About This Guide
Par šo rokasgrāmatu
Apie šį vadovą
Juhendi ülevaade
Follow these guidelines as you read your instructions:
Lasot instrukcijas, sekojiet šīm vadlīnijām:
Skaitydami instrukcijas laikykitės šių nurodymų:
Juhendiga tutvumisel on abiks järgmised selgitused:
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Brīdinājums!
Lai izvairītos no traumām, rūpīgi
ievērojiet brīdinājumus.
Įspėjimas:
Siekiant išvengti sužalojimų,
reikia rūpestingai laikytis
įspėjimų.
Hoiatus!
Hoiatusi tuleb hoolega järgida, et
vältida kehavigastusi.
2
wc
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Uzmanību!
Lai izvairītos no aprīkojuma
bojājumiem, ievērojiet šos
piesardzības pasākumus.
Perspėjimas:
Norint išvengti įrangos
sugadinimo, reikia laikytis
perspėjimų.
Tähelepanu!
Tähelepanunõudeid tuleb täita,
et vältida seadme kahjustusi.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
Jāievēro, lai izvairītos no traumān
un aprīkojuma bojājumiem.
Reikia laikytis, norint išvengti
sužalojimų ir įrangos
sugadinimo.
Selle märgiga tähistatud nõuete
täitmisel väldite kehavigastusi ja
seadme kahjustusi.
QR&
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Piezīme.
Piezīmēs norādīta svarīga
informācija un padomi par
printera izmantošanu.
Pastaba:
Pastabose yra svarbi informacija
ir patarimai apie spausdintuvo
naudojimą.
Märkus.
Märkustes on kirjas oluline
teave ja juhtnöörid printeri
kasutamiseks.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
Norāda lappuses numuru, kurā
var atrast papildinformāciju.
Nurodo puslapį, kuriame galite
rasti papildomos informacijos.
Viitab lisateavet sisaldava
lehekülje numbrile.
Page 3
Copyright Notice
Autortiesību zīme
Autoriaus teisių pranešimas
Autoriõiguste teave
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior
written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other
printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved
Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and Exceed Your Vision is a trademark of Seiko Epson Corporation.
SDHC™ is a trademark.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks
of Sony Corporation.
xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
The Bluetooth® word mark is owned by the Bluetooth SIG, Inc. and licensed to Seiko Epson Corporation.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
3
Page 4
Contents
EN
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 6
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 8
Adjusting Angle of Control Panel ....................................................................................................................10
Power Saving Function ........................................................................................................................................10
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................11
Handling Media
Selecting Paper .................................................................................................................................................. 14
Loading Paper ....................................................................................................................................................16
Loading a CD/DVD ...........................................................................................................................................18
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................20
Copying to a CD/DVD ......................................................................................................................................26
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................28
Printing on a CD/DVD .....................................................................................................................................44
Specialty Print Mode Menu List ...................................................................................................................48
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status ..............................................................................................................52
Checking/Cleaning the Print Head ............................................................................................................. 54
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................56
Backup to External Storage Device ............................................................................................................60
Setup Mode Menu List ....................................................................................................................................61
Paper Jam ............................................................................................................................................................73
Index ..........................................................................................................................................................................80
Satura rādītājs
LV
Svarīgas drošības instrukcijas .............................................................................................................................6
LCD ekrāna izmantošana ....................................................................................................................................11
Drukāšana uz CD/DVD ....................................................................................................................................44
Īpaša apdruka režīma izvēlnes saraksts ....................................................................................................48
Svarbios saugos instrukcijos ...............................................................................................................................6
Valdymo skydelio vadovas ................................................................................................................................... 8
Valdymo skydelio kampo keitimas .................................................................................................................10
Energijos taupymo funkcija ............................................................................................................................... 10
Popieriaus pasirinkimas .................................................................................................................................. 14
Popieriaus įdėjimas ..........................................................................................................................................16
CD/DVD disko įdėjimas ................................................................................................................................... 18
Atminties kortelės įdėjimas ........................................................................................................................... 20
Dokumentų kopijavimas ................................................................................................................................ 24
Kopijavimas ant CD/DVD disko....................................................................................................................26
Popieriaus strigtis .............................................................................................................................................73
Spausdinimo kokybės / išdėstymo problemos ...................................................................................... 74
Kaip susisiekti su klientų aptarnavimo tarnyba .....................................................................................78
Oluline ohutusteave ............................................................................................................................................... 6
Juhtpaneeli nurga reguleerimine .................................................................................................................... 10
Important Safety Instructions
Svarīgas drošības instrukcijas
Svarbios saugos instrukcijos
Oluline ohutusteave
Use only the power cord that
comes with the printer. Use of
another cord may cause re or
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Izmantojiet tikai to barošanas
kabeli, kas iekļauts printera
komplektācijā. Cita kabeļa
izmantošana var izraisīt
ugunsgrēku vai elektrības
triecienu. Neizmantojiet šo
kabeli kopā ar citu aprīkojumu.
Naudokite tik maitinimo
laidą, gautą su spausdintuvu.
Naudojant kitą laidą, galimas
gaisras arba elektros smūgis.
Nenaudokite laido su jokia kita
įranga.
Kasutage ainult printeriga
kaasasolevat toitejuhet. Muu
juhtme kasutamisel kaasneb
tulekahju- või elektrilöögioht.
Ärge kasutage seda juhet
muude seadmetega.
6
Make sure the power cord
meets all relevant local safety
standards.
Pārliecinieties, ka barošanas
kabelis atbilst visiem vietējiem
drošības standartiem.
Įsitikinkite, ar maitinimo laidas
atitinka visus taikomus vietinius
saugos standartus.
Veenduge, et toitejuhe vastab
kõigile ette nähtud kohalikele
ohutusnõuetele.
Place the printer near a wall
outlet where the power cord
can be easily unplugged.
Novietojiet printeri sienas
kontaktligzdas tuvumā, kur
barošanas kabeli var viegli
atvienot.
Statykite spausdintuvą netoli
maitinimo lizdo, iš kurio būtų
lengva ištraukti maitinimo
laidą.
Paigutage printer seinakontakti
lähedale, et toitejuhet oleks
lihtne eemaldada.
Use only the type of power
source indicated on the label.
Izmantojiet tikai uzlīmē
norādīto barošanas avota tipu.
Naudokite tik etiketėje
nurodyto tipo maitinimo šaltinį.
Kasutage ainult andmesildil
märgitud tüüpi vooluallikat.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Nepieļaujiet barošanas kabeļa
bojājumus vai nodilumu.
Saugokite maitinimo laidą nuo
pažeidimų ar nusidėvėjimo.
Jälgige, et toitejuhe ei ole
kahjustatud ega kulunud.
Do not open the scanner unit
while copying, printing, or
scanning.
Kopēšanas, drukāšanas vai
skenēšanas laikā neveriet vaļā
skenera bloku.
Neatidarykite nuskaitymo
prietaiso kopijuodami,
spausdindami arba
nuskaitydami.
Ärge avage kopeerimise,
printimise ega skannimise ajal
skannerit.
Page 7
Do not use aerosol products
that contain ammable gases
inside or around the printer.
Doing so may cause re.
Printerī vai tā tuvumā
nelietojiet aerosola tipa
produktus, kas satur viegli
uzliesmojošas gāzes. Tas var
izraisīt ugunsgrēku.
Spausdintuvo viduje ar netoli
jo nenaudokite aerozolių,
kuriuose yra degių dujų. Tai gali
sukelti gaisrą.
Ärge pihustage printerisse
ega selle ümbrusesse
aerosooltooteid, mis sisaldavad
kergsüttivaid gaase. See võib
põhjustada tulekahju.
Except as specically explained
in your documentation, do not
attempt to service the printer
yourself.
Izņemot gadījumus, kas
aprakstīti dokumentācijā,
nemēģiniet veikt sava printera
apkopi.
Jei kitaip nenurodyta
dokumentuose, nebandykite
patys atlikti techninės
spausdintuvo priežiūros.
Tehke ise ainult neid
hooldustoiminguid, mida
on juhendis üksikasjalikult
selgitatud.
Keep ink cartridges out of the
reach of children and do not
drink the ink.
Uzglabājiet tintes kasetnes
bērniem nepieejamā vietā un
nedzeriet tinti.
Saugokite spausdintuvo
kasetes nuo vaikų ir negerkite
rašalo.
Hoidke tindikassetid laste
käeulatusest eemal; ärge
jooge tinti.
If ink gets on your skin, wash
it o with soap and water. If it
gets in your eyes, ush them
immediately with water. If
you still have discomfort or
vision problems, see a doctor
immediately.
Ja tinte nokļūst uz ādas, to
nomazgājiet ar ziepēm un
ūdeni. Ja tā iekļūst acīs, tās
nekavējoties izskalojiet ar
ūdeni. Ja vēl joprojām jūtat
diskomfortu vai radušās redzes
problēmas, nekavējoties
griezieties pie ārsta.
Jei rašalo patenka ant odos,
nuplaukite jį vandeniu su
muilu. Jei jo patenka į akis,
nedelsdami praplaukite
jas vandeniu. Jei jaučiate
dirginimą ar sutrinka regėjimas,
nedelsdami kreipkitės į
gydytoją.
Kui tint sattub nahale, peske
see seebi ja veega maha.
Kui tint sattub silma, peske
viivitamatult silma rohke veega.
Kui ebamugav tunne püsib
või esineb nägemishäireid,
pöörduge viivitamatult arsti
poole.
Do not shake ink cartridges
after opening their packages;
this can cause leakage.
Pēc iepakojumu atvēršanas
nekratiet tintes kasetnes; tas
var izraisīt noplūdi.
Nekratykite rašalo kasečių
atidarę jų pakuotę, nes gali
ištekėti rašalas.
Ärge tindikassette pärast
pakendist väljavõtmist
raputage; tint võib lekkida.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
Ja izņemat tintes kasetni vēlākai
lietošanai, tad aizsargājiet tintes
izplūdes vietu no netīrumiem
un putekļiem un uzglabājiet
kasetni tādā pašā vidē kā
printeri. Neaiztieciet tintes
izplūdes portu vai tā apkārtējo
zonu.
Jei išimate rašalo kasetę,
ketindami ją vėliau naudoti,
saugokite rašalo tiekimo sritį
nuo purvo ir dulkių bei laikykite
ją toje pačioje aplinkoje, kaip ir
spausdintuvą. Nelieskite rašalo
tiekimo prievado ar aplinkinių
sričių.
Kui hoiate tindikasseti
hilisemaks kasutamiseks alles,
jälgige, et tindidüüside ala
oleks puhas ja tolmuvaba,
hoidke kassetti printeriga
samades tingimustes. Ärge
puudutage tindidüüse ega
nende ümbrust.
7
Page 8
Guide to Control Panel
Kontroles paneļa rokasgrāmata
Valdymo skydelio vadovas
Juhtpaneeli ülevaade
Nodrošina iestatīšanas
un apkopes programmu
izpildi.
Grįžtama į sąrankos ir
techninės priežiūros
programas.
hooldusprogrammide
käivitamine.
