O tym poradniku
O této příručce
Tudnivalók az útmutatóról
O tejto príručke
Postępuj zgodnie z niniejszymi wskazówkami podczas czytania instrukcji:
Během čtení pokynů dodržujte tyto zásady:
Az utasítások olvasása közben kövesse az alábbi útmutatásokat:
Dodržujte tieto pokyny:
Ostrzeżenie:
Należy zwracać uwagę na
ostrzeżenia, aby uniknąć obrażeń
ciała.
Varování:
Varování je nutno pečlivě
dodržovat, aby se předešlo
zranění.
Figyelmeztetés:
Az ilyen gyelmeztetéseket a testi
sérülések elkerülése érdekében
gondosan be kell tartani.
Varovanie:
Varovania je potrebné plne
dodržovať, aby ste predišli
zraneniam na tele.
2
wc
Ostrożność:
Należy uważać, aby zapobiec
uszkodzeniom sprzętu.
Upozornění:
Upozornění je třeba sledovat,
aby se zabránilo poškození
zařízení.
Figyelem!
Az ilyen óvintézkedéseket
a berendezés sérüléseinek
elkerülése végett kell betartani.
Upozornenie:
Upozornenia je nutné dodržovať,
aby ste predišli poškodeniu
zariadenia.
Należy ich przestrzegać, aby
uniknąć obrażeń ciała i zapobiec
uszkodzeniom sprzętu.
Je třeba sledovat, aby se
zabránilo zranění a poškození
zařízení.
Figyelni kell rájuk, hogy
elkerüljük a sérüléseket és a
készülék meghibásodását.
Musíte dodržovať, aby ste
predišli zraneniu na tele a
poškodeniu zariadenia.
QR&
Uwaga:
Punkty te zawierają ważne
informacje i wskazówki odnośnie
użytkowania drukarki.
Poznámka:
Poznámky obsahují důležité
informace a rady pro používání
tiskárny.
Megjegyzés:
A megjegyzések fontos információkat
és tippeket tartalmaznak a nyomtató
használatáról.
Poznámka:
Poznámky obsahujú dôležité
informácie a rady ohľadom
používania tlačiarne.
Wskazuje na numer strony, na
której można znaleźć dodatkowe
informacje.
Označuje číslo stránky, kde lze
nalézt dodatečné informace.
Azt az oldalszámot jelzi, ahol
további információk találhatók.
Označuje číslo strany, kde
môžete nájsť ďalšie informácie.
3
Spis treści
PL
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ...............................................................................................6
Przewodnik po panelu sterowania....................................................................................................................8
Korzystanie z ekranu LCD ...................................................................................................................................11
Automatyczne uruchomienie po awarii zasilania .....................................................................................12
Kopiowanie zdjęć lub dokumentów ..........................................................................................................22
Lista menu trybu Kop. .....................................................................................................................................24
Menu Konserwacja
Sprawdzanie stanu pojemników z tuszem ..............................................................................................28
Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej ......................................................................................30
Lista menu Konserwacja ................................................................................................................................34
Rozwiązywanie problemów
Komunikaty o błędach ....................................................................................................................................38
Wymiana pojemników z tuszem .................................................................................................................42
Problemy z jakością wydruku .......................................................................................................................52
Problemy z układem wydruku .....................................................................................................................53
Kontakt z biurem obsługi klienta ................................................................................................................54
Obsah
CS
Důležité bezpečnostní pokyny ...........................................................................................................................6
Používání displeje LCD ........................................................................................................................................11
Automatické restartování po výpadku napájení .......................................................................................12
Umístění originálů ............................................................................................................................................17
Kopírování
Kopírování fotograí nebo dokumentů....................................................................................................22
Seznam nabídek režimu Kop. .......................................................................................................................24
Nabídka Údržba
Kontrola stavu kazety s inkoustem .............................................................................................................28
Kontrola/čištění tiskové hlavy ......................................................................................................................30
Zarovnání tiskové hlavy ..................................................................................................................................32
Seznam nabídky Údržba ................................................................................................................................34
Řešení problémů
Chybové zprávy .................................................................................................................................................38
Výměna kazet s inkoustem............................................................................................................................42
Problémy s kvalitou tisku ...............................................................................................................................52
Problémy s rozvržením tisku .........................................................................................................................53
Kontaktování zákaznické podpory .............................................................................................................54
4
