Epson STYLUS OFFICE BX300F series, STYLUS OFFICE TX300F series User Manual [pl]

0 (0)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Przewodnik po podstawowych funkcjach

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

 

 

 

 

 

- użytkowanie bez komputera -

 

 

 

 

 

Základní uživatelská příručka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CS

 

 

 

 

 

- pro používání zařízení bez počítače -

 

 

 

 

 

Alapvető műveletek útmutató

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HU

 

 

 

 

 

- számítógép nélküli használathoz -

 

 

 

 

 

Príručka pre základnú prevádzku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SK

 

 

 

 

 

- na prácu bez počítača -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O tym poradniku

O této příručce

Tudnivalók az útmutatóról

O tejto príručke

Postępuj zgodnie z niniejszymi wskazówkami podczas czytania instrukcji:

Během čtení pokynů dodržujte tyto zásady:

Az utasítások olvasása közben kövesse az alábbi útmutatásokat:

Dodržujte tieto pokyny:

w

c

 

Q

R&

Ostrzeżenie:

Ostrożność:

Należy ich przestrzegać, aby

Uwaga:

Wskazuje na numer strony, na

Należy zwracać uwagę na

Należy uważać, aby zapobiec

uniknąć obrażeń ciała i zapobiec

Punkty te zawierają ważne

której można znaleźć dodatkowe

uszkodzeniom sprzętu.

informacje.

ostrzeżenia, aby uniknąć obrażeń

uszkodzeniom sprzętu.

informacje i wskazówki odnośnie

 

 

ciała.

 

 

użytkowania drukarki.

 

Varování:

Upozornění:

Je třeba sledovat, aby se

Poznámka:

Označuje číslo stránky, kde lze

Varování je nutno pečlivě

Upozornění je třeba sledovat,

zabránilo zranění a poškození

Poznámky obsahují důležité

nalézt dodatečné informace.

zařízení.

 

dodržovat, aby se předešlo

aby se zabránilo poškození

informace a rady pro používání

 

 

 

zranění.

zařízení.

 

tiskárny.

 

Figyelmeztetés:

Figyelem!

Figyelni kell rájuk, hogy

Megjegyzés:

Azt az oldalszámot jelzi, ahol

Az ilyen figyelmeztetéseket a testi

Az ilyen óvintézkedéseket

elkerüljük a sérüléseket és a

A megjegyzések fontos információkat

további információk találhatók.

készülék meghibásodását.

 

sérülések elkerülése érdekében

a berendezés sérüléseinek

és tippeket tartalmaznak a nyomtató

 

 

 

gondosan be kell tartani.

elkerülése végett kell betartani.

 

használatáról.

 

Varovanie:

Upozornenie:

Musíte dodržovať, aby ste

Poznámka:

Označuje číslo strany, kde

Varovania je potrebné plne

Upozornenia je nutné dodržovať,

predišli zraneniu na tele a

Poznámky obsahujú dôležité

môžete nájsť ďalšie informácie.

poškodeniu zariadenia.

 

dodržovať, aby ste predišli

aby ste predišli poškodeniu

informácie a rady ohľadom

 

 

 

zraneniam na tele.

zariadenia.

 

používania tlačiarne.

 

PL Spis treści

 

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa...............................................................................................

6

Przewodnik po panelu sterowania....................................................................................................................

8

Korzystanie z ekranu LCD....................................................................................................................................

11

Automatyczne uruchomienie po awarii zasilania......................................................................................

12

Obchodzenie się z papierem

 

Wybór papieru....................................................................................................................................................

14

Ładowanie papieru...........................................................................................................................................

16

Umieszczanie oryginałów..............................................................................................................................

17

Kopiowanie

 

Kopiowanie zdjęć lub dokumentów..........................................................................................................

22

Lista menu trybu Kop.......................................................................................................................................

24

Menu Konserwacja

 

Sprawdzanie stanu pojemników z tuszem..............................................................................................

28

Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej......................................................................................

30

Wyrównanie głowicy drukującej.................................................................................................................

32

Lista menu Konserwacja.................................................................................................................................

34

Rozwiązywanie problemów

 

Komunikaty o błędach....................................................................................................................................

38

Wymiana pojemników z tuszem..................................................................................................................

42

Blokada papieru.................................................................................................................................................

47

Problemy z jakością wydruku........................................................................................................................

52

Problemy z układem wydruku......................................................................................................................

53

Kontakt z biurem obsługi klienta.................................................................................................................

