ericsson BusinessPhone Communication Platform User Guide [da]

Hotel – receptionist og servicepersonale
BusinessPhone-kommunikationsplatform
Brugervejledning
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
?
DA/LZTBS 160 385 R1A © Ericsson Enterprise AB 2003
BusinessPhone – Hotel2
Indholdsfortegnelse
side
Velkommen ......................................................5
Beskrivelse .......................................................7
Reception/Generelt ........................................15
Reception/Besvare og foretage opkald ...........19
Reception/Værelsesstatus ..............................21
Reception/Check-ind ..................................... 23
Reception/Check-ud ...................................... 28
Reception/Alarm ............................................30
Reception/Vækning ........................................ 32
Reception/Spærre værelse til værelse-kald ..... 35
Reception/Opkaldsafgiftsstatus ...................... 36
Reception/Meddelelse ....................................37
Servicetelefoner .............................................47
Rengøring ......................................................49
Indstillinger .....................................................52
Installation – Receptionstelefon ......................55
Ordliste .......................................................... 66
Indeks ............................................................69
Betjeningsoversigt – receptionist .................... 73
Indholdsfortegnelse
3BusinessPhone – Hotel
Indholdsfortegnelse
BusinessPhone – Hotel4

Velkommen

Velkommen
Velkommen til brugervejledningen til BusinessPhone Hotel i BusinessPhone-kommunikationsplatformen fra Ericsson. BusinessPhone-kommunikationsplatformen består af: BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i, BusinessPhone 250.
Din telefon er udstyret med programmerbare taster, som har adgang til ofte anvendte funktioner og numre. Denne brugervejledning beskriver de funktioner, der gælder for version 5.1 eller senere versioner af BusinessPhone-kommunikationsplatformen. Nogle funktioner fungerer måske ikke i tidligere versioner af systemet og/ eller kan være beskyttede af en hardware-dongle, som skal købes separat.
Bemærk: Denne systemtelefon kan kun anvendes sammen med et Ericsson PBX-system, der understøtter denne type telefon.
Hvis ikke andet er angivet, er funktioner, som ikke omfatter samtale med brug af håndsættet, beskrevet med røret løftet som udgangspunkt. I stedet for at trykke på Clear-tasten kan du blot lægge håndsættet på. Du kan finde mere information om yderligere tjenester for din telefon i brugervejledningerne til Executive-telefonen eller omstillingsapparatet.
Den nyeste version af brugervejledningerne kan også downloades fra: http://www.ericsson.com/enterprise/
5BusinessPhone – Hotel
Velkommen

Ophavsret

Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publikation må gengives, gemmes i et system, hvorfra den kan hentes frem, eller i nogen form eller på nogen måde overføres elektronisk, mekanisk, ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde, uden forudgående skriftlig tilladelse fra udgiveren.
Hvis denne publikation gøres tilgængelig på Ericssons medie, har Ericsson givet tilladelse til at downloade og udskrive kopier af indholdet af denne fil, såfremt dette kun er til privat brug og ikke gøres til genstand for videredistribution. Ingen del af denne publikation må ændres, tilpasses eller gøres til genstand for erhvervsmæssig brug. Ericsson kan ikke drages til ansvar for skader, som måtte opstå som følge af en ulovligt tilpasset eller ændret publikation.

Garanti

ERICSSON GIVER INGEN GARANTI AF NOGEN ART FOR DETTE MATERIALE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, UNDERFORSTÅEDE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Ericsson er ikke ansvarlig for fejl i dette dokument eller for tilfældig beskadigelse eller følgeskader i forbindelse med leveringen eller anvendelse af dette materiale.

