранее).
12 May 10:35+15°
SMITH MR 214&
Центральная служебная линия
На телефоне центральной служебной линии представлены
клавиши ответа других служебных линий. Эти клавиши
позволяют отвечать на вызовы, если другие служебные линии
перегружены или не обслуживаются.
Переадресация вызовов
Если вызовы другой служебной линии переадресованы на ваш
телефон, на дисплее отображается, какую служебную линию
вызывает постоялец (например, «Room Service» (Обслуживание
гостиничного номера)).
ROOM SERVICE 7
SMITH MR 214&CALLING
directoryredialprog
Отображение сведений о постояльце
См. раздел «Пост дежурного администратора/Регистрация»,
стр.24.
Сигнализация
См. раздел «Пост дежурного администратора/Сигнализация»,
стр.32.
53BusinessPhone – Гостиница
Page 54
Уборка
Уборка
В этом разделе описаны функции, предназначенные для
горничных.
Примечание: Подробное описание телефонов
постояльцев см. в соответствующем Руководстве
пользователя для телефона постояльца.
Ввод состояния гостиничного номера
с телефона постояльца
Состояние гостиничного номера показывает, убран ли номер.
Эти сведения доступны дежурному администратору и
гостиничной системе учета, поэтому уборкой гостиничных
номеров удобно управлять.
uПоднимите трубку телефона постояльца.
Дождитесь тона контроля посылки вызова.
*33*Наберите коддоступа к состояниюномера.
Введите один из следующих четырех вариантов
информации:
0#Убран.
1#Неубран.
2#Убран и проверен.
3#Недоступен.
Дождитесь тона подтверждения.
dПоложите трубку, чтобызавершитьпроцедуру.
BusinessPhone – Гостиница54
Page 55
Использование функции «За мной»
горничными
Вам могут позвонить, когда вы убираетесь в номере. Эта
функция направляет вам вызовы.
Подготовка
Произведите переадресацию вашего телефона на
гостиничный номер, в котором собираетесь работать.
uПоднимите трубку вашего служебного телефона.
*21*Наберите код доступа к функции «За мной».
Уборка
z#Наберите номер первого гостиничного номера и нажмите.
Специальный тон КПВ подтверждает ввод.
dПоложите трубку, чтобызавершитьпроцедуру.
«Замной»
Вы можете включить перенаправление вызовов в гостиничный
номер, в котором вы работаете в настоящий момент. Прежде
чем перейти в другой номер, выполните следующую процедуру.
uПоднимите трубку телефона постояльца.
*21*Наберите код доступа к функции «За мной».
z*Наберите ваш служебный номер и нажмите.
z#Наберите номер следующего гостиничного номера и
нажмите.
Специальный тон КПВ подтверждает ввод.
dПоложите трубку, чтобызавершитьпроцедуру.
55BusinessPhone – Гостиница
Page 56
Уборка
Выключение функции «За мной»
Отключите функцию « За мной», прежде чем покинуть последний
гостиничный номер.
uПоднимите трубку телефона постояльца.
#21*Наберите код выключения функции «За мной».
z#Наберите ваш служебный номер и нажмите.
Тон КПВ подтверждает ввод.
dПоложите трубку, чтобызавершитьпроцедуру.
Все вызовы будут поступать на ваш телефон.
BusinessPhone – Гостиница56
Page 57
Настройка
Настройка
Возможно, на вашем телефоне доступны не все из описанных
функций. В следующей таблице представлены специальные
настройки Платформы связи BusinessPhone.
Вызов-будильник
СтандартныйЗапрограммировано
Продолжительность
вызова30 секунд...............................
Время между попытками 3 минуты...............................
Количество попыток3 попытки...............................
Го л ос о в ые объявления?НетНет/Да
Язык объявления вызова-будильника
Сообщение будильника доступно на трех языках. Для каждого
постояльца можно выбрать предпочитаемый язык. Сокращение
может содержать до четырех букв.
Нет/Дас ................. по ................. час ..................
Настройка
59BusinessPhone – Гостиница
Page 60
Установка – телефон дежурного администратора
Установка – телефон дежурного
администратора
Dialog 4223 Professional
Подключениекабелей
Кабель трубки слеваКабель трубки справа
Кабель трубки можно вставить в канавку на нижней стороне
аппарата. Кабель, идущий к УАТС, следует включить в розетку
LINE, а кабель, идущий к трубке – в розетку HANDSET.