Tartalom
HU
Fontos biztonsági előírások .................................................................................................................................6
Útmutató a kezelőpanel használatához .......................................................................................................... 8
Az LCD képernyő használata .............................................................................................................................11
Automatikus újraindítás áramkimaradás után ...........................................................................................12
Papírkezelés
A papír kiválasztása ..........................................................................................................................................14
Az eredetik elhelyezése ..................................................................................................................................17
Másolás
Fényképek vagy dokumentumok másolása ...........................................................................................22
A tintapatron állapotának ellenőrzése ......................................................................................................28
A nyomtatófej ellenőrzése/ tisztítása ........................................................................................................30
A nyomtatófej igazítása ..................................................................................................................................32
A tintapatronok cseréje ..................................................................................................................................42
A nyomtatási minőség problémái ..............................................................................................................52
Problémák a nyomtatási elrendezéssel ....................................................................................................53
Az ügyfélszolgálat elérhetősége .................................................................................................................54
Obsah
SK
Dôležité bezpečnostné pokyny ......................................................................................................................... 6
Používanie LCD displeja ......................................................................................................................................11
Automatický reštart po výpadku napájania ................................................................................................12
Narábanie s papierom
Výber papiera ..................................................................................................................................................... 14
Kopírovanie fotograí a dokumentov .......................................................................................................22
Zoznam ponuky režimu Kopírovať .............................................................................................................24
Ponuka údržby
Kontrola stavu atramentovej kazety ..........................................................................................................28
Kontrola/čistenie tlačovej hlavy ..................................................................................................................30
Zarovnanie tlačovej hlavy ..............................................................................................................................32
Zoznam ponuky údržby .................................................................................................................................34
Problémy s kvalitou tlače ............................................................................................................................... 52
Problémy s rozložením tlače .........................................................................................................................53
Kontaktovanie zákazníckej podpory .........................................................................................................54
5
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Důležité bezpečnostní pokyny
Fontos biztonsági előírások
Dôležité bezpečnostné pokyny
Upewnij się, że przewód
zasilający spełnia wszystkie
odpowiednie, lokalne
standardy bezpieczeństwa.
Ujistěte se, že napájecí šňůra
splňuje všechny příslušné
místní bezpečnostní normy.
Ellenőrizze, hogy az elektromos
vezeték megfelel-e az összes
vonatkozó helyi szabványnak.
Uistite sa, že napájací kábel
spĺňa všetky príslušné miestne
bezpečnostné normy.
6
Umieść drukarkę w pobliżu
gniazdka elektrycznego, z
którego łatwo wyjąć wtyczkę
kabla zasilającego.
Umístěte tiskárnu do blízkosti
elektrické zásuvky, ze které lze
napájecí šňůru snadno odpojit.
A nyomtatót olyan fali
konnektor közelébe helyezze,
ahonnan könnyen ki lehet
húzni a tápkábelt.
Umiestnite tlačiareň blízko
sieťovej zásuvky, kde bude
možné napájací kábel ľahko
odpojiť.
Należy używać wyłącznie
przewodu zasilania
dostarczonego z drukarką.
Użycie innego kabla powoduje
ryzyko pożaru lub porażenia
prądem. Nie stosuj kabla do
innych urządzeń.
Používejte pouze napájecí
šňůru, která je dodávána s
tiskárnou. Použití jiné šňůry
může způsobit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Nepoužívejte šňůru s žádným
jiným zařízením.
A nyomtatóhoz csak a
mellékelt tápkábelt használja.
Más kábel használata tüzet
vagy áramütést okozhat.
Ne használja a kábelt más
berendezéssel.
Používajte iba napájací kábel,
ktorý bol dodaný s tlačiarňou.
Používanie iného kábla môže
spôsobiť požiar alebo zranenie
el. prúdom. Nepoužívajte tento
kábel s iným zariadením.
Korzystaj jedynie ze źródła
zasilania wskazanego na
etykiecie.
Používejte pouze typ
napájecího zdroje, který je
označený na štítku.
Csak a nyomtatón feltüntetett
paraméterekkel rendelkező
hálózati feszültséget
használjon.
Používajte iba ten zdroj
napájania, ktorý je uvedený
na štítku.
Uważaj, by nie uszkodzić lub
naciąć kabla zasilającego.
Nepřipusťte poškození nebo
roztřepení napájecí šňůry.
Ne hagyja, hogy a tápkábel
megsérüljön vagy elkopjon.
Nepoškoďte alebo neoderte
napájací kábel.
Nie otwieraj jednostki
skanującej w czasie
kopiowania, drukowania i
skanowania.
Neotevírejte skener během
kopírování, tisku nebo
skenování.