54

CS Obsah

 

Důležité bezpečnostní pokyny...........................................................................................................................

6

Průvodce ovládacím panelem.............................................................................................................................

8

Používání displeje LCD.........................................................................................................................................

11

Automatické restartování po výpadku napájení........................................................................................

12

Manipulace s papírem

 

Výběr papíru........................................................................................................................................................

14

Vkládání papíru..................................................................................................................................................

16

Umístění originálů.............................................................................................................................................

17

Kopírování

 

Kopírování fotografií nebo dokumentů....................................................................................................

22

Seznam nabídek režimu Kop.........................................................................................................................

24

Nabídka Údržba

 

Kontrola stavu kazety s inkoustem.............................................................................................................

28

Kontrola/čištění tiskové hlavy.......................................................................................................................

30

Zarovnání tiskové hlavy..................................................................................................................................

32

Seznam nabídky Údržba.................................................................................................................................

34

Řešení problémů

 

Chybové zprávy.................................................................................................................................................

38

Výměna kazet s inkoustem............................................................................................................................

42

Uvíznutí papíru...................................................................................................................................................

47

Problémy s kvalitou tisku................................................................................................................................

52

Problémy s rozvržením tisku.........................................................................................................................

53

Kontaktování zákaznické podpory.............................................................................................................

54

HU Tartalom

 

Fontos biztonsági előírások.................................................................................................................................

6

Útmutató a kezelőpanel használatához..........................................................................................................

8

Az LCD képernyő használata..............................................................................................................................

11

Automatikus újraindítás áramkimaradás után............................................................................................

12

Papírkezelés

 

A papír kiválasztása..........................................................................................................................................

14

Papír betöltése...................................................................................................................................................

16

Az eredetik elhelyezése...................................................................................................................................

17

Másolás

 

Fényképek vagy dokumentumok másolása............................................................................................

22

Más. mód menü lista........................................................................................................................................

24

Karbantartás menü

 

A tintapatron állapotának ellenőrzése......................................................................................................

28

A nyomtatófej ellenőrzése/ tisztítása.........................................................................................................

30

A nyomtatófej igazítása..................................................................................................................................

32

Karbantartási menülista..................................................................................................................................

34

Problémamegoldás

 

Hibaüzenetek......................................................................................................................................................

38

A tintapatronok cseréje...................................................................................................................................

42

Papírelakadás......................................................................................................................................................

47

A nyomtatási minőség problémái...............................................................................................................

52

Problémák a nyomtatási elrendezéssel.....................................................................................................

53

Az ügyfélszolgálat elérhetősége..................................................................................................................

54

SK Obsah

 

Dôležité bezpečnostné pokyny..........................................................................................................................

6

Sprievodca ovládacím panelom.........................................................................................................................

8

Používanie LCD displeja.......................................................................................................................................

11

Automatický reštart po výpadku napájania.................................................................................................

12

Narábanie s papierom

 

Výber papiera......................................................................................................................................................

14

Vkladanie papiera..............................................................................................................................................

16

Umiestnenie originálov...................................................................................................................................

17

Kopírovanie

 

Kopírovanie fotografií a dokumentov........................................................................................................

22

Zoznam ponuky režimu Kopírovať.............................................................................................................

24

Ponuka údržby

 

Kontrola stavu atramentovej kazety...........................................................................................................

28

Kontrola/čistenie tlačovej hlavy...................................................................................................................

30

Zarovnanie tlačovej hlavy..............................................................................................................................

32

Zoznam ponuky údržby..................................................................................................................................

34

Riešenie problémov

 

Chybové hlásenia..............................................................................................................................................

38

Výmena atramentových kaziet.....................................................................................................................

42

Zaseknutý papier...............................................................................................................................................

47

Problémy s kvalitou tlače................................................................................................................................

52

Problémy s rozložením tlače.........................................................................................................................

53

Kontaktovanie zákazníckej podpory..........................................................................................................

54

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Důležité bezpečnostní pokyny

Fontos biztonsági előírások

Dôležité bezpečnostné pokyny

 

 

 

 

 

 

Upewnij się, że przewód

Umieść drukarkę w pobliżu

Należy używać wyłącznie

Korzystaj jedynie ze źródła

Uważaj, by nie uszkodzić lub

Nie otwieraj jednostki

zasilający spełnia wszystkie

gniazdka elektrycznego, z

przewodu zasilania

zasilania wskazanego na

naciąć kabla zasilającego.

skanującej w czasie

odpowiednie, lokalne

którego łatwo wyjąć wtyczkę

dostarczonego z drukarką.

etykiecie.

