Mode d’emploi
Thermostat de radiateur modèle N
1. Edition française 05/2014
Docume ntation © 2 014 eQ-3 Lt d., Hong Kong.
Tous droits réservés.
Traduction de l’original en allemand.
CC-RT-N, V1.0, numér o d'arti cle 132998
1. Remarques sur la présente notice
Lisez soigneusement la présente notice avant la mise en service de l’appareil. Il
contient de nombreuses remarques concernant l'utilisation conforme de l'appareil.
Respectez plus par ticulièrement les instructions de sécurité. Conser vez la notice
pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Si vous laissez d'autres personnes utiliser l'appareil, n'oubliez pas de leur remettre également ce manuel d'utilisation.
Symboles utilisés:
Attention! Ce symbole indique un danger.
Remarque. Cette section contient d'autres informations importantes.
2. Contenu de la livraison
1x thermostat de radi ateur, 1x adaptateur Danfoss RA , 1x bague de support, 1x écrou
M4, 1x vis à tête cylindri que M4 x 12, 2x 1,5 V piles Mignon/LR6/A A, 1x mode d’emploi
3. Utilisation et af chage
A
B
C
D
E
F
A Écrou-chapeau pour un montage sur la vanne de radiateur
B Intervalles de commutation réglés dans le programme hebdomadaire
C ( ) Température éco / confort, ( ) Fonction d’ouverture de fenêtre, (Manu)
quitter le mode manuel, (Auto) mode automatique
D ( ) fonction de vacances, jour de la semaine, ( ) symbole de pile épuisée
E Touche Mode/Menu: Commutation entre les modes automatique, manuel et la
fonction de vacances (appuyer brièvement sur la touche) ; ouverture du menu
de conguration (appuyer au moins 3 secondes sur la touche)
F Molette de réglage: Procéder à des réglages, par exemple, de la température
(tourner la molette de réglage), activation de la fonction Boost et conrmation
ou enregistrement des réglages dans le menu (en appuyant brièvement sur la
molette).
G touche: commutation entre la température éco et la température confort
H
Af chage de la tempér ature, af chage de l’heure et de la da te , op ti on s de men us
fonctions
4. Fonctionnement général
Avec le thermostat de radiateur de modèle N, la température de la pièce est régulée en fonction de l'heure. La température souhaitée peut se régler facilement au
moyen des phases de chauffage confort et éco préprogrammées ou individuelles.
Le thermostat de radiateur actionne une valve pour piloter le ux de chaleur du radiateur. Le thermostat de radiateur s’adapte à tous les robinets de radiateurs courants et se monte facilement - sans qu’il soit nécessaire de laisser couler l’eau de
chauffage ou d’intervenir sur le système de chauffage. La fonction boost supplémentaire permet la mise en température rapide et courte du radiateur en ouvrant la
vanne pendant 5 minutes. On obtient ainsi immédiatement une agréable sensation
de chaleur dans la pièce.
5. Consignes d e sécurité
L’appareil n’est pas un jouet, ne permettez pas à des enfants de jouer avec lui.
Ne laissez pas traîner les matériels d’emballage, ils peuvent constituer des
jouets dangereux pour les enfants.
N’ouvrez pas l’appareil, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
En cas de dysfonctionnement, renvoyez l’appareil au service après-vente.
6. Consignes pour l’élimination
L’appareil ne doit pas êt re éliminé avec les ordures ménagères !
Les appareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive relative aux appareils électriques et électroniques usagés par les points de collecte locaux d’appareils usagés !
Le sigle CE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux administrations ; il ne constitue pas une garantie de caractéristiques.
Les piles usées ne sont pas des ordures ménagères ! Portez-les au
point de collecte de piles local !
7. Insertion (remplacement) des piles
Les piles sont déjà installées dans l'état de livraison. Retirez simplement la
bandelette isolante.
Pour changer les piles, procédez comme suit :
• Appuyez sur le couvercle du compartiment à piles au niveau
des encoches des deux côtés et faites-le glisser vers le bas.
• Insérez 2 nouvelles piles LR6 (Mignon / AA) dans le boîtier
en respectant l’ordre des pôles.
• Remettez le couvercle du boîtier en place et enclenchez-le.
la durée de vie de piles alcalines neuves est d’env. 3 ans.
Un symbole de pile ( ) indique que les piles doivent
être remplacées. Après avoir retiré les piles, attendez
env. 1 minute avant d’insérer les nouvelles piles. Le fonctionnement sur piles
rechargeables n’est pas possible.
Les piles normales ne doivent jamais être rechargées. Risque d’explosion !
Ne jetez pas les piles au feu ! Ne court-circuitez pas les piles !
8. Régler la date et l’heure
Suite à la mise en place ou au remplacement des piles, la date et l’heure sont demandées automatiquement après l’afchage bref du numéro de version du progi ciel ("INS").
• Réglez l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes avec le molette de réglage
(F). Pour conrmer, appuyez le molette de réglage (F) brièvement.
La date et l’he ur e pe uv en t être mod i ées à tout moment en sélect io nn an t l’o p tion « DAT » dans le menu de conguration.
Pendant l’entrée de la date et de l’heure, le moteur remet la cheville de commande
en arrière.
