Velkommen til brugervejledningen til BusinessPhone Hotel i
BusinessPhone-kommunikationsplatformen fra Ericsson.
BusinessPhone-kommunikationsplatformen består af:
BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i, BusinessPhone 250.
Din telefon er udstyret med programmerbare taster, som har adgang
til ofte anvendte funktioner og numre. Denne brugervejledning
beskriver de funktioner, der gælder for version 5.1 eller senere
versioner af BusinessPhone-kommunikationsplatformen. Nogle
funktioner fungerer måske ikke i tidligere versioner af systemet og/
eller kan være beskyttede af en hardware-dongle, som skal købes
separat.
Bemærk: Denne systemtelefon kan kun anvendes
sammen med et Ericsson PBX-system, der understøtter
denne type telefon.
Hvis ikke andet er angivet, er funktioner, som ikke omfatter
samtale med brug af håndsættet, beskrevet med røret løftet som
udgangspunkt. I stedet for at trykke på Clear-tasten kan du blot
lægge håndsættet på. Du kan finde mere information om yderligere
tjenester for din telefon i brugervejledningerne til Executive-telefonen
eller omstillingsapparatet.
Den nyeste version af brugervejledningerne kan også downloades
fra: http://www.ericsson.com/enterprise/
5BusinessPhone – Hotel
Velkommen
Ophavsret
Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publikation må
gengives, gemmes i et system, hvorfra den kan hentes frem, eller i
nogen form eller på nogen måde overføres elektronisk, mekanisk,
ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde, uden forudgående
skriftlig tilladelse fra udgiveren.
Hvis denne publikation gøres tilgængelig på Ericssons medie, har
Ericsson givet tilladelse til at downloade og udskrive kopier af
indholdet af denne fil, såfremt dette kun er til privat brug og ikke
gøres til genstand for videredistribution. Ingen del af denne publikation
må ændres, tilpasses eller gøres til genstand for erhvervsmæssig
brug. Ericsson kan ikke drages til ansvar for skader, som måtte
opstå som følge af en ulovligt tilpasset eller ændret publikation.
Garanti
ERICSSON GIVER INGEN GARANTI AF NOGEN ART FOR
DETTE MATERIALE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL,
UNDERFORSTÅEDE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHED
OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Ericsson er ikke
ansvarlig for fejl i dette dokument eller for tilfældig beskadigelse
eller følgeskader i forbindelse med leveringen eller anvendelse af
dette materiale.
Overensstemmelseserklæring
Ericsson Enterprise AB, SE-131 89 Stockholm, erklærer hermed, at
denne telefon er i overensstemmelse med de essentielle krav og
andre relevante bestemmelser i henhold til direktiv 1999/5/EØF.
Du kan få yderligere oplysninger på:
http://www.ericsson.com/sdoc
BusinessPhone – Hotel6
Beskrivelse
Receptionstelefon Dialog 4223
Professional
Beskrivelse
18
1
2
17
10
11
13
14
12
Bemærk: Nogle funktioner anvendes ikke til hotelmiljøet.
Dette afsnit beskriver standardprogrammeringen af telefonen.
Yderligere information findes i brugervejledningen Dialog 4223
Professional-telefonen.
15
3
4
5
6
7
8
9
16
16
16
7BusinessPhone – Hotel
Beskrivelse
1Display
3x40 tegn.
2 Menutaster
Funktionerne afhænger af trafikstatus og vises på displayets sidste
linie. Når du bliver bedt om at (se display), skal du blot trykke på
den aktuelle tast for at få adgang til funktionen.
3 2.
Tast for adgang til sekundære tastfunktioner (disse funktioner er
angivet på den tilsvarende tasts anden linie).
4 Meddelelse / Info
a. Sende og modtage meddelelser. Se afsnit “Reception/
Meddelelse” på side 37.
b. Indtaste information.
5 Programmerbare taster med dobbeltfunktion
Nummerlagring, programmeringsfunktioner.
6 Transport / Viderestilling
a. Transport af et igangværende opkald.
b. Aktivere/Deaktivere viderestilling.
7 Forespørgsel / Konference
a. Foretage en forespørgsel til en intern eller ekstern part.
b. Etablere en telefonkonference.
8Linie2 / Læs&
a. Linietast 2 for ind- og udgående opkald.
b. Læse information.
9 Linie 1 / Gem/Genkald
a. Linietast 1 for ind- og udgående opkald.
b. Gemme eller genkalde et eksternt nummer.
10 Mute
Tænde og slukke mikrofonen.
11 Højttaler til/fra
Tænde og slukke højttaleren.
