EN
PL
CS
HU
Start Here
Rozpocznij tutaj
Začínáme
Itt kezdje
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
w
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może doprowadzić do obrażeń ciała.
Varování je nutno respektovat, aby nedošlo ke zranění.
A figyelmeztetéseket a testi sérülések elkerülése érdekében gondosan
be kell tartani.
Varovania je potrebné dôsledne dodržiavať, aby nedošlo k poraneniu.
Attaching Panel
Supplement Sticker
Naklejanie
uzupełniającej naklejki
na panel
Nalepení doplňkové
nálepky na panel
Panel pótcímkék
hozzáerősítése
Pripevnenie nálepky
na panel
2
Depending on the location, the
supplementary stickers may not be
available.
W zależności od lokalizacji, naklejki
uzupełniające mogą nie być
dostępne.
Doplňkové nálepky nemusí být
v závislosti na umístění dostupné.
A helytől függően, lehet, hogy nem
állnak rendelkezésre pótcímkék.
V niektorých lokalitách nemusia byť
doplnkové nálepky na panel
k dispozícii.
A
Peel off.
Odklej.
Odlepte.
Leválasztás.
Odlepte z podkladu.
B
Stick.
Naklej.
Nalepte.
Hozzáerősítés.
Nalepte na panel.
SK
Unpacking
Rozpakowywanie
Rozbalení
Kicsomagolás
Rozbalenie
Prvé kroky
1
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Contents may vary by location.
Zawartość może się różnić w zależności
od kraju.
Obsah balení se může lišit podle oblasti.
A tartalom a helytől függően változhat.
Obsah sa môže líšiť v závislosti od
miesta.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Otwórz opakowanie pojemnika z tuszem dopiero wtedy, gdy będziesz gotowy,
aby zainstalować go w drukarce. Pojemnik z tuszem jest zapakowany próżniowo
dla zapewnienia jego niezawodności.
Neotvírejte balení inkoustové kazety, pokud ji nechcete okamžitě nainstalovat
do tiskárny. Kazeta je vakuově balená, což ji udržuje v provozuschopném stavu.
A tintapatron csomagolását csak a nyomtatóba való behelyezésekor nyissa fel.
A patron vákuum-csomagolású, megbízhatóságának megőrzése érdekében.
Neotvárajte balenie atramentovej kazety, kým nie ste pripravení vložiť ju do
tlačiarne. Náplň je vákuovo balená, aby sa zachovala jej spoľahlivosť.
Turning On and
Setting Up
Włączanie
i konfiguracja
Zapnutí a nastavení
Bekapcsolás és
beállítás
Zapnutie a nastavenie
3
A
Connect and plug in.
Podłącz.
Připojte.
Csatlakoztatás és bedugás.
Pripojte kábel.
B
Turn on.
Włącz.
Zapněte.
Bekapcsolás.
Zapnite.
C
Select a language.
Wybierz język.
Vyberte jazyk.
Nyelv kiválasztása.
Vyberte jazyk.
D E F G
Select.
Wybierz.
Vyberte.
Választás.
Vyberte.
Select.
Wybierz.
Vyberte.
Választás.
Vyberte.
Set the date.
Ustaw datę.
Nastavte datum.
Dátum beállítása.
Nastavte dátum.
Set the time.
Ustaw czas.
Nastavte čas.
Idő beállítása.
Nastavte čas.
Remove all protective materials.
Zdejmij wszystkie materiały ochronne.
Sejměte všechny ochranné obaly.
Távolítson el minden védőanyagot.
Odstráňte všetky ochranné materiály.
Installing the Ink
Cartridges
Instalacja pojemników
z tuszem
Instalace inkoustových
kazet
A tintapatronok
behelyezése
Inštalácia
atramentových kaziet
4
A
Open.
Otwórz.
Otevřete.
Nyissa ki.
Otvorte.
B C
Open.
Otwórz.
Otevřete.
Nyissa ki.
Otvorte.
Shake and unpack.
Wstrząśnij i rozpakuj.
Protřepejte a rozbalte.
Rázza fel és csomagolja ki.
Potraste a vybaľte.
D
E F
D E
F
Remove yellow tape.
Zdejmij żółtą taśmę.
Sejměte žlutou pásku.
Távolítsa el a sárga szalagot.
Odstráňte žltú pásku.
G
Press and wait about 2 min.
Naciśnij i odczekaj ok. 2 min.
Stiskněte a vyčkejte přibližně 2 minuty.
Nyomja meg és várjon kb. 2 percig.
Stlačte a počkajte približne 2 min.
Install.
Zainstaluj.
Instalujte.
Helyezze be.