Changes the view of
photos or crops the
photos.
Maina fotoattēlu skatījumu
un apgriež fotoattēlus.
Pakeičiamas nuotraukų
vaizdas arba apkarpomos
nuotraukos.
Fotovaadete muutmine ja
fotode kärpimine.
Page 9
Control panel design varies by area.
Kontroles paneļa dizains dažādās valstīs atšķiras.
Valdymo skydelis skirtinguose regionuose skiriasi.
Juhtpaneeli välimus võib piirkonniti erineda.
ghijkl
x
Displays detailed settings
for each mode.
Attēlo detalizētus
iestatījumus katram
režīmam.
Rodomi išsamūs kiekvieno
režimo nustatymai.
Iga režiimi sätete
kuvamine.
u, d, l, r, OK
Selects photos and menus. Cancels/returns to the
Izvēlas fotoattēlus un
izvēlnes.
Pasirenkamos nuotraukos
ir meniu.
Fotode ja menüüde
valimine.
previous menu.
Atceļ darbību/atgriežas
iepriekšējā izvēlnē.
Atšaukiamas arba
grąžinamas ankstesnis
meniu.
Eelmise menüü
tühistamine/taastamine.
y
+, -
Sets the number of copies.Starts copying and
Iestata kopiju skaitu.Sāk kopēšanu un
Nustatomas kopijų
skaičius.
Eksemplaride arvu
määramine.
printing.
drukāšanu.
Pradedamas kopijavimas ir
spausdinimas.
Kopeerimise ja printimise
alustamine.
xy
Stops copying/ printing or
resets settings.
Aptur kopēšanu/
drukāšanu vai atiestata
iestatījumus.
Pradedamas kopijavimas
ir spausdinimas arba
atstatomi nustatymai.
Kopeerimise/printimise
peatamine või seadete
nullimine.
9
Page 10
Adjusting Angle of Control Panel
Power Saving Function
Kontroles paneļa leņķa regulēšana
Valdymo skydelio kampo keitimas
Juhtpaneeli nurga reguleerimine
To lower or close the panel, unlock by pushing the button at the rear, and
then lower. Simply lift the panel to raise it.
Lai nolaistu vai aizvērtu paneli, to atbloķējiet, piespiežot apakšējo pogu, un
pēc tam nolaidiet. Gluži vienkārši paceliet paneli.
Jei norite nuleisti ar uždaryti skydelį, atblokuokite jį paspausdami galinėje
dalyje esantį mygtuką, tada nuleiskite. Jei norite pakelti, tiesiog pakelkite
skydelį.
Paneeli madaldamiseks või sulgemiseks vabastage see vajutades tagaküljel
olevale nupule ja madaldades. Tõstke paneeli, et see kõrgemale tuua.
Elektroenerģijas taupīšanas funkcija
Energijos taupymo funkcija
Voolusäästu funktsioon
After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Press
any button (except POn) to return the screen to its previous state.
Pēc 13 minūšu ilga neaktivitātes perioda ekrāns kļūst melns, lai taupītu
enerģiju. Nospiediet jebkuru pogu (izņemot POn), lai ekrānā atkal
parādītos iepriekšējais attēls.
Po 13 minučių neveikimo ekranas patamsėja, kad būtų taupoma elektra.
Paspauskite bet kurį mygtuką (išskyrus POn), jei norite jį grąžinti į
ankstesnę būseną.
Pärast 13 minutit tegevusetust lülitub ekraan energia säästmiseks mustaks.
Vajutage suvalist nuppu (v.a. POn), et viia ekraan tagasi eelnevasse
olekusse.
10
Page 11
Using the LCD Screen
LCD ekrāna izmantošana
Skystųjų kristalų ekrano naudojimas
LCD-ekraani kasutamine
Use + or - to set the
number of copies for the
selected photo.
abcd
Press u or d to select
the menu item. The
highlight moves up or
down.
Press r to open the
setting item list.
Press l or r to change
the photo displayed on
the LCD screen.
Lai iestatītu kopiju skaitu
izvēlētajam fotoattēlam,
izmantojiet + vai –.
Naudokite + arba
–, jei norite nustatyti
pasirinktos nuotraukos
kopijų skaičių.
Kasutage + või – valitud
foto eksemplaride arvu
määramiseks.
Nospiediet u vai d,
lai izvēlētos izvēlnes
opciju. Izgaismotā daļa
pārvietojas uz augšu vai
uz leju.
Paspauskite u arba d, jei
norite pasirinkti meniu
elementą. Paryškinimas
juda aukštyn arba
žemyn.
Vajutage u või d et
valida menüüelement.
Valikuriba liigub üles
või alla.
Nospiediet r, lai atvērtu
iestatījumu sarakstu.
Paspauskite r, jei norite
atidaryti nustatymo
elementų sąrašą.
Vajutage r, et avada
säteteloend.
Nospiediet l vai r, lai
mainītu LCD ekrānā
redzamo fotoattēlu.
Paspauskite l arba r, jei
norite pakeisti skystųjų
kristalų ekrane rodomą
nuotrauką.
Vajutage l või r, et
muuta LCD-ekraanil
kuvatavat fotot.
11
Page 12
e
The icon is displayed on a cropped
image.
ikona parādās kā apgriezts attēls.
Ant apkarpyto vaizdo rodoma piktograma
.
Kärbitaval kujutisel kuvatakse tähis .
12
Q
The actual screen display may dier slightly from those shown in this
guide.
Faktiski redzamais ekrāns var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā
attēlotajiem.
Vaizdas jūsų ekrane gali šiek tiek skirtis nuo pavaizduoto šiame vadove.
Tegelik ekraanikuva võib erineda selle juhendi joonistest.
Page 13
Handling Media
Darbs ar materiāliem
Darbas su spausdinimo medžiaga
Kandjate haldamine
13
Page 14
Selecting Paper
Papīra izvēle
Popieriaus
pasirinkimas
Paberi valimine
The availability of special paper
varies by area.
Īpašā papīra pieejamība ir atkarīga
no valsts.
Specialaus popieriaus pasirinkimas
nėra vienodas skirtinguose
regionuose.
Eri paberite kättesaadavus erineb
piirkonniti.
If you want to print
on this paper...
a Plain paperPlain PaperApprox. 120
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Premium Ink
Jet Plain Paper
d Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
e Epson Matte Paper
- Heavyweight
f Epson Premium
Glossy Photo Paper
g Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Glossy
Photo Paper
j Epson Photo Paper Photo Paper20
k Epson Photo
Stickers 16
l Epson Photo
Stickers
Choose this Paper
Type on the LCD
screen
Plain Paper80 *²
Plain Paper100 *²
Matte100
Matte20
Prem. Glossy20
Prem. Glossy20
Ultra Glossy20
Glossy20
Sticker16
Stickers1
Loading
capacity
(sheets)
*¹ *²
1
Ja vēlaties drukāt
uz šāda papīra...
a Parastais papīrsPlain PaperApm. 120 *¹ *²
b Epson Koši balts
tintes printeru
papīrs
c Epson Augstākā
labuma tintes
printeru papīrs
d Epson Foto
kvalitātes tintes
printeru papīrs
e Epson Matēts
papīrs – smagsvara
f Epson Augstākā
labuma foto
spodrpapīrs
g Epson Augstākā
labuma foto
pusspodrpapīrs
h Epson Īpaši spodrs
foto papīrs
i Epson Spodrs foto
papīrs
j Epson Foto papīrs Photo Paper20
k Epson Foto uzlīmes
16
l Epson Foto uzlīmes Stickers1
Izvēlieties šo papīra
tipu LCD ekrānā
Plain Paper80 *²
Plain Paper100 *²
Matte100
Matte20
Prem. Glossy20
Prem. Glossy20
Ultra Glossy20
Glossy20
Sticker16
Ievietojamais
daudzums
(loksnes)
1
14
*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*2 30 sheets for paper that already has printing on one side.
*1 Papīrs, kas sver no 64 līdz 90 g/m².
*2 30 lapas papīra, kuram viena puse jau ir apdrukāta.
Page 15
Jei norite spausdinti ant šio
popieriaus...
a Paprastas popieriusPlain PaperApie 120 *¹ *²
b Epson Poliruotas baltas
popierius rašaliniams
spausdintuvams
c Epson Aukščiausios kokybės
popierius rašaliniams
spausdintuvams
d Epson Kokybiškas fotogranis
popierius rašaliniams
spausdintuvams
e Epson Matinis popierius
– sunkus
f Epson Aukščiausios kokybės
blizgus fotogranis popierius
g Epson Aukščiausios kokybės
pusiau blizgus fotogranis
popierius
h Epson Itin blizgus fotogranis
popierius
i Epson Blizgus fotogranis
popierius
j Epson Fotogranis popierius Photo Paper20
k Epson Fotograniai lipdukai
16
l Epson Fotograniai lipdukaiStickers1
LCD ekrane
pasirinkite šį
popieriaus tipą
Plain Paper80 *²
Plain Paper100 *²
Matte100
Matte20
Prem. Glossy20
Prem. Glossy20
Ultra Glossy20
Glossy20
Sticker16
Talpa (lapais)
1
Kui soovite printida
sellele paberile...
a TavapaberPlain PaperUmbes 120 *¹ *²
b Epsoni Helevalge
tindiprinteri paber
c Epsoni
Kõrgekvaliteediline
tindiprinteri paber
d Epsoni
Fotokvaliteediga
tindiprinteri paber
e Epsoni Matt paber
– paks
f Epsoni
Kõrgkvaliteetne läikiv
fotopaber
g Epsoni
Kõrgkvaliteetne
poolläikiv fotopaber
h Epsoni Ekstraläikiv
fotopaber
i Epsoni Läikiv
fotopaber
j Epsoni FotopaberPhoto Paper20
k Epsoni Fotokleepsud
16
l Epsoni Fotokleepsud Stickers1
Valige vastav paberi
tüüp LCD-ekraanil
Plain Paper80 *²
Plain Paper100 *²
Matte100
Matte20
Prem. Glossy20
Prem. Glossy20
Ultra Glossy20
Glossy20
Sticker16
Mahutatava
paberi kogus
(lehti)
1
*1 Popierius, kurio svoris yra nuo 64 iki 90 g/m².
*2 30 lapų popieriaus, ant kurio vienos pusės jau yra spaudinys.
*1 Paber kaaluga 64 kuni 90 g/m².
*2 30 lehte paberi puhul, mille ühele poolele on juba prinditud.
15
Page 16
Loading Paper
Papīra ievietošana
Popieriaus įdėjimas
Paberi laadimine
AB
Q
Make sure that the lever is in up
position.
Pārliecinieties, ka svira ir pacelta.
Įsitikinkite, ar svirtis viršutinėje
padėtyje.
Kontrollige, et hoob on ülemises
asendis.
16
Open and slide out.
Atveriet un izvelciet.
Atidarykite ir ištraukite.
Avage ja tõmmake välja.
Open and slide out.
Atveriet un izvelciet.
Atidarykite ir ištraukite.
Avage ja tõmmake välja.
Enter the Copy mode.