12Hovedsæt
13 Lydstyrke
Justering af lydstyrken. Desuden space/backspace i skrivemodus.
14 Slet
Afbryde samtaler eller slette displayet under programmering.
BusinessPhone – Hotel8
15 Mikrofon
16 Ekstra tastpanel
17 dobbeltfunktions-programmerbare taster pr. sidemodul. Der kan
tilsluttes fire moduler.
Bemærk: Sidemodulet skal være af typen DBY 419 01.
17 Højttaler
18 Håndsæt med høreapparatsfunktion
Bemærk: Håndsættet kan indeholde små metaldele i
området ved ørehætten.
Beskrivelse
9BusinessPhone – Hotel
Beskrivelse
Receptionstelefon
Dialog 3213 Executive-telefon
1
18
17
12
1314
2
3
4
5
6
5
7
11
8
9
10
Bemærk: Nogle funktioner anvendes ikke til hotelmiljøet.
Dette afsnit beskriver standardprogrammeringen af telefonen.
Yderligere information findes i brugervejledningen Dialog 3213
Executive-telefonen.
5
16
1615
BusinessPhone – Hotel10
Beskrivelse
1 Display
3x40 tegn.
2 Menutaster
Funktionerne afhænger af trafikstatus og vises på displayets sidste
linie. Når du bliver bedt om at (se display), skal du blot trykke på
den aktuelle tast for at få adgang til funktionen.
3 2.
Tast for adgang til sekundære tastfunktioner (disse funktioner er
angivet på den tilsvarende tasts anden linie).
4 Meddelelse / Info
a. Sende og modtage meddelelser. Se afsnit “Reception/
a. Nummerlagring og programmeringsfunktioner.
b. Headset-funktionen er kun tilgængelig, når den valgfrie enhed
(DBY 410 02) er installeret. Headset-tasten programmeres af
systemadministratoren.
7 Transport / Viderestilling
a. Transport af et igangværende opkald.
b. Aktivere/Deaktivere viderestilling.
8 Forespørgsel / Konference
a. Foretage en forespørgsel til en intern eller ekstern part.
b. Etablere en telefonkonference.
9 Linie 2 / Status
a. Linietast 2 for ind- og udgående opkald.
b. Læse information.
10Linie 1 / Gem/Genkald
a. Linietast 1 for ind- og udgående opkald.
b. Gemme eller genkalde et eksternt nummer.
11 Lydstyrke
Justering af lydstyrken. Desuden space/backspace i skrivemodus.
12 Mute
Tænde og slukke mikrofonen.
13 Højttaler til/fra
Tænde og slukke højttaleren.
11BusinessPhone – Hotel
Beskrivelse
14Slet
Afbryde samtaler eller slette displayet under programmering.
15 Mikrofon
16 Ekstra sidemodul (A–Q)
17 dobbeltfunktions-programmerbare taster pr. sidemodul.
Der kan tilsluttes fire moduler.
Bemærk: Hvis der monteres ét eller to sidemoduler, kan
du bruge sidemodulet DBY 409 01. Men hvis der tilsluttes
tre eller fire sidemoduler, skal alle sidemoduler være af typen
DBY 409 02.
17 Højttaler
18 Håndsæt med høreapparatsfunktion
Bemærk: Håndsættet kan indeholde små metaldele i
området ved ørehætten.
BusinessPhone – Hotel12
Beskrivelse
Telefontaster på Dialog 4223/Dialog 3213
Dette skema giver dig et overblik over de forskellige taster på
Dialog 4223 Professional og Dialog 3213 Executive. Denne
brugervejledning indeholder kun illustrationer af taster på Dialog 4223.
Hvis du bruger Dialog 3213 Executive, skal du benytte nedenstående
skema for at finde ud af den relevante tastkombination.
TastDialog 4223Dialog 3213
Afslut/Ryd
í X
Hovedsæt
Í Hovedsæt h
Højttaler
 s
Mute
É m
Programmerbar
funktionstast
Ly ds t yr k e
Ôg
ìV
13BusinessPhone – Hotel
Beskrivelse
Lampeindikationer
Tastlamperne på din telefon indikerer trafikstatus for den
igangværende samtale eller funktion ved hjælp af forskellige signaler.
Ô
ÕÔ
ÖÔ
ÖÔ
ÕÔ
Slukket lampeFunktionen er inaktiv.
Konstant lysFunktionen er aktiv.
Langsomt blinkende
lampe
Hurtigt blinkende lampe
Lys med korte afbrydelserIgangværende opkald.
Linien (eller funktionen) er parkeret.
Ventende indkommende opkald eller
meddelelse.