Overensstemmelseserklæring

Ericsson Enterprise AB, SE-131 89 Stockholm, erklærer hermed, at denne telefon er i overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante bestemmelser i henhold til direktiv 1999/5/EØF.
Du kan få yderligere oplysninger på:
http://www.ericsson.com/sdoc
BusinessPhone – Hotel6

Beskrivelse

Receptionstelefon Dialog 4223 Professional
Beskrivelse
18
1
2
17
10 11
13 14
12
Bemærk: Nogle funktioner anvendes ikke til hotelmiljøet.
Dette afsnit beskriver standardprogrammeringen af telefonen. Yderligere information findes i brugervejledningen Dialog 4223 Professional-telefonen.
15
3 4
5
6
7 8 9
16
16
16
7BusinessPhone – Hotel
Beskrivelse
1Display
3x40 tegn.
2 Menutaster
Funktionerne afhænger af trafikstatus og vises på displayets sidste linie. Når du bliver bedt om at (se display), skal du blot trykke på den aktuelle tast for at få adgang til funktionen.
3 2.
Tast for adgang til sekundære tastfunktioner (disse funktioner er angivet på den tilsvarende tasts anden linie).
4 Meddelelse / Info
a. Sende og modtage meddelelser. Se afsnit “Reception/
Meddelelse” på side 37.
b. Indtaste information.
5 Programmerbare taster med dobbeltfunktion
Nummerlagring, programmeringsfunktioner.
6 Transport / Viderestilling
a. Transport af et igangværende opkald. b. Aktivere/Deaktivere viderestilling.
7 Forespørgsel / Konference
a. Foretage en forespørgsel til en intern eller ekstern part. b. Etablere en telefonkonference.
8Linie2 / Læs&
a. Linietast 2 for ind- og udgående opkald. b. Læse information.
9 Linie 1 / Gem/Genkald
a. Linietast 1 for ind- og udgående opkald. b. Gemme eller genkalde et eksternt nummer.
10 Mute
Tænde og slukke mikrofonen.
11 Højttaler til/fra
Tænde og slukke højttaleren.
12 Hovedsæt
13 Lydstyrke
Justering af lydstyrken. Desuden space/backspace i skrivemodus.
14 Slet
Afbryde samtaler eller slette displayet under programmering.
BusinessPhone – Hotel8
15 Mikrofon
16 Ekstra tastpanel
17 dobbeltfunktions-programmerbare taster pr. sidemodul. Der kan tilsluttes fire moduler.
Bemærk: Sidemodulet skal være af typen DBY 419 01.
17 Højttaler
18 Håndsæt med høreapparatsfunktion
Bemærk: Håndsættet kan indeholde små metaldele i
området ved ørehætten.
Beskrivelse
9BusinessPhone – Hotel
Beskrivelse
Receptionstelefon Dialog 3213 Executive-telefon
1
18
17
12
13 14
2
3 4
5
6 5 7
11
8 9
10
Bemærk: Nogle funktioner anvendes ikke til hotelmiljøet. Dette afsnit beskriver standardprogrammeringen af telefonen. Yderligere information findes i brugervejledningen Dialog 3213 Executive-telefonen.
5
16
1615
BusinessPhone – Hotel10
Beskrivelse
1 Display
3x40 tegn.
2 Menutaster
Funktionerne afhænger af trafikstatus og vises på displayets sidste linie. Når du bliver bedt om at (se display), skal du blot trykke på den aktuelle tast for at få adgang til funktionen.
3 2.
Tast for adgang til sekundære tastfunktioner (disse funktioner er angivet på den tilsvarende tasts anden linie).
4 Meddelelse / Info
a. Sende og modtage meddelelser. Se afsnit “Reception/
Meddelelse” på side 37.
b. Indtaste information.
5 Dobbeltfunktions-programmerbare taster (A–N)
Nummerlagring, programmeringsfunktioner.
6 Dobbeltfunktions-programmerbar tast (C) / Headset tast
a. Nummerlagring og programmeringsfunktioner. b. Headset-funktionen er kun tilgængelig, når den valgfrie enhed
(DBY 410 02) er installeret. Headset-tasten programmeres af systemadministratoren.
7 Transport / Viderestilling
a. Transport af et igangværende opkald. b. Aktivere/Deaktivere viderestilling.
8 Forespørgsel / Konference
a. Foretage en forespørgsel til en intern eller ekstern part. b. Etablere en telefonkonference.
9 Linie 2 / Status
a. Linietast 2 for ind- og udgående opkald. b. Læse information.
10 Linie 1 / Gem/Genkald
a. Linietast 1 for ind- og udgående opkald. b. Gemme eller genkalde et eksternt nummer.
11 Lydstyrke
Justering af lydstyrken. Desuden space/backspace i skrivemodus.
12 Mute
Tænde og slukke mikrofonen.
13 Højttaler til/fra
Tænde og slukke højttaleren.
11BusinessPhone – Hotel
Beskrivelse
14 Slet
Afbryde samtaler eller slette displayet under programmering.
15 Mikrofon
16 Ekstra sidemodul (A–Q)
17 dobbeltfunktions-programmerbare taster pr. sidemodul. Der kan tilsluttes fire moduler.
Bemærk: Hvis der monteres ét eller to sidemoduler, kan du bruge sidemodulet DBY 409 01. Men hvis der tilsluttes tre eller fire sidemoduler, skal alle sidemoduler være af typen DBY 409 02.
17 Højttaler
18 Håndsæt med høreapparatsfunktion
Bemærk: Håndsættet kan indeholde små metaldele i
området ved ørehætten.
BusinessPhone – Hotel12
Beskrivelse
Telefontaster på Dialog 4223/Dialog 3213
Dette skema giver dig et overblik over de forskellige taster på Dialog 4223 Professional og Dialog 3213 Executive. Denne brugervejledning indeholder kun illustrationer af taster på Dialog 4223.
Hvis du bruger Dialog 3213 Executive, skal du benytte nedenstående skema for at finde ud af den relevante tastkombination.
Tast Dialog 4223 Dialog 3213
Afslut/Ryd
í X
Hovedsæt
Í Hovedsæt h
Højttaler
 s
Mute
É m
Programmerbar
funktionstast
Ly ds t yr k e
Ôg
ìV
13BusinessPhone – Hotel
Beskrivelse

