Epson Stylus Office BX300F User Manual

EN
PL
CS
HU
Start Here
Rozpocznij tutaj
Začínáme
Itt kezdje
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
w
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może doprowadzić do obrażeń ciała.
Varování je nutno respektovat, aby nedošlo ke zranění.
A figyelmeztetéseket a testi sérülések elkerülése érdekében gondosan be kell tartani.
Varovania je potrebné dôsledne dodržiavať, aby nedošlo k poraneniu.
Attaching Panel Supplement Sticker
Naklejanie uzupełniającej naklejki na panel
Nalepení doplňkové nálepky na panel
Panel pótcímkék hozzáerősítése
Pripevnenie nálepky na panel
2
Depending on the location, the supplementary stickers may not be available.
W zależności od lokalizacji, naklejki uzupełniające mogą nie być dostępne.
Doplňkové nálepky nemusí být v závislosti na umístění dostupné.
A helytől függően, lehet, hogy nem állnak rendelkezésre pótcímkék.
V niektorých lokalitách nemusia byť doplnkové nálepky na panel k dispozícii.
A
Peel off. Odklej. Odlepte. Leválasztás. Odlepte z podkladu.
B
Stick. Naklej. Nalepte. Hozzáerősítés. Nalepte na panel.
SK
Unpacking Rozpakowywanie Rozbalení Kicsomagolás Rozbalenie
Prvé kroky
1
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Contents may vary by location.
Zawartość może się różnić w zależności od kraju.
Obsah balení se může lišit podle oblasti.
A tartalom a helytől függően változhat.
Obsah sa môže líšiť v závislosti od miesta.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Otwórz opakowanie pojemnika z tuszem dopiero wtedy, gdy będziesz gotowy, aby zainstalować go w drukarce. Pojemnik z tuszem jest zapakowany próżniowo dla zapewnienia jego niezawodności.
Neotvírejte balení inkoustové kazety, pokud ji nechcete okamžitě nainstalovat do tiskárny. Kazeta je vakuově balená, což ji udržuje v provozuschopném stavu.
A tintapatron csomagolását csak a nyomtatóba való behelyezésekor nyissa fel. A patron vákuum-csomagolású, megbízhatóságának megőrzése érdekében.
Neotvárajte balenie atramentovej kazety, kým nie ste pripravení vložiť ju do tlačiarne. Náplň je vákuovo balená, aby sa zachovala jej spoľahlivosť.
Turning On and Setting Up
Włączanie i konfiguracja
Zapnutí a nastavení Bekapcsolás és
beállítás Zapnutie a nastavenie
3
A
Connect and plug in. Podłącz. Připojte. Csatlakoztatás és bedugás. Pripojte kábel.
B
Turn on. Włącz. Zapněte. Bekapcsolás. Zapnite.
C
Select a language. Wybierz język. Vyberte jazyk. Nyelv kiválasztása. Vyberte jazyk.
D E F G
Select. Wybierz. Vyberte. Választás. Vyberte.
Select. Wybierz. Vyberte. Választás. Vyberte.
Set the date. Ustaw datę. Nastavte datum. Dátum beállítása. Nastavte dátum.
Set the time. Ustaw czas. Nastavte čas. Idő beállítása. Nastavte čas.
Remove all protective materials.
Zdejmij wszystkie materiały ochronne.
Sejměte všechny ochranné obaly.
Távolítson el minden védőanyagot.
Odstráňte všetky ochranné materiály.
Installing the Ink Cartridges
Instalacja pojemników z tuszem
Instalace inkoustových kazet
A tintapatronok behelyezése
Inštalácia atramentových kaziet
4
A
Open. Otwórz. Otevřete. Nyissa ki. Otvorte.
B C
Open. Otwórz. Otevřete. Nyissa ki. Otvorte.
Shake and unpack. Wstrząśnij i rozpakuj. Protřepejte a rozbalte. Rázza fel és csomagolja ki. Potraste a vybaľte.
D
E F
D E
F
Remove yellow tape. Zdejmij żółtą taśmę. Sejměte žlutou pásku. Távolítsa el a sárga szalagot. Odstráňte žltú pásku.
G
Press and wait about 2 min. Naciśnij i odczekaj ok. 2 min. Stiskněte a vyčkejte přibližně 2 minuty. Nyomja meg és várjon kb. 2 percig. Stlačte a počkajte približne 2 min.
Install. Zainstaluj. Instalujte. Helyezze be. Vložte.