Замена кабелей
Чтобы отсоединить кабель, используйте отвертку для
открывания защелки.
BusinessPhone – Гостиница60
Page 61
Установка – телефон дежурного администратора
Установка подставок и регулировка
телефона
Высокая позицияНизкая позиция
Нажмите для закрепления
подставки
Отпустите для
отделения подставки
Наклонный дисплей
Регулируемый угол
61BusinessPhone – Гостиница
Page 62
Установка – телефондежурногоадминистратора
Установка клавишной панели
1Снимите маленькую пластиковую пластинку,
обозначенную DSS, отверткой или другим подходящим
инструментом и подключите кабель.
2Подключитеблокклавишнойпанели.
3Закрепитевинтамииустановитеподставку.
Примечание: Все клавишные панели должны быть
типа DBY 419 01 (три или четыре клавишных панели
можно использовать только в новых версиях УАТС ).
BusinessPhone – Гостиница62
Page 63
Установка – телефон дежурного администратора
Расположение подставки (1–4 клавишных панели)
Установка карты
Для создания и печати собственных карточек назначения
клавишных панелей пользуйтесь программой «Designation Card
Manager». Программа «Designation Card Manager» включена в
компакт-диск Ericsson Telephone Toolbox. Вопросы, касающиеся
данного изделия, вы можете задать вашему
Сертифицированному торговому партнеру компании Ericsson
Enterprise.
63BusinessPhone – Гостиница
Page 64
Установка – телефондежурногоадминистратора
Установка сменного листка
1Удалитезащитнуюпленкуизканавок.
2Присоединитенаправляющие канавки к нижней части
аппарата, соблюдаянаправлениесрезанногоугла.
3Вставьте сменныйлисток.
BusinessPhone – Гостиница64
Page 65
Установка – телефон дежурного администратора
Держатель для трубки при установке
аппарата на стене
Тел еф он можно закрепить на стене, не используя
дополнительных приспособлений. Это удобно, в частности,
вконференц-залах или общественных местах.
1Снимитедержательдлятрубки с помощью отвертки.
2Перевернитедержательиустановите.
100 мм
3Спомощьюотверткиснимитедвепластиковые
крышки.
4Просверлитеотверстиявстеневсоответствиис
размером.
9,5 мм
Ø 9–10 мм
Ø макс.5,5мм
5Завернитевинтывсоответствиисразмерамии
закрепитетелефон.
65BusinessPhone – Гостиница
Page 66
Установка – телефондежурногоадминистратора
Установка карты
Для создания и печати собственных карточек назначения
пользуйтесь программой «Designation Card Manager». Программа
«Designation Card Manager» включена в компакт-диск Ericsson
Telephone Toolbox. Вопросы, касающиеся данного изделия, вы
можете задать вашему Сертифицированному торговому
партнеру компании Ericsson Enterprise.
Размещение телефона
•Не ставьте телефон на поверхности, чувствительные к
царапинам. Для защиты мебели от царапин пользуйтесь
нескользящим ковриком.
•Не ставьте телефон рядом с источниками тепла,
например, около батареи.
•Убедитесь, что провод не перегибается.
Очистка телефона
Аккуратно протрите телефон слегка влажной (не мокрой)
тканью или антистатической салфеткой. Не пользуйтесь
грубыми тряпками, растворителями или едкими чистящими
жидкостями. Производитель не несет никакой ответственности
за любые повреждения телефона, вызванные несоблюдением
настоящей инструкции.
Кабель трубки можно вставить в любую из двух канавок на
нижней стороне аппарата. Кабель к АТС должен быть подключен
к разъему LINE.
Замена кабелей
Чтобы отключить кабель, нажмите защелку разъема вниз.
Используйте для этого отвертку.
67BusinessPhone – Гостиница
Page 68
Установка – телефондежурногоадминистратора
Держатель для трубки при установке
аппарата на стене
Если вы вешаете аппарат на стену, следует вытянуть и
повернуть держатель.
BusinessPhone – Гостиница68
Page 69
Установка – телефон дежурного администратора
Установка подставки и регулировка
телефона
Нажмите, чтобы
уменьшить угол
Потяните, чтобы
увеличить угол
Наклонный
дисплей
Регулируемый
угол
69BusinessPhone – Гостиница
Page 70
Установка – телефондежурногоадминистратора
Установка клавишной панели
24 V a.c. – подключение
питания напряжением
~24 В, если
используется более
двух клавишных
панелей. Питание
следует подключать
кпервой клавишной
панели.