 

kopiowania, drukowania i

standardy bezpieczeństwa.

kabla zasilającego.

Użycie innego kabla powoduje

 

 

skanowania.

 

 

ryzyko pożaru lub porażenia

 

 

 

 

 

prądem. Nie stosuj kabla do

 

 

 

 

 

innych urządzeń.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ujistěte se, že napájecí šňůra

Umístěte tiskárnu do blízkosti

Používejte pouze napájecí

Používejte pouze typ

Nepřipusťte poškození nebo

Neotevírejte skener během

splňuje všechny příslušné

elektrické zásuvky, ze které lze

šňůru, která je dodávána s

napájecího zdroje, který je

roztřepení napájecí šňůry.

kopírování, tisku nebo

místní bezpečnostní normy.

napájecí šňůru snadno odpojit.

tiskárnou. Použití jiné šňůry

označený na štítku.

 

skenování.

 

 

může způsobit požár nebo

 

 

 

 

 

úraz elektrickým proudem.

 

 

 

 

 

Nepoužívejte šňůru s žádným

 

 

 

 

 

jiným zařízením.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ellenőrizze, hogy az elektromos

A nyomtatót olyan fali

A nyomtatóhoz csak a

Csak a nyomtatón feltüntetett

Ne hagyja, hogy a tápkábel

Ne nyissa ki a lapolvasó

vezeték megfelel-e az összes

konnektor közelébe helyezze,

mellékelt tápkábelt használja.

paraméterekkel rendelkező

megsérüljön vagy elkopjon.

egységet másolás, nyomtatás

vonatkozó helyi szabványnak.

ahonnan könnyen ki lehet

Más kábel használata tüzet

hálózati feszültséget

 

vagy beolvasás közben.

 

húzni a tápkábelt.

vagy áramütést okozhat.

használjon.

 

 

 

 

Ne használja a kábelt más

 

 

 

 

 

berendezéssel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uistite sa, že napájací kábel

Umiestnite tlačiareň blízko

Používajte iba napájací kábel,

Používajte iba ten zdroj

Nepoškoďte alebo neoderte

Pri kopírovaní, tlači alebo

spĺňa všetky príslušné miestne

sieťovej zásuvky, kde bude

ktorý bol dodaný s tlačiarňou.

napájania, ktorý je uvedený

napájací kábel.

skenovaní neotvárajte jednotku

bezpečnostné normy.

možné napájací kábel ľahko

Používanie iného kábla môže

na štítku.

 

skenera.

 

odpojiť.

spôsobiť požiar alebo zranenie

 

 

 

 

 

el. prúdom. Nepoužívajte tento

 

 

 

 

 

kábel s iným zariadením.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nie stosuj w pobliżu drukarki

Z wyjątkiem przypadków

Trzymaj naboje atramentowe

Nie należy wstrząsać

Usuwając nabój w celu

Jeżeli atrament pobrudzi

produktów w aerozolu,

omówionym w dokumentacji,

poza zasięgiem dzieci. Nie

pojemnikami z tuszem po

późniejszego użycia, chroń

Twoją skórę, spłucz go wodą z

zawierających łatwopalne gazy.

nie próbuj naprawiać samemu

połykaj atramentu.

otwarciu opakowania, gdyż

strefę doprowadzania

mydłem. Jeżeli dostanie się do

Grozi to pożarem.

drukarki.

 

może to spowodować wyciek.

atramentu przed brudem i

oczu, natychmiast przepłucz je

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kurzem oraz przechowuj nabój

wodą. Jeżeli nadal odczuwać

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w takim samym środowisku jak

będziesz dyskomfort lub

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

drukarkę. Nie dotykaj otworu

problemy ze wzrokiem, zgłoś

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

doprowadzającego atrament

się do lekarza.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oraz jego okolicy.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nepoužívejte aerosolové

S výjimkou případů, které

Uchovávejte kazety s

Netřeste kazetami s inkoustem

Pokud vyjmete kazetu s

Pokud se vám inkoust dostane

výrobky, které obsahují hořlavé

jsou specificky vysvětleny v

inkoustem mimo dosah dětí a

po otevření jejich balení, může

inkoustem pro pozdější

na kůži, omyjte ho mýdlem a

plyny, uvnitř nebo v okolí

dokumentaci, se nepokoušejte

inkoust nepijte.

to způsobit únik inkoustu.

použití, chraňte oblast přívodu

vodou. Pokud se vám dostane

tiskárny. Jejich použití může

provádět servis tiskárny sami.