Lampeindikationer

Tastlamperne på din telefon indikerer trafikstatus for den igangværende samtale eller funktion ved hjælp af forskellige signaler.
Ô
ÕÔ ÖÔ ÖÔ ÕÔ
Slukket lampe Funktionen er inaktiv.
Konstant lys Funktionen er aktiv.
Langsomt blinkende lampe
Hurtigt blinkende lampe
Lys med korte afbrydelser Igangværende opkald.
Linien (eller funktionen) er parkeret.
Ventende indkommende opkald eller meddelelse.
BusinessPhone – Hotel14

Reception/Generelt

Reception/Generelt
Receptionen er et hotels organisationscenter. Dette afsnit informerer om, hvordan du kan bruge din receptions Dialog 4223 Professional/ Dialog 3213 Executive-telefon til specielle hotelfunktioner.
Bemærk: Anvendelsen af 4224 Operator/Dialog 3214­receptionstelefonen er ikke beskrevet separat, da procedurerne er de samme.

Hotel-regnskabssystem

BusinessPhone-kommunikationsplatformen kan arbejde sammen med et hotel-regnskabssystem. Følgende tips er meget vigtige, hvis du har et hotel-regnskabssystem til rådighed.
Det anbefales at anvende hotel-regnskabssystemet af følgende årsager:
Brug af tastatur og skærm gør betjeningen nemmere.
Dataene skal udveksles mellem de to systemer – BusinessPhone og hotelregnskabssystemet – så begge systemerne skal arbejde med samme information. Betjening af funktionerne ved hjælp af hotel-regnskabssystemet garanterer, at begge systemer har samme informationsstatus.
Betjening ved hjælp af hotelregnskabssystemet skal især foretages for følgende funktioner (hvis disse funktioner understøttes af hotelregnskabssystemet):
•Check-ind
•Check-ud
Vis opkaldsafgiftstatus
Indlæsning eller ændring af gæstens data.
15BusinessPhone – Hotel
Reception/Generelt

Fællesprocedurer

Dette afsnit beskriver fællesprocedurerne for receptionen.

