Epson WORKFORCE WF-100W SETUP GUIDE

Start Here
EN
Démarrez ici
FR
Hier beginnen
NL
Inizia qui
IT
1
A
Windows
2
A
Do not touch the sections.
c
Ne touchez pas les sections. Bereiche nicht berühren. Raak de aangegeven secties niet aan. Non toccare le sezioni. No tocar las secciones.
Hier starten
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous n’êtes pas prêt à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide an de garantir sa abilité.
Önen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst unmittelbar vor dem Einsetzen der Patrone in den Drucker. Die Tintenpatrone ist zur Gewährleistung ihrer Zuverlässigkeit vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas wanneer u klaar bent om de cartridge in de printer te installeren. De cartridge is vacuüm verpakt om de kwaliteit te behouden.
Non aprire il pacchetto della cartuccia ad inchiostro nché non si è pronti per installarla nella stampante. La cartuccia è in una confezione sottovuoto che ne conserva l’adabilità.
No abra el envoltorio del cartucho de tinta hasta que esté preparadao para instalarlo en la impresora de inmediato. El cartucho está envasado al vacío para mantener su abilidad.
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so. Ne branchez pas le câble USB tant que vous n’êtes pas invité à le faire. Schließen Sie das USB-Kabel erst nach entsprechender Anweisung an. Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit in de instructies wordt aangegeven. Non collegare il cavo USB nché non si riceve un’istruzione specica. No conecte el cable USB hasta que se le indique.
Para empezar
ES
© 2014 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX
c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment. Important. Dois être respecté pour éviter d’endommager votre équipement. Wichtig: muss zur Vermeidung von Schäden an Ihrem Gerät beachtet
werden. Belangrijk! Moet worden nageleefd om schade aan uw apparatuur te
voorkomen. Importante: osservare attentamente per evitare il rischio di danni alle
apparecchiature. Importante: extreme las precauciones para evitar daños en el equipo.
Contents may vary by location. Le contenu peut varier en fonction du pays où vous vous trouvez. Der Inhalt der Verpackung kann je nach Region variieren. De inhoud kan per locatie verschillen. I contenuti potrebbero variare in base al luogo. El contenido puede variar según el país.
Maintenance box: If the maintenance box full error appears, replace it. See the User’s Guide.
Boîte de maintenance : si l’erreur boîte de maintenance pleine apparaît, remplacez-la. Consultez le Guide d’utilisation.
Wartungsbox: Falls eine Fehlermeldung erscheint, dass die Wartungsbox voll ist, ersetzen Sie sie. Lesen Sie im Benutzerhandbuch nach.
Onderhoudsdoos: Als de fout voor een volle onderhoudsdoos verschijnt, moet u deze vervangen. Raadpleeg de Gebruikershandleiding.
Maintenance Box: Se appare l’errore Maintenance Box piena, sostituirla. Consultare la Guida utente.
Caja de mantenimiento: si aparece un error completo en la caja de mantenimiento, reemplácela. Consulte el Manual de usuario.
B
Remove all protective materials. Retirez tous les emballages de protection. Entfernen Sie sämtliches Schutzmaterial. Verwijder al het beschermende materiaal. Rimuovere tutti i materiali protettivi. Retirar todos los materiales de protección.
Q
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with this printer. These cartridges cannot be saved for later use. The
initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Pour la première installation, assurez-vous d’utiliser les cartouches d’encre fournies avec cette imprimante. Ces cartouches ne peuvent pas être conservées pour une utilisation future. Les cartouches
d’encre initiales seront aussi utilisées partiellement pour charger la tête d’impression. Ces cartouches peuvent imprimer moins de pages que les cartouches d’encre qui seront installées ultérieurement.
Für die Erstkonguration müssen Sie die mit dem Drucker gelieferten Tintenpatronen verwenden. Diese Tintenpatronen können nicht zur späteren Benutzung aufbewahrt werden. Die erste Tintenpatrone
dient teilweise zum Befüllen des Druckkopfes. Diese Patronen drucken möglicherweise im Vergleich zu später verwendeten Patronen weniger Seiten.
