Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida,
almacenada en sistemas de reproducción, transmitida en forma alguna ni por ningún
medio, electrónico, mecánico, fotocopias, grabación, o cualquier otro, sin el previo consentimiento escrito por parte de SEIKO EPSON CORPORATION. No se asume ninguna
responsabilidad de patente en relación a la utilización de la información contenida a partir
de este punto. Aunque se han tomado todo tipo de precauciones en la preparación de este
libro, SEIKO EPSON CORPORATION no puede asumir responsabilidad alguna por los
errores u omisiones que pueda presentar. Tampoco asume ninguna responsabilidad por
los daños que resulten de la mala utilización del contenido de esta documentación.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus afiliados s erán responsables ante el comprador
de este producto ni para con terceras partes de los daños, pérdidas, costes, o gastos en
que pueda incurrir el comprador ni terceras partes como resultado de accidente, mal uso
o abuso de este producto así como tampoco de modificaciones, reparaciones o alteraciones de este producto, o (excluyendo los EE.UU.) de no observar de forma absolutamente
estricta las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no será responsable contra daños o problemas que
puedan surgir de la utilización de opciones o consumibles distintos a los designados como
Productos Originales Epson o Productos Aprobados por Epson a través de SEIKO EPSON
CORPORATION.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON ESC/P 2 y
EPSON
Stylus
son marcas comerciales de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Av is o ge ne r al
: Otros nombres de productos utilizados en esta documentación lo son con
fines únicamente de identificación y sólo son marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. EPSON renuncia a todos los derechos sobre estas marcas.
Nombre del Producto:Impresora de Inyección de Tinta
Modelo:P891A
Cumple con la(s) siguiente(s) Directiva(s) y Normativa(s):
Directiva 89/336/EEC:
EN 55022 Class B
EN 50082-1
IEC 801-2
IEC 801-3
IEC 801-4
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Directiva 73/23/EEC:
Marzo de 1997
M. Hamamoto
Presidente de EPSON EUROPE B.V.
EN 60950
Contenido
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad 1
Algunas precauciones2
Normativa Energy Star4
Atención, Precaución, Nota5
Capítulo 1
Capítulo 2
- La impresora
Partes de la impresora y funciones del panel de control1-2
Requisitos del sistema1-6
Si utiliza la impresora con un PC1-6
Si utiliza la impresora con un Macintosh1-6
Opciones y consumibles1-8
Opciones1-8
Consumibles1-9
- Prep ar a r la impresora
Desempaquetar la impresora2-2
Seleccionar un lugar para la impresora2-3
Instalar los topes laterales (soportes para el
papel banner)2-4
Instalar la cubierta del papel banner especial2-6
Instalar la bandeja del papel y la cubierta2-6
Conectar la impresora2-7
Instalar los cartuchos de tinta por primera vez2-8
Conectar la impresora a un PC2-11
v
Instalar el software de la impresora en un PC2-12
Instalación en Windows 952-13
Instalar el software de la impresora desde
Windows 95 (con la función "Plug-and-Play")2-15
Utilizar la impresora en una red con Windows 952-17
Para Windows 3.12-18
Para usuarios de DOS2-20
Conectar la impresora a un Macintosh2-22
Utilizar el interface serie de la impresora2-22
Utilizar una tarjeta de interface opcional EPSON2-23
Instalar el software de impresora en el Macintosh2-25
Instalar el software de la impresora2-25
Componentes del software de la impresora2-27
EPSON Namer2-29
Asignar un nombre a la impresora2-29
Seleccionar la impresora con Selector2-30
Utilizar la conexión a través del interface serie2-30
Utilizar la conexión AppleTalk2-33
Capítulo 3
- Imprimir con Window s
Cargar papel3-2
Imprimir3-4
Utilizar el ajuste Avanzado3-8
Ajustes predefinidos3-8
Personalizar los ajustes de impresión3-10
