Hotel – receptionist og servicepersonale
BusinessPhone-kommunikationsplatform
Brugervejledning
?
DA/LZTBS 160 385 R1A
© Ericsson Enterprise AB 2003
2 |
BusinessPhone – Hotel |
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse |
|
|
side |
Velkommen ...................................................... |
5 |
Beskrivelse ....................................................... |
7 |
Reception/Generelt ........................................ |
15 |
Reception/Besvare og foretage opkald ........... |
19 |
Reception/Værelsesstatus .............................. |
21 |
Reception/Check-ind ..................................... |
23 |
Reception/Check-ud ...................................... |
28 |
Reception/Alarm ............................................ |
30 |
Reception/Vækning ........................................ |
32 |
Reception/Spærre værelse til værelse-kald |
..... 35 |
Reception/Opkaldsafgiftsstatus ...................... |
36 |
Reception/Meddelelse .................................... |
37 |
Servicetelefoner ............................................. |
47 |
Rengøring ...................................................... |
49 |
Indstillinger ..................................................... |
52 |
Installation – Receptionstelefon ...................... |
55 |
Ordliste .......................................................... |
66 |
Indeks ............................................................ |
69 |
Betjeningsoversigt – receptionist .................... |
73 |
BusinessPhone – Hotel |
3 |
Indholdsfortegnelse
4 |
BusinessPhone – Hotel |
Velkommen
Velkommen til brugervejledningen til BusinessPhone Hotel i BusinessPhone-kommunikationsplatformen fra Ericsson. BusinessPhone-kommunikationsplatformen består af: BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i, BusinessPhone 250.
Din telefon er udstyret med programmerbare taster, som har adgang til ofte anvendte funktioner og numre. Denne brugervejledning beskriver de funktioner, der gælder for version 5.1 eller senere versioner af BusinessPhone-kommunikationsplatformen. Nogle funktioner fungerer måske ikke i tidligere versioner af systemet og/ eller kan være beskyttede af en hardware-dongle, som skal købes separat.
Bemærk: Denne systemtelefon kan kun anvendes sammen med et Ericsson PBX-system, der understøtter denne type telefon.
Hvis ikke andet er angivet, er funktioner, som ikke omfatter samtale med brug af håndsættet, beskrevet med røret løftet som udgangspunkt. I stedet for at trykke på Clear-tasten kan du blot lægge håndsættet på. Du kan finde mere information om yderligere tjenester for din telefon i brugervejledningerne til Executive-telefonen eller omstillingsapparatet.
Den nyeste version af brugervejledningerne kan også downloades fra: http://www.ericsson.com/enterprise/
BusinessPhone – Hotel |
5 |
Velkommen
Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publikation må gengives, gemmes i et system, hvorfra den kan hentes frem, eller i nogen form eller på nogen måde overføres elektronisk, mekanisk, ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde, uden forudgående skriftlig tilladelse fra udgiveren.
Hvis denne publikation gøres tilgængelig på Ericssons medie, har Ericsson givet tilladelse til at downloade og udskrive kopier af indholdet af denne fil, såfremt dette kun er til privat brug og ikke gøres til genstand for videredistribution. Ingen del af denne publikation må ændres, tilpasses eller gøres til genstand for erhvervsmæssig brug. Ericsson kan ikke drages til ansvar for skader, som måtte opstå som følge af en ulovligt tilpasset eller ændret publikation.
ERICSSON GIVER INGEN GARANTI AF NOGEN ART FOR DETTE MATERIALE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, UNDERFORSTÅEDE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Ericsson er ikke ansvarlig for fejl i dette dokument eller for tilfældig beskadigelse eller følgeskader i forbindelse med leveringen eller anvendelse af dette materiale.
Ericsson Enterprise AB, SE-131 89 Stockholm, erklærer hermed, at denne telefon er i overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante bestemmelser i henhold til direktiv 1999/5/EØF.