1Подключите кабель
2Подключите блок клавишной панели
3Закрепитемодуль винтами
4Установитеподставку
Если подключаются одна или две дополнительные клавишные
панели, можно использовать клавишные панели модели
DBY 409 01. Для этой панели внешнего питания не требуется;
питание подается от телефона.
Если же используются три или четыре клавишные панели, то
все панели, подключенные к вашему телефону, должны быть
типа DBY 409 02. В этом случае к первой клавишной панели,
подключенной к вашему телефону, следует подключить кабель
питания ~24 Вдля обеспечения питания всех клавишных
панелей.
BusinessPhone – Гостиница70
Page 71
Установка – телефон дежурного администратора
Размещение телефона
•Не ставьте телефон на поверхности, чувствительные
к царапинам. Для защиты мебели от царапин
пользуйтесь-нескользящим ковриком.
•Не ставьте телефон рядом с источниками тепла,
например, около батареи.
•Убедитесь, что провод не перегибается.
Очистка телефона
Аккуратно протрите телефон слегка влажной (не мокрой)
тканью или антистатической салфеткой. Не пользуйтесь
грубыми тряпками, растворителями или едкими чистящими
жидкостями. Производитель не несет никакой ответственности
за любые повреждения телефона, вызванные несоблюдением
настоящей инструкции.
71BusinessPhone – Гостиница
Page 72
Глоссарий
Глоссарий
ISDN
Цифроваясетьинтегрированныхуслуг
(Integrated Services Digital Network).
Обеспечивает дополнительные услуги,
предоставляемые общей сетью.
Внешняя линия
Внешняя линия – это то же самое, что
исоединительная линия. Может быть
цифровой или аналоговой.
Внутренняя линия
Все телефоны, подключенные к
учрежденческой АТС, имеют уникальные
внутренние номера (до 8 цифр). Если ваш
телефон оборудован дисплеем, на него
выводится ваш номер.
«Замной»
Функция, позволяющая перенаправлять
вызовы для абонента, перемещающегося из
комнаты в комнату, например, уборщице.
См. раздел «Использование функции «За
мной» горничными», стр.55.
Клавиши меню
В нижней строке дисплея представлены
определенные функции, которые можно
выбрать, нажав соответствующую клавишу
для активации определенной функции
меню. См. раздел «Описание», стр.7.
Сведения о постояльце
Данные, необходимые системе, связанной с
прибытием и отъездом гостей. Вводимая
информация:
1. Гостиничный номер.
2. Имя.
3. Датарегистрации.
4. Датавыписки.
5. Язык.
6. Названиекредитнойкарты.
См. раздел «Отображение и изменение
сведений о постояльце», стр.27.
Система учета
Платформа связи BusinessPhone
предоставляет протокол, поддерживаемый
большинством гостиничных систем учета,
что позволяет обеим системам работать
совместно. Функции, требующиеся
гостиничной системе учета (если она
имеется), таковы:
1. Регистрация.
2. Выписка.
3. Отображениесостояниясчетчика стоимостивызовов.
4. Вводилиизменениеданных о
постояльце.
См. раздел «Пост дежурного
администратора/Общие сведения», стр. 15.
72
BusinessPhone – Гостиница
Page 73
Глоссарий
Служебный телефон
Специальный телефон, используемый
только для служебных целей, например,
обслуживание этажа и гостиничного
номера, ресторан, уборка и т.п. Для
нескольких телефонов может быть
использован общий списочный номер. См.
раздел «Служебные телефоны», стр.52.
Соединительная линия
Внешняя линия от частной сети.
Сообщение
Сообщение можно отправить любому
внутреннему абоненту. Данную функцию
можно использовать, если при вызове
внутреннего абонента вы слышите тон
«занято», или вам не отвечают. Существуют
три вида сообщений:
1. Сообщение «Перезвоните».
2. Те к с т о в о е сообщение (тольконателефонах, оборудованныхдисплеями).
3. Го л о с о в о е сообщение.
См. раздел «Пост дежурного
администратора/Сообщения», стр.42.
Состояние будильника
Сведения, касающиеся состояния вызовабудильника. Состояние может быть
следующим:
1. Отвечено.
2. Неотвечено.
3. Отменено.
См. раздел «Пост дежурного
администратора/Вызовы-будильники»,
стр.34.
Состояние гостиничного номера
Сведения о состоянии всех гостиничных
номеров.
Состояние гостиничного номера может
быть следующим:
1. Занятилисвободен.