Voor de eerste installatie moet u de inktcartridges gebruiken die bij deze printer zijn geleverd. Deze cartridges kunnen niet worden bewaard voor later gebruik. De cartridges die bij de printer zijn geleverd,
worden deels verbruikt bij het laden van de printkop. Met deze cartridges worden mogelijk minder pagina’s afgedrukt dan met volgende cartridges.
Per l’installazione iniziale, assicurarsi di utilizzare le cartucce ad inchiostro in dotazione con la stampante. Tali cartucce non possono essere conservate per un uso successivo. Le cartucce a inchiostro iniziali
sono parzialmente usate per caricare la testina di stampa. Tali cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto a quelle successive.
Cuando la instale por primera vez, asegúrese de que utiliza los cartuchos de tinta que se incluyen con esta impresora. Estos cartuchos no se pueden guardar para un uso posterior. Se utilizará parte de la tinta
de los primeros cartuchos de tinta para cargar el cabezal de impresión. Puede que estos cartuchos impriman menos páginas que los siguientes cartuchos de tinta.
Connect the AC cable and plug in. Raccordez le câble secteur AC et branchez. Netzkabel anschließen und einstecken. Sluit de stroomkabel aan. Collegare e inserire il cavo CA. Conectar el cable de CA y enchufarlo.
B
Turn on. Mise sous tension. Einschalten. Inschakelen. Accendere. Encender.
C
Select a language. Sélectionnez une langue. Eine Sprache wählen. Selecteer een taal. Selezionare una lingua. Seleccionar un idioma.
D
Remove from packing and then remove only the yellow tape. Retirez de l’emballage puis retirez uniquement le ruban jaune. Aus Verpackung nehmen, dann nur das gelbe Band entfernen. Neem het patroon uit de verpakking en verwijder vervolgens alleen de
gele tape. Rimuovere dalla confezione, quindi rimuovere solo il nastro giallo. Extraer del envoltorio y, a continuación, quitar solamente la cinta amarilla.
E
Remove the caps and dispose of them correctly. Retirez les capuchons et jetez-les correctement. Kappen entfernen und ordnungsgemäß entsorgen. Verwijder de kapjes en gooi ze op de juiste wijze weg. Rimuovere i cappucci e smaltirli correttamente. Quitar las tapas y deshacerse de ellas según las normativas.
F
G
Insert diagonally and push. Insérez en diagonale et poussez. Diagonal einsetzen und herunterdrücken. Diagonaal insteken en duwen. Inserire in diagonale e spingere. Insertar diagonalmente y empujar.
Make sure you insert the black cartridge into the left holder, and the
c
color cartridge into the right holder. Assurez-vous d’insérer la cartouche noire dans le support gauche et
la cartouche couleur dans le support droit. Die schwarze Patrone muss in der linken und die Farbpatrone in der
rechten Halterung eingesetzt werden. Zorg dat u de zwarte cartridge in de houder links en de
kleurencartridge in de houder rechts stopt. Assicurarsi di inserire la cartuccia del nero nel supporto sinistro e la
cartuccia dei colori nel supporto destro. Asegúrese de insertar el cartucho negro en el soporte de la izquierda
y el cartucho de color en el soporte de la derecha.
H
I
Open. Ouverture. Önen. Openen. Aprire. Abrir.
Close. Refermez. Schließen. Sluiten. Chiudere. Cerrar.
Press OK. Charging ink is started. Appuyez sur OK. Le chargement de
l’encre commence. OK drücken. Der Befüllvorgang beginnt. Druk op OK. Opladen inkt is gestart. Premere OK. Viene avviata la carica di
inchiostro. Pulse OK. La carga de tinta se inicia.
J
K
Wait until a completion message is displayed.
Patientez jusqu’à ce qu’un message de n s’ache.
Warten, bis eine Abschlussmeldung angezeigt wird.
Wacht tot een voltooiingsbericht verschijnt.
Attendere che venga visualizzato il messaggio di completamento.
Espere a que aparezca el mensaje de nalización.
Check the home screen on the LCD display. Vériez l’écran d’accueil sur l’achage LCD. Startbildschirm auf dem LCD-Display prüfen. Controleer het startscherm op het LCD-
display. Controllare la schermata iniziale sul display
LCD. Consultar la pantalla de inicio en la pantalla
LCD.