 

 

inkoustu před nečistotami a

do očí, okamžitě je vypláchněte

způsobit požár.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prachem a uložte ji ve stejném

vodou. Pokud máte stále potíže

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prostředí jako tiskárnu.

nebo problémy s viděním,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nedotýkejte se místa pro

vyhledejte okamžitě lékaře.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

přívod inkoustu ani okolní

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oblasti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne használjon a nyomtató

A dokumentációban

Tartsa távol a tintapatronokat

Ne rázza meg a

Ha későbbi felhasználás

Ha festék kerül a bőrére, mossa

belsejében vagy közelében

ismertetett eseteket kivéve

a kisgyermekektől, és ne igya

tintapatronokat, ha már

céljából kiveszi a tintapatront,

le szappannal és vízzel. Ha a

gyúlékony gázokat tartalmazó

ne próbálkozzon a nyomtató

meg a tintát.

kivette őket a csomagolásából,

óvja a tintaátömlő nyílást a

szemébe kerül, azonnal öblítse

aeroszolos termékeket. Az ilyen

megjavításával.

 

különben a tinta kifolyhat.

portól és szennyeződésektől,

ki bő vízzel. Ha még mindig

termékek használata tüzet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

és ugyanabban a környezetben

kényelmetlenül érzi magát,

idézhet elő.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tárolja, mint a nyomtatót. Ne

vagy látási zavarai vannak,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

érjen a tintaátömlő nyíláshoz és

azonnal forduljon orvoshoz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a környékéhez.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vo vnútri alebo okolo tlačiarne

Okrem prípadov špeciálne

Uchovávajte atramentové

Po otvorení balení netraste s

Ak vyberiete atramentovú

Ak sa atrament dostane na vašu

nepoužívajte aerosólové

vysvetlených v dokumentácii,

kazety mimo dosahu detí a

atramentovými kazetami. Môže

kazetu na neskoršie použitie,

pokožku, umyte ho s mydlom

produkty, ktoré obsahujú

sa nepokúšajte sami opravovať

nepite atrament.

začať unikať atrament.

ochráňte oblasť dodávania

a vodou. Ak sa vám dostane

horľavé plyny. Môžete tým

tlačiareň.

 

 

atramentu od špiny a prachu a

do očí, ihneď ho vypláchnite

spôsobiť požiar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uložte ju v rovnakom prostredí

s vodou. Ak sa stále necítite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ako tlačiareň. Nedotýkajte sa

dobre alebo máte problémy so

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

otvoru dodávania atramentu

zrakom, navštívte ihneď lekára.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alebo okolitej oblasti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Przewodnik po panelu sterowania Průvodce ovládacím panelem Útmutató a kezelőpanel használatához Sprievodca ovládacím panelom

a

b

c

d

e

f

g

P

 

x

y

u, d, l, r

OK

y

Włącza/Wyłącza

Wybór trybu Kop./

Wyświetla szczegółowe

Powrót do

Wybór elementy

Aktywacja wybranych

Zatrzymuje

drukarkę.

Faks.

ustawienia dla każdego

poprzedniego menu.

menu.

ustawień.

kopiowanie i

 

 

trybu. W każdym trybie

 

 

 

faksowanie lub

 

 

znajduje się menu

 

 

 

wyzerowuje

 

 

Konserwacja.

 

 

 

wykonane ustawienia.

Zapnutí/vypnutí

Slouží k výběru režimu

Zobrazení podrobných

Slouží k návratu na

Slouží k výběru

Aktivuje vybraná

Slouží k zastavení

tiskárny.

Kop./Fax.

nastavení pro každý

předchozí nabídku.

položek nabídky.

nastavení.

kopírování/tisku nebo

 

 

režim. Každý režim

 

 

 

resetování nastavení.

 

 

obsahuje nabídku

 

 

 

 

 

 

Údržba.

 

 

 

 

Be-/kikapcsolja a

Kiválasztja a Más./Fax

Minden üzemmódhoz

Visszalép az előző

Kiválasztja a

Aktiválja a kiválasztott

Leállítja a másolást/

nyomtatót.

módot.

megjeleníti a részletes

menühöz.

menüelemeket.

beállításokat.

faxolást, vagy

 

 

beállításokat. Minden

 

 

 

visszaállítja a

 

 

üzemmódhoz tartozik

 

 

 

beállításokat.

