© 2014 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
EN
Important Safety Instructions
FR
Consignes de sécurité importantes
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
IT
Avvertenze importanti per la sicurezza
ES
Instrucciones importantes de seguridad
PT
Instruções de segurança importantes
DA
Vigtige sikkerhedsanvisninger
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
NO
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
SV
Viktiga säkerhetsanvisningar
Use only the AC adapter supplied with the
product and do not use the adapter with any
other equipment. Use of any other adapter
with this product or the use of the supplied
AC adapter with other equipment may result
EN
in re or electric shock.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni avec le produit et ne l’utilisez avec
aucun autre équipement. L’utilisation d’autres
cordons avec ce produit ou l’utilisation de
ce cordon d’alimentation avec un autre
FR
équipement pourrait vous exposer à des
risques d’incendie ou d’électrocution.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzkabel mit diesem Produkt und
verwenden Sie das Kabel nicht mit anderen
Geräten. Die Verwendung fremder Netzkabel
mit diesem Produkt oder die Verwendung
des mitgelieferten Netzkabels mit anderen
DE
Geräten kann zu Bränden oder elektrischen
Schlägen führen.
Gebruik alleen het netsnoer dat met het
product is meegeleverd en gebruik het snoer
niet voor andere apparatuur. Gebruik van
andere snoeren met dit apparaat of gebruik
van het meegeleverde netsnoer met andere
NL
apparatuur kan leiden tot brand of elektrische
schokken.
Be sure your AC power cord meets
the relevant local safety standard.
Veillez à ce que votre cordon
d’alimentation soit conforme
aux normes de sécurité locales
applicables.
Vergewissern Sie sich, dass
das Netzkabel den geltenden
Sicherheitsvorschriften
entspricht.
Zorg ervoor dat het netsnoer
voldoet aan de relevante
plaatselijke veiligheidsnormen.
Never disassemble, modify, or
attempt to repair the AC adapter,
plug, printer unit or options by
yourself, except as specically
explained in the product’s guides.
Sauf indication contraire spécique
dans les guides du produit, ne
procédez jamais à des travaux
de démontage, de modication
ou de réparation au niveau du
cordon d’alimentation, du module
imprimante, du module scanner ou
des accessoires.
Versuchen Sie nie, das Netzkabel,
den Stecker, die Druckereinheit,
die Scannereinheit oder optionales
Zubehör zu zerlegen, zu
modizieren oder zu reparieren,
außer wenn dies ausdrücklich
in den Handbüchern des Geräts
angegeben ist.
Haal het netsnoer, de stekker, de
printer, de scanner of de accessoires
nooit uit elkaar en probeer deze
onderdelen nooit zelf te wijzigen of
te repareren, tenzij dit uitdrukkelijk
staat beschreven in de handleiding
van het apparaat.
Unplug the product and the AC adaper, and refer ser vicing
to qualied service personnel under the following
conditions:
The AC adapter or plug is damaged; liquid has entered the
product or the AC adapter; the product or the AC adapter
has been dropped or the casing damaged; the product
or the AC adapter does not operate normally or exhibits a
distinct change in performance. Do not adjust controls that
are not covered by the operating instructions.
Débranchez le produit et faites appel à un technicien
qualié dans les circonstances suivantes:
Le cordon d’alimentation ou sa che est endommagé, du
liquide a coulé dans le produit, le produit est tombé ou le
boîtier a été endommagé, le produit ne fonctionne pas
normalement ou ses performances ont changé de manière
sensible. N ’ajustez pas les commandes non traitées dans les
instructions de fonctionnement.
In folgenden Fällen müssen Sie das Gerät vom Netz trennen
und sich an einen autorisierten Kundendiensttechniker
wenden:
Das Netzkabel oder der Stecker ist beschädigt;
Flüssigkeit ist in das Gerät eingedrungen; das Gerät ist
heruntergefallen oder das Gehäuse wurde beschädigt;
das Gerät arbeitet nicht mehr normal bzw. zeigt auällige
Leistungsabweichungen. Nehmen Sie keine Einstellungen
vor, die nicht in der Dokumentation beschrieben sind.
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact
en doe een beroep op een onderhoudstechnicus:
Als het netsnoer of de stekker beschadigd is, als er vloeistof
in het apparaat is gekomen, als het apparaat is gevallen
of als de behuizing beschadigd is, als het apparaat niet
normaal werkt of als er een duidelijke wijziging in de
prestaties optreedt. Wijzig geen instellingen als hiervoor in
de gebruiksaanwijzing geen instructies worden gegeven.
Place the product near a wall
outlet where the plug can be
easily unplugged.
Placez le produit à proximité d’une
prise de courant permettant un
débranchement facile du cordon
d’alimentation.
Stellen Sie das G erät in der Nähe
einer Steckdose auf, so dass der
Stecker jederzeit problemlos
herausgezogen werden kann.
Zet het apparaat in de buurt van
een wandstopcontact waar u
de stekker gemakkelijk uit het
stopcontact kunt halen.
Do not place or store the product
or the AC adapter outdoors, near
excessive dir t or dust, water,
heat sources, or in locations
subject to shocks, vibrations, high
temperature or humidity.
Ne placez et ne rangez pas le
produit à l’extérieur, dans des
lieux particulièrement sales ou
poussiéreux, à proximité de points
d’eau ou de sources de chaleur, ou
dans des lieux soumis à des chocs,
des vibrations, des températures
élevées ou de l’humidité.
Das Gerät darf nicht im Freien, in
der Nähe von viel Schmutz oder
Staub, Wasser, Wärmequellen oder
an Standorten, die Erschütterungen,
Vibrationen, hohen Temperaturen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind,
aufgestellt oder gelagert werden.
Plaats of bewaar het apparaat
niet buiten en zorg ervoor dat het
apparaat niet wordt blootgesteld
aan vuil, stof, water of hittebronnen.
Vermijd plaatsen die onderhevig
zijn aan schokken, trillingen, hoge
temperaturen of luchtvochtigheid.
Take care not to spill liquid on the
product and not to handle the
product with wet hands.
Veillez à ne pas renverser de
liquide sur le produit et à ne pas le
manipuler les mains mouillées.
Achten Sie darauf, keine
Flüssigkeiten auf das Produkt zu
verschüt ten und das Gerät nicht
mit nassen Händen anzufassen.
Zorg ervoor dat u geen
vloeistoen op het apparaat
morst en pak het apparaat niet
met natte handen vast.
Keep this product at least 22 cm
away from cardiac pacemakers.
Radio waves from this product may
adversely aect the operation of
cardiac pacemakers.
Maintenez le produit à au moins
22 cm de distance des stimulateurs
cardiaques. Les ondes radio
générées par le produit peuvent
aecter de manière négative le
fonctionnement des stimulateurs
cardiaques.