• L’afchage "INS" avec le " " tournant signale que le moteur revient encore en
arrière. Dès que le thermostat de radiateur peut être installé sur la vanne, l’écran
n’afche plus que « INS ».
• Le programme hebdomadaire et autres réglages peuvent être adaptés avant le
montage. Pour cela, appuyez sur la touche Mode pendant que « INS » est afché
sur l’écran. Vous trouverez de plus amples détails sous "11. Régler le programme
H
G
hebdomadaire".
• Une fois la programmation terminée, "INS" réapparaît sur l’écran et le montage
peut commencer.
9. Montage sur le radiateur
Le therm ostat de radiateur e st facile à monter, il n’est pas néc essaire de laisser coul er
l’eau de chauffage ni d’intervenir sur le système de chauffage. Des outils spéciaux
ou l’arrêt du chauffage ne sont pas nécessaires.
Les écrous-raccords installés sur le thermostat sont universels et s’adaptent sans
accessoires à toutes les vannes letées de M30 x 1,5 mm.
Les adaptateurs joints à la livraison permettent de monter l’appareil sur des vannes
Danfoss RA.
• Tournez le régulateur thermostatique sur la valeur maximale (dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre). Le régulateur thermostatique n'appuie plus sur la tige
de la vanne et peut ainsi se démonter plus facilement.
• Dévisser l’anc ien robinet t hermost atique. Si né cessai re, posez l'ad aptateur jo int. Une
cours e d'adaptati on est ensuit e exécutée (voir ch apitre « 10 Cour se d’adaptati on »).
9.1. Adaptateur pour Danfoss
L'adaptateur joint est nécessaire pour le montage sur des vannes Danfoss (R A). Les
corps de vanne de Danfoss présentent des encoches allongées sur la périphérie
(K) qui garantissent une meilleure assise de l'adaptateur après l'enclenchement.
Si nécessaire, avant le montage, posez la bague d'appui (I) jointe dans la bride
de l'appareil.
Lors du montage, veillez à ce que les broches à l'intérieur de l'adaptateur (J)
aient une position coïncidant avec les encoches (K) de la vanne. Enclenchez
entièrement l’adaptateur adapté à la vanne.
Pendant le montage, attention à ne pas vous coincer les doigts entre les deux
moitiés de l’adaptateur!
I
J
10. Phase d’adaptation
Une fois les piles en place, le moteur revient d’abord en arrière, entre temps, « INS »
et le symbole d’activité ( ) s’afchent. Dès que « INS » apparaît sur l’écran sans le
symbole d’activité ( ) , le thermostat de radiateur programmable peut être monté.
Puis l’appareil fait une marche test pour l’adaptation à la vanne (AdA).
• Posez le thermostat de radiateur sur la vanne.
• Serrez l’écrou-raccord à fond.
• Appuyez sur la molette de réglage si l’écran af che « INS ».
Le th e r most a t de rad i a teur ef f e c tue un e march e te st pou r l’a d a ptat i o n. L’éc r a n af c he
alors « AdA » et le symbole ( ), aucune utilisation n’est possible pendant ce temps.
Si la marche test a été mise en route avant le montage, appuyez brièvement
sur la molette de réglage et le moteur revient en position « INS ». Si un mes-
sage de défaut (F1, F2, F3) s’afche, le moteur revient également en position
« INS ».
11. Régler le programme heb domadaire
Le programme hebd omadaire perm et de régler pour chaque jour d e la semaine jusqu’à
3 phases de chauffage individuelles (7 points de commutation). La programmation
est effectuée pour les jours sélectionnés, les températures devant être enregistrées
pour une période comprises entre 00:00 et 23:59 heures.
• Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche Mode/ Menu. «PRO» s’afche
,
sur l’écran. Pour conrmer, appuyez le molette de réglage brièvement.
• «DAY» s’afche sur l’écran. La molette permet de sélectionner un jour de semaine
individuel, toutes les journées ouvrables, le week-end ou la semaine complète.
• Pour conrmer, appuyez le molette de réglage brièvement.
• Le premier point de commutation s’afche (0:00) ; celui-ci ne peut pas être modié.
Les heures de chauf fage s’afchent également sous forme de barres.
• Pour conrmer, appuyez le molette de réglage brièvement.
• Vous pouvez ensuite régler la température souhaitée à partir de 0:00.
• Pour conrmer, appuyez le molette de réglage brièvement.
• Le p r oc h a i n po i nt de c o mm u ta t i o n s' af c h e . Vo u s po u ve z l’ ad ap t er i n di v i d ue l le m e n t.
• Réglez ensuite la température prédominante à partir de l'heure souhaitée.
• Vous pouvez répéter cette opération jusqu’à ce que les autres températures sou-
haitées soient enregistrées pour la période comprise entre 0:00 et 23:59 heures.
• Lorsque les 7 points de commutation ont tous été attribués, 23:59 heures s’afche
pour conrmer le point de réglage nal.
En Mode automatique, la température peut également être modiée n’impor te
quand avec le molette de réglage. La température modiée est alors mainte-
nue jusqu’au prochain point de commutation.
11.1 Programme hebdomadaire Exemple
Le thermostat de radiateur permet d’enregistrer pour chaque jour de la semaine
jusqu’à 3 périodes de chauffage (7 points de commutation) avec indication individuelle de la température.