Atveriet Kopētrežīmu.
Įeikite į kopijavimo režimą.
Valige paljundusrežiim.
B
Select CD/DVD Copy as Layout.
Izvēlieties CD/DVD Copy kā Layout.
Pasirinkite CD/DVD Copy kaip
Layout reikšmę.
Valige CD/DVD Copy suvandiks
Layout.
CR& 28
Make other print settings.
Izdariet citus drukas iestatījumus.
Nustatykite kitus spausdinimo
nustatymus.
Määrake ülejäänud prindisätted.
D
Enter the copy setting menu.
Ieejiet kopēšanas iestatījumu izvēlnē.
Įeikite į kopijavimo nustatymų
meniu.
Valige paljundamissätete menüü.
26
ER& 28
Make appropriate copy settings.
Veiciet nepieciešamos kopēšanas
iestatījumus.
Pasirinkite norimus kopijavimo
nustatymus.
Määrake sobivad paljundamissätted.
Q
To print a test sample on paper, select Plain Paper as the Paper Type
setting and load A4 plain paper.
Lai izdrukātu paraugu uz papīra, izvēlieties Plain Paper kā Paper Type
iestatījumu un ievietojiet parastu A4 formāta papīru.
Jei norite išspausdinti bandomąjį spaudinį ant popieriaus, pasirinkite
Plain Paper kaip Paper Type nustatymą ir įdėkite A4 formato paprasto
popieriaus.
Testinäidise printimiseks paberile valige Plain Paper Paper Type sätteks ja
laadige A4-suuruses tavapaberit.
Page 27
Q
If you print on the colored areas shown on the right
(the units are in mm), the disk or CD/DVD tray may be
stained with ink.
Ja drukāsiet iekrāsotajā daļā, kas parādīta pa labi
(vienības norādītas mm), tad disks vai CD/DVD paliktnis
var tikt notraipīts ar tinti.
Jei spausdinsite ant spalvotų plotų, pavaizduotų
dešinėje (nurodyti mato vienetai yra mm), diskas arba
CD/DVD diskų dėklas gali išsitepti rašalu.
Kui te prindite paremal näidatud värvilistele aladele
(ühikute mõõtmed millimeetrites) võib CD-/DVD-salv
või ketas tindiga määrduda.
Finish the settings.
Apstipriniet iestatījumus.
Pabaikite nustatymų pasirinkimus.
Kinnitage sätted.
GF
Place original.
Ievietojiet oriģinālam.
Padėkite originalą.
Paigaldage originaal.
HR& 18I
Load a CD/DVD.
Ielādējiet CD/DVD.
Įdėkite CD/DVD diską.
Laadige CD/DVD.
ZoomActual, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo
Paper, CD/DVD
Paper SizeA4, 10×15 cm, 13×18 cm, CD/DVD, A5
QualityDraft, Standard, Best
Density-4 to +4
Expansion *Standard, Mid., Min.
CD Inner-OuterOuter: 114 - 120 mm, Inner: 18 - 46 mm
* Select the amount the image is expanded when printing Borderless photos.
ZoomActual, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo
Paper, CD/DVD
Paper SizeA4, 10×15 cm, 13x18 cm, CD/DVD, A5
QualityDraft, Standard, Best
Densityno -4 līdz +4
Expansion *Standard, Mid., Min.
CD Inner-OuterOuter: 114 - 120 mm, Inner: 18 - 46 mm
* Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot fotoattēlus bez apmalēm.
ZoomActual, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo
Paper, CD/DVD
Paper SizeA4, 10×15 cm, 13×18 cm, CD/DVD, A5
QualityDraft, Standard, Best
Density-4 to +4
Expansion *Standard, Mid., Min.
CD Inner-OuterOuter: 114 - 120 mm, Inner: 18 - 46 mm
* Pasirinkite, kiek vaizdas išplečiamas spausdinant nuotraukas be rėmelio.
ZoomActual, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo
Paper SizeA4, 10×15 cm, 13×18 cm, CD/DVD, A5
QualityDraft, Standard, Best
Density-4 kuni +4
Expansion *Standard, Mid., Min.
CD Inner-OuterOuter: 114 - 120 mm, Inner: 18 - 46 mm
* Valige, mil määral kujutist suurendatakse, kui valite foto prindisätteks ääristeta.
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
Paper, CD/DVD
30
Page 31
Memory Card Mode
Atmiņas karte režīms
Atminties kortelės režimas
Mälukaardi režiim
31
Page 32
Printing Photos
Fotoattēlu
drukāšana
Nuotraukų
spausdinimas
Fotode printimine
A R& 16B R& 20C
DE
Select View and Print Photos.
Izvēlieties View and Print Photos.
Pasirinkite View and Print Photos.
Valige View and Print Photos.
You can print photos using an A4 index sheet. First print an index sheet, mark
the photos that you want to print, and then scan the index sheet to print your
photos.
Varat drukāt fotoattēlus, izmantojot A4 indeksa lapu. Vispirms izdrukājiet
indeksa lapu, atzīmējiet fotoattēlus, ko vēlaties izdrukāt, un pēc tam, lai tos
izdrukātu, skenējiet indeksa lapu.
Galite spausdinti nuotraukas naudodamiesi A4 indeksų lapu. Pirmiausia
išspausdinkite indeksų lapą, pažymėkite norimas nuotraukas ir nuskaitykite
indeksų lapą, kad išspausdintumėte nuotraukas.
Saate fotosid printida A4-formaadis registrilehte kasutades. Kõigepealt
printige registrileht, märkige fotod, mida soovite printida, ja seejärel skannige
oma fotode printimiseks registrileht.
Insert a memory card.
Ievietojiet atmiņas karti.
Įdėkite atminties kortelę.
Paigaldage mälukaart.
CD
Enter the Memory Card mode.
Ieejiet Atmiņas karte režīmā.
Įeikite į atminties kortelės režimą.
Valige mälukaardi režiim.
Select Print Index Sheet.
Izvēlieties Print Index Sheet.
Pasirinkite Print Index Sheet.
Valige Print Index Sheet.
Page 35
E
F
G
Select the range of photos.
Izvēlieties fotoattēlu diapazonu.
Pasirinkite nuotraukų intervalą.
Valige fotode vahemik.
H
Select a paper size.
Izvēlieties papīra izmēru.
Pasirinkite popieriaus dydį.
Valige paberi formaat.
Print the index sheet.
Izdrukājiet indeksa lapu.
Spausdinkite indeksų lapą.
Printige registrileht.
I
Select border or borderless.
Izvēlieties drukāšanu ar apmali vai
bez apmales.
Pasirinkite su rėmeliais arba be
rėmelių.
Valige ääristega või ääristeta print.
Check u aligns with the corner of the sheet.
Pārbaudiet, vai u atrodas iepretim lapas stūrim.
Patikrinkite, ar u išlygiuotas pagal lapo kampą.
Veenduge, et u on joondatud vastavalt lehe nurgale.
J
Select to print with a date stamp.
Izvēlieties, lai drukātu ar datuma
atzīmi.
Pasirinkite, ar norite spausdinti su
datos žyme.
Valige kuupäevamärkme printimine.
K
Select the number of copies.
Izvēlieties kopiju skaitu.
Pasirinkite kopijų skaičių.
Valige eksemplaride arv.
35
Page 36
L
M R& 16N
Place the index sheet face-down.
Novietojiet indeksa lapu ar
apdrukāto pusi uz leju.
Padėkite indekso lapą atvaizdu
You can print photos on Ultra Glossy Photo Paper, Premium Glossy Photo
Paper, Premium Semigloss Photo Paper, Glossy Photo Paper, or Photo Paper.
Varat drukāt fotoattēlus uz Ultra Glossy Photo Paper (Īpaši spodrs foto papīrs),
Premium Glossy Photo Paper (Augstākā labuma foto spodrpapīrs), Premium
Semigloss Photo Paper (Augstākā labuma foto pusspodrpapīrs), Glossy Photo
Paper (Spodrs foto papīrs) vai Photo Paper (Foto papīrs).
Nuotraukas galite spausdinti ant Ultra Glossy Photo Paper (Itin blizgus
fotogranis popierius), Premium Glossy Photo Paper (Aukščiausios kokybės
blizgus fotogranis popierius), Premium Semigloss Photo Paper (Aukščiausios
kokybės pusiau blizgus fotogranis popierius), Glossy Photo Paper (Blizgus
fotogranis popierius) arba Photo Paper (Fotogranis popierius).
Te saate fotosid printida paberitele Ultra Glossy Photo Paper (Ekstraläikiv
fotopaber), Premium Glossy Photo Paper (Kõrgkvaliteetne läikiv fotopaber),
Premium Semigloss Photo Paper (Kõrgkvaliteetne poolläikiv fotopaber),
Glossy Photo Paper (Läikiv fotopaber) või Photo Paper (Fotopaber).
36
Print photos from the index sheet.
Izdrukājiet fotoattēlus no indeksa
lapas.
Spausdinkite nuotraukas iš indeksų
lapo.
Printige fotod registrilehelt.
Page 37
Scanning to a
Memory Card
Skenēšana atmiņas
kartē
Nuskaitymas į
atminties kortelę
Mälukaardile
skaneerimine
A R& 20B R& 22C
Insert a memory card.
Ievietojiet atmiņas karti.
Įdėkite atminties kortelę.
Paigaldage mälukaart.
Place original horizontally.
Oriģinālu novietojiet horizontāli.
Padėkite originalą horizontaliai.
Asetage originaal horisontaalselt.
Enter the Memory Card mode.
Ieejiet Atmiņas karte režīmā.
Įeikite į atminties kortelės režimą.
Valige mälukaardi režiim.
DEF
Select Scan to Memory Card.
Izvēlieties Scan to Memory Card.
Pasirinkite Scan to Memory Card.
Valige Scan to Memory Card.
Select settings and scan.
Izvēlieties iestatījumus un skenējiet.
Pasirinkite nustatymus ir
nuskaitykite.
Valige sätted ja skaneerige.
Check the message on the screen.
Pārbaudiet ekrānā redzamo
ziņojumu.
Patikrinkite ekrane pateikiamą
pranešimą.
Kontrollige ekraanilolevat teadet.
Q
If the edges of the photo are faint,
change the Scan Area.
Ja fotoattēla malas ir blāvas, tad
mainiet Scan Area.
Jei nuotraukos kraštai neryškūs,
pakeiskite nustatymą Scan Area.
Kui foto ääred on udused, muutke
suvandit Scan Area.
37
Page 38
Memory Card Mode
Menu List
Atmiņas karte
režīma izvēlnes
saraksts
Atminties kortelės
režimo meniu
sąrašas
Mälukaardi režiimi
menüüloend
EN
R & 38
LV
R & 39
LT
R & 39
ET
R & 40
EN
s Memory Card Mode
View and Print Photos, Print All Photos, Print by Date, Print Index Sheet, Slide Show,
Scan to Memory Card
x Print settings
Paper Type, Paper Size, Layout *¹, Quality, Filter *² *³, Enhance *² *⁴, Reduce Red Eye *²
*⁵, Brightness *², Contrast *², Sharpness *², Saturation *², Date, Print Info. *⁶,
Fit Frame *⁷, Bidirectional *⁸, Expansion *⁹
Borderless is selected, the image is slightly enlarged and cropped to ll the
*1 When
paper. Print quality may decline in the top and bottom areas, or the area may be
smeared when printing.