Ne nyissa ki a lapolvasó
egységet másolás, nyomtatás
vagy beolvasás közben.
Pri kopírovaní, tlači alebo
skenovaní neotvárajte jednotku
skenera.
Nie stosuj w pobliżu drukarki
produktów w aerozolu,
zawierających łatwopalne gazy.
Grozi to pożarem.
Nepoužívejte aerosolové
výrobky, které obsahují hořlavé
plyny, uvnitř nebo v okolí
tiskárny. Jejich použití může
způsobit požár.
Ne használjon a nyomtató
belsejében vagy közelében
gyúlékony gázokat tartalmazó
aeroszolos termékeket. Az ilyen
termékek használata tüzet
idézhet elő.
Vo vnútri alebo okolo tlačiarne
nepoužívajte aerosólové
produkty, ktoré obsahujú
horľavé plyny. Môžete tým
spôsobiť požiar.
Z wyjątkiem przypadków
omówionym w dokumentacji,
nie próbuj naprawiać samemu
drukarki.
S výjimkou případů, které
jsou specicky vysvětleny v
dokumentaci, se nepokoušejte
provádět servis tiskárny sami.
A dokumentációban
ismertetett eseteket kivéve
ne próbálkozzon a nyomtató
megjavításával.
Okrem prípadov špeciálne
vysvetlených v dokumentácii,
sa nepokúšajte sami opravovať
tlačiareň.
Trzymaj naboje atramentowe
poza zasięgiem dzieci. Nie
połykaj atramentu.
Uchovávejte kazety s
inkoustem mimo dosah dětí a
inkoust nepijte.
Tartsa távol a tintapatronokat
a kisgyermekektől, és ne igya
meg a tintát.
Uchovávajte atramentové
kazety mimo dosahu detí a
nepite atrament.
Nie należy wstrząsać
pojemnikami z tuszem po
otwarciu opakowania, gdyż
może to spowodować wyciek.
Netřeste kazetami s inkoustem
po otevření jejich balení, může
to způsobit únik inkoustu.
Ne rázza meg a
tintapatronokat, ha már
kivette őket a csomagolásából,
különben a tinta kifolyhat.
Po otvorení balení netraste s
atramentovými kazetami. Môže
začať unikať atrament.
Usuwając nabój w celu
późniejszego użycia, chroń
strefę doprowadzania
atramentu przed brudem i
kurzem oraz przechowuj nabój
w takim samym środowisku jak
drukarkę. Nie dotykaj otworu
doprowadzającego atrament
oraz jego okolicy.
Pokud vyjmete kazetu s
inkoustem pro pozdější
použití, chraňte oblast přívodu
inkoustu před nečistotami a
prachem a uložte ji ve stejném
prostředí jako tiskárnu.
Nedotýkejte se místa pro
přívod inkoustu ani okolní
oblasti.
Ha későbbi felhasználás
céljából kiveszi a tintapatront,
óvja a tintaátömlő nyílást a
portól és szennyeződésektől,
és ugyanabban a környezetben
tárolja, mint a nyomtatót. Ne
érjen a tintaátömlő nyíláshoz és
a környékéhez.
Ak vyberiete atramentovú
kazetu na neskoršie použitie,
ochráňte oblasť dodávania
atramentu od špiny a prachu a
uložte ju v rovnakom prostredí
ako tlačiareň. Nedotýkajte sa
otvoru dodávania atramentu
alebo okolitej oblasti.
Jeżeli atrament pobrudzi
Twoją skórę, spłucz go wodą z
mydłem. Jeżeli dostanie się do
oczu, natychmiast przepłucz je
wodą. Jeżeli nadal odczuwać
będziesz dyskomfort lub
problemy ze wzrokiem, zgłoś
się do lekarza.
Pokud se vám inkoust dostane
na kůži, omyjte ho mýdlem a
vodou. Pokud se vám dostane
do očí, okamžitě je vypláchněte
vodou. Pokud máte stále potíže
nebo problémy s viděním,
vyhledejte okamžitě lékaře.
Ha festék kerül a bőrére, mossa
le szappannal és vízzel. Ha a
szemébe kerül, azonnal öblítse
ki bő vízzel. Ha még mindig
kényelmetlenül érzi magát,
vagy látási zavarai vannak,
azonnal forduljon orvoshoz.
Ak sa atrament dostane na vašu
pokožku, umyte ho s mydlom
a vodou. Ak sa vám dostane
do očí, ihneď ho vypláchnite
s vodou. Ak sa stále necítite
dobre alebo máte problémy so
zrakom, navštívte ihneď lekára.