Par défaut, deux phases de chauffage de 6:00 à 9:0 0 et de 17:00 à 23:00 sont dénies de manière identique pour tous les jours de la semaine:
de 00:00 à 06:00 17,0 °C
de 06:00 à 09:00 21.0 °C
de 09:00 à 17:00 17.0 °C
de 17:00 à 23:00 21.0 °C
de 23:00 à 23:59 17.0 °C
De s ba r r es s’af c hen t à l’é c r a n pour le s pé r iode s de co m mut a t i o n pou r ch a que
second intervalle de temps. Les barres ne s’af chent à l’écran que pour les
intervalles de 06:00 à 09:00 et de 17:00 à 23:00.
12. Contenu de l’af chage en mode normal
En mode normal, l’écran afche les intervalles de commutation, le mode de fonctionnement, la température de consigne et le jour de la semaine.
Le s ba r res de s périod e s de comm u t a tion s’a f c h e nt po u r ch aqu e
second intervalle de temps. (Voir «11.1 Programme hebdomadaire: Exemple»)
13. Fonction boost
La fonction boost utilise la sensation de chaleur humaine. Lors de l’activation de la
fonction boost, la vanne de chauffage est ouverte immédiatement à 80 % pendant
5 minutes (paramètre d’usine). Une pièce a besoin de plus de 5 minutes pour se
réchauffer, mais la chaleur restituée par le radiateur peut être ressentie immédiatement. La fonction boost vous est utile si vous rentrez chez vous plus tôt que prévu
et que vous souhaitez avoir chaud rapidement, ou si vous avez besoin de plus de
chaleur le matin dans la salle de bain.
• Appuyez brièvement sur la molette de réglage pour activer la fonction boost.
• Les seconde s de fonctio nnement resta ntes sont déco mptées (« B299 » à « B00 0 »).
• Après éco ulement de ces 5 mi nutes, le ther mostat de radiat eur passe dans le m ode
actif auparavant (Auto/Manu) et à la température réglée préalablement.
• La fonction peut être désactivée de manière anticipée à tout moment en actionnant la molette de réglage.
La fonction boost n’a pas d’effet immédiat si le radiateur est masqué, par ex.
par un canapé. La fonction d’ouverture de fenêtre est désactivée pendant la
fonction boost.
14. Régler la fonction de vacances
Cette fonction peut être utilisée si une température déterminée doit être maintenue
pour une période dénie pendant les congés ou au cours d’une réception.
• Appuyez rapi dement sur la touch e Mode/Menu aussi souvent que néce ssaire pour
afcher le symbole valise ( ).
• Réglez à l’aide du molette de réglage l’heure jusqu’à laquelle la température doit
être maintenue et conrmez avec appuyez le molette de réglage brièvement.
• Réglez ensuite la date avec le molette de réglage, et conrmez avec appuyez le
molette de réglage brièvement.
• Réglez ensuite la température avec le molet te de réglage, et conrmez avec ap -
pu y ez le mo l ette de ré gla g e br ièv e men t . L’écra n cl i gno t e en gu i s e de con r m ati o n .
La température réglée est conservée jusqu’à la date et l’heure dénis. Ensuite le
thermostat de radiateur commute en mode Auto.
15. Température de confort et température éco
La touche confort / abaissement ( ) permet de commuter facilement et simplement entre ces deux températures. Par défaut, celles-ci sont de 21.0 °C (température confort) et 17.0 °C (température éco). Elles peuvent être adaptées comme suit:
• Appuyez sur la touche confort / abaissement ( ) pendant plus de 3 secondes.
• L’écran afche le symbole soleil ( ) et la température confort actuellement en-
registrée.
• Modiez la température avec le molette de réglage et conrmez avec appuyez le
molette de réglage brièvement.
• L’écran afche le symbole lune ( ) et la température éco.
• Modiez la température avec le molette de réglage et conrmez avec appuyez le
molette de réglage brièvement.
En mode automatique, la température peut également être modiée à tout moment
à l’aide de la touche. Elle est alors conservée jusqu’au prochain point de commutation du programme.
16. Afchage d e la position de la vanne
Vous pouvez savoir quelle est la position actuelle de la vanne. Pour ce faire, procédez de la manière suivante :
• Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche Mode/Menu.
• Tournez la mollette jusqu'au point de menu « POS ».
• Pour conrmer votre choix, appuyez le molette de réglage br ièvement.
• La position actuelle du mécanisme de commande s'afche.
17. Sécur ité enfants / Verrouillage de la command e
L’appareil peut être verrouillé:
K
• Pour activer / désactiver le verrouillage, appuyez rapidement et simultanément sur
les touches de Mode/Menu et .
• Une fois le verrouillage activé, « LOC » s’afche.
• Pour désactiver le verrouillage, réappuyez sur les deux touches.
18. Activer la pause de chauff age (économie de pile)
Si le chauffage est coupé en été, il est possible d’économiser les piles. A cet effet,
la vanne est ouverte intégralement. La protection anticalcaire est toujours réalisée.
Pour activer la pause chauffage, procédez comme suit:
• Tournez la molette de réglage en mode manuel (Manu) vers la droite jusqu’à ce
que « On » s'af che à l’écran.
• Pour termine r, q uittez le mode man uel (Manu) et tournez la molette vers la g auche.