 

 

Karbantart. menü.

 

 

 

 

Zapína/vypína

Zvolí režim Kopírovať/

Zobrazuje podrobné

Vracia na

Zvolí položky ponuky.

Zapína zvolené

Zastavuje kopírovanie/

tlačiareň.

Fax.

nastavenia každého

predchádzajúcu

 

nastavenia.

faxovanie alebo

 

 

režimu. Každý režim

ponuku.

 

 

obnovuje nastavenia.

 

 

má ponuku Údržba.

 

 

 

 

Wygląd panelu sterowania różni się w zależności od regionu.

Design ovládacího panelu se liší podle oblasti.

A kezelőpanel kialakítása földrajzi helytől függően változik.

Dizajn ovládacieho panela sa líši podľa oblasti.

h

i

j

k

xD[B&W]

xE[Color]

 

[Auto Answer/Space]

Kopiowanie/faksowanie w trybie czarno-

Kopiowanie/faksowanie w kolorze.

Wybieranie lub wpisywanie liczby faksów,

Wł./wył. automatycznej odpowiedzi.

białym.

 

liczb szybkiego wybierania/wybierania

Wpisywanie odstępu podczas edycji/

 

 

grupowego, czasu/daty, liczby kopii itp.

wpisywania liczb/znaków.

Slouží k zahájení černobílého kopírování/

Slouží k zahájení barevného kopírování/

Slouží k výběru nebo zadávání faxových

Slouží k zapnutí/vypnutí automatické

faxování.

faxování.

čísel, rychlé/skupinové volby, datumu a

odpovědi. Slouží k vládání mezery při

 

 

času, počtu kopií atd.

zadávání/upravování čísel/znaků.

Elindítja a másolást/faxolást fekete-

Elindítja a másolást/faxolást színesben.

Megadja vagy beviszi a fax számokat,

Be/Ki kapcsolja az Automatikus

fehérben.

 

gyorstárcsázási/csoport-tárcsázási

hívásfogadást. Beilleszt egy szóközt

 

 

számokat, dátumot/időt, a másolatok

a számok/karakterek bevitelekor/

 

 

számát stb.

szerkesztésekor.

Spúšťa čiernobiele kopírovanie/faxovanie.

Spúšťa farebné kopírovanie/faxovanie.

Udáva alebo zadáva faxové čísla, čísla

Vypína/zapína automatický odkazovač.

 

 

rýchlej/hromadnej voľby, dátum/čas,

Vkladá medzeru medzi zadávané/

 

 

počet kópií atď.

upravované čísla/znaky.

l

 

 

m

n

[Speed Dial/Group

 

 

[Redial/Pause]

 

Dial/Backspace]

 

 

 

 

 

 

 

Wyświetlanie list szybkiego wybierania/

Wyświetlanie ostatnio wybranego

Wyświetlanie list szybkiego wybierania/

wybierania grupowego w trybie faksu.

numeru. Wpisywanie pauzy podczas

wybierania grupowego w trybie faksu/

Usuwanie ostatniego znaku podczas

wprowadzania lub edycji numerów.

kopii. Przydzielenie 1 do 5 dla każdnego

edycji/wpisywania liczb/znaków.

Można również użyć znaku “-”.

przycisku.

Zobrazuje seznam rychlých/skupinových

Zobrazuje poslední volané číslo. Slouží

Zobrazuje seznam rychlých/skupinových

voleb v režimu Fax. Slouží k vložení

k vložení pauzy při zadávání nebo

voleb v režimu Kop./Fax. Slouží k přiřazení

odsazení při zadávání/upravování

upravování čísel. Můžete rovněž použít„-“.

č. 1 až 5 jednotlivým tlačítkům.

čísel/znaků.

 

 

 

 

Megjeleníti a gyorstárcsázási/csoport-

Megjeleníti az utoljára hívott számot.

Megjeleníti a gyorstárcsázási/csoport-

tárcsázási listákat fax módban. Beilleszt

Beilleszt szünetet számok bevitele vagy

tárcsázási listát másolás/fax módban.

egy szóközt a számok/karakterek

szerkesztése során. A “-” is használható.

Hozzárendeli az 1 - 5 számot az egyes

bevitelekor/szerkesztésekor.

 

 

 

gombokhoz.