Salvar los ajustes3-11
Seleccionar el tipo de papel3-12
Las utilidades de la impresora EPSON3-16
EPSON Status Monitor3-17
Test de inyectores3-17
Limpieza de cabezales3-18
Calibración de cabezales3-18
Comprobar el status de la impresora3-19
Comprender el Status Monitor3-20
Descripción del Despooler3-20
El Spool Manager3-21
vi
Capítulo 4
- Imprimir con Macintosh
Cargar el papel4-2
Imprimir4-4
Tipo de papel4-7
Tinta4-9
El Ajuste Avanzado4-10
Ajustes predefinidos4-10
Personalizar los ajustes de impresión4-12
Salvar los ajustes4-14
Seleccionar los ajustes4-15
Modificar los efectos visuales4-15
Controlar la calidad de impresión4-18
Determinar los ajustes Color y Semitono4-21
Cambiar el tamaño del papel4-22
Definir un tamaño de papel personalizado4-24
Las utilidades de impresora EPSON4-26
EPSON StatusMonitor4-26
Test de inyectores4-29
Limpieza de cabezales4-29
Calibración de cabezales4-29
Usar la utilidad EPSON Monitor24-30
Capítulo 5
- Manipulación del papel
Imprimir en hojas sueltas5-2
Consejos para utilizar el alimentador de hojas5-2
Cargar papel sobredimensionado en el alimentador5-3
Cargar el papel manualmente5-6
Ajustar la posición de carga5-9
Imprimir en papel continuo5-10
Cargar papel continuo5-10
Retirar el papel continuo5-14
Consejos para utilizar papel continuo5-15
Ajustar la posición de carga5-15
Ajustar la posición de corte5-15
vii
Cambiar entre papel continuo y hojas sueltas5-17
Cambiar a hojas sueltas5-17
Cambiar a papel continuo5-18
Imprimir en papel especial5-19
Posición de la palanca de ajuste5-19
Seleccionar papel especial y otros tipos de soportes5-20
Cargar papel especial y otros soportes5-22
Acerca de las hojas limpiadoras especiales5-24
Papel especial A6 HQ5-25
Sobres5-26
Etiquetas5-29
Papel banner especial EPSON5-31
Back light film de EPSON5-34
Capítulo 6
- El panel de contr o l
Utilizar el panel de control6-2
Funciones de activación especiales6-3
El modo de ajustes por defecto6-4
Los ajustes por defecto6-5
Cambiar los ajustes por defecto6-10
Seleccionar fuentes6-12
Fuentes escalables6-13
Capítulo 7
- Mant enim ien to y t ran spo rte
Substituir un cartucho de tinta7-2
Imprimir con un cartucho de tinta color vacío7-5
Limpiar la impresora7-6
Transportar la impresora7-7
viii
Capítulo 8
- Solucionar p r ob le mas
Diagnosticar el problema8-2
Indicadores de error8-2
Status Monitor8-5
Imprimir un Autotest8-5
Modo de volcado hexadecimal8-7
Problemas y soluciones8-8
Alimentación8-8
Funcionamiento8-9
Manipulación del papel8-17
Evitar problemas con el avance y los atascos de papel8-25
Calidad de impresión8-26
Utilidades de la impresora8-33
Interface8-34
Aumentar la velocidad de impresión8-35
Limpiar los cabezales de impresión8-37
Calibrar los cabezales de impresión8-42
La utilidad de calibración de los cabezales para DOS8-43
Utilizar los botones del panel de control
de la impresora8-44
Problemas con los cartuchos de tinta8-45
Contactar con el Centro de Atención al Cliente8-46
Apéndice A
- Sugerencias para im pri mir e n col or
Bases del colorA-2
Resolución y tamaño de la imagenA-5
Conceptos básicos de documentos en colorA-7
Apéndice B
- Uti li z ar los interfac es opcionales
Interfaces disponiblesB-2
Instalar interfaces opcionalesB-3
La tarjeta de interface serie (C823061)B-5
Especificaciones técnicasD-2
ImpresiónD-2
PapelD-4
Cartuchos de tintaD-9
MecánicasD-10
EléctricasD-11
EntornoD-11
SeguridadD-11
Especificaciones del interfaceD-12
Interface paraleloD-12
Interface serieD-17
InicializaciónD-18
Lista de comandosD-19
Códigos de control ESC/P 2D-19
Códigos de control de la emulación IBM XL24ED-20
Tablas de caracteresD-21
Grupos de caracteres internacionalesD-30
Caracteres disponibles con el comando ESC ( ^D-31
Glosario
Índice
x
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para posibles
referencias futuras. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en la impresora.