BusinessPhone – Hotel14
Reception/Generelt
Reception/Generelt
Receptionen er et hotels organisationscenter. Dette afsnit informerer
om, hvordan du kan bruge din receptions Dialog 4223 Professional/
Dialog 3213 Executive-telefon til specielle hotelfunktioner.
Bemærk: Anvendelsen af 4224 Operator/Dialog 3214receptionstelefonen er ikke beskrevet separat, da
procedurerne er de samme.
Hotel-regnskabssystem
BusinessPhone-kommunikationsplatformen kan arbejde sammen
med et hotel-regnskabssystem. Følgende tips er meget vigtige,
hvis du har et hotel-regnskabssystem til rådighed.
Det anbefales at anvende hotel-regnskabssystemet af følgende
årsager:
•Brug af tastatur og skærm gør betjeningen nemmere.
•Dataene skal udveksles mellem de to systemer – BusinessPhone
og hotelregnskabssystemet – så begge systemerne skal arbejde
med samme information. Betjening af funktionerne ved hjælp
af hotel-regnskabssystemet garanterer, at begge systemer har
samme informationsstatus.
Betjening ved hjælp af hotelregnskabssystemet skal især foretages
for følgende funktioner (hvis disse funktioner understøttes af
hotelregnskabssystemet):
•Check-ind
•Check-ud
•Vis opkaldsafgiftstatus
•Indlæsning eller ændring af gæstens data.
15BusinessPhone – Hotel
Reception/Generelt
Fællesprocedurer
Dette afsnit beskriver fællesprocedurerne for receptionen.
Funktionstaster
Systemadministratoren kan programmere de oftest anvendte
funktioner på dobbeltfunktionstasterne, der er tilgængelige på
telefonen og tastpanelet. Når du ønsker at anvende funktionen,
trykkes blot på tasten.
Check-ind/ud ÔTryk for at checke-ind/ud (forprogrammeret).
Vækning ÔTryk for at foretage et vækningsopkald (forprogrammeret).
Spær internt ÔTryk for at spærre værelse til værelse-opkald
Indlæs ÔTryk for at bekræfte indlæsningen (forprogrammeret).
Alarm ÖÔTryk for at læse en alarm indikation (forprogrammeret).
2. ÔTryk for at få adgang til en sekundær funktion.
Status ÔTryk og hold for at læse informationen.
Denne tast starter følgende funktioner:
•Vise og opdatere værelsesstatus
•Check-ind
•Vise og ændre gæstedata
•Check-ud
•Vise opkaldsafgiftstatus
Denne tast bruges til:
•Indtastning af vække tid
•Ændring af vækketid
•Annullering af vækningsopkald
(forprogrammeret).
Denne funktion spærrer alle opkald mellem hotelværelserne.
Denne tast har samme funktion som #-tasten Brug #-tasten, hvis
Indlæs-tasten ikke er programmeret på telefonen.
Denne tast indikerer de navnekatalognumre, for hvilke en alarm er
udløst.
íTryk for at afslutte en igangværende procedure.
BusinessPhone – Hotel16
Reception/Generelt
Display og menutaster
Displayet på telefonen leder dig gennem procedurerne ved hjælp af
spørgsmål og indikationer.
12 Maj 10:35+15°
GÆSTENS VÆRELSENR?
Displayets nederste linie viser funktionerne ifølge den respektive
driftsstatus.
12 Maj 10:35+15°
ledigspærretrenttilbage
ud
214
îVælg en funktion ved at trykke på én af de fire menutaster
under displayet.
Menutasterne giver bl.a. følgende betjeningsmuligheder:
tilbageForlad med ændring (se display).
udForlad uden ændring (se display).
tilbageTilbage til foregående indlæsning (se display).
næsteNæste hotelværelse (se display).
ændreKorriger (se display).
Gemmer alle de data, som du har bekræftet med “Indlæs” (eller #),
og forlader proceduren.
Du forlader proceduren uden at gemme de indlæste data.
Bringer dig tilbage til det foregående trin uden at gemme den
foregående indlæsning.
Du kan fortsætte med indlæsningen for et andet hotelværelse.
Tryk på denne tast, hvis du ønsker at ændre dataene.
17BusinessPhone – Hotel
Reception/Generelt
Skrive tekst
Brug nummertastaturet til at skrive tekst, f.eks. når du sender en
tekstmeddelelse eller indlæser gæstedata. Du har valgt tekstmodus.
Vælg bogstaver ved at trykke gentagne gange på cifrene.
Antal tryk på tasten
Tas t 1 2 3 4 5
1
1
A B C 2
2
D E F 3
3
G H I 4
4
J K L 5
5
M N O 6
6
P Q R S 7
7
T U V 8
8
W XY Z 9
9
0
0
? - . ! :
*
Bemærk: Tast
1 er reserveret til nationale bogstaver.