Zobrazí zoznamy rýchlej/hromadnej voľby

Zobrazí posledné volané číslo. Vloží pauzu

Zobrazí zoznam rýchlej/hromadnej voľby

v režime Fax. Vymaže predchádzajúci znak

pri zadávaní alebo upravovaní čísel. Tiež

v režime Kopírovať/Fax. Priradí č. 1 až 5 ku

pri zadávaní/úpravách číslic/znakov.

môžete použiť “-”.

každému tlačidlu.

10

Korzystanie z ekranu LCD

Používání displeje LCD

Az LCD képernyő használata

Používanie LCD displeja

a

b

c

Użyj elementu Copies u

Naciśnij u lub d,

Naciśnij r, aby otworzyć

lub d ustaw liczbę kopii.

aby wybrać element

listę elementów

 

ustawień/menu.

ustawień.

Pomocí Copies u nebo

Stisknutím u nebo

Stisknutím r přejděte

d nastavte počet kopií.

d vyberte nabídku/

na seznam položek

 

položku nastavení.

nastavení.

Használja a Copies u

Nyomja meg a u

Nyomja meg a r

vagy d gombot a

vagy a d gombot a

gombot a beállítási

másolatok számának

menü/beállítási elem

elemek listájába történő

beállításához.

kiválasztásához.

belépéshez.

Pomocou Copies u

Stlačením tlačidla u

Stlačením tlačidla

alebo d nastavíte počet

alebo d vyberte položku

r otvoríte zoznam

kópií.

ponuky/nastavenia.

položiek nastavenia.

11

Automatyczne uruchomienie po awarii zasilania Automatické restartování po výpadku napájení Automatikus újraindítás áramkimaradás után Automatický reštart po výpadku napájania

Gdy drukarka znajduje się w trybie gotowości faksu lub druku i

wystąpi awaria zasilania, urządzenie uruchomi się automatycznie i wyda 2-sekundowy sygnał dźwiękowy.

Dojde-li k výpadku napájení

v době, kdy se tiskárna nachází

v pohotovostním režimu faxu nebo tiskne, automaticky se restartuje a bude přibližně dvě sekundy pípat.

Ha áramkimaradás következik be, miközben a nyomtató fax készenléti vagy nyomtatási módban van, akkor a készülék automatikusan újraindul, majd két másodpercig sípol.

Ak dôjde k výpadku napájania, keď je tlačiareň v pohotovostnom režime faxu alebo počas tlače, automaticky sa reštartuje a pípne po dobu asi dve sekundy.

c

Nie wkładaj ręki do drukarki dopóki głowica drukująca nie przestanie się poruszać.

Nedávejte ruce do tiskárny, dokud se tisková hlava nepřestane pohybovat.

Ne tegye be a kezét a nyomtatóba, amíg a nyomtatófej mozog.

Nevkladajte do tlačiarne ruky, kým sa hlava neprestane pohybovať.

Q

Ponowne uruchomienie zostanie zatrzymane, gdy zostanie naciśnięty dowolny przycisk panelu przed włączeniem się ekranu LCD.

Stisknete-li libovolné tlačítko na ovládacím panelu před rozsvícením displeje LCD, restartování bude zastaveno.

Az újraindítás leáll, ha a vezérlőpanelen bármelyik gombot megnyomják, mielőtt az LCD bekapcsolna.

Ak pred zapnutím LCD displeja stlačíte akékoľvek tlačidlo na ovládacom paneli, reštart sa zastaví.

Q

W zależności od stanu urządzenia przed awarią zasilania, może nie zostać ponownie uruchomione. Uruchom je ponownie naciskając

P On.

V závislosti na okolnostech před výpadkem napájení se tiskárna nemusí restartovat. Restartujte stisknutím tlačítka P On.

Az áramkimaradás előtti körülményektől függően előfordulhat, hogy nem indul újra. Az újraindításhoz nyomja meg a P On gombot.

Zariadenie sa nemusí reštartovať v závislosti od podmienok pred výpadkom. Reštart stlačením tlačidla P On.

12

Obchodzenie się z papierem Manipulace s papírem Papírkezelés Narábanie s papierom

13

Wybór papieru Výběr papíru

A papír kiválasztása Výber papiera

Dostępność papierów specjalnych zależy od regionu.

Dostupnost speciálních papírů se liší podle oblasti.

Nem mindegyik speciális papír érhető el minden földrajzi területen.

Dostupnosť špeciálneho papiera sa líši podľa oblasti.