*2 These functions only aect your printouts. They do not change your original images.
*3 You can change the image color mode to
*4 Select
PhotoEnhance to adjust the brightness, contrast, and saturation of your
photos automatically. Select P.I.M. to use your camera’s PRINT Image Matching or
Exif Print settings.
*5 Depending on the type of photo, parts of the image other than the eyes may be
corrected.
*6 Select
On to print your camera’s exposure time (shutter speed), F-stop (aperture),
and ISO speed.
*7 Select
On to automatically crop your photo to t inside the space available for the
layout you selected. Select O to turn o automatic cropping and leave white space
at the edges of the photo.
*8 Select
On to increase the print speed. Select O to improve the print quality.
*9 Select the amount the image is expanded when printing Borderless photos.
Sepia or B&W.
38
Page 39
LV
LT
s Atmiņas karte režīms
View and Print Photos, Print All Photos, Print by Date, Print Index Sheet, Slide Show,
Scan to Memory Card
x Drukas iestatījumi
Paper Type, Paper Size, Layout *¹, Quality, Filter *² *³, Enhance *² *⁴, Reduce Red Eye *²
*⁵, Brightness *², Contrast *², Sharpness *², Saturation *², Date, Print Info. *⁶,
Fit Frame *⁷, Bidirectional *⁸, Expansion *⁹
*1 Kad izvēlēta opcija
aizpildītu papīru. Izdrukas kvalitāte augšējā un apakšējā daļā var pasliktināties vai arī
drukāšanas laikā šī daļa var tikt notraipīta.
*2 Šīs funkcijas ietekmē tikai jūsu izdrukas. Tās nemaina oriģinālos attēlus.
*3 Varat mainīt krāsu režīmu uz
*4 Izvēlieties
un piesātinājumu. Izvēlieties P.I.M, lai izmantotu kameras PRINT Image Matching vai
Exif Print iestatījumus.
*5 Atkarībā no fotoattēla veida var tikt koriģētas arī citas attēla daļas, ne tikai acis.
*6 Izvēlieties
(apertūras atvērumu) un ISO ātrumu.
*7 Izvēlieties
pieejamajai vietai. Izvēlieties O, lai izslēgtu automātisko apgriešanu un atstātu
baltu vietu fotoattēla malās.
*8 Izvēlieties
kvalitāti.
*9 Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot fotoattēlus bez apmalēm.
Borderless, tad attēls ir mazliet palielināts un apgriezts, lai
Sepia vai B&W.
PhotoEnhance, lai automātiski regulētu fotoattēlu gaišumu, kontrastu
On, lai izdrukātu kameras ekspozīcijas laiku (aizvara ātrumu), F-stop
On, lai automātiski apgrieztu fotoattēlu atbilstoši izvēlētajā izkārtojumā
On, lai palielinātu drukas ātrumu. Izvēlieties O, lai uzlabotu drukas
s Atminties kortelės režimas
View and Print Photos, Print All Photos, Print by Date, Print Index Sheet, Slide Show,
Scan to Memory Card
x Spausdinimo nustatymai
Paper Type, Paper Size, Layout *¹, Quality, Filter *² *³, Enhance *² *⁴, Reduce Red Eye *²
*⁵, Brightness *², Contrast *², Sharpness *², Saturation *², Date, Print Info. *⁶,
Fit Frame *⁷, Bidirectional *⁸, Expansion *⁹
*1 Kai pasirinkta
užpildytų popieriaus lapą. Spausdinimo kokybė viršutinėje ir apatinėje spausdinimo
srityse gali pablogėti, arba spausdinant sritis gali būti sutepta.
*2 Šios funkcijos turi įtakos tik spaudiniams. Jos nekeičia originalių vaizdų.
*3 Galite pakeisti vaizdo spalvų režimą į
*4 Pasirinkite
nuotraukų ryškumas, kontrastas ir sotis. Pasirinkite P.I.M. jei norite naudoti
fotoaparato PRINT Image Matching arba Exif Print nustatymus.
*5 Priklausomai nuo nuotraukų tipo, gali būti koreguojamos kitos vaizdo dalys, ne akys.
*6 Pasirinkite
F-žingsnio (diafragmos) ir ISO jautrumo reikšmes.
*7 Pasirinkite
apkarpymą ir nuotraukos kraštai liktų balti.
*8 Pasirinkite
pagerinti spausdinimo kokybę.
*9 Pasirinkite, kiek vaizdas išplečiamas spausdinant nuotraukas be rėmelio.
Borderless, vaizdas šiek tiek padidinamas ir apkarpomas, kad
Sepia arba B&W.
PhotoEnhance, jei norite, kad būtų automatiškai reguliuojamas
On, jei norite spausdinti fotoaparato eksponavimo trukmės (išlaikymo),
On, jei norite, kad būtų automatiškai apkarpoma nuotrauka, kad ji
On, jei norite padidinti spausdinimo greitį. Pasirinkite O, jei norite
39
Page 40
ET
s Mälukaardi režiim
View and Print Photos, Print All Photos, Print by Date, Print Index Sheet, Slide Show,
Scan to Memory Card
x Prindisätted
Paper Type, Paper Size, Layout *¹, Quality, Filter *² *³, Enhance *² *⁴, Reduce Red Eye *²
*⁵, Brightness *², Contrast *², Sharpness *², Saturation *², Date, Print Info. *⁶,
Fit Frame *⁷, Bidirectional *⁸, Expansion *⁹
*1 Kui valitud on
täidaks. Prindi kvaliteet võib prindi üla- ja alaosas olla halvem või print võib olla
ähmane.
*2 Need funktsioonid mõjutavad ainult väljaprinte. Nad ei muuda teie algset kujutist.
*3 Te saate kujutise värvirežiimiks valida
*4 Valige
automaatselt. Valige P.I.M., et kasutada kaamera PRINT Image Matching või Exif Print
sätteid.
*5 Sõltuvalt fototüübist võidakse lisaks silmadele ka muid foto osi korrigeerida.
*6 Valige
*7 Valige
valinud paigutuseks. Valige O, et lülitada välja automaatne kärpimine ja jätta foto
servad valgeks.
*8 Valige
*9 Valige, mil määral kujutist suurendatakse, kui valite foto prindisätteks ääristeta.
Borderless, siis kujutist suurendatakse ja kärbitakse pisut, et ta paberi
Sepia või B&W.
PhotoEnhance, et reguleerida heledust, kontrastsust ja küllastust fotodel
On, et printida kaamera säriaeg (katiku kiirus), F-stopp (apertuur) ja ISO kiirus.
On, et automaatselt kärpida oma foto, et see mahuks ruumi sisse, mille olete
On, et suurendada printimiskiirust. Valige O, et parandada prindikvaliteeti.
Insert a memory card.
Ievietojiet atmiņas karti.
Įdėkite atminties kortelę.
Paigaldage mälukaart.
Enter the Specialty Print mode.
Ieejiet Īpašas apdrukas režīmā.
Įeikite į specialaus spausdinimo
režimą.
Valige eriprindi režiim.
C
Select Print on CD/DVD.
Izvēlieties Print on CD/DVD.
Pasirinkite Print on CD/DVD.
Valige Print on CD/DVD.
D
Enter the print setting menu.
Ieejiet drukas iestatījumu izvēlnē.
Įeikite į spausdinimo nustatymų
meniu.
Valige prindisätete menüü.
44
E
Select CD Inner/Outer.
Izvēlieties CD Inner/Outer.
Pasirinkite CD Inner/Outer.
Valige CD Inner/Outer.
F
Set the printing area and proceed.
Iestatiet apdrukas zonu un sāciet.
Nustatykite spausdinimo sritį ir
tęskite.
Määrake prindiala ja jätkake.
GR& 48
Make other print settings.
Izdariet citus drukas iestatījumus.
Nustatykite kitus spausdinimo
nustatymus.
Määrake ülejäänud prindisätted.
Page 45
Q
To print a test sample on paper, select Plain Paper as the Paper Type
setting and load A4 plain paper.
Lai izdrukātu paraugu uz papīra, izvēlieties Plain Paper kā Paper Type
iestatījumu un ievietojiet parastu A4 formāta papīru.
Jei norite išspausdinti bandomąjį spaudinį ant popieriaus, pasirinkite
Plain Paper kaip Paper Type nustatymą ir įdėkite A4 formato paprasto
popieriaus.
Testinäidise printimiseks paberile valige Plain Paper Paper Type sätteks ja
laadige A4-suuruses tavapaberit.
H
Finish the settings.
Apstipriniet iestatījumus.
Pabaikite nustatymų pasirinkimus.
Kinnitage sätted.
I
Select a photo.
Izvēlieties fotoattēlu.
Pasirinkite nuotrauką.
Valige foto.
Q
After step I, you can crop and
enlarge your photo. Press and
make the settings.
Pēc soļa I izpildes varat apgriezt
un palielināt fotoattēlu. Nospiediet
un veiciet izmaiņas.
Atlikę I veiksmą, galite apkarpyti
ir padidinti nuotrauką. Paspauskite
ir pasirinkite nustatymus.
Peale sammu I saate fotot
kärpida ja suurendada. Vajutage
ja tehke muudatused.
Q
To select more photos, repeat
step I.
Lai izvēlētos vairāk fotoattēlu,
atkārtojiet soli I.
Jei norite pasirinkti daugiau
nuotraukų, kartokite veiksmą I.
Select CD Jacket as Media Type.
Izvēlieties CD Jacket kā Media Type.
Pasirinkite CD Jacket kaip Media
Type nustatymo reikšmę.
Valige CD Jacket valikust Media
Type.
Enter the Specialty Print mode.
Ieejiet Īpašas apdrukas režīmā.
Įeikite į specialaus spausdinimo
režimą.
Valige eriprindi režiim.
Follow the step H and after of
“Printing on a CD/DVD”. R& 44
Rīkojieties kā norādīts solī H, un
pēc tam "Drukāšana uz CD/DVD".
R & 44
Vadovaukitės instrukcijomis,
pateiktomis skyriuje „Spausdinimas
ant CD/DVD disko“, pradedant H
veiksmu. R& 44
Järgige sammu H ja hilisemat
sektsioonis “CD-/DVD-le printimine”.
R & 44
47
Page 48
Specialty Print Mode
Menu List
Īpaša apdruka
režīma izvēlnes
saraksts
Specialaus
spausdinimo režimo
meniu sąrašas
Eriprindi režiimi
menüüloend
EN
R & 48
LV
R & 49
LT
R & 49
ET
R & 50
EN
v Specialty Print Mode
Reprint/Restore Photos
Print on CD/DVD
x Print settings
Reprint/Restore
Photos
Print on CD/DVDMedia Type, Paper Type, Layout, Quality, Filter *² *³, Enhance *²
Borderless is selected, the image is slightly enlarged and cropped to ll the
*1 When
paper. Print quality may decline in the top and bottom areas, or the area may be
smeared when printing.