19. Régler le mode antig el
Si une pièce ne doit pas être chauffée, il est possible de fermer la vanne.
• Tournez la molette de réglage en mode manuel (Manu) vers la gauche jusqu’à ce
que « Off » s'afche à l’écran.
La vanne n’est alors ouverte qu’en cas de risque de gel. La protection anticalcaire
est toujours réalisée.
• Pour terminer, quittez le mode manuel (Manu) et tournez la molette vers la droite.
20. Commutat ion entre l'heure d'été et l'heure d'hiver
Permet de activer/désactiver la commutation automatique entre l’heure d’été et l’heure
d’hiver. La commutation automatique est activée en usine.
• Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche Mode/Menu.
• Sélectionnez à l’aide du la molette le menu « DST ».
• Pour conrmer votre choix, appuyez le molette de réglage br ièvement.
• Tournez la mollette et sélectionnez la fonction « ON » (commutation automatique
activée) ou « OFF » (commutation automatique désactivée).
• Pour conrmer votre choix, appuyez le molette de réglage br ièvement.
21. Fonction d’ouverture de fenêtre
Le thermostat de radiateur détecte automatiquement qu’une pièce est aérée si la
température diminue fortement. Pour économiser les coûts de chauffage, la température est alors réduite pendant un certain temps (réglage d’usine 15 minutes). Pen-
dant ce temps, l’écran afche le symbole d’ouverture de fenêtre ( ).
Procédez de la manière suivante pour congurer:
• Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche Mode/Menu.
• Sélectionnez à l’aide du la molette le menu « AER », et conrmez avec appuyez
le molette de réglage brièvement.
• La température et la durée sont réglables à l’aide de la molette. La durée « 0 »
permet de désactiver la fonction.
22. Régler la température d’Of fset
Comme la température est mesurée sur le radiateur, il se peut qu’il fasse plus chaud
ou plus froid dans une autre partie de la pièce. Pour compenser ce fait, il est pos-
sible de dénir un offset de température de ±3.5 °C. Si par ex. une température de
18 °C est mesurée à la place des 20°C dénis, l’of fset réglé devra être de -2,0 C.
Pour régler la température offset, procédez comme suit:
• Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche Mode/Menu.
• Sélectionnez à l’aide du la molette le menu « TOF », et conrmez avec appuyez
le molette de réglage brièvement.
• Tournez le bouton jusqu’à ce que la température souhaitée s’afche.
• Pour conrmer, appuyez le molette de réglage brièvement.
23. Rétablir les réglages par défaut.
L’état de livraison du thermostats de radiateurs peut être rétabli manuellement. Tous
les réglages effectués seront alors perdus.
Procédez de la manière suivante :
• Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche Mode/Menu.
• Sélectionnez à l’aide du la molette le menu « RES », et conrmez avec appuyez
le molette de réglage brièvement.
• Le message « CFM » s’afche ensuite sur l’écran.
• Pour conrmer, appuyez le molette de réglage brièvement.
24. Utilisation conforme
Le thermostat de radiateur sert à réguler un robinet de radiateur courant. Utilisez
l’appareil uniquement à l’intérieur et évitez l’exposition à l’humidité, à la poussière
ainsi qu’au soleil et aux rayonnements thermiques.
Toute utilisation autre que celle décrite dans le pré sent manuel est considéré c omme
non conforme et entraîne une annulation de la garantie et de la responsabilité du
fabricant. Ceci s’applique également aux modications et transformations. L’appareil est destiné exclusivement à une utilisation privée.
25. Elimination des dysfonctionnements et entretien
Code d’er reur
à l’écran
Symbole de
pile
( )
F1
F2
Problème Mesure corrective
Puissance de pile trop
faible
Thermostat de radiateur de
vanne partiellement grippé
Plage de réglage trop
grande
Remplacer les piles
Contrôler l’installation
Vérier la vanne de radiateur
Vérier la xation du
thermostat de radiateur
F3 Plage de réglage trop petite Vérier la vanne de radiateur
Pour la protection anti-tartre, le thermostat de radiateur programmable effectue une fois par semaine le samedi à 12:00 une marche anti-tar tre. Dans ce
cas, le message « CAL » s’afche.
26. Caractéristiques techniques
Désignation synthétique
de l'appareil: CC-RT-N
Tension d’alimentation: 2x 1,5 V piles LR6 (Mignon/AA)
Courant absorbé: 100 mA maximal
Durée de vie des piles: 3 ans (typ.)
Type de protection: IP20
Degré d'encrassement: 2
Température ambiante: 0 à 50 °C
Température de surface: 90 °C (sur le radiateur)
LCD: 85 segments
Branchement: M30 x 1,5 mm
Mode d’action: Type 1
Course linéaire: 4,3 mm
Dimensions (l x h x p): 55 x 60 x 102 mm
Poids: 160 g (compris piles)
Sous réserve de modications t echniques.
eQ-3 Entwicklung GmbH
Maiburger Straße 36
D-26789 Leer / Germany
www.eQ-3.de
Handleiding
Radiatorthermostaat model N
1. Uitgave Nederlands 05/2014
Docume ntatie © 2014 eQ-3 Ltd., H ong Kong.
Alle rechten voorbehouden.
Vertaling van het Duitse origineel.