Jeżeli chcesz

Wybierz rodzaj

Pojemność (w

drukować na tym

papieru na ekranie

arkuszach)

papierze...

LCD

 

 

 

 

(a) Zwykły papier

Zwykły pap.

[12 mm] *¹

 

 

 

(b) Śnieżnobiały

Zwykły pap.

80

papier Epson

 

 

 

 

 

(c) Wysokiej jakości

Zwykły pap.

80

papier do drukarek

 

 

atramentowych

 

 

Epson

 

 

 

 

 

(d) Papier matowy

Mat.

20

- wysoka gramatura

 

 

Epson

 

 

 

 

 

(e) Papier

Mat.

80

fotograficzny

 

 

do drukarek

 

 

atramentowych

 

 

Epson

 

 

 

 

 

(f) Wysokiej jakości

Wyj.błyszcz.

20

błyszczący papier

 

 

fotograficzny Epson

 

 

 

 

 

(g) Wysokiej jakości

Wyj.błyszcz.

20

półbłyszczący

 

 

papier fotograficzny

 

 

Epson

 

 

 

 

 

(h)

Bardzo błys.

20

Wysokobłyszczący

 

 

papier fotograficzny

 

 

Epson

 

 

 

 

 

(i) Błyszczący papier

Błysz.

20

fotograficzny Epson

 

 

 

 

 

(j) Papier

Pap. fotogr.

20

fotograficzny Epson

 

 

 

 

 

*1 Papier ważący od 64 do 90 g/m².

Pokud chcete

Vyberte tento typ

Kapacita pro

tisknout na tento

papíru na LCD

vkládání (listy)

papír...

obrazovce

 

 

 

 

(a) Obyč. papír

Obyč. papír

[12 mm] *¹

 

 

 

(b) Epson Jasně bílý

Obyč. papír

80

papír

 

 

 

 

 

(c) Epson Obyčejný

Obyč. papír

80

inkoustový papír

 

 

Premium

 

 

 

 

 

(d) Epson Silný

Matný

20

matný papír

 

 

 

 

 

(e) Epson

Matný

80

Fotografický

 

 

inkoustový papír

 

 

 

 

 

(f) Epson Lesklý

Velmi lesk.

20

fotografický papír

 

 

Premium

 

 

 

 

 

(g) Epson Pololesklý

Velmi lesk.

20

fotografický papír

 

 

Premium

 

 

 

 

 

(h) Epson Zcela

Zcela lesklý

20

lesklý fotografický

 

 

papír

 

 

 

 

 

(i) Epson Lesklý

Lesklý

20

fotografický papír

 

 

 

 

 

(j) Epson

Fotopapír

20

Fotografický papír

 

 

 

 

 

*1 Papír s hmotností 64 až 90 g/m².

14

Ha nyomtatni

Válassza ezt a

Betöltési kapacitás

szeretne erre a

papírtípust az LCD

(lapok)

papírra...

kijelzőn

 

 

 

 

(a) Sima papír

Sima papír

[12 mm] *¹

 

 

 

(b) Epson Hófehér

Sima papír

80

papír

 

 

 

 

 

(c) Epson Prémium

Sima papír

80

tintasugaras normál

 

 

papír

 

 

 

 

 

(d) Epson Nehéz

Matt

20

matt papír

 

 

 

 

 

(e) Epson

Matt

80

Fényképminőségű

 

 

tintasugaras papír

 

 

 

 

 

(f) Epson Prémium

Prem.fényes

20

fényes fotópapír

 

 

 

 

 

(g) Epson Prémium

Prem.fényes

20

félfényes fotópapír

 

 

 

 

 

(h) Epson

Ultra fényes

20

Ultrafényes

 

 

fotópapír

 

 

 

 

 

(i) Epson Fényes

Fényes

20

fotópapír

 

 

 

 

 

(j) Epson Fotópapír

Fotópapír

20

 

 

 

*1 64 - 90 g/m² súlyú papír.