Du kan få yderligere oplysninger på: http://www.ericsson.com/sdoc
6 |
BusinessPhone – Hotel |
Beskrivelse
Receptionstelefon Dialog 4223
Professional
18 |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
17 |
|
|
3 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
7 |
|
10 |
|
13 |
8 |
|
|
9 |
|
||
11 |
|
14 |
|
|
|
16 |
16 |
||
|
12 |
15 |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
Bemærk: Nogle funktioner anvendes ikke til hotelmiljøet. |
|||
|
Dette afsnit beskriver standardprogrammeringen af telefonen. |
|||
|
Yderligere information findes i brugervejledningen Dialog 4223 |
|||
|
Professional-telefonen. |
|
|
BusinessPhone – Hotel |
7 |
Beskrivelse
1Display
3x40 tegn.
2Menutaster
Funktionerne afhænger af trafikstatus og vises på displayets sidste linie. Når du bliver bedt om at (se display), skal du blot trykke på den aktuelle tast for at få adgang til funktionen.
32.
Tast for adgang til sekundære tastfunktioner (disse funktioner er angivet på den tilsvarende tasts anden linie).
4Meddelelse / Info
a.Sende og modtage meddelelser. Se afsnit “Reception/ Meddelelse” på side 37.
b.Indtaste information.
5Programmerbare taster med dobbeltfunktion
Nummerlagring, programmeringsfunktioner.
6Transport / Viderestilling
a.Transport af et igangværende opkald.
b.Aktivere/Deaktivere viderestilling.
7Forespørgsel / Konference
a.Foretage en forespørgsel til en intern eller ekstern part.
b.Etablere en telefonkonference.
8Linie 2 / Læs &
a.Linietast 2 for indog udgående opkald.
b.Læse information.
9Linie 1 / Gem/Genkald
a.Linietast 1 for indog udgående opkald.
b.Gemme eller genkalde et eksternt nummer.
10Mute
Tænde og slukke mikrofonen.
11Højttaler til/fra
Tænde og slukke højttaleren.
12Hovedsæt
13Lydstyrke
Justering af lydstyrken. Desuden space/backspace i skrivemodus.
14Slet
Afbryde samtaler eller slette displayet under programmering.
8 |
BusinessPhone – Hotel |
Beskrivelse
15Mikrofon
16Ekstra tastpanel
17 dobbeltfunktions-programmerbare taster pr. sidemodul. Der kan tilsluttes fire moduler.
Bemærk: Sidemodulet skal være af typen DBY 419 01.
17Højttaler
18Håndsæt med høreapparatsfunktion
Bemærk: Håndsættet kan indeholde små metaldele i området ved ørehætten.
BusinessPhone – Hotel |
9 |
Beskrivelse
Receptionstelefon |
|
|
|
||
Dialog 3213 Executive-telefon |
|
||||
|
|
1 |
|
|
|
18 |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
6 |
5 |
|
|
17 |
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
7 |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
12 |
8 |
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
13 |
14 |
10 |
|
|
|
|
|
|
15 |
16 |
16 |
Bemærk: Nogle funktioner anvendes ikke til hotelmiljøet.
Dette afsnit beskriver standardprogrammeringen af telefonen.
Yderligere information findes i brugervejledningen Dialog 3213
Executive-telefonen.
10 |
BusinessPhone – Hotel |
Beskrivelse
1Display
3x40 tegn.
2Menutaster
Funktionerne afhænger af trafikstatus og vises på displayets sidste linie. Når du bliver bedt om at (se display), skal du blot trykke på den aktuelle tast for at få adgang til funktionen.
32.
Tast for adgang til sekundære tastfunktioner (disse funktioner er angivet på den tilsvarende tasts anden linie).
4Meddelelse / Info
a.Sende og modtage meddelelser. Se afsnit “Reception/ Meddelelse” på side 37.
b.Indtaste information.
5Dobbeltfunktions-programmerbare taster (A–N)
Nummerlagring, programmeringsfunktioner.
6Dobbeltfunktions-programmerbar tast (C) / Headset tast
a.Nummerlagring og programmeringsfunktioner.
b.Headset-funktionen er kun tilgængelig, når den valgfrie enhed (DBY 410 02) er installeret. Headset-tasten programmeres af systemadministratoren.
7Transport / Viderestilling
a.Transport af et igangværende opkald.
b.Aktivere/Deaktivere viderestilling.
8Forespørgsel / Konference
a.Foretage en forespørgsel til en intern eller ekstern part.
b.Etablere en telefonkonference.
9Linie 2 / Status
a.Linietast 2 for indog udgående opkald.
b.Læse information.