Press (click). Wciśnij (słyszalne kliknięcie). Stiskněte (zacvakněte). Nyomja meg (kattanás). Zatlačte (zacvakne).
The ink cartridges first installed in your printer will be partly used to charge the print head. These cartridges print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Pojemniki z tuszem zainstalowane w nowej drukarce zostaną częściowo wykorzystane do naładowania głowicy drukującej. Te pojemniki mogą drukować mniejszą ilość stron, niż pojemniki następne.
Inkoustové kazety budou při první instalaci v tiskárně částečně využity k naplnění tiskové hlavy. Tyto kazety vytisknou méně stránek ve srovnání s následnými inkoustovými kazetami.
A nyomtatóba először behelyezett tintapatronok részben a nyomtatófej feltöltésére lesznek felhasználva. Ezekkel a patronokkal, a későbbi patronokhoz képest, kevesebb lapot lehet kinyomtatni.
Atramentové kazety, ktoré sú v tlačiarni prvýkrát sa čiastočne použijú na naplnenie tlačovej hlavy. V porovnaní s inými atramentovými kazetami vytlačia tieto menej strán.
Close. Zamknij. Zavřete. Zárja be. Zavrite.
Connect to your PC. Podłącz drukarkę do komputera. Připojte tiskárnu k počítači. Csatlakoztassa a számítógépét. Pripojte k počítaču.
Getting More Information
Więcej informacji Získání dalších
informací További információk
megszerzése Získanie viac
informácií
Fax Guide Instrukcja obsługi
faksu Příručka pro faxování Fax útmutató Sprievodca faxom
Check and proceed. Sprawdź i kontynuuj. Zkontrolujte a pokračujte. Ellenőrzés és. Skontrolujte a pokračujte.
Setting up and using the Fax feature
Konfigurowanie i używanie funkcji faksu
Nastavení a použití faxových funkcí
Beállítás és a faxszolgáltatások használata
Nastavenie a používanie funkcie faxu
Installation complete. XInstalacja zostaje zakończona. Instalace je dokončena. Telepítés befejeződött. Inštalácia je dokončená.
Installing the Software Instalacja
oprogramowania Instalace softwaru A szoftver telepítése Inštalácia softvéru
5
A
Mac OS X
Windows
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so. Nie podłączaj kabla USB do momentu pojawienia się odpowiedniego
polecenia. Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni. Csak akkor csatlakoztassa az USB kábelt, amikor utasítást kap rá. Nepripájajte USB kábel, kým nemáte inštrukcie, ako to urobiť.
If this screen appears, click Cancel. Jeżeli pojawi się ten ekran, kliknij Anuluj. V případě zobrazení tohoto okna klepněte na tlačítko Storno. Ha ez a képernyő jelenik meg, kattintson a Visszavonás menüpontra. Ak sa objaví táto obrazovka, kliknite na Zrušiť.
B
C
Basic Operation Guide Przewodnik po podstawowych
funkcjach Základní uživatelská příručka Alapvető műveletek útmutató Príručka pre základnú
prevádzku
Copying without a computer
Kopiowanie bez użycia komputera
Kopírování bez použití počítače
Számítógép nélküli másolás
Kopírovanie bez počítača
Troubleshooting and maintenance
Rozwiązywanie problemów i konserwacja
Odstraňování problémů a údržba
Hibaelhárítás és karbantartás
Odstraňovanie porúch a údržba
Insert. Włóż. Vložte. Helyezze be. Vložte.
Windows: No installation screen? & Windows: Brak ekranu instalatora? & Windows: Nezobrazí se okno instalace? & Windows: Nem jelent meg a telepítési képernyő? & Windows: Neobjavila sa obrazovka inštalácie?
Click. Kliknij. Klepněte. Kattintson. Kliknite.
Follow the instructions. Postępuj według instrukcji. Postupujte podle pokynů. Kövesse az utasításokat. Vykonajte inštrukcie.
User’s Guide Przewodnik
użytkownika Uživatelská příručka Használati útmutató Používateľská príručka
Printing and scanning with a computer
Drukowanie i skanowanie z użyciem komputera
Tisk a skenování pomocí počítače
Számítógéppel való nyomtatás és szkennelés
Tlač a skenovanie s počítačom
Troubleshooting and maintenance
Rozwiązywanie problemów i konserwacja
Odstraňování problémů a údržba
Hibaelhárítás és karbantartás
Odstraňovanie porúch a údržba
Loading...