Ak chcete tlačiť na

Na LCD displeji si

Kapacita vkladania

tento papier...

vyberte tento typ

(hárky)

 

papiera

 

 

 

 

(a) Obyčajný papier

Obyčajný papier

[12 mm] *¹

 

 

 

(b) Epson Jasne

Obyčajný papier

80

biely papier

 

 

 

 

 

(c) Epson

Obyčajný papier

80

Štandardný

 

 

papier Premium

 

 

pre atramentovú

 

 

tlačiareň

 

 

 

 

 

(d) Epson Matný

Matný

20

vysokogramážový

 

 

papier

 

 

 

 

 

(e) Epson Papier

Matný

80

fotografickej kvality

 

 

pre atramentovú

 

 

tlačiareň

 

 

 

 

 

(f) Epson Lesklý

Veľmi lesklý

20

fotografický papier

 

 

Premium

 

 

 

 

 

(g) Epson Pololesklý

Veľmi lesklý

20

fotografický papier

 

 

Premium

 

 

 

 

 

(h) Epson Ultra

Ultra lesklý

20

lesklý fotografický

 

 

papier

 

 

 

 

 

(i) Epson Lesklý

Lesklý

20

fotografický papier

 

 

 

 

 

(j) Epson

Fotopapier

20

Fotografický papier

 

 

 

 

 

*1 Papier s gramážou od 64 do 90 g/m².

If you want to print

on this paper...

(a)Plain paper

(b)Epson Bright White Paper

(c)Epson Premium Ink Jet Plain Paper

(d)Epson Matte Paper Heavyweight

(e)Epson Photo Quality Ink Jet Paper

(f)Epson Premium Glossy Photo Paper

(g)Epson Premium Semigloss Photo Paper

(h)Epson Ultra Glossy Photo Paper

(i)Epson Glossy Photo Paper

(j)Epson Photo Paper

15

Epson STYLUS OFFICE BX300F series, STYLUS OFFICE TX300F series User Manual

Ładowanie papieru

A

Vkládání papíru

 

 

Papír betöltése

 

Vkladanie papiera

 

 

 

Otwórz i wysuń.

Otevřete a vysuňte.

Nyissa ki, és csúsztassa kifelé.

Otvorte a vytiahnite.

Q

Jeśli używasz papier Legal, przeczytaj elektroniczny Przewodnik użytkownika.

Při použití papíru velikosti Legal se podívejte do online Uživatelská příručka.

A Legal méretű papír használata esetén lásd az on-line Használati útmutató.

Pri používaní papiera formátu Legal si pozrite on-line Používateľská príručka.

B

Przyciśnij i przesuń.

Stiskněte a posuňte.

Fogja meg és csúsztassa be.

Zachyťte a zasuňte.

C

D

Q

Q

 

 

Nie korzystaj z papieru

Wyrównaj krawędzie papieru

 

 

perforowanego.

przed załadowaniem.

 

 

Nepoužívejte papír s děrami pro

Před vložením zarovnejte rohy

 

 

sešívačku.

papíru.

 

 

Ne használjon lyukasztott papírt.

Betöltés előtt igazítsa el a papír

 

 

Nepoužívajte papier s

széleit.

 

 

 

 

 

perforovanými dierami.

Pred vložením zarovnajte okraje

 

 

 

papiera.

Umieść stroną drukowaną do góry.

Dopasuj.

 

 

Vložte tisknutelnou stranou směrem

Upevněte.

nahoru.

Betesz.

Nyomtatandó oldalával felfelé töltse

Zarovnaj

be.

 

Vložte stranou pre tlač nahor.

16

Umieszczanie oryginałów

Umístění originálů

Az eredetik elhelyezése

Umiestnenie originálov

Automatyczny podajnik dokumentów (ADF)

Automatický podavač dokumentů (ADF)

Automatikus lapadagoló (ADF)

Automatický podávač dokumentov (ADF)

Dozwolone oryginały

Rozmiar

A4/Letter/Legal

Typ

Zwykły papier

Waga

75 g/m² do 95 g/m²

Pojemność

30 arkuszy lub maks.

 

3 mm (A4, Letter) /10

 

arkuszy (Legal)

Použitelné originály

Velikost

A4/Letter/Legal

Typ

Obyč. papír

Hmotnost

75 g/m² až 95 g/m²

Kapacita

30 listů nebo 3 mm nebo

 

méně (A4, Letter) /10 listů

 

(Legal)

Felhasználható eredetik

Méret

A4/Letter/Legal

Típus

Sima papír

Súly

75 g/m² - 95 g/m²

Mennyiség

30 lap vagy 3 mm vagy

 

kevesebb (A4, Letter) /10

 

lap (Legal)

Použiteľné originály

Formát

A4/Letter/Legal

Typ

Obyčajný papier

Gramáž

od 75 g/m² do 95 g/m²

Kapacita

30 listov alebo najviac 3

 

mm (A4, Letter) /10 listov

 

(Legal)

17

Loading...
+ 39 hidden pages