7
Przewodnik po panelu sterowania
Průvodce ovládacím panelem
Útmutató a kezelőpanel használatához
Sprievodca ovládacím panelom
abcdefg
8
P
Włącza/Wyłącza
drukarkę.
Zapnutí/vypnutí
tiskárny.
Be-/kikapcsolja a
nyomtatót.
Zapína/vypína
tlačiareň.
Wybór trybu Kop./
Faks.
Slouží k výběru režimu
Kop./Fax.
Kiválasztja a Más./Fax
módot.
Zvolí režim Kopírovať/
Fax.
xy
Wyświetla szczegółowe
ustawienia dla każdego
trybu. W każdym trybie
znajduje się menu
Konserwacja.
Zobrazení podrobných
nastavení pro každý
režim. Každý režim
obsahuje nabídku
Údržba.
Minden üzemmódhoz
megjeleníti a részletes
beállításokat. Minden
üzemmódhoz tartozik
Karbantart. menü.
Zobrazuje podrobné
nastavenia každého
režimu. Každý režim
má ponuku Údržba.
Powrót do
poprzedniego menu.
Slouží k návratu na
předchozí nabídku.
Visszalép az előző
menühöz.
Vracia na
predchádzajúcu
ponuku.
u, d, l, r
Wybór elementy
menu.
Slouží k výběru
položek nabídky.
Kiválasztja a
menüelemeket.
Zvolí položky ponuky.Zapína zvolené
OK
Aktywacja wybranych
ustawień.
Aktivuje vybraná
nastavení.
Aktiválja a kiválasztott
beállításokat.
nastavenia.
y
Zatrzymuje
kopiowanie i
faksowanie lub
wyzerowuje
wykonane ustawienia.
Slouží k zastavení
kopírování/tisku nebo
resetování nastavení.
Leállítja a másolást/
faxolást, vagy
visszaállítja a
beállításokat.
Zastavuje kopírovanie/
faxovanie alebo
obnovuje nastavenia.
Wygląd panelu sterowania różni się w zależności od regionu.
Design ovládacího panelu se liší podle oblasti.
A kezelőpanel kialakítása földrajzi helytől függően változik.
Dizajn ovládacieho panela sa líši podľa oblasti.
hijk
x D [B&W]x E [Color]
Kopiowanie/faksowanie w trybie czarnobiałym.
Slouží k zahájení černobílého kopírování/
faxování.
Elindítja a másolást/faxolást feketefehérben.
Spúšťa čiernobiele kopírovanie/faxovanie. Spúšťa farebné kopírovanie/faxovanie.Udáva alebo zadáva faxové čísla, čísla
Kopiowanie/faksowanie w kolorze.Wybieranie lub wpisywanie liczby faksów,
Slouží k zahájení barevného kopírování/
faxování.
Elindítja a másolást/faxolást színesben.Megadja vagy beviszi a fax számokat,
liczb szybkiego wybierania/wybierania
grupowego, czasu/daty, liczby kopii itp.
Slouží k výběru nebo zadávání faxových
čísel, rychlé/skupinové volby, datumu a
času, počtu kopií atd.
gyorstárcsázási/csoport-tárcsázási
számokat, dátumot/időt, a másolatok
számát stb.
rýchlej/hromadnej voľby, dátum/čas,
počet kópií atď.
[Auto Answer/Space]
Wł./wył. automatycznej odpowiedzi.
Wpisywanie odstępu podczas edycji/
wpisywania liczb/znaków.
Slouží k zapnutí/vypnutí automatické
odpovědi. Slouží k vládání mezery při
zadávání/upravování čísel/znaků.
Be/Ki kapcsolja az Automatikus
hívásfogadást. Beilleszt egy szóközt
a számok/karakterek bevitelekor/
szerkesztésekor.
Vypína/zapína automatický odkazovač.
Vkladá medzeru medzi zadávané/
upravované čísla/znaky.
9
lmn
[Speed Dial/Group
Dial/Backspace]
Wyświetlanie list szybkiego wybierania/
wybierania grupowego w trybie faksu.
Usuwanie ostatniego znaku podczas
edycji/wpisywania liczb/znaków.
Zobrazuje seznam rychlých/skupinových
voleb v režimu Fax. Slouží k vložení
odsazení při zadávání/upravování
čísel/znaků.