10Linie 1 / Gem/Genkald
a.Linietast 1 for indog udgående opkald.
b.Gemme eller genkalde et eksternt nummer.
11Lydstyrke
Justering af lydstyrken. Desuden space/backspace i skrivemodus.
12Mute
Tænde og slukke mikrofonen.
13Højttaler til/fra
Tænde og slukke højttaleren.
BusinessPhone – Hotel |
11 |
Beskrivelse
14Slet
Afbryde samtaler eller slette displayet under programmering.
15Mikrofon
16Ekstra sidemodul (A–Q)
17 dobbeltfunktions-programmerbare taster pr. sidemodul. Der kan tilsluttes fire moduler.
Bemærk: Hvis der monteres ét eller to sidemoduler, kan du bruge sidemodulet DBY 409 01. Men hvis der tilsluttes tre eller fire sidemoduler, skal alle sidemoduler være af typen DBY 409 02.
17Højttaler
18Håndsæt med høreapparatsfunktion
Bemærk: Håndsættet kan indeholde små metaldele i området ved ørehætten.
12 |
BusinessPhone – Hotel |
Beskrivelse
Telefontaster på Dialog 4223/Dialog 3213
Dette skema giver dig et overblik over de forskellige taster på Dialog 4223 Professional og Dialog 3213 Executive. Denne brugervejledning indeholder kun illustrationer af taster på Dialog 4223.
Hvis du bruger Dialog 3213 Executive, skal du benytte nedenstående skema for at finde ud af den relevante tastkombination.
Tast |
Dialog 4223 |
Dialog 3213 |
Afslut/Ryd |
í |
X |
Hovedsæt |
Í Hovedsæt h |
|
Højttaler |
 |
s |
|
|
|
|
|
|
Mute |
É |
m |
|
|
|
|
|
|
Programmerbar |
Ô |
g |
funktionstast |
|
|
|
|
|
Lydstyrke |
ì V |
BusinessPhone – Hotel |
13 |
Beskrivelse
Tastlamperne på din telefon indikerer trafikstatus for den igangværende samtale eller funktion ved hjælp af forskellige signaler.
Ô
ÕÔ ÖÔ ÖÔ ÕÔ
Slukket lampe
Konstant lys
Langsomt blinkende lampe
Hurtigt blinkende lampe
Lys med korte afbrydelser
Funktionen er inaktiv.
Funktionen er aktiv.
Linien (eller funktionen) er parkeret.
Ventende indkommende opkald eller meddelelse.
Igangværende opkald.
14 |
BusinessPhone – Hotel |
Reception/Generelt
Receptionen er et hotels organisationscenter. Dette afsnit informerer om, hvordan du kan bruge din receptions Dialog 4223 Professional/ Dialog 3213 Executive-telefon til specielle hotelfunktioner.
Bemærk: Anvendelsen af 4224 Operator/Dialog 3214receptionstelefonen er ikke beskrevet separat, da procedurerne er de samme.
BusinessPhone-kommunikationsplatformen kan arbejde sammen med et hotel-regnskabssystem. Følgende tips er meget vigtige, hvis du har et hotel-regnskabssystem til rådighed.
Det anbefales at anvende hotel-regnskabssystemet af følgende årsager:
•Brug af tastatur og skærm gør betjeningen nemmere.
•Dataene skal udveksles mellem de to systemer – BusinessPhone og hotelregnskabssystemet – så begge systemerne skal arbejde med samme information. Betjening af funktionerne ved hjælp af hotel-regnskabssystemet garanterer, at begge systemer har samme informationsstatus.
Betjening ved hjælp af hotelregnskabssystemet skal især foretages for følgende funktioner (hvis disse funktioner understøttes af hotelregnskabssystemet):
•Check-ind
•Check-ud
•Vis opkaldsafgiftstatus
•Indlæsning eller ændring af gæstens data.
BusinessPhone – Hotel |
15 |
Reception/Generelt
Check-ind/ud
Vækning
Spær internt
Indlæs
Alarm
2. Status
Ô
Ô
Ô
Ô
ÖÔ
Ô
Ô
í
Dette afsnit beskriver fællesprocedurerne for receptionen.