2. Те л е ф о н включениливыключен.
3. Гостиничный номер убран, неубран, проверенилинедоступен.
Учрежденческая (офисная) автоматическая
телефонная станция (Private Branch
Exchange). Ваша телефонная станция
(например, BusinessPhone 250).
BusinessPhone – Гостиница
73
Page 74
Глоссарий
74
BusinessPhone – Гостиница
Page 75
Указатель
Указатель
Б
Блокировка вызовов между гостиничными
номерами 59
В
Ввод состояния гостиничного номера с
телефона постояльца 54
Возвращенные сообщения 46
Вызов абонента 21
Вызов-будильник 57
Вызовы-будильники 34
Выписка постояльцев 30
Г
Го л ос о в ое подтверждениебудильника
(необязательнаяфункция)36
Гостиничнаясистемаучета 15
Д
Держатель для трубки при установке
аппарата на стене 68
Добро пожаловать!5
З
Защита паролем 42
И
Индикация состояния будильника 37
Индикация состояния гостиничного
номера 22
Использование функции «За мной»
горничными 55
Исходящее (Внешнее) уведомление 49
Н
Набор текста 19
Настройка 57
Блокировка вызовов между
гостиничными номерами 59
Вызов-будильник 57
Сигнализация 58
Сокращенные обозначения кредитных
карт 58
О
Общие процедуры 16
Описание
Сигналы ламп 14
Описание – Тел е ф о н поста дежурного
администратора Dialog 4223 Professional 7
Ответ на вызовы 20
Ответ на вызовы на служебном
телефоне 52
Отображение и изменение сведений о
постояльце 27
Отображение и изменение состояния
гостиничного номера 23
Отправка сообщения 43
Очистка телефона 71
П
Перенаправление голосового сообщения 48
Подключение кабелей 67
Подтверждение и просмотр вызовабудильника 34
Подтверждение сигнализации 32
Пост дежурного администратора/
Блокировка вызовов между гостиничными
номерами 38
Пост дежурного администратора/Вызовыбудильники
Го л ос о в ое подтверждение будильника
(необязательная функция)36
Индикация состояния будильника 37
75BusinessPhone – Гостиница
Page 76
Указатель
Подтверждение и просмотр вызовабудильника 34
Программирование нового вызова-
будильника 36
Пост дежурного администратора/
Выписка 30
Выписка постояльцев 30
Пост дежурного администратора/Общие
сведения 15
Гостиничная система учета 15
Набор текста 19
Общие процедуры 16
Пост дежурного администратора/Ответ и
вызов 20
Вызов абонента 21
Ответ на вызовы 20
Пост дежурного администратора/
Регистрация
Отображение и изменение сведений о
постояльце 27
Регистрация постояльцев 24
Пост дежурного администратора/
Сигнализация 32
Подтверждение сигнализации 32
Сброс сигнализации 33
Пост дежурного администратора/
Сообщения 42
Возвращенные сообщения 46
Защита паролем 42
Исходящее (Внешнее) уведомление 49
Отправка сообщения 43
Перенаправление голосового
сообщения 48
Проверка и сохранение полученных
сообщений 47
Проверка отправленных сообщений 45
Пост дежурного администратора/
Состояние гостиничного номера 22
Индикация состояния гостиничного
номера 22
Отображение и изменение состояния
гостиничного номера 23
Пост дежурного администратора/
Состояние начисления оплаты 40
Проверка и сохранение полученных
сообщений 47
Проверка отправленных сообщений 45
Включение/
выключение для
определенных
гостиничных номеров:
Включение/
выключение для всей
системы:
*34# indiv
*34# system
Сообщения
Прямое сообщение: Message Ô send
Проверка полученных
сообщений:
Проверка
отправленных
сообщений:
№ абонента send
call-back Выберитетип
Message
Выберите вариант на
дисплее
Message
own или others
ÖÔ receive
Ô check
?
Page 80
Компания Ericsson определяет пути развития беспроводной и широкополосной Интернетсвязи, оставаясь лидером в этой области технологии. Развивая высокотехнологичные
решения более чем в 140 странах, компания Ericsson помогает создавать самые мощные
предприятия связи в мире.
Все права защищены.
Ericsson Enterprise AB
Вопросы, касающиеся данного изделия, вы
можете задать вашему Сертифицированному
торговому партнеру компании Ericsson Enterprise.
Также посетите наш сайт www.ericsson.com/enterprise