*2 These functions only aect your printouts. They do not change your original images.
*3 You can change the image color mode to
*4 Select the amount the image is expanded when printing Borderless photos.
*5 Select
PhotoEnhance to adjust the brightness, contrast, and saturation of your
photos automatically. Select P.I.M. to use your camera’s PRINT Image Matching or
Exif Print settings.
*6 Depending on the type of photo, parts of the image other than the eyes may be
corrected.
*7 Select
On to print your camera’s exposure time (shutter speed), F-stop (aperture),
and ISO speed.
*8 Select
On to automatically crop your photo to t inside the space available for the
layout you selected. Select O to turn o automatic cropping and leave white space
at the edges of the photo.
*9 Select
On to increase the print speed. Select O to improve the print quality.
Paper Type, Paper Size, Layout *¹, Quality, Filter *² *³, Expansion
*⁴
*⁵, Reduce Red Eye *² *⁶, Brightness *², Contrast *², Sharpness *²,
Saturation *², CD Innter-Outer, CD Density, Date, Print Info. *⁷,
Fit Frame *⁸, Bidirectional *⁹, Expansion *⁴
Sepia or B&W.
48
Page 49
LV
LT
v Īpašas apdrukas režīms
Reprint/Restore Photos
Print on CD/DVD
x Drukas iestatījumi
Reprint/Restore
Photos
Print on CD/DVDMedia Type, Paper Type, Layout, Quality, Filter *² *³, Enhance *²
*1 Kad izvēlēta opcija
aizpildītu papīru. Izdrukas kvalitāte augšējā un apakšējā daļā var pasliktināties vai arī
drukāšanas laikā šī daļa var tikt notraipīta.
*2 Šīs funkcijas ietekmē tikai jūsu izdrukas. Tās nemaina oriģinālos attēlus.
*3 Varat mainīt krāsu režīmu uz
*4 Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot fotoattēlus bez apmalēm.
*5 Izvēlieties
piesātinājumu. Izvēlieties P.I.M., lai izmantotu kameras PRINT Image Matching vai
Exif Print iestatījumus.
*6 Atkarībā no fotoattēla veida var tikt koriģētas arī citas attēla daļas, ne tikai acis.
*7 Izvēlieties
(apertūras atvērumu) un ISO ātrumu.
*8 Izvēlieties
pieejamajai vietai. Izvēlieties O, lai izslēgtu automātisko apgriešanu un atstātu
baltu vietu fotoattēla malās.
*9 Izvēlieties
kvalitāti.
Paper Type, Paper Size, Layout *¹, Quality, Filter *² *³, Expansion
*⁴
*⁵, Reduce Red Eye *² *⁶, Brightness *², Contrast *², Sharpness *²,
Saturation *², CD Innter-Outer, CD Density, Date, Print Info. *⁷,
Fit Frame *⁸, Bidirectional *⁹, Expansion *⁴
Borderless, tad attēls ir mazliet palielināts un apgriezts, lai
Sepia vai B&W.
PhotoEnhance, lai automātiski regulētu fotoattēlu gaišumu, kontrastu un
On, lai izdrukātu kameras ekspozīcijas laiku (aizvara ātrumu), F-stop
On, lai automātiski apgrieztu fotoattēlu atbilstoši izvēlētajā izkārtojumā
On, lai palielinātu drukas ātrumu. Izvēlieties O, lai uzlabotu drukas
v Specialaus spausdinimo režimas
Reprint/Restore Photos
Print on CD/DVD
x Spausdinimo nustatymai
Reprint/Restore
Photos
Print on CD/DVDMedia Type, Paper Type, Layout, Quality, Filter *² *³, Enhance *²
*1 Kai pasirinkta
užpildytų popieriaus lapą. Spausdinimo kokybė viršutinėje ir apatinėje spausdinimo
srityse gali pablogėti, arba spausdinant sritis gali būti sutepta.
*2 Šios funkcijos turi įtakos tik spaudiniams. Jos nekeičia originalių vaizdų.
*3 Galite pakeisti vaizdo spalvų režimą į
*4 Pasirinkite, kiek vaizdas išplečiamas spausdinant nuotraukas be rėmelio.
*5 Pasirinkite
nuotraukų ryškumas, kontrastas ir sotis. Pasirinkite P.I.M. jei norite naudoti
fotoaparato PRINT Image Matching arba Exif Print nustatymus.
*6 Priklausomai nuo nuotraukų tipo, gali būti koreguojamos kitos vaizdo dalys, ne akys.
*7 Pasirinkite
F-žingsnio (diafragmos) ir ISO jautrumo reikšmes.
*8 Pasirinkite
apkarpymą ir nuotraukos kraštai liktų balti.
*9 Pasirinkite
pagerinti spausdinimo kokybę.
Paper Type, Paper Size, Layout *¹, Quality, Filter *² *³, Expansion
*⁴
*⁵, Reduce Red Eye *² *⁶, Brightness *², Contrast *², Sharpness *²,
Saturation *², CD Innter-Outer, CD Density, Date, Print Info. *⁷,
Fit Frame *⁸, Bidirectional *⁹, Expansion *⁴
Borderless, vaizdas šiek tiek padidinamas ir apkarpomas, kad
Sepia arba B&W.
PhotoEnhance, jei norite, kad būtų automatiškai reguliuojamas
On, jei norite spausdinti fotoaparato eksponavimo trukmės (išlaikymo),
On, jei norite, kad būtų automatiškai apkarpoma nuotrauka, kad ji
On, jei norite padidinti spausdinimo greitį. Pasirinkite O, jei norite
49
Page 50
ET
v Eriprindi režiim
Reprint/Restore Photos
Print on CD/DVD
x Prindisätted
Reprint/Restore
Photos
Print on CD/DVDMedia Type, Paper Type, Layout, Quality, Filter *² *³, Enhance *²
Paper Type, Paper Size, Layout *¹, Quality, Filter *² *³, Expansion
*⁴
*⁵, Reduce Red Eye *² *⁶, Brightness *², Contrast *², Sharpness *²,
Saturation *², CD Innter-Outer, CD Density, Date, Print Info. *⁷,
Fit Frame *⁸, Bidirectional *⁹, Expansion *⁴
*1 Kui valitud on
täidaks. Prindi kvaliteet võib prindi üla- ja alaosas olla halvem või print võib olla
ähmane.
*2 Need funktsioonid mõjutavad ainult väljaprinte. Nad ei muuda teie algset kujutist.
*3 Te saate kujutise värvirežiimiks valida
*4 Valige, mil määral kujutist suurendatakse, kui valite foto prindisätteks ääristeta.
*5 Valige
automaatselt. Valige P.I.M., et kasutada kaamera PRINT Image Matching või Exif Print
sätteid.
*6 Sõltuvalt fototüübist võidakse lisaks silmadele ka muid foto osi korrigeerida.
*7 Valige
*8 Valige
valinud paigutuseks. Valige O, et lülitada välja automaatne kärpimine ja jätta foto
servad valgeks.
*9 Valige
Borderless, siis kujutist suurendatakse ja kärbitakse pisut, et ta paberi
Sepia või B&W.
PhotoEnhance, et reguleerida heledust, kontrastsust ja küllastust fotodel
On, et printida kaamera säriaeg (katiku kiirus), F-stopp (apertuur) ja ISO kiirus.
On, et automaatselt kärpida oma foto, et see mahuks ruumi sisse, mille olete
On, et suurendada printimiskiirust. Valige O, et parandada prindikvaliteeti.
50
Page 51
Setup Mode (Maintenance)
Iestatīšana (Apkope)
Sąrankos režimas (Techninė priežiūra)
Seadistamine (Hooldus)
51
Page 52
Checking the Ink
AB
C
Cartridge Status
Tintes kasetnes
statusa pārbaude
Rašalo kasetės
būsenos tikrinimas
Tindikassettide
seisukorra
kontrollimine
YBKLCLMMC
YellowBlackLight CyanLight MangetaMagentaCyanInk is low.
DzeltensMelnsGaišs gaišzilsGaišs purpursPurpursGaišzilsTinte gandrīz
Continue or change cartridge.
Turpiniet vai nomainiet kasetni.
Tęskite arba pakeiskite kasetę.
Jätkake või vahetage kassett.
beigusies.
52
Page 53
Q
On the screen in step C, you can select to replace ink cartridges even if they are not expended. You can also start this operation by entering F Setup mode,
Maintenance, and then Change Ink Cartridge. See the instructions on replacing ink cartridges. R& 68
Ekrāna solī C varat izvēlēties nomainīt tintes kasetnes pat, ja tās nav tukšas. Šo darbību varat arī sākt ieejot F Iestatīšana režīmā, Maintenance, un pēc tam
Change Ink Cartridge. Skatiet instrukcijas par tintes kasetņu nomaiņu. R& 68
Ekrane, atlikdami C veiksmą, galite pasirinkti pakeisti rašalo kasetes, net jei jos nėra pasibaigusios. Taip pat šią operaciją galite pradėti įeidami į FSąranka
režimą, Maintenance, tada Change Ink Cartridge. Žr. rašalo kasečių keitimo instrukcijas. R& 68
Toimingu C kuval saate valida tindikassettide vahetamise ka enne nende tühjenemist. Saate selle käivitamiseks siseneda ka režiimi FSeadistamine, Maintenance ja seejärel valida Change Ink Cartridge. Vaadake juhiseid tindikassettide vahetamiseks. R& 68
Q
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed, the
ink cartridge status may not be displayed.
Epson negarantē neoriģinālas tintes kvalitāti un uzticamību. Ja tiek ievietotas neoriģinālas tintes kasetnes, tad
tintes kasetnes statuss var netikt parādīts.
Epson negali garantuoti neoriginalaus rašalo kokybės ar patikimumo. Jei naudojamos neoriginalios rašalo kasetės,
rašalo kasetės būsena gali būti nerodoma.
Teiste tootjate tindile ei anna Epson mingit garantiid. Kui paigaldate teiste tootjate kassette, võib juhtuda, et
tindikassettide seisukorda ei kuvata.
53
Page 54
Checking/Cleaning
the Print Head
Drukas galviņas
pārbaude/tīrīšana
Spausdinimo
galvutės tikrinimas ir
valymas
Q
Print head cleaning uses ink, so clean it only if quality declines.
Drukas galviņa tīrīšanas laikā izmanto tinti, tādēļ to tīriet tikai tad, ja
samazinās drukas kvalitāte.
Valant spausdinimo galvutę, naudojamas rašalas, todėl valykite tik jei
pablogėja kokybė.
Prindipea puhastus kulutab tinti, seetõttu puhastage seda ainult kvaliteedi
langemisel.
AR& 16
Prindipea
kontrollimine/
puhastamine
B
Enter the Setup mode.
Ieejiet Iestatīšanarežīmā.
Pasirinkite režimą Sąranka.
Valige Seadistamine režiim.