Systemadministratoren kan programmere de oftest anvendte funktioner på dobbeltfunktionstasterne, der er tilgængelige på telefonen og tastpanelet. Når du ønsker at anvende funktionen, trykkes blot på tasten.
Tryk for at checke-ind/ud (forprogrammeret).
Denne tast starter følgende funktioner:
•Vise og opdatere værelsesstatus
•Check-ind
•Vise og ændre gæstedata
•Check-ud
•Vise opkaldsafgiftstatus
Tryk for at foretage et vækningsopkald (forprogrammeret).
Denne tast bruges til:
•Indtastning af vække tid
•Ændring af vækketid
•Annullering af vækningsopkald
Tryk for at spærre værelse til værelse-opkald (forprogrammeret).
Denne funktion spærrer alle opkald mellem hotelværelserne.
Tryk for at bekræfte indlæsningen (forprogrammeret).
Denne tast har samme funktion som #-tasten Brug #-tasten, hvis Indlæs-tasten ikke er programmeret på telefonen.
Tryk for at læse en alarm indikation (forprogrammeret).
Denne tast indikerer de navnekatalognumre, for hvilke en alarm er udløst.
Tryk for at få adgang til en sekundær funktion. Tryk og hold for at læse informationen.
Tryk for at afslutte en igangværende procedure.
16 |
BusinessPhone – Hotel |
Reception/Generelt
Displayet på telefonen leder dig gennem procedurerne ved hjælp af spørgsmål og indikationer.
12 Maj 10:35 +15° GÆSTENS VÆRELSENR?
ud
Displayets nederste linie viser funktionerne ifølge den respektive driftsstatus.
12 Maj 10:35 +15°
214
îVælg en funktion ved at trykke på én af de fire menutaster under displayet.ledig spærret rent tilbage
Menutasterne giver bl.a. følgende betjeningsmuligheder:
tilbage Forlad med ændring (se display).
Gemmer alle de data, som du har bekræftet med “Indlæs” (eller #), og forlader proceduren.
ud Forlad uden ændring (se display).
Du forlader proceduren uden at gemme de indlæste data.
tilbage Tilbage til foregående indlæsning (se display).
Bringer dig tilbage til det foregående trin uden at gemme den foregående indlæsning.
næste Næste hotelværelse (se display).
Du kan fortsætte med indlæsningen for et andet hotelværelse.
ændre Korriger (se display).
Tryk på denne tast, hvis du ønsker at ændre dataene.
BusinessPhone – Hotel |
17 |
Reception/Generelt
Brug nummertastaturet til at skrive tekst, f.eks. når du sender en tekstmeddelelse eller indlæser gæstedata. Du har valgt tekstmodus.
Vælg bogstaver ved at trykke gentagne gange på cifrene.
Antal tryk på tasten |
|
|
|
|||
Tast |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
2 |
1 |
|
|
|
|
|
A |
B |
C |
2 |
|
|
|
3 |
D |
E |
F |
3 |
|
|
4 |
G |
H |
I |
4 |
|
|
5 |
J |
K |
L |
5 |
|
|
6 |
M |
N |
O |
6 |
|
|
7 |
P |
Q |
R |
S |
7 |
|
8 |
T |
U |
V |
8 |
|
|
9 |
W |
X |
Y |
Z |
9 |
|
0 |
0 |
|
|
|
|
|
* |
? |
- |
. |
! |
: |
|
|
Bemærk: Tast 1er reserveret til nationale bogstaver. |
ì Tryk på Volumen op-tasten for at indtaste tegn.
Flytter markøren til næste position. Bruges også til mellemrum.
|
Hvis du taster forkert, skal du trykke på Volumen ned-tasten |
ì for at slette de sidstindtastede tal. |
|
# |
Tryk for at bekræfte indtastningen. |
Hvis Indlæs-tasten er programmeret på telefonen, kan du trykke |
“Indlæs” i stedet for “#”. Begge taster har samme funktion for den beskrevne procedure.
18 |
BusinessPhone – Hotel |
Reception/Besvare og foretage opkald
|
Besvarelse af opkald |
u |
En ringetone og en blinkende lampe angiver et indkommende opkald. |
Displayet viser nummeret og navnet på den opkaldende person. |
|
Løft håndsættet. |
|
Linie 1 ÖÔ |
Håndfri |
Tryk uden at løfte håndsættet. |
ÂEller:
Tryk uden at løfte håndsættet.