Q
The capacity level of the maintenance box decreases. The initial maintenance box is partly lled after charging the print head.
Le niveau de capacité de la boîte de maintenance diminue. La boîte de maintenance initiale est partiellement remplie après avoir chargé la tête d’impression.
Die Kapazität der Wartungsbox nimmt ab. Die anfängliche Wartungsbox ist nach Auaden des Druckkopfes partiell gefüllt.
Het capaciteitsniveau van de onderhoudsdoos neemt af. De eerste onderhoudsdoos is gedeeltelijk gevuld na het laden van de printkop.
Il livello di capacità della Maintenance Box diminuisce. La Maintenance Box iniziale è parzialmente completa dopo aver caricato la testina di stampa.
El nivel de capacidad de la caja de mantenimiento decrece. La caja de mantenimiento inicial está parcialmente rellena después de cargar el cabezal de impresión.
3
A
B
Load A4 size paper for the test print. Chargez du papier au format A4 pour l’impression de test. A4-Papier für Testdruck einlegen. Laad A4-papierformaat voor de testafdruk. Caricare carta in formato A4 per la stampa di prova. Cargar papel de tamaño A4 para la impresión de prueba.
C
Check the paper size and type. Vérier le format et le type de papier. Papierformat und Papiertyp prüfen. Controleer het papierformaat en -type. Controllare il formato e il tipo della carta. Establecer el tipo y tamaño de papel.
4
Windows
Q If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Si l’avertissement du pare-feu s’ache, autorisez l’accès à toutes les applications d’Epson.
Wenn die Warnmeldung der Firewall erscheint, den Zugri für Epson­Anwendungen zulassen.
Als de rewallwaarschuwing verschijnt, staat u toe dat Epson­toepassingen worden geopend.
Se viene visualizzato l’avviso Firewall, consentire l’accesso alle applicazioni Epson.
Si aparece un aviso del Firewall, permita el acceso a las aplicaciones de Epson.
Windows (No CD/DVD drive) Mac OS X
http://epson.sn
Visit the website to install the software and congure network settings. Visitez le site Web pour installer le logiciel et congurer les paramètres réseau. Webseite zum Installieren der Software und Kongurieren der
Netzwerkeinstellungen aufrufen. Bezoek de website voor het installeren van de software en het congureren van
de netwerkinstellingen. Visitare il sito web per installare il software e congurare le impostazioni di rete. Visite el sitio web para instalar el software y denir la conguración de red.
iOS / Android
http://epson.sn
Visit the website to install the Epson iPrint application and congure network settings.
Visitez le site Web pour installer l’application Epson iPrint et congurer les paramètres réseau.
Webseite zum Installieren der Epson iPrint-Anwendung und Kongurieren der Netzwerkeinstellungen aufrufen.
Bezoek de website voor het installeren van de Epson iPrint-toepassing en het congureren van de netwerkinstellingen.
Visitare il sito web per installare l’applicazione Epson iPrint e congurare le impostazioni di rete.
Visite el sitio web para instalar la aplicación Epson iPrint y denir la conguración de red.
Storing the Printer Stocker l’imprimante Drucker aufbewahren De printer opbergen Conservazione della stampante Guardar la impresora
Q
When the printer is not in use, you can place it with the sliver clip face up in a cool dry place.
Si l’imprimante n’est pas utilisée, vous pouvez la placer avec l’attache argentée tournée vers le haut dans un endroit frais et sec.
Wenn der Drucker nicht benutzt wird, können Sie ihn mit dem silberfarbenen Clip nach oben gerichtet an einem trockenen, kühlen Ort aufbewahren.
Wanneer de printer niet in gebruik is, kunt u deze met de zilveren clip omhoog gericht op een koele droge plaats opbergen.
Quando la stampante non è in uso, è possibile posizionarla con il fermo rivolto verso l’alto in un luogo fresco e asciutto.
Cuando no utilice la impresora, colóquela con el clip de plata boca arriba en un lugar fresco y seco.
Questions?
You can open the User’s Guide (PDF) and Network Guide (PDF) from the shortcut icon, or download the latest versions from the following website.
Vous pouvez ouvrir le Guide d’utilisation (PDF) et le Guide réseau (PDF) depuis l’icône de raccourci, ou télécharger les versions les plus récentes sur le site Web suivant.