CC-RT-N, V1.0, Art-No. 1329 98
1. Instructies bij deze handleiding
Lees deze handleiding zorgvuldig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Deze bevat talrijke instructies met betrekking tot het beoogde gebruik van het apparaat. Neem met name de veiligheidsinstructies in acht. Bewaar de handleiding,
om ze ook later nog te kunnen raadplegen. Als u de apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
Gebruikte symbolen
Let op! Hier wordt op een risico attent gemaakt.
Opmerking Dit hoofdstuk bevat aanvullende belangrijke informatie.
2. Leveringsomvang
1x radiatorthermostaat, 1x adapter Danfoss RA, 1x steunring, 1x moer M4, 1x cylinderschroef M4 x 12, 2x 1,5 V Mignon/LR6/AA, 1x handleiding
3. Bediening en display
A
B
C
D
E
F
A moer voor montage aan radiatorventiel
B ingestelde schakeltijdperiodes in weekprogramma
C ( ) Verlagende-/ comfort temperatuur, ( ) raam-open-functie, (Manu)
handmatig bedrijf, (Auto) automatisch bedrijf
D ( ) Vakantiefunctie, weekdag, ( ) batterij leeg-symbol
E Mode-/menu-toets: Wisselen tussen automatisch bedrijf, handmatig bedrijf en
va k a nt ief u n c tie (t oet s ko r t indr ukk e n) ; open e n van he t co n gur a t i emen u (toe t s
min. 3 seconden indrukken).
F Instelwiel: Instellingen wijzigen, bijv. temperatuur (draai het instelwiel), active-
ren van de boostfunctie en bevestigen/opslaan van instellingen in het menu
(druk kort op het instelwiel)
G -toets: omschakelen tussen verlaagde en comforttemperatuur
H
temperatuurweergave, tijd- / datumweergave, menu‘s
4. Algemene werking
Met de radiatorthermostaat model N wordt de kamertemperatuur tijdgestuurd geregeld. Door voorgeprogrammeerde of individuele verwarmings- en verlaagde fasen
kan de gewenste temperatuur comfortabel worden ingesteld. Het apparaat beweegt
een kraan, om de warmtetoevoer aan de radiator te rege len. De radiator thermostaat
past op alle gebruikelijke radiatorventielen en is eenvoudig te monteren - zonder
verlies van verwarmingswater of een storing in het verwarmingssysteem. De extra boostfunctie maakt het mogelijk om de radiator snel tijdelijk te verwarmen door
het ventiel 5 minuten te openen. Daardoor wordt direct een aangenaam warmtegevoel in de kamer bereikt.
5. Veiligheidsinstructies
Het apparaat is geen speelgoed! Laat kinderen er niet mee spelen.
Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Het kan door kinderen als gevaarlijk speelgoed worden gebruikt.
Open het apparaat niet. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker
moeten worden onderhouden. In het geval van een defect dient u het apparaat naar de klantenservice te sturen.
6. Aanwijzing voor de afvalverwijdering
Het apparaat hoor t niet in de vuilnisbak!
Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten!
De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de
Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbetreffende autoriteiten.
Het is geen garantie voor bepaalde eigenschappen.
Lege batterijen horen niet thuis in de vuilnisbak! Lever ze in bij een
inzamelpunt!
7. Batterijen plaatsen (vervangen)
Bi j a eve r i n g zijn de batte r i j e n al ge p l a ats t . Ver wijde r ge woo n de is ola t i e s trip s .
Om de batterijen te vervangen, gaat u als volgt te werk:
• Druk met uw vingers het batteri jdeksel aan beide z ijden aan
de inkervingen in en trek het naar beneden af.
• Leg 2 nieuwe batterijen van het type LR6 (mignon / AA)
met de juiste polariteit in het batterijenvak.
• Plaats het batterijendeksel weer.
De levensduur van nieuwe alkalinebatterijen bedraagt
ca. 3 jaar. Een batterijsymbool ( ) geeft aan dat de
batterijen vervangbaar zijn. Na het uitnemen van de batterijen moet u ca. 1
minuut wachten voordat u de nieuwe batterijen erin legt. Dit apparaat werkt
niet op accuvoeding.
Normale batterijen mogen nooit worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar. Werp batterijen niet in het vuur! Batterijen mogen niet worden kor tgesloten!
8. Datum en tijd instellen
Indien een batterij is aangebracht, worden na een korte weergave van het rmware-versienummer en een korte motorloop (‘INS’) automatisch de datum en tijd
weergegeven.
• Stel jaar, maand, dag, uur en minuut met het verstelwiel in en bevestig met een
korte druk op het instelwiel (F).
Datum en tijd kunt u ook later nog instellen in het menu onder ‘DAT’.
Gedurende de invoer van datum en tijd zet de motor de stuurpin terug.
• De weergave ‚INS‘ met draaiende „ “ geeft aan dat de motor nog teruggaat.
Zodra de radiatorthermostaat op de kraan kan worden gemonteerd, verschijnt
nog slechts ‘InS’ op het display.
• Het weekprogramma en andere instellingen kunnen voor de montage worden
aangepast. Houd de Mode-toets ingedrukt wanneer ‚INS‘ wordt weergegeven.
Meer details vindt u vanaf hoofdstuk ‘11. Weekprogramma instellen’.