íDu forbindes med den, der kalder op, via højtaleren og mikrofonen.
Tryk for at afslutte det håndfri opkald.
BusinessPhone – Hotel |
19 |
Reception/Besvare og foretage opkald
u z
0z
deller í
Sådan foretages interne og eksterne opkald.
Løft håndsættet og tast enten:
Et lokalnummer for at foretage et internt opkald.
Eller:
Cifferet(rene) for eksternt opkald og derefter det eksterne nummer.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket ciffer der skal tastes for eksterne opkald.
Tryk for at afslutte opkaldet.
Tryk blot på en linietast eller på højttalertasten uden at løfte håndsættet. Opkaldet sker i håndfri tilstand via højttaleren og mikrofonen.
20 |
BusinessPhone – Hotel |
Reception/Værelsesstatus
Informerer dig om værelsernes status. Displayet giver svar på følgende spørgsmål:
•Er værelset optaget eller ledigt?
•Er værelsets telefon åben eller spærret?
•Hvorledes er værelsets status (urent, rent, klargjort, ikke tilgængeligt)?
Bemærk: Værelsets status indlæses på værelsets telefon efter rengøring og klargøring af værelset. I løbet af natten skifter værelsets status til urent (kan programmeres).
Indikationen af værelsets status indeholder følgende information:
Check-ind/ud |
|
Værelsets telefon |
|
Værelse |
|
|
|||
ledig |
|
spærret |
|
urent |
optaget |
|
åben |
|
klargjort |
|
|
|
|
utilgæng |
|
|
|
|
rent |
|
|
|
|
|
BusinessPhone – Hotel |
21 |
Reception/Værelsesstatus
Gå frem på følgende måde for at vise værelsesstatus.
Check-ind/ud |
Ô |
Tryk (forprogrammeret). |
|
|
|
|
Displayet spørger om værelsesnummeret. |
||
|
|
|
12 Maj 10:35 |
+15° |
|
|
|
GÆSTENS VÆRELSENR? |
|
z |
|
Ô |
ud |
|
Indlæs |
Indtast det ønskede værelsesnummer og tryk |
|||
|
(forprogrammeret). |
|
||
|
|
|
Displayet viser værelsets status (f.eks. for 214). |
|
|
|
|
12 Maj 10:35 |
+15° |
|
|
|
|
214 |
îTryk på de pågældende menutaster for at ændre til den ønskede værelsesstatus.
Se afsnit “Indikation af værelsesstatus” på side 21.
Eller:ledig urentspærret tilbage
tilbage |
Tryk for at forlade visningen uden at ændre (se display). |
Indlæs Ô |
Værelsesstatusen er stadig aktiveret. |
Tryk for at bekræfte (forprogrammeret). |
22 |
BusinessPhone – Hotel |
Reception/Check-ind
For at kunne betjene denne funktion skal værelset være markeret som ledig.
|
|
|
Indcheckning af gæster |
|
|
|
|
|
Ô |
Bemærk: Hvis du har et hotelregnskabssystem, skal du |
|||
|
|
igangsætte denne funktion fra hotelregnskabssystemet. |
||||
Check-ind/ud |
Tryk (forprogrammeret). |
|
|
|||
|
|
Displayet spørger om værelsesnummeret. |
|
|||
z |
Indlæs |
Ô |
Indtast det ønskede værelsesnummer og tryk |
|
||
|
(forprogrammeret). |
|
|
|||
|
|
|
Displayet viser værelsets status (f.eks. for 214). |
|
||
|
|
|
12 Maj 10:35 |
+15° |
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
ledig |
spærret |
rent |
tilbage |
Værelset skal være ledigt, hvis en ny gæst skal indlogeres i det.
Bemærk indikationen over den første menutast fra venstre.
ledig Værelset er ledigt.
optaget Værelset er allerede optaget. Find et andet værelse.
ledigÔ Tryk for at skifte fra ledig til optaget (se display).
Indlæs Tryk for at bekræfte (forprogrammeret).
Værelsets telefon åbnes automatisk for eksterne opkald.
BusinessPhone – Hotel |
23 |