Halten Sie zwischen dem Gerät
und Herzschrittmachern einen
Mindestabstand von 22 cm ein.
Die Funkwellen, die das Gerät
aussendet, könnten die Funktion
von Herzschrittmachern nachteilig
beeinussen.
Houd dit product ten minste 22
cm verwijderd van pacemakers. De
radiogolven die door dit product
worden uitgezonden kunnen een
negatieve invloed hebben op de
werking van pacemakers.
If the LCD screen is damaged, contact your dealer.
If the liquid crystal solution gets on your hands,
wash them thoroughly with soap and water. If the
liquid crystal solution gets into your eyes, ush
them immediately with water. If discomfort or vision
problems remain after a thorough ushing, see a
doctor immediately.
Si l’écran LCD est endommagé, contactez votre
revendeur. En cas de contact de la solution à base
de cristaux liquides avec vos mains, lavez-les
soigneusement avec de l’eau et du savon. En cas de
contact de la solution à base de cristaux liquides
avec vos yeux, rincez-les abondamment avec de
l’eau. Si une gêne ou des problèmes de vision
subsistent après un nettoyage approfondi, consultez
immédiatement un médecin.
Wenn das LCD-Display beschädigt ist, wenden Sie
sich an Ihren Händler. Falls die Flüssigkristalllösung
auf Ihre Hände gelangt, waschen Sie sie gründlich
mit Seife und Wasser. Falls die Flüssigkristalllösung
in die Augen gelangt, spülen Sie diese sofor t mit
reichlich Wasser aus. Wenn Sie sich nach dem
gründlichen Ausspülen immer noch schlecht fühlen
oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen
Arzt auf.
Neem contact op met uw leverancier als het display
beschadigd is. Als u vloeistof uit het display op uw
handen krijgt, was ze dan grondig met water en
zeep. Als u vloeistof uit het display in uw ogen krijgt,
moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als u ondanks
grondig spoelen problemen krijgt met uw ogen of
nog steeds ongemak ondervindt.
Keep ink car tridges out of the
reach of children.
Conservez les cartouches hors de
portée des enfants.
Bewahren Sie Tintenpatronen
außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Houd cartridges buiten het bereik
van kinderen.
Be careful when you handle used ink cartridges, as there may be some ink around
the ink supply port.
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and water.
If ink gets into your eyes, ush them immediately with water.
If discomfort or vision problems continue after a thorough ushing, see a doctor
immediately.
If ink gets into your mouth, spit it out immediately and see a doctor right away.
Manipulez les cartouches d’encre usagées avec précaution, le port d’alimentation
en encre pouvant être légèrement taché d’encre.
En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez énergiquement la région à l’eau
et au savon.
En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une
gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi,
consultez immédiatement un médecin.En cas de contact de l’encre avec l’intérieur
de votre bouche, recrachez immédiatement et consultez un médecin dans les plus
brefs délais.
Seien Sie beim Umgang mit benutzten Tintenpatronen vorsichtig, da um die
Tintenzuleitungsönung noch immer ein wenig Tinte vorhanden sein kann.
Wenn Tinte auf Ihre Hände gerät, reinigen Sie diese gründlich mit Wasser und
Seife.
Sollte Tinte in die Augen gelangen, spülen Sie diese sofort mit reichlich Wasser
aus. Wenn Sie sich nach dem gründlichen Ausspülen immer noch schlecht fühlen
oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Falls Sie Tinte in den Mund bekommen, sofort ausspucken und umgehend einen
Arzt aufsuchen.
Wees voorzichtig met gebruikte cartridges. Er kan inkt rond de inkttoevoer
kleven.
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek grondig met water en zeep.
Als u inkt in uw ogen krijgt, moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als u ondanks grondig spoelen problemen krijgt
met uw ogen of nog steeds ongemak ondervindt.
Als er inkt in uw mond terechtkomt, spuugt u deze onmiddellijk uit en raadpleegt
u direct een arts.
Utilizz are esclusivamente il cavo di
alimentazione fornito con il prodotto e
non usarlo con altre apparecchiature.
L’uso di questo prodotto con altri
cavi di alimentazione o l’uso del cavo
IT
di alimentazione fornito con altre
apparecchiature può provocare rischi di
incendio o scossa elettrica.
Utilice únicamente el cable de alimentación
que incluye el producto y no lo use con
ningún otro equipo. El uso de otros cables
con este producto o el uso del cable de
alimentación incluido con otros equipos
ES
podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Utilize apenas o cabo de alimentação
fornecido com o produto e não utiliz ar o
cabo em outro equipamento. A utilização de
outros cabos neste produto ou a utilização
do cabo fornecido em outros equipamentos
PT
pode causar incêndio ou electrocussão.
Brug kun det strømkabel, der fulgte med
produktet, og brug ikke kablet til andet
udstyr. Brug af andre kabler med dette
produkt eller brug af det medfølgende kabel
med andet udstyr kan resultere i brand eller
elektrisk stød.
DA
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione CA sia conforme
alle normative locali in materia di
sicurezza.
Conrme que su cable de CA
cumple la norma de seguridad
local pertinente.
Certique-se de que o cabo de
corrente CA está de acordo com
as normas de segurança locais.
Sørg for, at netledningen
opfylder de relevante lokale
sikkerhedsstandarder.
Non smontare, modicare o tentare
di riparare il cavo di alimentazione,
la spina, l’unità stampante, l’unità
scanner o gli accessori opzionali, se
non come specicamente descritto
nelle guide del prodotto.
Nunca desmonte, modique
ni intente reparar el cable de
alimentación, el enchufe, la
unidad de la impresora, la unidad
del escáner ni sus accesorios, a
menos que siga las instrucciones
especícas de los manuales del
producto.
Nunca desmonte, modique nem
tente reparar o cabo de alimentação,
a cha, a unidade de impressão,
a unidade de digitaliz ação ou as
opções por si mesmo, excepto
quando especicamente indicado
nos guias do produto.
Du må aldrig selv skille strømkablet,
stikket, printerenheden,
scannerenheden eller
ekstraudstyret ad eller ændre eller
forsøge at reparere disse ting,
medmindre det specikt forklares i
dokumentationen til produktet.
Scollegare il prodotto e rivolgersi al servizio di assistenza se
si verica una delle seguenti condizioni:
il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati; è
entrato del liquido nel prodotto; il prodotto è caduto o
si è danneggiato l’involucro; il prodotto non funziona
normalmente o mostra un evidente cambiamento di
prestazioni. Non regolare alcun dispositivo di controllo non
trattato dalle istruzioni per l’uso.