If quality does not improve after cleaning four times, leave the printer on for at least six hours. Then try cleaning the
print head again. If quality still does not improve, contact Epson support.
Ja pēc četrām tīrīšanas reizēm kvalitāte neuzlabojas, atstājiet printeri uz vismaz sešām stundām. Tad mēģiniet
drukas galviņu tīrīt vēlreiz. Ja kvalitāte joprojām neuzlabojas, sazinieties ar Epson atbalsta centru.
Jei kokybė nepagerėja išvalius keturis kartus, palikite spausdintuvą įjungtą mažiausiai šešias valandas. Tada
bandykite valyti spausdinimo galvutę dar kartą. Jei kokybė vis tiek nepagerėjo, kreipkitės į Epson palaikymo
tarnybą.
Kui tulemus on sama ka pärast nelja järjestikust puhastamist, jätke printer vähemalt kuueks tunniks tööle. Seejärel
proovige prindipead uuesti puhastada. Kui kvaliteet siiski ei parane, võtke ühendust Epsoni klienditoega.
Depending on the settings on this printer and the digital camera, some
combinations of paper type, size, and layout may not be supported.
Atkarībā no šī printera un digitālās fotokameras iestatījumiem, dažas
papīra veida, izmēra un izkārtojuma kombinācijas var netikt atbalstītas.
Atsižvelgiant į šio spausdintuvo ir skaitmeninio fotoaparato nustatymus,
kai kurie popieriaus tipo, formato ir išdėstymo deriniai gali būti
nepalaikomi.
Sõltuvalt printeri ja digikaamera sätetest ei pruugi printer toetada kõiki
paberitüübi ja -formaadi ning paigutuse kombinatsioone.
ÜhilduvusPictBridge
FailivormingJPEG
Pildi formaat80 × 80 pikslit kuni 9200 × 9200 pikslit
Q
Some of the settings on your digital camera may not be reected in the
output.
Daži no jūsu digitālās kameras iestatījumiem izdrukā var neparādīties.
Kai kurie jūsų fotoaparato nustatymai gali nebūti naudojami išvesčiai.
Kõik digikaamera sätted ei pruugi prindil kajastuda.
59
Page 60
Backup to External
Storage Device
Dublēšana ārējā
atmiņas ierīcē
Atsarginės kopijos
įrašymas į išorinį
saugojimo įrenginį
You can print photos from the backup storage device. Remove the memory
card from the printer, connect the device, then print photos. R& 32
Varat izdrukāt fotoattēlus no dublējuma atmiņas ierīces. Izņemiet atmiņas
karti no datora, pievienojiet iekārtu, pēc tam izdrukājiet fotoattēlus.
R & 32
Galite spausdinti nuotraukas, įrašytas išoriniame duomenų saugojimo
įrenginyje. Ištraukite atminties kortelę iš spausdintuvo, prijunkite įrenginį,
tada spausdinkite nuotraukas. R& 32
Te saate printida fotosid varundusandmekandjalt. Eemaldage mälukaart
printerist, ühendage seade ja printige fotod. R& 32
Page 61
Setup Mode Menu
List
Iestatīšana režīma
izvēlnes saraksts
Sąrankos režimo
meniu sąrašas
Seadistamine režiimi
menüüloend
EN
Setup Mode
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check, Head Cleaning, Head
CD/Sticker PositionCD/DVD, Stickers
PictBridge SetupFor details on the setting items, see
Backup Memory Card
Bluetooth SettingsSee your online User’s Guide for
sätete kohta vt mälukaardi režiimi
menüüloendit. R& 38
R& 60
et saada täpsemat teavet.
62
Page 63
Solving Problems
Problēmu risināšana
Problemų sprendimas
Probleemide lahendamine
63
Page 64
64
Error Messages
Kļūdas ziņojumi
Klaidų pranešimai
Veateated
EN
R & 64
LV
R & 65
LT
R & 66
ET
R & 67
EN
Error MessagesSolution
A printer error has occurred. Turn o the printer, then press On
button to turn on. See your documentation.
A scanner error has occurred. See your documentation.Turn the printer o and then back on. If the error message still
The printer’s ink pads are nearing the end of their service life.
Contact Epson Support.
The printer’s ink pads are at the end of their service life. Please
contact Epson Support.
Paper jam. Open the scanner unit and remove the paper.
Press the Start button to eject the paper inside. See your
documentation.
Cannot recognize ink cartridges.
The document is too complex to print with Bluetooth.See the documentation for the device transmitting the data.
Data error. The document cannot be printed.See the documentation for the device transmitting the data.
Data error. The document may not be printed correctly.See the documentation for the device transmitting the data.
Cannot recognize the device.Make sure the memory card has been inserted correctly. If you
Backup Error.
Error Code xxxxxxxx
A problem occurred while formatting. Formatting canceled.Retry the procedure. If the error reoccurs, there may be a
An error occurred while saving. Save canceled.
Make sure that no paper is still in the printer. If the error message
still appears, contact Epson support.
appears, contact Epson support.
Contact Epson support to replace ink pads before the end of
their service life. When the ink pads are saturated, the printer
stops and Epson support is required to continue printing.
Contact Epson support to replace ink pads.
R& 73
Make sure the ink cartridges are installed correctly. R& 68.
Then try again.
(Cause: The data is not available because of a malfunction in the
device.)
(Cause: A part of the data is corrupted or cannot buered.)
connected a USB storage device, make sure the storage disk has
been inserted correctly.
A problem occurred and backup was canceled. Make a note of
the error code and contact Epson support.
problem with your memory card or storage disk. Check the card
or disk and try again.
Cannot create a folder on the memory card or disk. Operation
canceled.
Insert a new memory card or storage disk and try again.
Page 65
LV
Kļūdas ziņojumiRisinājums
A printer error has occurred. Turn o the printer, then press On
button to turn on. See your documentation.
A scanner error has occurred. See your documentation.Izslēdziet printeri un tad to atkal ieslēdziet. Ja kļūdas ziņojums
The printer’s ink pads are nearing the end of their service life.
Contact Epson Support.
The printer’s ink pads are at the end of their service life. Please
contact Epson Support.
Paper jam. Open the scanner unit and remove the paper.
Press the Start button to eject the paper inside. See your
documentation.
Cannot recognize ink cartridges.
The document is too complex to print with Bluetooth.Skatieties datu pārsūtīšanas ierīces dokumentācijā.
Data error. The document cannot be printed.Skatieties datu pārsūtīšanas ierīces dokumentācijā. (Cēlonis: dati
Data error. The document may not be printed correctly.Skatieties datu pārsūtīšanas ierīces dokumentācijā. (Cēlonis:
Cannot recognize the device.Pārliecinieties, ka atmiņas karte ir pareizi ievietota. Ja pievienojat
Backup Error.
Error Code xxxxxxxx
A problem occurred while formatting. Formatting canceled.Atkārtojiet procedūru. Ja kļūda atkārtojas, iespējams ir radusies
An error occurred while saving. Save canceled.
Pārliecinieties, ka printerī vairs nav papīra. Ja kļūdas ziņojums
parādās atkal, sazinieties ar Epson atbalsta dienestu.
parādās atkal, sazinieties ar Epson atbalsta dienestu.
Sazinieties ar Epson atbalsta dienestu, lai nomainītu tintes
paliktņus pirms to kalpošanas laika beigām. Ja tintes paliktņi
ir piesūkušies, printeris apstājas, un drukāšanas turpināšanai
nepieciešama Epson atbalsta dienesta palīdzība.
Sazinieties ar Epson atbalsta dienestu, lai nomainītu tintes
paliktņus.
R& 73
Pārliecinieties, ka tintes kasetnes ir pareizi ievietotas. R& 68.
Pēc tam mēģiniet vēlreiz.
nav pieejami ierīces nepareizas darbības dēļ.)
kāda datu daļa ir bojāta vai nevar tikt saglabāta īslaicīgai
uzglabāšanai paredzētajā atmiņā.)
USB atmiņas ierīci, pārliecinieties, ka uzglabāšanas disks ir pareizi
ievietots.
Radās problēma un datu dublēšana tika atcelta. Pierakstiet
kļūdas kodu un sazinieties ar Epson atbalsta dienestu.
kāda problēma ar atmiņas karti vai uzglabāšanas disku.
Pārbaudiet karti vai disku un mēģiniet vēlreiz.
Cannot create a folder on the memory card or disk. Operation
canceled.
Ievietojiet jaunu atmiņas karti vai uzglabāšanas disku un
mēģiniet vēlreiz.
65
Page 66
66
LT
Klaidų pranešimaiSprendimas
A printer error has occurred. Turn o the printer, then press On
button to turn on. See your documentation.
A scanner error has occurred. See your documentation.Išjunkite spausdintuvą ir vėl jį įjunkite. Jei klaidos pranešimas vis
The printer’s ink pads are nearing the end of their service life.
Contact Epson Support.
The printer’s ink pads are at the end of their service life. Please
contact Epson Support.
Paper jam. Open the scanner unit and remove the paper.
Press the Start button to eject the paper inside. See your
documentation.
Cannot recognize ink cartridges.
The document is too complex to print with Bluetooth.Žr. duomenis siunčiančio įrenginio dokumentaciją.
Data error. The document cannot be printed.Žr. duomenis siunčiančio įrenginio dokumentaciją. (Priežastis:
Data error. The document may not be printed correctly.Žr. duomenis siunčiančio įrenginio dokumentaciją. (Priežastis:
Cannot recognize the device.Įsitikinkite, ar tinkamai įdėta atminties kortelė. Jei prijungėte
Backup Error.
Error Code xxxxxxxx
A problem occurred while formatting. Formatting canceled.Pakartokite procedūrą. Jei klaida pasikartoja, gali būti, kad yra
An error occurred while saving. Save canceled.
Įsitikinkite, ar spausdintuve nėra popieriaus. Jei klaidos
pranešimas vis vien rodomas, kreipkitės į Epson palaikymo
tarnybą.
vien rodomas, kreipkitės į Epson palaikymo tarnybą.
Kreipkitės į Epson palaikymo tarnybą, kad pakeistų rašalo
kempinėles prieš pasibaigiant jų naudojimo laikui. Kai rašalo
kempinėlė prisigeria, spausdintuvas sustoja, ir prieš spausdinant
toliau reikia kreiptis į Epson palaikymo tarnybą.
Kreipkitės į Epson palaikymo tarnybą, kad pakeistų rašalo
kempinėles.
R& 73
Įsitikinkite, ar gerai įdėtos rašalo kasetės. R& 68. Tada
pabandykite dar kartą.
duomenys neprieinami dėl įrenginio gedimo.)
dalis duomenų sugadinta arba negalima nusiųsti į buferį.)
USB duomenų saugojimo įrenginį, įsitikinkite, ar diskas įdėtas
tinkamai.
Atsirado problema ir atsarginės kopijos darymas buvo atšauktas.
Užsirašykite klaidos kodą ir kreipkitės į Epson palaikymo tarnybą.
problemų su atminties kortele ar disku. Patikrinkite kortelę arba
diską ir pabandykite dar kartą.