Funktionstaster

Systemadministratoren kan programmere de oftest anvendte funktioner på dobbeltfunktionstasterne, der er tilgængelige på telefonen og tastpanelet. Når du ønsker at anvende funktionen, trykkes blot på tasten.
Check-ind/ud Ô Tryk for at checke-ind/ud (forprogrammeret).
Vækning Ô Tryk for at foretage et vækningsopkald (forprogrammeret).
Spær internt Ô Tryk for at spærre værelse til værelse-opkald
Indlæs Ô Tryk for at bekræfte indlæsningen (forprogrammeret).
Alarm ÖÔ Tryk for at læse en alarm indikation (forprogrammeret).
2. Ô Tryk for at få adgang til en sekundær funktion.
Status Ô Tryk og hold for at læse informationen.
Denne tast starter følgende funktioner:
Vise og opdatere værelsesstatus
•Check-ind
Vise og ændre gæstedata
•Check-ud
Vise opkaldsafgiftstatus
Denne tast bruges til:
Indtastning af vække tid
Ændring af vækketid
Annullering af vækningsopkald
(forprogrammeret).
Denne funktion spærrer alle opkald mellem hotelværelserne.
Denne tast har samme funktion som #-tasten Brug #-tasten, hvis Indlæs-tasten ikke er programmeret på telefonen.
Denne tast indikerer de navnekatalognumre, for hvilke en alarm er udløst.
í Tryk for at afslutte en igangværende procedure.
BusinessPhone – Hotel16
Reception/Generelt

Display og menutaster

Displayet på telefonen leder dig gennem procedurerne ved hjælp af spørgsmål og indikationer.
12 Maj 10:35 +15° GÆSTENS VÆRELSENR?
Displayets nederste linie viser funktionerne ifølge den respektive driftsstatus.
12 Maj 10:35 +15°
ledig spærret rent tilbage
ud
214
î Vælg en funktion ved at trykke på én af de fire menutaster
under displayet.
Menutasterne giver bl.a. følgende betjeningsmuligheder:
tilbage Forlad med ændring (se display).
ud Forlad uden ændring (se display).
tilbage Tilbage til foregående indlæsning (se display).
næste Næste hotelværelse (se display).
ændre Korriger (se display).
Gemmer alle de data, som du har bekræftet med “Indlæs” (eller #), og forlader proceduren.
Du forlader proceduren uden at gemme de indlæste data.
Bringer dig tilbage til det foregående trin uden at gemme den foregående indlæsning.
Du kan fortsætte med indlæsningen for et andet hotelværelse.
Tryk på denne tast, hvis du ønsker at ændre dataene.
17BusinessPhone – Hotel
Reception/Generelt

Skrive tekst

Brug nummertastaturet til at skrive tekst, f.eks. når du sender en tekstmeddelelse eller indlæser gæstedata. Du har valgt tekstmodus.
Vælg bogstaver ved at trykke gentagne gange på cifrene.
Antal tryk på tasten
Tas t 1 2 3 4 5
1
1
A B C 2
2
D E F 3
3
G H I 4
4
J K L 5
5
M N O 6
6
P Q R S 7
7
T U V 8
8
W XY Z 9
9
0
0
? - . ! :
*
Bemærk: Tast
1 er reserveret til nationale bogstaver.
ì Tryk på Volumen op-tasten for at indtaste tegn.
Flytter markøren til næste position. Bruges også til mellemrum.
ì Hvis du taster forkert, skal du trykke på Volumen ned-tasten
for at slette de sidstindtastede tal.
# Tryk for at bekræfte indtastningen.
Hvis Indlæs-tasten er programmeret på telefonen, kan du trykke “Indlæs” i stedet for “#”. Begge taster har samme funktion for den beskrevne procedure.
BusinessPhone – Hotel18

Reception/Besvare og foretage opkald

Besvarelse af opkald

En ringetone og en blinkende lampe angiver et indkommende opkald. Displayet viser nummeret og navnet på den opkaldende person.
u Løft håndsættet.