❏No coloque la impresora sobre una superficie inestable ni cerca de
radiadores ni fuentes de calor.
❏Coloque la impresora sobre una superficie plana. La impresora no
funcionará correctamente si la instala inclinada o desnivelada.
❏No bloquee ni obstruya las aberturas del mueble de la impresora.
Tampoco inserte ningún tipo de objetos a través de estas ranuras.
❏Utilice sólo una fuente de alimentación con las características indi-
cadas en la placa de características de la etiqueta que se encuentra
en la parte posterior de la impresora.
❏Conecte todos los equipos a tomas de corriente dotadas de la corres-
pondiente derivación a masa. No utilice tomas de corriente en cuyo
circuito estén conectadas fotocopiadoras ni sistemas de control que
se activan y desactivan de forma periódica.
❏No utilice un cable de alimentación que esté dañado o roto.
❏Si utiliza un cable de extensión para conectar la impresora, com-
pruebe que el amperaje total de los dispositivos conectados al
cable no sobrepase su límite máximo. Compruebe también que el
amperaje total de los dispositivos conectados a la toma de corriente no supere los 15 amperios.
❏Antes de limpiarla, desconecte la impresora. Límpiela sólo con un
paño ligeramente humedecido. No derrame líquidos en el interior
de la impresora.
❏A excepción de los que describimos explícitamente en este manual,
no intente reparar la impresora usted mismo.
1
❏Desconecte la impresora de la toma de corriente y acuda a personal
especializado en las condiciones especificadas a continuación:
Cuando el cable de alimentación esté dañado o roto; si ha entrado
líquido en el interior de la impresora; si se ha caído o si el mueble ha
sufrido daños; si se evidencia un cambio en las prestaciones, lo que
indica la necesidad de una reparación. Ajuste sólo aquellos controles
que describimos en las instrucciones de funcionamiento.
❏Si va a utilizar la impresora en Alemania, observe estas precaucio-
nes:
Para proporcionar a la impresora una protección adecuada contra
cortocircuitos, la instalación del edificio debe estar protegida por un
fusible de 16 Amperios.
Algunas precauciones
Aunque esté familiarizado con otros tipos de impresoras, lea atentamente la siguiente lista de precauciones antes de utilizar esta impresora de inyección de tinta.
❏No introduzca la mano en el interior de la impresora ni toque el
cartucho de tinta mientras la impresora esté en funcionamiento.
❏En circunstancias normales, la tinta de los cartuchos no se derrama-
rá. Si se mancha la piel con tinta, lávese con agua y jabón. Si le entra
tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua abundante.
❏Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.
❏No desmonte los cartuchos de tinta ni intente rellenarlos. Podría
dañar el cabezal impresor.
❏Una vez que haya instalado un cartucho de tinta, no abra la abraza-
dera ni extraiga el cartucho si no es para substituirlo por uno nuevo.
Si lo hiciera, el cartucho quedaría inservible.
❏Instale el cartucho de tinta inmediatamente después de extraerlo de
su envoltorio. Si deja el cartucho fuera del paquete durante un
período de tiempo largo, la calidad de impresión puede verse afectada negativamente.
2
❏No utilice los cartuchos de tinta más allá de la fecha impresa en la
caja. Para obtener los mejores resultados posibles, utilice los cartuchos de tinta dentro de los seis meses siguientes a su instalación.
❏ Desactive siempre la impresora con el botón
Pausa
parpadeará hasta que estén cubiertos los cabezales de impresión, es decir, en la posición Home (el máximo a la derecha). No
desconecte la impresora ni desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente hasta que el indicador
y el indicador
❏Antes de transportar la impresora, compruebe que los cabezales
impresores estén protegidos y en la posición Home.