Desenchufe el producto y contacte con personal técnico
cualicado ante las siguientes situaciones:
El cable o el enchufe están estrop eados; ha entrado líquido
en el producto; éste se ha caído o se ha dañado la carcasa; el
producto no funciona con normalidad o muestra un cambio
en su rendimiento. No ajuste ningún control que no gure
en las instrucciones de uso.
Desligue o produto e recorra aos serviços de um técnico
qualicado nas seguintes condições:
Se o cabo de corrente ou a cha estiverem danicados; se
derramar algum líquido no produto; se o produto tiver caído
ou se a caixa exterior estiver danicada; se o produto não
funcionar correctamente ou apresentar uma diminuição de
rendimento notória. Não ajuste controlos que não sejam
referidos nas instruções de funcionamento.
Tag produktets stik ud, og sørg for, at produktet efterses
af kvalicerede serviceteknikere, hvis følgende gør sig
gældende:
Netledningen eller stikket er beskadiget, der er kommet
væske ind i produktet, produk tet er blevet tabt,
eller dækslet er beskadiget, produktet fungerer ikke
normalt eller udviser en markant ændring af ydeevnen.
Juster ikke reguleringsenheder, der ikke nævnt i
betjeningsvejledningen.
Collocare il prodotto in prossimità
di una presa elettrica dalla quale
sia possibile scollegare facilmente
il cavo di alimentazione.
Coloque el producto cerca de una
toma de pared de la que pueda
desenchufarlo con facilidad.
Coloque o produto junto a uma
tomada de parede, de modo a
que a respectiva cha possa ser
retirada facilmente.
Anbring produktet i nærheden af
en stikkontakt, hvor stikket nemt
kan tages ud af stikkontakten.
Non posizionare o conservare il
prodotto in esterni, accanto a fonti
di calore, acqua, sporco o p olvere
eccessive o in luoghi soggetti a ur ti,
vibrazioni, temperature o umidità
elevate.
No coloque ni deje el producto al
aire libre, cerca de suciedad o polvo,
agua, fuentes de calor o en lugares
sometidos a golpes, vibraciones,
altas temperaturas o humedad.
Não coloque nem guarde o produto
no exterior, perto de água ou fontes
de calor, ou em locais sujeitos a
sujidade ou pó excessivos, choques,
vibrações, temperaturas ou
humidade elevadas.
Opstil ikke produktet udendørs,
i nærheden af meget snavs eller
støv, i nærheden af varmekilder
eller på steder, der er udsat for stød,
vibrationer, høj temperatur eller
fugtighed.
Prestare attenzione a non versare
liquidi sul prodotto e a non
utilizz arlo con le mani bagnate.
Procure que no se vierta ningún
líquido dentro del producto y no
utilizar el produc to con las manos
mojadas.
Tome cuidado para não derramar
líquidos sobre o produto e não
manusear o produto com as mãos
molhadas.
Pas på ikke at spilde væske
på produk tet og håndter ikke
produktet med våde hænder.
Tenere il prodot to ad almeno 22
cm dai pacemaker cardiaci. Le onde
radio emesse dal prodotto possono
compromettere il funzionamento
dei pacemaker cardiaci.
Mantenga este producto
alejado como mínimo 22 cm de
estimuladores cardíacos. Las
ondas de radio de este producto
pueden afectar negativamente
al funcionamiento de los
estimuladores cardíacos.
Mantenha este produto afastado
pelo menos 22 cm de pacemakers.
As ondas de rádio emitidas por
este produto poderão afectar
negativamente o funcionamento
dos pacemakers.
Sørg for, at produktet er mindst
22 cm fra hjertepacemakere.
Radiobølger fra dette produkt kan
på ugunstig vis berøre betjeningen
af hjertepacemakere.
Se il display LCD è danneggiato, contattare il
rivenditore. Se la soluzione a cristalli liquidi
dovesse venire a contatto con le mani, lavarle
accuratamente con acqua e sapone. Se la soluzione
a cristalli liquidi dovesse venire a contatto con gli
occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se
dopo aver sciacquato abbondantemente gli occhi
permane uno stato di malessere o problemi alla
vista, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Si la pantalla LCD está dañada, póngase en
contacto con su proveedor. Si la solución de cristal
líquido entra en contac to con las manos, láveselas
con abundante agua y jabón. Si la solución de
cristal líquido entra en contacto con los ojos,
enjuágueselos inmediatamente con abundante
agua. Si, aun después de lavarse a conciencia, sigue
notando molestias o problemas de vista, acuda a un
médico de inmediato.
Se o ecrã LCD car danicado, contacte o Serviço
de Assistência a Clientes EPSON. Se sujar as mãos
com a solução de cristais líquidos do ecrã, lave -as
cuidadosamente com água e sabão. Se a solução de
cristais líquidos entrar em contacto com os olhos,
lave-os imediatamente com água em abundância.
Recorra a um médico se os problemas de visão não
desaparecerem ao m de algum tempo.
Kontakt forhandleren, hvis LDC-skærmen
beskadiges. Hvis du får opløsningen af ydende
krystaller på hænderne, skal du væske dem grundigt
med sæbe og vand. Hvis du får opløsningen af
ydende krystaller i øjnene, skal du omgående
skylle dem med vand. Kontakt straks en læge, hvis
du stadig oplever ubehag eller har problemer med
synet, efter at øjnene er blevet skyllet grundigt.
Tenere le cartucce d’inchiostro
fuori dalla portata dei bambini.
Guarde los cartuchos de tinta
fuera del alcance de los niños.
Mantenha os tinteiros fora do
alcance das crianças.
Opbevar blækpatronerne
utilgængeligt for børn.
Prestare at tenzione quando si maneggiano le cartucce d’inchiostro usate, in
quanto potrebbe esserci dell’inchiostro intorno all’apertura di erogazione
inchiostro.
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, lavare accuratamente l’area
interessata con acqua e sapone.
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente
con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente permane uno stato di
malessere o problemi alla vista, rivolgersi immediatamente a un medico.
Se l’inchiostro dovesse entrare in contatto con la bocca, è necessario sputare
immediatamente e rivolgersi subito a un medico.
Maneje los cartuchos de tinta ya usados con cuidado, pues puede quedar algo de
tinta alrededor del puerto de suministro.
Si se mancha la piel de tinta, lávese a conciencia con agua y jabón.
Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, aun después
de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o problemas de vista, acuda a un
médico de inmediato.
Si le entra tinta en la boca, escúpala inmediatamente y acuda al médico
enseguida.
Tenha cuidado quando manusear os tinteiros usados, uma vez que pode ter cado
alguma tinta à volta da área de fornecimento de tinta.
Se a tinta entrar em contac to com a pele, lave a área com água e sabão.
Se a tinta entrar em contac to com os olhos, lave-os imediatamente com água.