Cannot create a folder on the memory card or disk. Operation
canceled.
Įdėkite naują atminties kortelę arba diską ir pabandykite dar
kartą.
Page 67
ET
VeateatedLahendused
A printer error has occurred. Turn o the printer, then press On
button to turn on. See your documentation.
A scanner error has occurred. See your documentation.Lülitage printer välja ja jälle sisse. Kui veateade püsib, võtke
The printer’s ink pads are nearing the end of their service life.
Contact Epson Support.
The printer’s ink pads are at the end of their service life. Please
contact Epson Support.
Paper jam. Open the scanner unit and remove the paper.
Press the Start button to eject the paper inside. See your
documentation.
Cannot recognize ink cartridges.Kontrollige, kas tindikassetid on nõuetekohaselt paigaldatud.
The document is too complex to print with Bluetooth.Vt dokumentatsiooni seadmele, mis andmeid edastab.
Data error. The document cannot be printed.Vt dokumentatsiooni seadmele, mis andmeid edastab. (Põhjus:
Data error. The document may not be printed correctly.Vt dokumentatsiooni seadmele, mis andmeid edastab. (Põhjus:
Cannot recognize the device.Kontrollige, kas mälukaart on sisestatud õigesti. Kui te
Backup Error.
Error Code xxxxxxxx
A problem occurred while formatting. Formatting canceled.Proovige toimingut uuesti sooritada. Kui tõrge ilmneb uuesti,
An error occurred while saving. Save canceled.
Veenduge, et printerisse pole jäänud paberit. Kui veateade püsib,
võtke ühendust Epsoni klienditeenindusega.
ühendust Epsoni klienditeenindusega.
Pöörduge Epsoni klienditoe poole, et asendada tindipadjad
enne kasutusaja lõppu. Kui tindipadjad on küllastunud, siis
printer lõpetab töö ja printimise jätkamiseks vajab printer Epsoni
hooldusteenust.
Pöörduge tindipatjade asendamiseks Epsoni klienditoe poole.
R& 73
R & 68. Seejärel proovige uuesti.
andmed pole kättesaadavad seadme vea tõttu.)
osa andmeid on vigased või ei saa neid vahemällu lugeda.)
ühendasite USB-andmeketta, kontrollige, kas andmeketas on
õigesti sisestatud.
Ilmnes probleem ja varundamine katkestati. Märkige veakood
üles ja pöörduge Epsoni klienditeeninduse poole.
võib probleem olla mälukaardis või andmekettas. Kontrollige
kaarti või ketast ja proovige uuesti.
Cannot create a folder on the memory card or disk. Operation
canceled.
Sisestage uus mälukaart või andmeketas ja proovige uuesti.
67
Page 68
68
Replacing Ink
Cartridges
Tintes kasetņu
nomaiņa
Rašalo kasečių
keitimas
Tindikassettide
vahetamine
Ink Cartridge Handling Precautions
c
Never move the print head by hand.
O
Some ink is consumed from all cartridges during the
O
following operations: print head cleaning and ink
charging when an ink cartridge is installed.
For maximum ink eciency, only remove an ink
O
cartridge when you are ready to replace it. Ink
cartridges with low ink status may not be used
when reinserted.
Epson recommends the use of genuine Epson
O
ink cartridges. Epson cannot guarantee the
quality or reliability of non-genuine ink. The use
of non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epson’s warranties, and under certain
circumstances, may cause erratic printer behavior.
Information about non-genuine ink levels may
not be displayed, and use of non-genuine ink is
recorded for possible use in service support.
Make sure you have a new ink cartridge before
O
you begin replacement. Once you start replacing
a cartridge, you must complete all the steps in one
session.
Leave the expended cartridge installed until you
O
have obtained a replacement. Otherwise the ink
remaining in the print head nozzles may dry out.
Do not open the ink cartridge package until you
O
are ready to install it in the printer. The cartridge is
vacuum packed to maintain its reliability.
Other products not manufactured by Epson may
O
cause damage that is not covered by Epson’s
warranties, and under certain circumstances, may
cause erratic printer behavior.
Do not turn o the printer during ink charging as
O
this will waste ink.
When an ink cartridge is expended, you cannot
O
continue printing even if the other cartridges still
contain ink.
Drošības pasākumi rīkojoties ar tintes kasetni
c
Nekādā gadījumā nepārvietojiet drukas galviņu
O
ar roku.
Turpmāk minēto darbību laikā tiek patērēts neliels
O
tintes daudzums no visām kasetnēm: drukas galviņas
tīrīšana un tintes uzpilde, kad kasetne ir ievietota.
Lai nodrošinātu maksimālo tintes efektivitāti, izņemiet
O
tintes kasetni tikai tad, kad gatavojaties to nomainīt.
Gandrīz tukšas tintes kasetnes pēc atkārtotas
ievietošanas var vairs nebūt iespējams izmantot.
Epson iesaka izmantot oriģinālas Epson tintes
O
kasetnes. Epson negarantē neoriģinālas tintes
kvalitāti un uzticamību. Neoriģinālas tintes
izmantošana var radīt bojājumus, uz kuriem
neattiecas Epson garantija, kā arī dažos gadījumos
var izraisīt kļūdainu printera darbību. Informācija par
tintes līmeni neoriģinālajās kasetnēs netiek parādīta,
un neoriģinālas tintes izmantošana tiek reģistrēta
iekārtas iespējamās apkalpošanas vajadzībām.
Pirms nomaiņas uzsākšanas pārliecinieties, ka
O
jums ir jauna tintes kasetne. Kad sākat kasetnes
nomaiņu, jums vienā piegājienā jāveic visas
norādītās darbības.
Atstājiet tukšo kasetni printerī, kamēr neesat
O
iegādājies jaunu kasetni tās nomaiņai. Pretējā
gadījumā tinte, kas uzkrājusies drukas galviņas
sprauslās, var izžūt.
Neatveriet tintes kasetnes iepakojumu, kamēr
O
neesat gatavs to ievietot printerī. Kasetne ir
iepakota vakuumā, lai nodrošinātu tās uzticamību.
Izstrādājumi, kuru ražotājs nav Epson, var izraisīt
O
bojājumus, uz kuriem neattiecas Epson garantija, kā arī
atsevišķos apstākļos izraisīt kļūdainu printera darbību.
Tintes nomaiņas laikā neizslēdziet printeri, jo tas
O
var radīt tintes zudumus.
Kad kāda tintes kasetne ir tukša, jūs nevarat turpināt
O
drukāšanu pat tad, ja pārējās kasetnēs vēl ir tinte.
Page 69
Įspėjimai dirbant su rašalo kasetėmis
c
Niekada ranka nejudinkite spausdinimo galvutės.
O
Valant spausdinimo galvutę ir pripildant rašalo,
O
įdėjus rašalo kasetę, naudojama šiek tiek rašalo iš
visų kasečių.
Siekdami didžiausio efektyvumo, išimkite rašalo
O
kasetę tik tada, kai esate pasirengę ją pakeisti.
Pakartotinai įdėjus rašalo kasetę, kurioje mažai
rašalo, ji gali nebūti naudojama.
Epson rekomenduoja naudoti originalias
O
Epson rašalo kasetes. Epson negali garantuoti
neoriginalaus rašalo kokybės ar patikimumo.
Naudodami neoriginalų rašalą, galite sugadinti
spausdintuvą, Epson garantija nebus taikoma, kai
kuriais atvejais tai gali sukelti padriką spausdinimą.
Informacija apie neoriginalaus rašalo lygį gali būti
nerodoma, o neoriginalaus rašalo naudojimas
įrašomas galimai techninei priežiūrai.
Prieš pradėdami keisti įsitikinkite, ar turite naują
O
rašalo kasetę. Pradėję keisti kasetę, visus veiksmus
turite atlikti per vieną kartą.
Palikite išeikvotą kasetę įdėtą tol, kol įsigysite
O
kasetę, kuria keisite. Priešingu atveju gali išdžiūti
spausdinimo galvutės purkštukuose likęs rašalas.
Neatidarykite rašalo kasetės pakuotės, kol nesate
O
pasirengę įdėti kasetės į spausdintuvą. Siekiant
užtikrinti patikimumą, kasetė supakuota vakuume.
Kiti gaminiai, pagaminti ne Epson, gali sugadinti
O
spausdintuvą, Epson garantija nebus taikoma, kai
kuriais atvejais tai gali sukelti padriką spausdinimą.
Neišjunkite spausdintuvo kol rašalu pildoma
O
galvutė, nes tai eikvos rašalą.
Išeikvojus rašalo kasetę, spausdinti negalima, net
O
jei kitose kasetėse rašalo dar yra.
Tindikassettidega seotud ettevaatusabinõud
c
Ärge liigutage prindipead käsitsi.
O
Järgmiste toimingute ajal kasutatakse tinti
O
kõikidest kassettidest: prindipea puhastamine ja
tindi laadimine, kui tindikassett on paigaldatud.
Tindi suurima efektiivsuse tagamiseks eemaldage
O
tindikassett alles siis, kui olete valmis seda
asendama. Kui tindikassett, milles on vähe tinti,
uuesti paigaldada, siis ei saa seda kasutada.
Epson soovitab kasutada Epsoni originaalkassette.
O
Teiste tootjate tindile ei anna Epson mingit
garantiid. Teiste tootjate tindikassettide
kasutamine võib põhjustada rikkeid, mis ei
kuulu Epsoni garantii alla ning mis võivad teatud
tingimustel printeri töös tõrkeid tekitada. Kui
te ei kasuta originaaltinti, siis tindikassettide
olekut puudutavat teavet ei kuvata ning teiste
tootjate tindi kasutamine registreeritakse
hooldusteeninduse jaoks.
Enne kasseti vahetamist veenduge, et teil on
O
uus tindikassett olemas. Kui alustate kasseti
vahetamist, peate kõik toimingud järjest läbi
tegema.
Jätke tühi tindikassett seniks seadmesse, kuni
O
vahetuskassett on olemas. Muidu võib prindipea
düüsidesse jäänud tint kuivada.
Ärge avage kasseti pakendit enne, kui olete valmis
O
kassetti printerisse paigaldama. Töökindluse
tagamiseks on kassett vaakumpakendis.
Muude kui Epsoni toodete kasutamine võib
O
põhjustada rikkeid, mis ei kuulu Epsoni garantii alla
ning mis võivad teatud tingimustel printeri töös
tõrkeid tekitada.
Ärge tindi laadimise ajal printerit välja lülitage; see
O
raiskab tinti.
Tühja tindikassetiga ei saa printimist jätkata ka siis,
O
kui teistes kassettides on veel tinti.
69
Page 70
70
AB
Check the color to replace.
Pārbaudiet, kuru krāsu jānomaina.
Patikrinkite spalvą, kurią keičiate.
Kontrollige, mis värvi kassett
vahetada.
Open.
Atveriet.
Atidarykite.
Avage.
c
Be careful not to touch the at
cable inside the printer.
Uzmanieties, lai nepieskartos
plakanajam kabelim printera
iekšpusē.
Būkite atsargūs ir nepalieskite
spausdintuve esančio plokščio
kabelio.