ìTryk på Volumen op-tasten for at indtaste tegn.
Flytter markøren til næste position. Bruges også til mellemrum.
ìHvis du taster forkert, skal du trykke på Volumen ned-tasten
for at slette de sidstindtastede tal.
#Tryk for at bekræfte indtastningen.
Hvis Indlæs-tasten er programmeret på telefonen, kan du trykke
“Indlæs” i stedet for “#”. Begge taster har samme funktion for den
beskrevne procedure.
BusinessPhone – Hotel18
Reception/Besvare og foretage
opkald
Besvarelse af opkald
En ringetone og en blinkende lampe angiver et indkommende opkald.
Displayet viser nummeret og navnet på den opkaldende person.
uLøft håndsættet.
Håndfri
Linie 1 ÖÔTryk uden at løfte håndsættet.
Reception/Besvare og foretage opkald
Eller:
ÂTryk uden at løfte håndsættet.
Du forbindes med den, der kalder op, via højtaleren og mikrofonen.
íTryk for at afslutte det håndfri opkald.
19BusinessPhone – Hotel
Reception/Besvare og foretage opkald
uLøft håndsættet og tast enten:
zEt lokalnummer for at foretage et internt opkald.
Foretag opkald
Sådan foretages interne og eksterne opkald.
Eller:
0zCifferet(rene) for eksternt opkald og derefter det eksterne
nummer.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for eksterne opkald.
d eller íTryk for at afslutte opkaldet.
Håndfri
Tryk blot på en linietast eller på højttalertasten uden at løfte
håndsættet. Opkaldet sker i håndfri tilstand via højttaleren og
mikrofonen.
BusinessPhone – Hotel20
Reception/Værelsesstatus
Reception/Værelsesstatus
Informerer dig om værelsernes status. Displayet giver svar på
følgende spørgsmål:
•Er værelset optaget eller ledigt?
•Er værelsets telefon åben eller spærret?
•Hvorledes er værelsets status (urent, rent, klargjort, ikke
tilgængeligt)?
Bemærk: Værelsets status indlæses på værelsets telefon
efter rengøring og klargøring af værelset. I løbet af natten
skifter værelsets status til
urent (kan programmeres).
Indikation af værelsesstatus
Indikationen af værelsets status indeholder følgende information:
Check-ind/udVærelsets telefonVærelse
ledig spærret urent
optaget åben klargjort
utilgæng
rent
21BusinessPhone – Hotel
Reception/Værelsesstatus
Vise og ændre værelsesstatus
Gå frem på følgende måde for at vise værelsesstatus.
Check-ind/ud ÔTryk (forprogrammeret).
Displayet spørger om værelsesnummeret.
12 Maj 10:35 +15°
GÆSTENS VÆRELSENR?
ud
z Indlæs ÔIndtast det ønskede værelsesnummer og tryk
(forprogrammeret).
Displayet viser værelsets status (f.eks. for 214).
12 Maj 10:35 +15°
ledigspærreturenttilbage
214
îTryk på de pågældende menutaster for at ændre til den
ønskede værelsesstatus.
Se afsnit “Indikation af værelsesstatus” på side 21.
Eller:
tilbageTryk for at forlade visningen uden at ændre (se display).
Indlæs ÔTryk for at bekræfte (forprogrammeret).
Værelsesstatusen er stadig aktiveret.
BusinessPhone – Hotel22
Reception/Check-ind
Reception/Check-ind
For at kunne betjene denne funktion skal værelset være markeret
som
ledig.
Indcheckning af gæster
Bemærk: Hvis du har et hotelregnskabssystem, skal du
igangsætte denne funktion fra hotelregnskabssystemet.
Check-ind/ud ÔTryk (forprogrammeret).
Displayet spørger om værelsesnummeret.
z Indlæs ÔIndtast det ønskede værelsesnummer og tryk
(forprogrammeret).
Displayet viser værelsets status (f.eks. for 214).
12 Maj 10:35 +15°
214
ledigspærretrenttilbage
Værelset skal være ledigt, hvis en ny gæst skal indlogeres i det.
Bemærk indikationen over den første menutast fra venstre.
ledigVærelset er ledigt.
optagetVærelset er allerede optaget. Find et andet værelse.
ledigTryk for at skifte fra ledig til optaget (se display).
Indlæs ÔTryk for at bekræfte (forprogrammeret).
Værelsets telefon åbnes automatisk for eksterne opkald.
23BusinessPhone – Hotel
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.