Recorra a um médico se os problemas de visão não desaparecerem ao m de
algum tempo.
Se a tinta entrar em contac to com a boca, cuspi-la imediatamente e consultar um
médico prontamente.
Vær forsigtig, når du håndterer brugte blækpatroner, da der kan være blæk
omkring blækudgangen.
Hvis du får blæk på huden, skal du vaske området omhyggeligt med vand og
sæbe.
Hvis du får blæk i øjnene, skal du straks skylle dem med vand. Hvis du stadig
oplever ubehag eller problemer med synet, efter at du har skyllet øjnene
grundigt, bør du straks søge læge.
Hvis du får blæk i munden, skal du omgående spy tte det ud og søge læge.
Käytä vain laitteen mukana toimitettua
virtajohtoa. Älä käytä virtajohtoa muissa
laitteissa. Muiden virtajohtojen käyttäminen
laitteessa tai laitteen mukana toimitetun
virtajohdon käy ttäminen muissa laitteissa voi
FI
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran.
Du må bare bruke strømledningen som
følger med produktet. Denne ledningen skal
ikke brukes med annet utstyr. Bruk av andre
strømledninger til dette produktet, eller bruk
av den medfølgende ledningen til annet
NO
utstyr, kan føre til brann eller elektrisk støt.
Använd endast den strömsladd som
medföljde produk ten och använd inte
sladden med någon annan utrustning.
Användning av andra sladdar med denna
produkt eller användning av den medföljande
SV
sladden med annan utrustning kan resultera i
brand eller elstöt.
Varmista, että vir tajohto on
paikallisten turvallisuussäädösten
mukainen.
Kontroller at strømledningen
oppfyller lokale sikkerhetskrav.
Se till att elsladden uppfyller
tillämplig lokal säkerhetsstandard.
Älä pura, muuta tai yritä
korjata virtajohtoa, pistoketta,
tulostinyksikköä, skanneriyksikköä
tai sen lisävarustet ta itse muutoin
kuin laitteen ohjeissa mainituin
tavoin.
Forsøk aldri å demontere, modisere
eller reparere strømledningen,
skriverenheten, skannerenheten
eller tilbehør på egenhånd, med
mindre det spesikt er angitt i
håndboken for produktet.
Ta aldrig isär, ändra eller försök
reparera nätsladden, kontakten,
skrivarenheten, skannerenheten,
eller några tillval själv, utom när
det speciellt beskrivs i produktens
handböcker.
Irrota laite sähköverkosta ja vie se ammattitaitoiseen
huoltoon seuraavissa tilanteissa:
Jos verkkojohto tai -pistoke on vahingoittunut, laitteeseen
on päässy t nestettä, laite on pudonnut tai sen kotelo on
vahingoittunut, laite ei toimi normaalisti tai sen toiminta on
muuttunut huomattavasti. Muuta ainoastaan käyttöohjeissa
mainittuja säätöjä.
Under følgende forhold må du koble fra produktet og få
utført service hos kvalisert personell:
Strømkabelen eller kontakten er skadet, det har kommet
væske inn i produktet, produktet har falt i gulvet eller
kabinet tet er skadet på annen måte, produk tet fungerer
ikke normalt eller viser en betydelig endring i ytelse. Ikke
juster kontrollmekanismer med mindre det te framgår av
driftsinstruksjonene.
Dra ut kontakten till produkten och låt kvalicerad
servicepersonal utföra service i följande situationer:
Elsladden eller kontakten är skadad, det har kommit in
vätska i produkten, du har tappat produk ten eller höljet har
skadats, produkten fungerar inte som normalt eller uppvisar
ett förändrat beteende. Justera inte reglage som inte täcks i
bruksanvisningen.
Sijoita laite lähelle pistorasiaa niin,
että sen verkkopistoke on helppo
irrottaa.
Plasser produktet nær et
strømuttak der pluggen lett kan
kobles fra.
Placera produkten nära ett
vägguttag där kontakten enkelt
kan dras ut.
Älä sijoita tai säily tä laitetta
ulkotiloissa, likaisten tai pölyisten
paikkojen, veden, lämmönlähteiden
tai sellaisten paikkojen
läheisy ydessä, joissa se voi
altistua iskuille, tärinälle, korkeille
lämpötiloille tai kosteudelle.
Ikke plasser eller lagre produk tet
utendørs, nært smuss eller støv,
vann, varmekilder, eller på steder
som er utsatt for støt, vibrasjoner,
høy temperatur eller fuktighet.
Placera eller förvara inte produkten
utomhus, i närheten av smutsiga
eller dammiga platser, vatten,
värmekällor eller platser som
utsätts för stötar, vibrationer,
höga temperaturer eller hög
luftfuktighet.
Älä kaada tai läiky tä nestettä
laitteen päälle äläkä käsit tele
laitetta märin käsin.
Pass på at det ikke søles væske på
produktet, og at du ikke håndterer
det med våte hender.
Var noggrann med att inte spilla
vätska på produkten och hantera
inte produkten med våta händer.
Pidä tämä tuote vähintään 22 cm:n
etäisyydellä sydämentahdistimista.
Tuotteen lähettämät radioaallot
voivat vaikuttaa haitallisesti
sydämentahdistinten toimintaan.
Hold dette produk tet på minst
22 cm avstand fra pacemakere.
Radiobølger fra dette produktet kan
ha uheldig innvirkning på driften av
pacemakere.
Denna produkt måste ha ett avstånd
på minst 22 cm till en pacemaker.
Radiovågor från denna produk t kan
ha negativ inverkan på pacemakers.
Jos nestekidenäy ttö on vaurioitunut, ota yhtey ttä
jälleenmyyjään. Jos nestekidenäytön nestettä
roiskuu käsiin, pese kädet huolellisesti vedellä ja
saippualla. Jos nestekidenäytön nestettä joutuu
silmiin, huuhtele silmät välittömästi vedellä. Jos
huolellisen huuhtelun jälkeen silmissä on ärsyt ystä
tai näköhäiriöitä, mene välittömästi lääkäriin.
Kontakt forhandler dersom LCD-skjermen blir
skadet. Dersom du får ytende krystalløsning på
hendene, må du vaske dem grundig med såpe
og vann. Dersom du får ytende krystalløsning i
øynene, må du skylle dem med vann umiddelbart.
Hvis du fremdeles har ubehag eller synsforstyrrelser
etter grundig skylling, må du oppsøke lege
umiddelbart.
Kontakta återförsäljaren om LCD-skärmen är
skadad. Tvätta händerna noga med tvål och vatten
om du får ytande kristallösning på händerna. Skölj
ögonen omedelbart med vatten om du får ytande
kristallösning i ögonen. Kontakta genast läkare om
du känner obehag eller får problem med synen trots
att du har sköljt noggrant.