• Na afgesloten programmering staat er weer ‚INS‘ in het display en kan de mon-
tage plaatsvinden.
H
G
, functies
9. Montage aan d e radiator
De montage van de radiatorthermostaat is eenvoudig en kan zonder verlies van
verwarmingswater of aanpassing in het verwarmingssysteem worden gedaan. Er
is geen speciaal gereedschap benodigd en de verwarming hoeft niet te worden
uitgeschakeld.
De wartelmoer die aan de radiatorthermostaat is aangebracht, is universeel bruikbaar en past zonder toebehoren op alle gangbare kranen met draadmaat M30 x
1,5 mm.
Door de meegeleverde adapter is het apparaat op Danfoss RA ventielen monteerbaar.
• Draai de thermostaatkop op de maximumwaarde (tegen de klok in). De thermostaatkop drukt nu niet meer op de kraanspindel en kan zo gemakkelijker worden
gedemonteerd.
• Schroef de oude thermostaatkop af. Breng indien nodig de bijgeleverde adapter
aan. Aansluitend vindt een adapteerbeweging plaats (zie hoofdstuk ‘10. Adapteerbeweging’).
9.1. Adapter voor Danfoss
Voor montage op kranen van Danfoss kan de bijgeleverd e adapter gebruik t worden.
De kraanhuizen van Danfoss hebben omlopend langwerpige inkervingen (K), die
ook een betere zitting van de adapter na het vastklikken garanderen.
Indien no dig brengt u vóór de montage de bijgeleverde steunr ing (I) in de ens
van het apparaat aan.
Let er bij de montage a.u.b. op dat de positie van de ribbels in de adapter (J)
precies overeenkomt met die van de inkervingen (K) aan de kraan. Klik de
gepaste adapter volledig op de kraan.
Let er bij de montage op dat uw vingers niet klem komen te zitten tussen de
adapterhelften!
K
I
J
10. Adapteerbeweging
Na het aanbrengen van de batterijen beweegt de motor eerst terug, ondertussen
wordt de datum opgevraagd en verschijnen ‘InS’ en het activiteitsymbool ( ). Zodra ‘InS’ zonder activiteitsymbool ( ) op het display staat, kan de radiatorthermostaat worden gemonteerd. Daarna wordt voor het aanpassen aan het ventiel een
aanpassingstermijn (‚AdA‘) uitgevoerd.
• Zet de programmeerbare radiatorthermostaat op het ventiel.
• Trek de wartelmoer vast.
• Druk op de instelwiel als er ‚INS‘ op het display staat.
De radiatorthermostaat voert een adapteerbeweging uit. Hierbij verschijnen ‘AdA’ en
het activiteitsymbool ( ) op het display, ondertussen is geen bediening mogelijk.
Wordt de aanpassingstermijn voor de montage ingeleid dan drukt u op het
instelwiel en de motor gaat terug in de positie ‚INS‘. Wordt er een foutmelding
(F1, F2, F3) weergegeven dan gaat de motor ook terug in de positie ‚INS‘.
11. Weekprogramma instellen
In het weekprogramma kunnen voor elke weekdag apar t maximaal 3 verwarmingsfasen (7 schakeltijdstippen) ingesteld worden. De programmering gebeurt voor de
uitgekozen dagen waarbij voor een tijdruimte van 00:00 tot 23:59 temperaturen
moeten worden ingevoerd.
• Druk langer dan 3 seconden op de mode-/menu-toets. In het display verschijnt
‚PRO‘. Bevestig met een kor te druk op het instelwiel.
• In het display verschijnt ‚DAY‘. Met het instelwiel kan een afzonderlijke weekdag,
alle werkdagen, het weekeinde of de hele week worden geselecteerd.
• Bevestig met een korte druk op het instelwiel.
• De eerste schakeltijd wordt weergegeven (0:00). Deze kan niet worden veran-
derd. De verwarmingstijden worden als balken weergegeven.
• Bevestig met een korte druk op het instelwiel.
• Daarna kunt u de temperatuur instellen die vanaf 0:00 te bepalen is.
• Bevestig met een korte druk op het instelwiel.
• De volgende sc hakeltijd wordt we ergegeven. Deze kunt u i ndividueel aanp assen.
• Stel vervolgens de temperatuur in die vanaf de gewenste tijd moet gelden.
• Deze procedure kunt u herhalen totdat de verdere gewenste temperaturen voor
het tijdsbestek van 0:00 tot 23:59 h opgeslagen zijn.
• Als alle 7 schakeltijden ingesteld zijn, verschijnt ter bevestiging 23.59 uur als
eindtijdstip.
In de automatische modus kan de temperatuur te allen tijde ook via het verstelwiel worden veranderd. De veranderde temperatuur blijft dan aanhouden
tot het volgende schakeltijdstip.
11.1 Weekprogramma: Voorbeeld
Met de radiatorthermostaat kunnen voor elke weekdag tot 3 verwarmingstijden (7
schakeltijdstippen) met individuele temperaturen worden opgeslagen.