Vložte.
Press (click).
Wciśnij (słyszalne kliknięcie).
Stiskněte (zacvakněte).
Nyomja meg (kattanás).
Zatlačte (zacvakne).
The ink cartridges first installed in your printer will be partly used to charge the print
head. These cartridges print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Pojemniki z tuszem zainstalowane w nowej drukarce zostaną częściowo
wykorzystane do naładowania głowicy drukującej. Te pojemniki mogą drukować
mniejszą ilość stron, niż pojemniki następne.
Inkoustové kazety budou při první instalaci v tiskárně částečně využity k naplnění
tiskové hlavy. Tyto kazety vytisknou méně stránek ve srovnání s následnými
inkoustovými kazetami.
A nyomtatóba először behelyezett tintapatronok részben a nyomtatófej feltöltésére
lesznek felhasználva. Ezekkel a patronokkal, a későbbi patronokhoz képest,
kevesebb lapot lehet kinyomtatni.
Atramentové kazety, ktoré sú v tlačiarni prvýkrát sa čiastočne použijú na naplnenie
tlačovej hlavy. V porovnaní s inými atramentovými kazetami vytlačia tieto menej
strán.
Close.
Zamknij.
Zavřete.
Zárja be.
Zavrite.
Connect to your PC.
Podłącz drukarkę do komputera.
Připojte tiskárnu k počítači.
Csatlakoztassa a számítógépét.
Pripojte k počítaču.
Getting More
Information
Więcej informacji
Získání dalších
informací
További információk
megszerzése
Získanie viac
informácií
Fax Guide
Instrukcja obsługi
faksu
Příručka pro faxování
Fax útmutató
Sprievodca faxom
Check and proceed.
Sprawdź i kontynuuj.
Zkontrolujte a pokračujte.
Ellenőrzés és.
Skontrolujte a pokračujte.
Setting up and using the Fax feature
Konfigurowanie i używanie funkcji faksu
Nastavení a použití faxových funkcí
Beállítás és a faxszolgáltatások használata
Nastavenie a používanie funkcie faxu
Installation complete.
XInstalacja zostaje zakończona.
Instalace je dokončena.
Telepítés befejeződött.
Inštalácia je dokončená.
Installing the Software
Instalacja
oprogramowania
Instalace softwaru
A szoftver telepítése
Inštalácia softvéru
5
A
Mac OS X
Windows
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Nie podłączaj kabla USB do momentu pojawienia się odpowiedniego
polecenia.
Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni.
Csak akkor csatlakoztassa az USB kábelt, amikor utasítást kap rá.
Nepripájajte USB kábel, kým nemáte inštrukcie, ako to urobiť.
If this screen appears, click Cancel.
Jeżeli pojawi się ten ekran, kliknij Anuluj.
V případě zobrazení tohoto okna klepněte na tlačítko Storno.
Ha ez a képernyő jelenik meg, kattintson a Visszavonás menüpontra.
Ak sa objaví táto obrazovka, kliknite na Zrušiť.
B
C
Basic Operation Guide
Przewodnik po podstawowych
funkcjach
Základní uživatelská příručka
Alapvető műveletek útmutató
Príručka pre základnú
prevádzku
Copying without a computer
Kopiowanie bez użycia komputera
Kopírování bez použití počítače
Számítógép nélküli másolás
Kopírovanie bez počítača
Troubleshooting and maintenance
Rozwiązywanie problemów i konserwacja
Odstraňování problémů a údržba
Hibaelhárítás és karbantartás
Odstraňovanie porúch a údržba
Insert.
Włóż.
Vložte.
Helyezze be.
Vložte.
Windows: No installation screen? &
Windows: Brak ekranu instalatora? &
Windows: Nezobrazí se okno instalace? &
Windows: Nem jelent meg a telepítési
képernyő? &
Windows: Neobjavila sa obrazovka inštalácie?
Click.
Kliknij.
Klepněte.
Kattintson.
Kliknite.
Follow the instructions.
Postępuj według instrukcji.
Postupujte podle pokynů.
Kövesse az utasításokat.
Vykonajte inštrukcie.
User’s Guide
Przewodnik
użytkownika
Uživatelská příručka
Használati útmutató
Používateľská príručka
Printing and scanning with a computer
Drukowanie i skanowanie z użyciem
komputera
Tisk a skenování pomocí počítače
Számítógéppel való nyomtatás és szkennelés
Tlač a skenovanie s počítačom
Troubleshooting and maintenance
Rozwiązywanie problemów i konserwacja
Odstraňování problémů a údržba
Hibaelhárítás és karbantartás
Odstraňovanie porúch a údržba