Håndfri

Linie 1 ÖÔ Tryk uden at løfte håndsættet.
Reception/Besvare og foretage opkald
Eller:
 Tryk uden at løfte håndsættet.
Du forbindes med den, der kalder op, via højtaleren og mikrofonen.
í Tryk for at afslutte det håndfri opkald.
19BusinessPhone – Hotel
Reception/Besvare og foretage opkald
u Løft håndsættet og tast enten:
z Et lokalnummer for at foretage et internt opkald.

Foretag opkald

Sådan foretages interne og eksterne opkald.
Eller:
0z Cifferet(rene) for eksternt opkald og derefter det eksterne
nummer.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for eksterne opkald.
d eller í Tryk for at afslutte opkaldet.

Håndfri

Tryk blot på en linietast eller på højttalertasten uden at løfte håndsættet. Opkaldet sker i håndfri tilstand via højttaleren og mikrofonen.
BusinessPhone – Hotel20

Reception/Værelsesstatus

Reception/Værelsesstatus
Informerer dig om værelsernes status. Displayet giver svar på følgende spørgsmål:
Er værelset optaget eller ledigt?
Er værelsets telefon åben eller spærret?
Hvorledes er værelsets status (urent, rent, klargjort, ikke tilgængeligt)?
Bemærk: Værelsets status indlæses på værelsets telefon efter rengøring og klargøring af værelset. I løbet af natten skifter værelsets status til
urent (kan programmeres).

Indikation af værelsesstatus

Indikationen af værelsets status indeholder følgende information:
Check-ind/ud Værelsets telefon Værelse
ledig spærret urent optaget åben klargjort
utilgæng rent
21BusinessPhone – Hotel
Reception/Værelsesstatus

Vise og ændre værelsesstatus

Gå frem på følgende måde for at vise værelsesstatus.
Check-ind/ud Ô Tryk (forprogrammeret).
Displayet spørger om værelsesnummeret.
12 Maj 10:35 +15° GÆSTENS VÆRELSENR?
ud
z Indlæs Ô Indtast det ønskede værelsesnummer og tryk
(forprogrammeret).
Displayet viser værelsets status (f.eks. for 214).
12 Maj 10:35 +15°
ledig spærret urent tilbage
214
î Tryk på de pågældende menutaster for at ændre til den
ønskede værelsesstatus.
Se afsnit “Indikation af værelsesstatus” på side 21.
Eller:
tilbage Tryk for at forlade visningen uden at ændre (se display).
Indlæs Ô Tryk for at bekræfte (forprogrammeret).
Værelsesstatusen er stadig aktiveret.
BusinessPhone – Hotel22

Reception/Check-ind

Reception/Check-ind
For at kunne betjene denne funktion skal værelset være markeret som
ledig.

Indcheckning af gæster

Bemærk: Hvis du har et hotelregnskabssystem, skal du igangsætte denne funktion fra hotelregnskabssystemet.
Check-ind/ud Ô Tryk (forprogrammeret).
Displayet spørger om værelsesnummeret.
z Indlæs Ô Indtast det ønskede værelsesnummer og tryk
(forprogrammeret).
Displayet viser værelsets status (f.eks. for 214).
12 Maj 10:35 +15°
214
ledig spærret rent tilbage
Værelset skal være ledigt, hvis en ny gæst skal indlogeres i det. Bemærk indikationen over den første menutast fra venstre.
ledig Værelset er ledigt.
optaget Værelset er allerede optaget. Find et andet værelse.
ledig Tryk for at skifte fra ledig til optaget (se display).
Indlæs Ô Tryk for at bekræfte (forprogrammeret).
Værelsets telefon åbnes automatisk for eksterne opkald.
23BusinessPhone – Hotel
Loading...
+ 51 hidden pages