Standaard zijn voor alle weekdagen dezelfde twee verwarmingsfasen ingesteld van
6.00 tot 9.00 uur en van 17.00 tot 23.00 uur:
vanaf 00:00 tot 06:00 17.0 °C
vanaf 06:00 tot 09:00 21.0 °C
vanaf 09:00 tot 17:00 17.0 °C
vanaf 17:00 tot 23:00 21.0 °C
vanaf 23:00 tot 23:59 17.0 °C
Op het display wordt voor elk tweede tijdsinterval een balk voor de schakelperioden weergegeven. Alleen voor de intervallen 6.00 tot 9.00 en 17.00 tot
23.00 worden balken op het display weergegeven.
12. Display tijdens het normale bedrijf
Bij normaal gebruik worden de schakeltijdruimte, werkmodus, gewenste temperatuur en weekdag weergegeven.
De balken voor de schakelperioden van het weekprogramma
worden voor elk tweede tijdsinterval weergegeven. (zie paragraaf "11.1 Weekprogramma: Voorbeeld").
13. Boostfunctie
De boostfunctie is voor het menselijke warmtegevoel. Bij activatie wordt het verwarmingsventiel direct 5 minuten op 80 % geopend (fabrieksinstelling). De verwarming van een ruimte duurt langer dan 5 minuten, maar de aangegeven warmte van
de radiator kan direct worden waargenomen. De boostfunctie helpt u, wanneer u
vroeger naar huis komt en het snel warm wilt hebben of wanneer u ’s ochtends na
het douchen wat extra warmte nodig hebt.
• Druk kort op het instelwiel om de boostfunctie te activeren.
• De resterende functietijd wordt per seconde afgeteld (‘B299’ tot ‘B000’).
• Na aoop van deze 5 minuten schakelt de radiatorthermostaat weer terug naar
de laatste actieve modus (auto/hand) met de eerder ingestelde temperatuur.
• De functie kan ook altijd vroegtijdig worden gedeactiveerd door op het instelwiel te drukken.
De boostfunctie heeft geen onmiddellijk effect, als de radiator bedekt is (bijvoorbeeld door een bank). Tijdens de boostfunctie is de raam-open-functie
uitgeschakeld.
14. Vakantiefunctie instellen
Indien tijdens een vakantie of een feest voor een bepaalde tijd een vaste temperatuur moet worden aangehouden dan kan de vakantiefunctie worden gebruikt.
• Druk zo vaak kor t op de mode -/menu -toets totda t het koffer symbool ( ) verschijnt.
• Stel via het verstelwiel de tijd in tot wanneer de temperatuur moet worden aan-
gehouden en bevestig met een korte druk op het instelwiel.
• Stel daarna de datum in met het verstelwiel en bevestig met een korte druk op
het instelwiel.
• Stel de temperatuur met het verstelwiel in en bevestig met een korte druk op het
instelwiel. De indicatie knippert ter bevestiging.
De ingestelde temperatuur blijft tot het ingestelde tijdstip bestaan. Daarna schakelt
de radiatorthermostaat over naar de modus Auto.
15. Comfort- en verlaagde temperatuur
De knop comfort- / verlagende temperatuur ( ) dient voor het comfortabele en
eenvoudige omschakelen tussen deze beide temperaturen. Standaard liggen deze
bij 21.0 °C (comfort temperatuur) en 17.0 °C (verlagende temperatuur). Ze kunnen
als volgt worden aangepast:
• Houd de toets "comfort- / verlagende temperatuur" ( ) langer dan 3 secon-
den ingedrukt.
• In het display verschijnt het zonnesymbool ( ) en de huidige opgeslagen comforttemperatuur.
• Verander de temperatuur met het verstelwiel en bevestig met een korte druk op
het instelwiel.
• In het display verschijnt het maansymbool ( ) en de verlagende temperatuur.
• Verander de temperatuur met het verstelwiel en bevestig met een korte druk op
het instelwiel.
Ook in de aut omatische modus kan de temperatuur te allen tijde met de toet s worden
veranderd. Deze blijft dan ingesteld tot de volgende schakeltijd van het programma.
16. Weergave van de kraanp ositie
U kunt de actuele positie van de kraan opvragen. Ga hiervoor als volgt te werk:
• Druk langer dan 3 seconden op de mode-/menu-toets.
• Kies met het verstelwiel het menugedeelte "POS".
• Bevestig uw keuze met een korte druk op het instelwiel.
• Op het display verschijnt de actuele positie van de stelaandrijving.
17. Kinderslot, bediening vergrendelen
De bediening aan het apparaat kan worden vergrendeld.
• Voor het activeren/deactiveren van de bedieningsblokkering drukt u de knoppen
mode-/menu en kort gelijktijdig in.
• Na succesvolle activatie verschijnt "LOC" in het display.
• Voor het deactiveren van de bedieningsblokkering drukt u opnieuw op beide
knoppen.
18. Verwarmingspauze act iveren (batterijbesparing)
Als de verwarming in de zomer uitgeschakeld is, kunnen de batterijen worden gespaard. Daarvoor wordt de kraan volledig geopend. De bescherming tegen verkalking blijft actief.
Voor het activeren van de verwamingspauze gaat u als volgt te werk:
• Draai het instelwiel in de handmatige modus (Manu) zo lang naar rechts tot in
het display "ON" verschijnt.
• Voor het beëindigen verlaat u de handmatige modus (Manu) of draait u het in-
stelwiel naar links.