Olge ettevaatlik, et te ei puudutaks
tasast kaablit printeri sisemuses.
c
Do not lift the scanner unit when
the document cover is open.
Nepaceliet skeneri, kamēr
dokumentu vāks ir atvērts.
Nekelkite nuskaitymo įrenginio,
kai atidarytas dokumentų dangtis.
Ärge tõstke skannerit, kui
dokumendikaas on avatud.
CDE
Open.
Atveriet.
Atidarykite.
Avage.
Pinch and remove.
Satveriet un izņemiet.
Paspauskite ir ištraukite.
Pigistage ja võtke välja.
Unpack new cartridge.
Izpakojiet jauno kasetni.
Išpakuokite naują kasetę.
Pakkige uus kassett lahti.
Page 71
c
Be careful not to break the hooks
on the side of the ink cartridge.
Uzmanieties, lai nenolauztu āķus,
kas atrodas tintes kasetnes sānos.
Būkite atsargūs ir nesulaužykite
kabliukų rašalo kasetės šone.
Jälgige, et te ei lõhuks tindikasseti
küljel asuvaid konkse.
FGH
Remove the yellow tape.
Noņemiet dzelteno lenti.
Nuimkite geltoną juostelę.
Eemaldage kollane kleeplint.
Insert and push.
Ievietojiet un piespiediet.
Įstatykite ir paspauskite.
Paigaldage kassett ja lükake sisse.
Close.
Aizveriet.
Uždarykite.
Sulgege.
c
If you nd it dicult to close
the cover, press down on each
cartridge until it clicks into place.
Ja grūti aizvērt vāku, paspiediet
visas kasetnes uz leju, līdz tās
noklikšķ un nostājas savā vietā.
Jei sunku uždaryti dangtį,
paspauskite kiekvieną kasetę tiek,
kad ji spragtelėjusi užsiksuotų.
Kui kaant ei saa korralikult sulgeda,
vajutage kassette, kuni need paika
klõpsatavad.
If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy
quality after ink charging is nished, cancel the job that is copying and
start again from placing the originals.
Ja jums nācās nomainīt tintes kasetni kopēšanas laikā, lai nodrošinātu
kopiju kvalitāti pēc tintes uzpildes, atceliet kopēšanas darbu un sāciet no
jauna ar oriģinālu ievietošanu.
Jei teko pakeisti rašalo kasetę kopijavimo metu, kad užtikrintumėte
kopijavimo kokybę baigus rašalo pripildymą, atšaukite kopijavimo užduotį
ir pradėkite iš naujo, pradėdami nuo originalo įdėjimo.
Kui pidite kasseti vahetama kopeerimise ajal, tühistage töö ja kvaliteedi
tagamiseks alustage pärast tindi laadimist kopeerimist algusest.
Q
To replace an ink cartridge before it is expended, press F Setup button, select Maintenance, and then Change
Cartridge, then press OK. Then, follow the instructions from step C.
Lai nomainītu tintes kasetni, kamēr tā vēl nav beigusies, nospiediet FIestatīšana pogu, izvēlieties Maintenance,
un pēc tam Change Cartridge, tad nospiediet OK. Pēc tam sekojiet norādījumiem sākot no soļa C.
Jei norite pakeisti dar nesibaigusią rašalo kasetę, paspauskite mygtuką FSąranka, pasirinkite Maintenance, tada
Change Cartridge ir paspauskite OK. Tada vadovaukitės instrukcijomis pradedant C veiksmu.
Tindikasseti vahetamiseks enne selle tühjenemist vajutage FSeadistus nupule, valige Maintenance ja seejärel
Change Cartridge ning vajutage OK. Seejärel järgige juhiseid sammus C.
72
Page 73
Paper Jam
Iestrēdzis papīrs
Popieriaus strigtis
Paberiummistus
A
B
C
Close.
Aizveriet.
Uždarykite.
Sulgege.
Open.
Atveriet.
Atidarykite.
Avage.
Q
If paper still remains near the rear
feeder, gently pull it out.
Ja pie aizmugurējā padevēja
vēl joprojām ir papīrs, uzmanīgi
izvelciet to ārā.
Jei popieriaus vis dar yra netoli
galinio tiektuvo, atsargiai jį
ištraukite.
Kui paber jääb lehesööturisse
kinni, tõmmake see õrnalt välja.
Remove.
Izņemiet.
Išimkite.
Eemaldage.
D
Check the message.
Pārbaudiet ziņojumu.
Patikrinkite pranešimą.
Kontrollige teadet.
73
Page 74
Print Quality/Layout
Problems
Drukas kvalitātes/
izkārtojuma
problēmas
Spausdinimo
kokybės / išdėstymo
problemos
Prindikvaliteedi/
paigutuse
probleemid
74
Try the following solutions in order from the Top. For further information, see your online User’s Guide.
EN
ProblemsSolution No.
You see banding (light lines) in your printouts or copies.
Your printout is blurry or smeared.
Your printout is faint or has gaps.
Your printout is grainy.
You see incorrect or missing colors.
The image size or position is incorrect.
Solutions
Make sure you select the correct paper type. R& 14
A
Make sure the printable side (the whiter or glossier side) of the paper is facing in the right direction. R& 16
B
When you select Standard or Best as the Quality setting, select O as the Bidirectional setting. Bidirectional printing
C
decreases print quality. R& 28, 38, 48
Clean the print head. R& 54
D
Align the print head. R& 56
E
To clean the inside of the printer, make a copy without placing a document on the document table. For further information,
F
see your online User’s Guide.
Use up ink cartridge within six months of opening vacuum package. R& 68
G
Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson.
H
If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Zoom setting or shift the position of your original.
I
Make sure you selected the correct Paper Size, Layout, Expansion, and Zoom setting for the loaded paper. R& 28, 38, 48
J
Make sure you loaded paper and placed the original correctly. R& 16, 22
K
Adjust the CD/DVD print position if it is misaligned. R& 18, 44
L
If the edges of the copy or photo are cropped o, move the original slightly away from the corner.
M
Clean the document table. See your online User’s Guide.
N
ABDEGI
ABDEFH
ABCDG
E
DG
JKLMN
Page 75
Izmēģiniet turpmāk minētos risinājumus, ievērojot to secību. Papildu informācijai skatiet tiešsaistes Lietotāja
LV
rokasgrāmatu.
ProblēmasRisinājuma nr.
Uz izdrukām vai kopijām redzamas svītras (gaišas līnijas).
Izdruka ir izplūdusi vai izsmērēta.
Izdruka ir blāva vai uz tās ir balti plankumi.
Izdruka ir graudaina.
Izdrukas krāsas ir neatbilstošas vai krāsu nav.
Attēla izmēri vai novietojums nav pareizi.
Risinājums
Pārliecinieties, ka izvēlēts pareizais papīra veids. R& 14
A
Pārliecinieties, ka papīra apdrukājamā puse (baltā vai spīdīgā) ir novietota pareizā virzienā. R& 16
B
Kad izvēlēts Standard vai Best kā Quality iestatījums, tad izvēlieties O kā Bidirectional iestatījumu. Divvirzienu drukāšana
C
pasliktina izdrukas kvalitāti. R& 28, 38, 48
Notīriet drukas galviņu. R& 54
D
Izlīdziniet drukas galviņu. R& 56
E
Lai iztīrītu printera iekšpusi, veiciet kopēšanu, nenovietojot dokumentu uz dokumentu platformas. Papildu informāciju skatiet
F
tiešsaistē, Lietotāja rokasgrāmata.
Izlietojiet tintes kasetni sešu mēnešu laikā pēc vakuuma iepakojuma atvēršanas. R& 68
G
Mēģiniet izmantot oriģinālās Epson tintes kasetnes un Epson ieteikto papīru.
H
Ja uz kopijas parādās muarē (rastra pārklāšanās) efekts, mainiet iestatījumu Zoom vai oriģinālā dokumenta novietojumu.
I
Pārliecinieties, ka ievietotajam papīram izvēlēts pareizs iestatījums Paper Size, Layout, Expansion un Zoom. R& 28, 38, 48
J
Pārliecinieties, ka papīrs ir pareizi ievietots un novietots. R& 16, 22
K
Noregulējiet CD/DVD drukas pozīciju, ja tā ir nobīdījusies. R& 18, 44
L
Ja kopijas vai fotoattēla malas ir nogrieztas, pārvietojiet oriģinālu mazliet tālāk no stūra.
M
Notīriet dokumentu platformu. Skatiet tiešsaistes Lietotāja rokasgrāmatu.
N
ABDEGI
ABDEFH
ABCDG
E
DG
JKLMN
75
Page 76
76
Išbandykite šiuos sprendimus, pradėdami nuo viršaus. Daugiau informacijos žr. Vartotojo vadovas, internete.
LT
ProblemosSprendimo Nr.
Ant spaudinių arba kopijų matyti dryžiai (šviesūs brūkšniai).
Spaudinys yra neryškus arba suteptas.
Spaudinys yra blankus arba su tarpais.
Spaudinys yra grūdėtas.
Matyti netinkamos spalvos arba trūksta spalvų.
Netinkamas vaizdo dydis arba padėtis.
Sprendimai
Įsitikinkite, ar pasirinkote tinkamą popieriaus tipą. R& 14
A
Įsitikinkite, ar spausdinama popieriaus pusė (baltesnioji arba blizgesnė) yra nukreipta tinkama kryptimi. R& 16
B
Jei pasirinkote Standard arba Best, kaip Quality nustatymą, nurodykite Bidirectional nustatymo reikšmę O. Dvikryptis
If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact customer support services for assistance. You can
get the contact information for customer support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there,
contact the dealer where you purchased your product.
Ja jums neizdodas atrisināt problēmu, izmantojot traucējummeklēšanas informāciju, sazinieties ar klientu atbalsta dienestu. Jūs
varat atrast sava tuvākā klientu atbalsta dienesta kontaktinformāciju savā tiešsaistes Lietotāja rokasgrāmatā vai garantijas kartē. Ja
tā nav norādīta, sazinieties ar izplatītāju, pie kura iegādājāties savu produktu.
Jei problemos negalite išspręsti, naudodami trikčių diagnostikos informaciją, kreipkitės pagalbos į klientų aptarnavimo tarnybą.
Informaciją, kaip susisiekti su savo regiono klientų aptarnavimo tarnyba, galite rasti Vartotojo vadovas, internete, arba garantinėje
kortelėje. Jei ji ten nenurodyta, kreipkitės į atstovą, iš kurio įsigijote gaminį.
Kui tõrkeotsinguga ei õnnestu probleemi lahendada, pöörduge klienditoe poole. Klienditoe teavet leiate elektroonilisest
Kasutusjuhend või garantiikaardilt. Kui teie piirkonna andmed puuduvad, võtke ühendust printeri müüjaga.
Available ink cartridge sizes vary by area.
Pieejamo tintes kasetņu izmēri dažādās valstīs atšķiras.
Rašalo kasečių dydis gali skirtis atsižvelgiant į regioną.
Tindikassettide suurused erinevad piirkonniti.