Megjeleníti a gyorstárcsázási/csoporttárcsázási listákat fax módban. Beilleszt
egy szóközt a számok/karakterek
bevitelekor/szerkesztésekor.
Zobrazí zoznamy rýchlej/hromadnej voľby
v režime Fax. Vymaže predchádzajúci znak
pri zadávaní/úpravách číslic/znakov.
10
[Redial/Pause]
Wyświetlanie ostatnio wybranego
numeru. Wpisywanie pauzy podczas
wprowadzania lub edycji numerów.
Można również użyć znaku “-”.
Zobrazuje poslední volané číslo. Slouží
k vložení pauzy při zadávání nebo
upravování čísel. Můžete rovněž použít „-“.
Megjeleníti az utoljára hívott számot.
Beilleszt szünetet számok bevitele vagy
szerkesztése során. A “-” is használható.
Zobrazí posledné volané číslo. Vloží pauzu
pri zadávaní alebo upravovaní čísel. Tiež
môžete použiť “-”.
Wyświetlanie list szybkiego wybierania/
wybierania grupowego w trybie faksu/
kopii. Przydzielenie 1 do 5 dla każdnego
przycisku.
Zobrazuje seznam rychlých/skupinových
voleb v režimu Kop./Fax. Slouží k přiřazení
č. 1 až 5 jednotlivým tlačítkům.
Megjeleníti a gyorstárcsázási/csoporttárcsázási listát másolás/fax módban.
Hozzárendeli az 1 - 5 számot az egyes
gombokhoz.
Zobrazí zoznam rýchlej/hromadnej voľby
v režime Kopírovať/Fax. Priradí č. 1 až 5 ku
každému tlačidlu.
Korzystanie z ekranu LCD
Používání displeje LCD
Az LCD képernyő használata
Používanie LCD displeja
abc
Użyj elementu Copies u
lub d ustaw liczbę kopii.
Naciśnij u lub d,
aby wybrać element
ustawień/menu.
Naciśnij r, aby otworzyć
listę elementów
ustawień.
Pomocí Copies
d nastavte počet kopií.
Használja a Copies
vagy d gombot a
másolatok számának
beállításához.
Pomocou Copies
alebo d nastavíte počet
kópií.
u nebo
u
u
Stisknutím u nebo
d vyberte nabídku/
položku nastavení.
Nyomja meg a u
vagy a d gombot a
menü/beállítási elem
kiválasztásához.
Stlačením tlačidla u
alebo d vyberte položku
ponuky/nastavenia.
Stisknutím r přejděte
na seznam položek
nastavení.
Nyomja meg a r
gombot a beállítási
elemek listájába történő
belépéshez.
Stlačením tlačidla
r otvoríte zoznam
položiek nastavenia.
11
Automatyczne uruchomienie po awarii zasilania
Automatické restartování po výpadku napájení
Automatikus újraindítás áramkimaradás után
Automatický reštart po výpadku napájania
Gdy drukarka znajduje się w
trybie gotowości faksu lub druku i
wystąpi awaria zasilania, urządzenie
uruchomi się automatycznie i wyda
2-sekundowy sygnał dźwiękowy.
Dojde-li k výpadku napájení
v době, kdy se tiskárna nachází
v pohotovostním režimu faxu nebo
tiskne, automaticky se restartuje a
bude přibližně dvě sekundy pípat.
Ha áramkimaradás következik be,
miközben a nyomtató fax készenléti
vagy nyomtatási módban van, akkor
a készülék automatikusan újraindul,
majd két másodpercig sípol.
Ak dôjde k výpadku napájania, keď
je tlačiareň v pohotovostnom režime
faxu alebo počas tlače, automaticky
sa reštartuje a pípne po dobu asi dve
sekundy.
12
c
Nie wkładaj ręki do drukarki
dopóki głowica drukująca nie
przestanie się poruszać.
Nedávejte ruce do tiskárny, dokud
se tisková hlava nepřestane
pohybovat.
Ne tegye be a kezét a nyomtatóba,
amíg a nyomtatófej mozog.
Nevkladajte do tlačiarne ruky, kým
sa hlava neprestane pohybovať.
Q
Ponowne uruchomienie zostanie
zatrzymane, gdy zostanie
naciśnięty dowolny przycisk
panelu przed włączeniem się
ekranu LCD.
Stisknete-li libovolné tlačítko
na ovládacím panelu před
rozsvícením displeje LCD,
restartování bude zastaveno.
Az újraindítás leáll, ha a
vezérlőpanelen bármelyik gombot
megnyomják, mielőtt az LCD
bekapcsolna.