Pidä värikasetit poissa lasten
ulottuvilta.
Oppbevar blekkpatroner
utilgjengelig for barn.
Förvara bläckpatroner utom
räckhåll för barn.
Käsittele käytettyjä värikasetteja varoen, sillä musteensyöttöaukon ympärillä voi
olla mustetta.
Jos mustet ta pääsee iholle, muste on pestävä perusteellisesti pois vedellä ja
saippualla.
Jos mustet ta joutuu silmiin, huuhtele ne välittömästi vedellä. Jos huolellisen
huuhtelun jälkeen silmissä on ärsy tystä tai näköhäiriöitä, mene välittömästi
lääkäriin.
Jos väriä joutuu suuhun, sylje väri pois välittömästi ja ota viipymättä yhteys
lääkäriin.
Vær forsiktig med hvordan du håndterer brukte blekkpatroner. Det kan fremdeles
nnes litt blekk rundt åpningen.
Hvis du får blekk på huden, må du vaske grundig med såpe og vann.
Hvis du får blekk i øynene, må du øyeblikkelig skylle med vann. Hvis du fremdeles
har ubehag eller synsforstyrrelser etter grundig skylling, må du oppsøke lege
umiddelbart.
Hvis du får blekk i munnen må du straks spytte det ut og kontakte lege.
Var försiktig när du hanterar förbrukade bläckpatroner, då det kan nnas bläck vid
bläckutloppet.
Om du får bläck på huden bör du genast tvätta området noga med t vål och
vatten.
Om du får bläck i ögonen ska du genast skölja dem med vatten. Om du känner
obehag eller får problem med synen efter noggrann sköljning bör du omedelbart
kontakta läkare.
Om du får bläck i munnen, spotta ut det omedelbart och sök upp en läkare direkt.
Do not leave the printer in a vehicle, and
keep it out of direct sunlight and away
from heat sources. Otherwise, the printer
may be deformed or ink may leak.
EN
Do not place the printer in a microwave
oven or a high-pressure container.
Otherwise, the battery could become hot,
emit smoke, rupture, or catch re.
If the liquid leaks from the printer (or the printer
gives out bad smell), let the printer leave from
ammable objects immediately. Unless do that, the
electrolyte leaked from batter y will catch re and it
will cause the smoke, ame or rupture of it.
Do not drop or throw the printer or subject it to
strong shocks. Otherwise, the battery could leak
or the protection circuit in the battery could be
damaged. As a result, the battery could become
hot, emit smoke, rupture, or catch re.
Do not use or leave the printer in a hot location (more
than 80 °C), such as near a re or heater. Other wise,
the plastic separator could melt and the individual
cells could short-circuit. As a result, the battery could
become hot, emit smoke, rupture, or catch re.
Do not use the printer if it is leaking
or damaged in any way. Otherwise,
the battery could become hot, emit
smoke, rupture, or catch re.
Do not leave the printer in a
vehicle to prevent the battery
from overheating.
The AC adapter cord should be placed to avoid abrasions,
cuts, fraying, crimping, and kinking. Do not place objects
on top of the cord and do not allow the AC adapter or the
cord to be stepped on or run over. Be particularly careful
to keep the cord straight at the end.
Use only the t ype of power source indicated on
the AC adapter’s label, and always supply power
directly from a standard domestic electrical
outlet with the AC adapter that meets the
relevant local safety standards.
If you are not going to use the
product for a long period, be sure
to unplug the AC adapter from the
electrical outlet.
Ne laissez pas l’imprimante dans un
véhicule et maintenez- la à l’écart de la
lumière directe du soleil et des sources
de chaleur. Dans le cas contraire,
l’imprimante peut être déformée ou
l’encre peut fuir.
FR
Lassen Sie den Drucker nicht in einem
Fahrzeug zurück und halten Sie ihn von
direktem Sonnenlicht und Hitzequellen
fern. Andernfalls kann sich der Drucker
verformen und Tinte kann auslaufen.
DE
Laat de printer niet achter in een voer tuig
en houd het uit direct zonlicht en weg van
warmtebronnen. Anders kan de printer
vervormd raken of kan er inkt lekken.
NL
Non lasciare la stampante in un veicolo
e non esporla alla luce solare diret ta e
altre fonti di calore. In caso contrario,
la stampante potrebbe deformarsi o
l’inchiostro potrebbe fuoriuscire.
IT
Ne placez pas l’imprimante dans un four
micro- ondes ou dans un conteneur à
haute pression. Dans le cas contraire,
la batterie peut chauer, émettre de la
fumée, se casser ou prendre feu.
Stellen Sie den Drucker nicht
in einen Mikrowellenherd oder
Hochdruckbehälter. Hierdurch kann
der Akku heiß werden, Rauch abgeben,
bersten oder Feuer fangen.
Zet de printer niet in een magnetron of
een hogedrukvat. Anders kan de batterij
warm worden, rook uitstoten, scheuren of
vuur vatten.
Non collocare la stampante in forni
a microonde o in contenitori ad alta
pressione. In caso contrario, la bat teria
potrebbe surriscaldarsi, emettere fumo,
rompersi o incendiarsi.
Si du liquide fuit de l’imprimante (ou si
l’imprimante dégage une mauvaise odeur),
éloignez immédiatement l’imprimante des objets
inammables. À défaut, l’électrolyte ayant fui de la
batterie prendra feu et provoquera de la fumée, des
ammes ou sa rupture.
Falls Flüssigkeit aus dem Drucker ausläuf t (oder der
Drucker einen unangenehmen Geruch absondert),
entfernen Sie ihn umgehend aus der Umgebung
von brennbaren Gegenständen. Andernfalls kann
das aus dem Akku auslaufende Elektrolyt Feuer
fangen und Rauch oder Flammen verursachen bzw.
bersten.
Als er vloeistof lekt uit de printer (of als de printer
een slechte geur afgeeft), moet u de printer
onmiddellijk vrijwaren van brandbare objecten.
Anders kan de elektrolyt die uit de batterij lekt vuur
vatten wat kan leiden tot rook, brand of scheuren
van de batterij.
In caso di perdite di liquido dalla stampante
(o emissione di cattivi odori), eliminare
immediatamente gli oggetti inammabili dalla
stampante. In caso contrario, l’elettrolita fuoriuscito
dalla batteria si incendierà causando fumo, amme
o rottura.
Ne faites pas tomber et ne lancez pas l’imprimante,
ne la soumettez pas à des chocs importants. Dans
le cas contraire, la batterie peut fuir ou le circuit de
protection de la bat terie peut être endommagé. La
batterie peut alors chauer, émettre de la fumée,
se casser ou prendre feu.
