Epson TX800FW User Manual [de, en, fr]

EN
FR
DE
NL
Start Here
Démarrez ici
Hier starten
Hier beginnen
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
w
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Warnungen sind genau einzuhalten, sonst droht Verletzungsgefahr.
Waarschuwingen moet u zorgvuldig opvolgen om letsel te voorkomen.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen.
Turning On and Setting Up
Mise sous tension et conguration
Einschalten und Kongurieren
Het toestel inschakelen en instellen
2
A
Open and remove. Ouvrez et retirez. Önen und entfernen. Openen en verwijderen.
B
Install. Installez. Installieren. Installeren.
C
Unpacking Déballage Auspacken Uitpakken
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Contents may vary by location. Le contenu peut varier d’un pays à
l’autre. Inhalt kann je nach Auslieferungsort
variieren. Inhoud kan per land verschillen.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre avant d’être prêt à l’installer dans l’imprimante. Pour conserver une abilité optimale, la cartouche est emballée sous vide.
Önen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die Tintenpatrone im Drucker installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit zu gewährleisten, ist die Tintenpatrone vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge wilt installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te waarborgen.
D
Connect and plug in. Connectez et branchez. An die Stromversorgung anschließen. Aansluiten en stekker in stopcontact.
G
Select a language. Sélectionnez une langue. Sprache auswählen. Taal selecteren.
E
Turn On. Mettez sous tension. Einschalten. Aanzetten.
In steps 7 and 8, press l or r until the item you want is displayed.
Lors des étapes 7 et 8, appuyez sur l ou r jusqu’à ce que l’élément souhaité s’ache.
In Schritt 7 und 8 l oder r drücken, bis das gewünschte Element angezeigt wird.
In stap 7 en 8: druk op l of r tot u het gewenste item ziet.
F
Adjust the angle. Réglez l’angle. Winkel einstellen. Hoek instellen.
H I
Select. Sélectionnez. Wählen. De gewenste instelling selecteren.
Select. Sélectionnez. Wählen. De gewenste instelling selecteren.
1
Remove all protective materials. Retirez tous les matériaux de protection. Alle Schutzmaterialien entfernen. Beschermmateriaal verwijderen.
J
Select. Sélectionnez. Wählen. De gewenste instelling selecteren.
K
Enter the date, then press OK. Saisissez la date et appuyez sur OK. Datum eingeben und dann OK
drücken. Datum invoeren en op OK drukken.
L M
Select. Sélectionnez. Wählen. De gewenste instelling selecteren.
Enter the time, then press OK. Saisissez l’heure et appuyez sur OK. Zeit eingeben und dann OK drücken. Tijd invoeren en op OK drukken.
Installing the Ink Cartridges
Installation des cartouches d’encre
Tintenpatronen einsetzen
Cartridges installeren
3
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with this printer.
Lors de la conguration initiale, veillez à utiliser les cartouches d’encre fournies avec l’imprimante.
Zur ersten Einrichtung ausschließlich die mit dem Drucker gelieferten Tintenpatronen verwenden.
Gebruik bij de eerste installatie de cartridges die bij deze printer zijn geleverd.
A
Open. Ouvrez. Önen. Openen.
B
Unpack. Déballez. Auspacken. Uitpakken.
A
Insert. Insérez. Einlegen. Plaatsen.
Mac OS X
Windows
Windows: No installation screen? & Windows : aucun écran d’installation n’apparaît ? Windows: Kein Installationsbildschirm? & Windows: geen installatievenster? &
B
Select a language.
&
Sélectionnez une langue. Sprache auswählen. Taal selecteren.
C
Follow the instructions. Suivez les instructions. Folgen Sie den Anweisungen. Instructies volgen.
C
Remove yellow tape. Retirez la bande adhésive jaune. Gelbes Band entfernen. Gele tape verwijderen.
F
Wait. Patientez. Warten. Wachten.
D
Install. Installez. Installieren. Installeren.
E
Press (click). Appuyez (cliquez). Drücken (Klicken). Aandrukken (klik).
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Les premières cartouches d’encre installées dans l’imprimante sont partiellement utilisées pour charger la tête d’impression. Ces cartouches impriment moins de pages que les cartouches d’encre suivantes.
Die zuerst in diesem Drucker eingesetzten Tintenpatronen werden teilweise für das Laden des Druckkopfes verwendet. Mit diesen Tintenpatronen können weniger Seiten gedruckt werden, als mit nachfolgenden Tintenpatronen.
De cartridges die u het eerst installeert, worden deels verbruikt om de printkop te vullen. Met deze cartridges kunnen minder pagina’s worden afgedrukt dan met de cartridges daarna.
D
Select a connection type and follow the instructions. Sélectionnez un type de connexion et suivez les instructions. Anschlussart auswählen und den Anweisungen folgen. Selecteer het type verbinding en volg de aanwijzingen op.
Attaching Panel Supplement Sticker
Fixation de l’autocollant supplémentaire du panneau
Bedienfeld­Zusatzaufkleber befestigen
Sticker op paneel aanbrengen
Depending on the location, the supplementary stickers may not be available.
Il est possible que les autocollants supplémentaires ne soient pas disponibles dans tous les pays.
Je nach Auslieferungsort sind möglicherweise keine Zusatzaufkleber verfügbar.
Stickers worden niet in alle landen bijgeleverd.
E
Installation complete. Installation terminée. Die Installation ist abgeschlossen. De installatie is voltooid.
A
Peel o. Décollez. Abziehen. Losmaken.
B
Stick. Collez. Aufkleben. Vastplakken.
Installing the Software Installation du logiciel Software installieren Software installeren
4
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so. Ne connectez pas le câble USB tant que vous n’y êtes pas invité. Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie dazu aufgefordert
werden. USB-kabel niet aansluiten zolang u geen opdracht daartoe krijgt.
If this screen appears, click Cancel. Si cet écran apparaît, cliquez sur Cancel (Annuler). Wenn dieses Fenster angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltäche
Cancel (Abbrechen). Op Cancel (Annuleren) klikken als dit venster wordt weergegeven.
5
Getting More Information
Informations complémentaires
Weitere Informationsquellen
Meer informatie
Basic Operation Guide Guide des opérations de base Benutzerhandbuch - Grundlagen Basishandleiding
Fax Guide Guide de télécopie Faxhandbuch Faxhandleiding
User’s Guide Guide d’utilisation Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding
Loading...