19. Vorstbeveiliging instellen
Als een ruimte niet moet worden verwarmd dan kan het ventiel worden gesloten.
• Draai het instelwiel in de handmatige modus (Manu) zo lang naar links tot in het
display ‚OFF‘ verschijnt.
Alleen bij vorstgevaar wordt de kraan geopend. De bescherming tegen verkalking
blijft actief.
• Voor het beëindigen verlaat u de handmatige modus (Manu) of draait u het in-
stelwiel naar rechts.
20. Omschakelen zomer-/ wintert ijd
Voor de radiatorthermostaat kunt u een automatische omschakeling tussen zomeren wintertijd activeren of deactiveren. Standaard is de automatische omschakeling geactiveerd.
• Druk langer dan 3 seconden op de mode-/menu-toets.
• Kies met het verstelwiel het menugedeelte "DST".
• Bevestig uw keuze met een korte druk op het instelwiel.
• Selecteer met het instelwiel de functie ‘ON’ (automatische omschakeling geacti-
veerd) of ‘OFF’ (automatische omschakeling gedeactiveerd).
• Bevestig uw keuze met een korte druk op het instelwiel.
21. ‘Raam open’-functie
De radiatorthermostaat herkent bij een sterk lager wordende temperatuur automatisch dat een raam geopend is. Om verwarmingskosten te besparen wordt de temperatuur dan voor een bepaalde tijd naar beneden gezet (standaard 15 minuten).
Ondertussen verschijnt op het display het ‘raam open’-symbool ( ).
Voor het congureren gaat u als volgt te werk:
• Druk langer dan 3 seconden op de mode-/menu-toets.
• Kies met het instelwiel het menugedeelte ‚ AER‘ en bevestig met een korte druk
op het instelwiel.
• De temperatu ur en tijd kunnen met h et instelwiel wor den ingesteld. De f unctie kan
worden gedeactiveerd door voor de tijd de waarde ‘0’ in te stellen.
22. Of fsettemperatuur instellen
Omdat er met de temper atuur aan de radiator gemeten wordt kan het op e en andere
plaats in de ruimte kouder of warmer zijn. Om dit te compenseren, kan een tempe-
ratuurof fset van ± 3.5 °C ingesteld worden. Als bijvoorbeeld 18°C in plaats van de
ingestelde 20°C wordt gemeten, moet een offset van -2,0°C ingesteld worden.
Voor het instellen van de of fset-temperatuur gaat u als volgt te werk:
• Druk langer dan 3 seconden op de mode-/menu-toets.
• Kies met het instelwiel het menugedeelte ‚TOF‘ en bevestig met een korte druk
op het instelwiel.
• Draai zo lang aan het instelwiel tot de gewenste temperatuur verschijnt.
• Bevestig met een korte druk op het instelwiel.
23. Fabrieksinstellingen opnieuw instellen
De oorspronkelijke leveringstoestand van de radiatorthermostaat kan handmatig worden hersteld. Hierbij gaan alle handmatig gewijzigde instellingen verloren.
Ga als volgt te werk:
• Druk langer dan 3 seconden op de mode-/menu-toets.
• Kies met het instelwiel het menugedeelte ‚RES‘ en bevestig met een korte druk
op het instelwiel.
• Vervolgens verschijnt ‚CFM‘ in het display.
• Bevestig met een korte druk op het instelwiel.
24. Beoogd gebruik
De radiatorthermostaat is bedoeld voor het reguleren van een gebruikelijk radiatorventiel. Gebruik het apparaat uitsluitend binnen en vermijd blootstelling aan vocht,
stof, zonlicht en warmtestraling.
Elk ander gebruik dan het in deze handleiding beschreven gebruik is onreglementair en leidt tot de uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid. Dit geldt ook voor
verbouwingen en veranderingen. Het apparaat is uitsluitend voor particulier gebruik bedoeld.
25. Storingen oplossen en onderhoud
Foutcode op
het display
Batterijsymbool
( )
F1 Kraanaandrijving stroef
F2 Instelbereik te groot
Probleem Oplossing
Batterijcapaciteit te laag Batterijen vervangen
Installatie controleren,
Radiatorkraan controleren
Bevestiging van de radiator-
thermostaat controleren
F3 Instelbereik te klein Radiatorkraan controleren
Voor de bescherming voor ventielverkalking voert de programmeerbare radiator thermostaat eenmaal per week op zaterdag om 12:00 h een ontkalkings procedure uit. Daarbij verschijnt ‚CAL‘ in het display.
26. Technische eigenschappen
Korte apparaatnaam: CC-RT-N
Voedingsspanning: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA
Stroomopname 100 mA max.
Levensduur batterijen: 3 jaar (typ.)
Beschermingsgraad: IP20
Verontreinigingsgraad: 2
Omgevingstemperatuur: 0 tot 50 °C
Oppervlaktetemperatuur: 90 °C (aan de radiator)
Lcd: 85 segmenten
Aansluiting: M30 x 1,5 mm
Werkwijze: type 1
Lineaire slaglengte: 4,3 mm
Afmetingen (b x h x d): 55 x 60 x 102 mm
Gewicht: 160 g (incl. batterijen)
Technische wijziging en zijn voorbehoud en.
eQ-3 Entwicklung GmbH
Maiburger Straße 36
D-26789 Leer
www.eQ-3.de