Lassen Sie den Drucker nicht fallen, werfen
Sie ihn nicht und setzen Sie ihn keinen starken
Erschütterungen aus. Andernfalls könnten der
Akku auslaufen oder die Schutzschaltung im
Akku beschädigt werden. Dadurch kann der Akku
heiß werden, Rauch abgeben, bersten oder Feuer
fangen.
Zorg dat u printer niet laat vallen, ermee gooit of
onderwerpt aan krachtige schokken. Anders kan
de batterij lekken of kan het beschermingscircuit
in de batterij beschadigd raken. Hierdoor kan de
batterij warm worden, rook uitstoten, scheuren of
vuur vatten.
Non far cadere o gettare la stampante e non
sottoporla a forti urti. In caso contrario, si
potrebbero vericare perdite dalla batteria o
danni al circuito di protezione della batteria. Di
conseguenza, la batteria potrebbe surriscaldarsi,
emettere fumo, rompersi o incendiarsi.
N’utilisez pas et ne laissez pas l’imprimante dans un
endroit chaud (plus de 80 °C), tel qu’à proximité d’une
cheminée ou d’un radiateur. Dans le cas contraire, le
séparateur en plastique peut fondre et les cellules
individuelles peuvent court-circuiter. La batterie
peut alors chauer, émettre de la fumée, se casser ou
prendre feu.
Verwenden oder lagern Sie den Drucker nicht an
einem heißen Ort (mehr als 80 °C), wie z. B. in der
Nähe von Feuer oder Heizungskörpern. Dadurch
könnte der Kunststotrenner schmelzen und einzelne
Zellen könnten kurzgeschlossen werden. Dadurch
kann der Akku heiß werden, Rauch abgeben, bersten
oder Feuer fangen.
Gebruik of laat de printer niet achter op een warme
locatie (meer dan 80 °C), zoals in de buurt van vuur
of een verwarmingsapparaat. Anders kan de plastic
scheiding smelten en kunnen de individuele cellen
kortsluiten. Hierdoor kan de batterij warm worden,
rook uitstoten, scheuren of vuur vatten.
Non utiliz zare o lasciare la stampante in un luogo
caldo (oltre 80° C), ad esempio accanto a amme o un
calorifero. In caso contrario, il separatore di plastica
potrebbe fondersi e le singole celle potrebbero
causare cortocircuito. Di conseguenza, la batteria
potrebbe surriscaldarsi, emettere fumo, rompersi o
incendiarsi.
N’utilisez pas l’imprimante si elle fuit
ou est endommagée de quelque
manière que ce soit. Dans le cas
contraire, la batterie peut chauer,
émettre de la fumée, se casser ou
prendre feu.
Verwenden Sie den Drucker nicht,
falls Flüssigkeit ausgelaufen oder er
anderweitig beschädigt ist. Hierdurch
kann der Akku heiß werden, Rauch
abgeben, bersten oder Feuer fangen.
Gebruik de printer niet als deze lekt
of op een andere wijze is beschadigd.
Anders kan de batterij warm worden,
rook uitstoten, scheuren of vuur
vatten.
Non utiliz zare la stampante in caso
di perdite o danni di qualsiasi tipo. In
caso contrario, la batteria potrebbe
surriscaldarsi, emettere fumo,
rompersi o incendiarsi.
Ne laissez pas l’imprimante dans
un véhicule an d’empêcher une
surchaue de la batterie.
Lassen Sie den Drucker zur
Vermeidung einer Überhitzung
des Akkus nicht in einem Fahr zeug
zurück.
Laat de printer niet achter in een
voertuig om te voorkomen dat de
batterij oververhit raakt.
Non lasciare la stampante in un
veicolo per evitare che la batteria
si surriscaldi.
Le cordon de l’adaptateur secteur CA doit être placé de
sorte à éviter les abrasions, les coupures, les elochages,
les nœuds et les torsions. Ne placez pas d’objets sur le
cordon et ne laissez pas l’adaptateur secteur C A ou le
cordon être piétiné ou écrasé. Faites particulièrement
attention à maintenir le cordon droit à son extrémité.
Das Netz teilkabel sollte so verlegt werden, dass es
nicht ausfranst, abgerieben, geknickt, geklemmt oder
eingeschnitten wird. Stellen Sie nichts auf das Kabel und
achten Sie darauf, dass niemand auf Netzteil oder Kabel
treten kann. Achten Sie insbesondere darauf, dass das
Kabel am Ende gerade ist.
De kabel van de wisselstroomadapter moet zo worden
geplaatst dat afslijting, sneden, rafelen, krimpen en
knikken voorkomen worden. Plaats geen objecten
boven op de kabel en zorg dat er niet over de
wisselstroomadapter of de kabel kan worden gelopen of
gereden. Wees uiterst voorzichtig om de kabel recht naar
het uiteinde te houden.
L’adattatore CA deve essere disposto in modo da
evitare abrasioni, tagli, logoramento, piegamenti e
attorcigliamenti. Non collocare oggetti sopra il cavo
ed evitare che l’adattatore CA o tale cavo possa essere
calpestato o investito. Prestare particolare attenzione a
mantenere diritto il cavo alle estremità.
Utilisez uniquement le type d’alimentation
électrique indiqué sur l’étiquette de l’adaptateur
secteur CA et alimentez toujours directement
depuis une prise électrique domestique
standard avec l’adaptateur secteur CA qui
respecte les normes de sécurité applicables
localement.
Verwenden Sie nur die am Typenschild des
Netzteils angegebene Art der Stromversorgung
und nutzen Sie immer direkt die
Stromversorgung von einer haushaltsüblichen
Steckdose, wobei das Net zteil die einschlägigen
nationalen Sicherheitsstandards erfüllen muss.
Gebruik alleen het t ype stroombron
dat is aangegeven op het label van de
wisselstroomadapter, en zorg dat de stroom
direct van een standaard huishoudcontact
wordt geleverd naar de wisselstroomadapter
die voldoet aan de relevante lokale
veiligheidsnormen.
Utilizzare esclusivamente il tipo di alimentazione
elettrica indicata sull’etichetta dell’adattatore
CA e fornire sempre alimentazione direttamente
da una presa di corrente elettrica domestica
tramite un adattatore CA che soddis le
normative locali di sicurezza.
Si vous n’allez pas utiliser le
produit pendant une période
prolongée, assurez-vous de
débrancher l’adaptateur secteur
CA de la prise électrique.
Falls Sie das Gerät längere Zeit
nicht benut zen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Als u het product gedurende
langere tijd niet gaat gebruiken,
moet u de wisselstroomadapter
loskoppelen van het stopcontact.