Ak pred zapnutím LCD displeja
stlačíte akékoľvek tlačidlo na
ovládacom paneli, reštart sa
zastaví.
Q
W zależności od stanu urządzenia
przed awarią zasilania, może nie
zostać ponownie uruchomione.
Uruchom je ponownie naciskając
POn.
V závislosti na okolnostech před
výpadkem napájení se tiskárna
nemusí restartovat. Restartujte
stisknutím tlačítka POn.
Az áramkimaradás előtti
körülményektől függően
előfordulhat, hogy nem indul újra.
Az újraindításhoz nyomja meg a
POn gombot.
Zariadenie sa nemusí reštartovať
v závislosti od podmienok pred
výpadkom. Reštart stlačením
tlačidla POn.
Obchodzenie się z papierem
Manipulace s papírem
Papírkezelés
Narábanie s papierom
13
Wybór papieru
Výběr papíru
A papír kiválasztása
Výber papiera
Dostępność papierów specjalnych
zależy od regionu.
Dostupnost speciálních papírů se
liší podle oblasti.
Nem mindegyik speciális papír
érhető el minden földrajzi
területen.
Dostupnosť špeciálneho papiera sa
líši podľa oblasti.
Jeżeli chcesz
drukować na tym
papierze...
(a) Zwykły papierZwykły pap.[12 mm] *¹
(b) Śnieżnobiały
papier Epson
(c) Wysokiej jakości
papier do drukarek
atramentowych
Epson
(d) Papier matowy
- wysoka gramatura
Epson
(e) Papier
fotograczny
do drukarek
atramentowych
Epson
(f) Wysokiej jakości
błyszczący papier
fotograczny Epson
(g) Wysokiej jakości
półbłyszczący
papier fotograczny
Epson
(h)
Wysokobłyszczący
papier fotograczny
Epson
(i) Błyszczący papier
fotograczny Epson
(j) Papier
fotograczny Epson
*1 Papier ważący od 64 do 90 g/m².
Wybierz rodzaj
papieru na ekranie
LCD
Zwykły pap.80
Zwykły pap.80
Mat.20
Mat.80
Wyj.błyszcz.20
Wyj.błyszcz.20
Bardzo błys.20
Błysz.20
Pap. fotogr.20
Pojemność (w
arkuszach)
Pokud chcete
tisknout na tento
papír...
(a) Obyč. papírObyč. papír[12 mm] *¹
(b) Epson Jasně bílý
papír
(c) Epson Obyčejný
inkoustový papír
Premium
(d) Epson Silný
matný papír
(e) Epson
Fotogracký
inkoustový papír
(f) Epson Lesklý
fotogracký papír
Premium
(g) Epson Pololesklý
fotogracký papír
Premium
(h) Epson Zcela
lesklý fotogracký
papír
(i) Epson Lesklý
fotogracký papír
(j) Epson
Fotogracký papír
*1 Papír s hmotností 64 až 90 g/m².
Vyberte tento typ
papíru na LCD
obrazovce
Obyč. papír80
Obyč. papír80
Matný20
Matný80
Velmi lesk.20
Velmi lesk.20
Zcela lesklý20
Lesklý20
Fotopapír20
Kapacita pro
vkládání (listy)
14
Ha nyomtatni
szeretne erre a
papírra...
(a) Sima papírSima papír[12 mm] *¹
(b) Epson Hófehér
papír
(c) Epson Prémium
tintasugaras normál
papír
(d) Epson Nehéz
matt papír
(e) Epson
Fényképminőségű
tintasugaras papír
(f) Epson Prémium
fényes fotópapír
(g) Epson Prémium
félfényes fotópapír
(h) Epson
Ultrafényes
fotópapír
(i) Epson Fényes
fotópapír
(j) Epson Fotópapír Fotópapír20
*1 64 - 90 g/m² súlyú papír.
Válassza ezt a
papírtípust az LCD
kijelzőn
Sima papír80
Sima papír80
Matt20
Matt80
Prem.fényes20
Prem.fényes20
Ultra fényes20
Fényes20
Betöltési kapacitás
(lapok)
Ak chcete tlačiť na
tento papier...
(a) Obyčajný papier Obyčajný papier[12 mm] *¹
(b) Epson Jasne
biely papier
(c) Epson
Štandardný
papier Premium
pre atramentovú
tlačiareň
(d) Epson Matný
vysokogramážový
papier
(e) Epson Papier
fotograckej kvality
pre atramentovú
tlačiareň