Sie können Benutzerhandbuch (PDF) und Netzwerkhandbuch (PDF) über das Abkürzungssymbol önen oder die aktuellen Versionen von folgender Webseite herunterladen.
U kunt de Gebruikershandleiding (PDF) en de Netwerkhandleiding (PDF) openen via het snelkoppelingspictogram of de nieuwste versies downloaden van de volgende website.
È possibile aprire la Guida utente (PDF) e la Guida di rete (PDF) dall’icona di collegamento o scaricare la versione più recente dal seguente sito web.
Puede abrir el Manual de usuario (PDF) y el Manual de red (PDF) desde el icono de acceso directo o descargar las versiones más recientes desde el siguiente sitio web.
http://www.epson.eu/Support
Tips for Smart Use / Conseils pour une utilisation judicieuse / Tipps zur intelligenten Benutzung / Tips voor slim gebruik / Suggerimenti per l’uso intelligente / Sugerencias para un uso inteligente
This is a mobile printer which means that you can take this printer to any location and print using some special functions such as a built-in basic driver. For more information on how to utilize special features on the mobile printer, please refer to“Tips for Smart Use” section in User’s Guide.
Il s’agit d’une imprimante portable, ce qui signie que vous pouvez prendre cette imprimante dans n’importe quel endroit et imprimer à l’aide de fonctions spéciales telles qu’un pilote de base intégré. Pour de plus amples informations sur la façon d’utiliser les fonctions spéciales sur l’imprimante portable, veuillez consulter la section « Conseils pour une utilisation judicieuse » dans le Guide d’utilisation.
Dies ist ein mobiler Drucker. Dies bedeutet, dass Sie diesen Drucker an jeden beliebigen Ort bringen und über spezielle Funktionen wie einen integrierten Basistreiber drucken können. Weitere Informationen zur Nutzung spezieller Funktionen am mobilen Drucker nden Sie im Abschnitt „Tipps zur intelligenten Benutzung“ im Benutzerhandbuch.
Dit is een mobiele printer. Dit betekent dat u deze printer overal kunt meenemen en op elke locatie kunt afdrukken met enkele speciale functies, zoals een ingebouwd basisstuurprogramma. Meer informatie over het gebruik van de speciale functies op de mobiele printer vindt u in de sectie “Tips voor slim gebruik” in de Gebruikershandleiding.
Si tratta di una stampante portatile, il che signica che si può trasportare la stampante in qualsiasi posizione e stampare utilizzando alcune funzioni speciali quali quelle oerte da un driver di base integrato. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo delle funzioni speciali della stampante portatile, consultare la sezione “Suggerimenti per l’uso intelligente” della Guida utente.
Esta es una impresora móvil, lo que signica que puede trasladarla a cualquier ubicación e imprimir utilizando algunas funciones especiales, como por ejemplo un controlador básico integrado. Para obtener más información sobre cómo utilizar características especiales en la impresora móvil, consulte la sección “Sugerencias para un uso inteligente” en la Manual de usuario.
Epson Connect
https://www.epsonconnect.com/
Using your mobile device, you can print from any location worldwide to your Epson Connect compatible product. Visit the website for more information.
Avec votre appareil mobile, vous pouvez imprimer depuis n’importe où dans le monde sur votre produit compatible Epson Connect. Visitez le site Web pour plus d’informations.
Mit Ihrem Mobilgerät können Sie überall mit Ihrem Epson Connect-kompatiblen Produkt drucken. Weitere Informationen nden Sie auf der Webseite.
Met uw mobiel apparaat kunt u vanaf elke locatie over de hele wereld afdrukken naar uw met Epson Connect-compatibele product. Ga naar de website voor meer informatie.
Con un dispositivo mobile, è possibile stampare da qualsiasi località del mondo sul proprio prodotto compatibile Epson Connect. Visitare il sito web per ulteriori informazioni.
Mediante su dispositivo móvil, puede imprimir desde cualquier lugar del mundo en su impresora compatible con Epson Connect. Visite el sitio web para obtener más información.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation. Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android™ is a registered trademark of Google Inc.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change without notice.
Loading...
+ 2 hidden pages