Se non si intende utilizzare
il prodotto per un periodo
prolungato, assicurarsi di
scollegare l’adattatore CA dalla
presa di corrente.
No deje la impresora en un vehículo y
manténgala alejada de la luz solar directa
y de fuentes de calor. De lo contrario, la
impresora se puede deformar o las tintas
se pueden derramar.
ES
Não deixe a impressora no interior de
um veículo e mantenha-a afastada da luz
solar directa e de fontes de calor. Caso
contrário, a impressora poderá deformarse ou provocar a fuga de tinta.
PT
Efterlad ikke printeren i bilen, og
hold den ude af direkte sollys og væk
fra varmekilder. Ellers kan printeren
deformeres og lække blæk.
DA
Älä jätä tulostinta ajoneuvoon ja pidä se
suojassa suoralta auringonpaisteelta ja
kaikilta lämmönlähteiltä. Muuten tulostin
voi vääntyä tai mustetta vuotaa.
FI
No coloque la impresora en un horno
microondas o en un contenedor de alta
presión. Si no sigue esta recomendación,
la batería podría calentarse, emitir humo,
reventarse o prenderse.
Não coloque a impressora num forno
micro-ondas ou num recipiente de
alta pressão. Caso contrário, a bateria
poderá aquecer, emitir fumo, romper ou
incendiar.
Læg ikke printeren i mikrobølgeovnen
eller en højtryksbeholder. Gør du det, kan
batteriet blive varmt, begynde at ryge, gå
i stykker eller antænde.
Älä laita tulostinta mikroaaltouuniin tai
korkeapainesäiliöön. Muuten akku voi
kuumentua, laitteesta voi tulla savua ja
laite voi rikkoutua tai sytt yä tuleen.
Si sale líquido de la impresora o esta emite mal olor,
aléjela de objetos inamables inmediatamente. Si
no sigue esta recomendación, el electrólito fugado
de la batería se prenderá y provocará humo, llamas
o reventará la batería.
Se ocorrer fuga de líquido da impressora (ou a
impressora emitir mau cheiro), afaste imediatamente
a impressora de objectos inamáveis. Caso contrário,
a fuga de electrólito da bateria poderá incendiar e
causar fumo ou rupturas.
Hvis der lækker væske fra printeren (eller den
begynder at lugte dårligt), skal du øjeblikkeligt
erne letantændelige genstande fra printerens
nærhed. Gør du ikke det, kan elektrolytter, der måtte
lække fra batterierne, antænde og medføre røg,
ammer eller anden skade.
Jos tulostimesta vuotaa nestettä (tai jos tulostimesta
tulee pahaa hajua), vie tulostin heti pois syttyvien
kohteiden läheltä. Jollei näin tehdä, akusta vuotava
elektrolyy tti syttyy tuleen aiheuttaen savua, tulta
tai laitteen rikkoutumisen.
No deje caer ni tire la impresora ni la someta a
impactos fuertes. Si no sigue esta recomendación,
la batería podría fugarse o el circuito de protección
de la misma podría dañarse. Como consecuencia
de ello, la batería podría calentarse, emitir humo,
reventarse o prenderse.
Não deixe cair nem arremesse a impressora e não
a sujeite a impactos for tes. Caso contrário, poderá
provocar a fuga de líquido da bateria ou originar
danos no circuito de protecção da bateria. Como
resultado, a bateria poderá aquecer, emitir fumo,
romper ou incendiar.
Tab ikke printeren og undgå at udsætte den for
kraftige stød. Ellers kan batteriet lække, og dets
beskyttelseskredsløb kan blive beskadiget. Derved
kan batteriet blive varmt, begynde at r yge, gå i
stykker eller antænde.
Älä pudota tai heitä tulostinta tai kohdista siihen
voimakkaita iskuja. Muuten akku voi vuotaa
tai akun suojakytkentä vahingoittua. Tämän
seurauksena akku voi kuumentua, siitä voi tulla
savua ja akku voi rikkoutua tai sy ttyä tuleen.
No utilice ni deje la impresora en un lugar con
elevada temperatura (más de 80 °C), como por
ejemplo cerca de un fuego o de un calentador. De lo
contrario, el separador de plástico podría fundirse y
las celdas individuales podrían cortocircuitar se. Como
consecuencia de ello, la batería podría calentarse,
emitir humo, reventarse o prenderse.
Não utilize nem deixe a bateria num local quente
(temperatura superior a 80 °C) como, por exemplo,
próximo de fogo ou de um aquecedor. Caso contrário,
o separador plástico pode derreter e provocar o
curto-circuito das células individuais. Como resultado,
a bateria poderá aquecer, emitir fumo, romper ou
incendiar.
Printeren må ikke bruges eller efterlades i varme
omgivelser (over 80 °C), som f.eks. i nærheden af ild
eller varmeapparater. Ellers kan printerens plastikdele
smelte og batteriernes komponenter kan kortslutte.
Derved kan batteriet blive varmt, begynde at r yge, gå
i stykker eller antænde.
Älä käytä tulostinta kuumassa paikassa tai jätä sitä
sellaiseen paikkaan (yli 80 °C), kuten lähelle tulta
tai lämmitintä. Muuten muovinen eristin voi sulaa
ja yksittäiset kennot joutua oikosulkuun. Tämän
seurauksena akku voi kuumentua, siitä voi tulla savua
ja akku voi rikkoutua tai syt tyä tuleen.
No utilice la impresora si pierde
líquidos o está dañada de
alguna forma. Si no sigue esta
recomendación, la batería podría
calentarse, emitir humo, reventarse o
prenderse.
Não utilize a impressora se ocorrer
fuga de líquido ou se a mesma estiver
danicada. Caso contrário, a bateria
poderá aquecer, emitir fumo, romper
ou incendiar.
Brug ikke printeren, hvis den
på nogen måde lækker eller er
beskadiget. Gør du det, kan batteriet
blive varmt, begynde at ryge, gå i
stykker eller antænde.
Älä käytä tulostinta, jos se vuotaa tai
on millään tavoin vahingoittunut.
Muuten akku voi kuumentua,
laitteesta voi tulla savua ja laite voi
rikkoutua tai syttyä tuleen.
Para impedir que la batería
se sobrecaliente, no deje la
impresora en un vehículo.
Não deixe a impressora no interior
de um veículo para evitar o
sobreaquecimento da bateria.
Efterlad ikke printeren i bilen, hvor
den risikerer at blive for varm.
Älä jätä tulostinta
ajoneuvoon estääksesi akun
ylikuumenemisen.
Para evitar abrasiones, cortes, desgaste, ondulaciones
y vueltas, debe colocar el cable del adaptador de CA.
No coloque objetos sobre el cable y no permita que el
adaptador de CA o el propio cable se pisen. E xtreme
las precauciones para mantener el cable recto en sus
extremos.
O cabo do transformador AC deverá ser colocado de
modo a evitar desgastes, cortes, dobras e torções. Não
coloque objectos sobre o cabo e não permita que o
transformador ou o cabo sejam pisados ou atropelados.
Tenha atenção especial para manter o cabo recto na
extremidade.
AC-adapterens ledning skal lægges, så den ikke knækker,
bukker eller klemmes. Læg ikke noget ovenpå ledningen,
og sørg for, at man ikke kan komme til at træde på
hverken AC-adapteren eller ledningen. Vær særligt
forsigtig med ikke at bøje ledningen ved dens ender.
Verkkolait teen johto tulee sijoittaa niin, ettei se altistu
hankaukselle, viilloille, kulumiselle, vääntymiselle ja
taittumiselle. Älä aseta esineitä johdon päälle ja sijoita
verkkolaite niin, ettei sen päälle voi astua tai kävellä yli.
Pidä erityisesti huoli, että johto on päistään suorassa.
Utilice solamente el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta del
adaptador de CA y suministre siempre la energía
directamente desde una toma de corriente
eléctrica doméstica estándar con el adaptador
de CA que cumpla los estándares de seguridad
locales correspondientes.
Utilize apenas o tipo de fonte de alimentação
indicado na etiqueta do transformador AC e
forneça energia sempre directamente a partir
de uma tomada eléctrica doméstica comum
com o transformador AC que cumpra as normas
de segurança locais.
Brug kun den type strømkilde, der er angivet på
AC-adapterens mærkat, og sæt den altid direkte
i en stikkontakt, der overholder de almindelige,
lokale sikkerhedskrav.
Käytä ainoasta verkkolaitteen ar vokilvessä
ilmoitet tua virtalähdet yyppiä ja ky tke virta
aina suoraan vakiokotitalouspistorasiasta
verkkolaitteella, joka on asiaan kuuluvien
paikallisten turvallisuusstandardien mukainen.
Si no va a utiliz ar el producto
durante un prolongado período
de tiempo, asegúrese de
desenchufar el adaptador de CA
de la toma de corriente eléctrica.
Se não pretende utiliz ar o produto
durante um longo período de
tempo, desligue o transformador
AC da tomada eléctrica.
Hvis du ikke skal bruge produktet
i længere tid, bør du tage ACadapteren ud af stikkontakten.
Jollet aio käyttää tuotet ta pitkään
aikaan, varmista, että irrotat
verkkolaitteen pistorasiasta.
Ikke legg igjen skriveren i et kjøretøy, og
hold den unna direkte sollys og borte
fra varmekilder. Ellers kan skriveren bli
deformert, eller blekk kan lekke.
NO
Lämna inte skrivaren i ett fordon och
håll den bor ta från direkt solljus och
värmekällor. Annars kan skrivaren
deformeras eller läcka ut bläck.
SV
Ikke plasser skriveren i en mikrobølgeovn
eller en høytrykksbeholder. Ellers kan
batteriet bli varmt, avgi røyk , punktere
eller ta f yr.
Placera inte skrivaren i en mikrovågsugn
eller högtrycksbehållare. Annars kan
batteriet bli varmt, ryka, spricka eller fat ta
eld.
Hvis væske lekker fra skriveren (eller skriveren avgir
en dårlig luk t), må du være ekstra forsiktig med
brennbare gjenstander. Elektrolytten som lekker
fra batteriet vil ta fyr, og det vil føre til røyk, amme
eller andre skader.
Om vätska läcker från skrivaren (eller om skrivaren
avger dålig luk t), ta omedelbart bort skrivaren från
brännbara föremål. Annars kan elektrolyten som
läckt från batteriet fatta eld, vilket orsak ar rök, eld
eller spricka på batteriet.
Du må ikke slippe eller kaste skriveren eller utsette
den for kraftige støt. Ellers kan batteriet lekke,
eller beskyt telseskretsen i batteriet kan bli skadet.
Batteriet kan da bli varmt, avgi røyk, punktere eller
ta f yr.
Undvik att tappa eller kasta skrivaren och utsätt
den inte för kraftiga stötar. Annars kan batteriet
läcka eller skada sk yddskretsen i bat teriet. Vilket
kan resultera i att bat teriet blir varmt, r yker,
spricker eller fattar eld.
Du må ikke bruke eller legge skriveren på et varmt
sted (varmere enn 80 °C), for eksempel i nærheten av
en peis eller varmeovn. Ellers kan plasten smelte og
de enkelte cellene kan kortslutte. Batteriet kan da bli
varmt, avgi røyk, punktere eller ta fyr.
Undvik att använda eller lämna skrivaren på en varm
plats (över 80 °C), t.ex. nära en öppen eld eller ett
värmeelement. Annars kan plastavskiljarna smälta
och de individuella cellerna kortslutas. Vilket kan
resultera i at t batteriet blir varmt, ryker, spricker eller
fattar eld.
Ikke bruk skriveren hvis den lekker
eller er skadet på noen måte. Ellers
kan batteriet bli varmt, avgi røyk,
punktere eller ta f yr.
Använd inte skrivaren om den läcker
eller skadats på något sätt. Annars
kan batteriet bli varmt, ryka, spricka
eller fatta eld.
Unngå at skriveren blir liggende i
et kjøretøy for å hindre at batteriet
blir overopphetet.
Lämna inte skrivaren i ett fordon
för att undvika att batteriet
överhettas.
Strømadapterledningen bør plasseres slik at den ikke er
utsatt for, kutt, rifter, krymping og vridning. Ikke plasser
gjenstander på ledningen, og ikke legg strømadapteren
eller ledningen slik at den kan bli tråkket på eller kjørt
over. Det er spesielt viktig at ledningen holdes rett på
enden.
Nätadapterns kabel bör placeras på ett sådant sät t att
nötning, kabelbrott, hack , veck och knutar undviks.
Placera inte föremål ovanpå kabeln och låt inte
nätadaptern eller dess sladd bli trampad eller överkörd
på. Var extra noga med att hålla k abeln rak i slutet.
Bruk bare den typen strømkilde som er angitt
på strømadapterens merkeetikett, og koble
den alltid direkte til et vanlig strømuttak
med en strømadapter som oppfyller lokale
sikkerhetskrav.
Använd endast den typ av strömkälla som
anges på nätadapterns etikett, och förse alltid
strömmen direkt från ett vanligt hushållsuttag
via den nätadapter som följer lokala
säkerhetsstandarder.
Hvis du ikke skal bruke produktet
over en lengre periode, må
du koble strømadapteren fra
stikkontakten.
Om du inte tänk t använda
produkten under en längre tid, var
noga med at t dra ut nätadaptern
från eluttaget.