On/Off P
se apague.
On/Off
Pausa
P
. El indicador
deje de parpadear
3
Normativa ENERGY STAR
Como miembro de Energy Star, EPSON ha
decidido que este producto cumpla con las directrices del programa Internacional
ENERGY STAR para un mejor aprovecha-
miento de la energía.
El programa Internacional ENERGY STAR para Equipos de Oficina es
una colaboración voluntaria con la industria de equipos ofimáticos
para promocionar la introducción de monitores, ordenadores personales, impresoras, facsímiles, y copiadoras que utilicen la energía de forma más eficiente en una decidida intención de reducir la
contaminación del aire producida como consecuencia de la generación de energía.
4
Atención, P recaución, Nota
Atención: debe seguir sus indicaciones de forma escrupulosa para evitar
daños personales.
w
Precaución: debe seguir estas indicaciones para no dañar el equipo.
c
Notas: contienen información importante y sugerencias útiles acerca del
funcionamiento de la impresora.
5
Capítulo 2
Preparar la impresora
Desempaquetar la impresora2-2
Seleccionar un lugar para la impresora2-3
Instalar los topes laterales (soportes para el papel banner) 2-4
Instalar la cubierta del papel banner especial2-5
Instalar la bandeja del papel y su cubierta2-6
Conectar la impresora2-7
Instalar los cartuchos de tinta por primera vez2-8
Conectar la impresora a un PC2-11
Instalar el software de la impresora en un PC2-12
Instalación en Windows 952-13
Instalar el software de la impresora desde Windows 95
(con la función "Plug-and-Play")2-15
Utilizar la impresora en una red con Windows 952-17
Para Windows 3.12-18
Para usuarios de DOS2-20
Conectar la impresora a un Macintosh2-22
Utilizar el interface serie de la impresora2-22
Utilizar una tarjeta de interface opcional EPSON2-23
Instalar el software de impresora en el Macintosh2-25
Instalar el software de la impresora2-25
Componentes del software de la impresora2-27
EPSON Namer2-29
Asignar un nombre a la impresora2-29
Seleccionar la impresora con Selector2-30
Utilizar la conexión a través del interface serie2-30
Utilizar la conexión AppleTalk2-33
Preparar la impresora2 - 1
Desempaquetar la impresora
El paquete de la impresora debe contener un CD-ROM, en el que se
encuentra el software del controlador de la impresora, y los siguientes
elementos:
cubier ta de bandeja del papel
impresora
topes laterales
(soportes para
el papel banner
especial)
cable de alimentación
bandeja del papel
cubierta para el papel
cartuchos de tinta
banner especial
En algunos países, el cable de alimentación está unido a la impresora.
La forma del conector de CA varía en cada país; compruebe que el conector sea el adecuado para su país.
La cubierta del cable es necesaria para evitar que el cable del interface
y el cable de alimentación interfieran con el recorrido del papel al utilizar papel continuo.
Retire los materiales de protección de la impresora antes de prepararla y activarla. Siga las instrucciones que encontrará en una hoja o en la
caja de la impresora para retirar estos materiales. Guarde los materiales de protección por si en otro momento tuviera necesidad de transportar la impresora.
2 - 2Preparar la impresora
Seleccionar un lugar para la impresora
Al seleccionar un lugar para la impresora, siga estas indicaciones:
❏Coloque la impresora en una superficie plana, estable y horizontal.
La impresora no funcionará correctamente si está inclinada o ladeada.
❏Coloque la impresora de manera que pueda conectarla fácilmente
al ordenador o al cable de red.
❏No utilice la impresora en lugares sujetos a rápidos cambios de
humedad o temperatura. Además, evite exponerla directamente a
la luz solar, a fuentes de luz intensas o a fuentes de calor.
❏No coloque la impresora en lugares sujetos a golpes o vibraciones.
❏Coloque la impresora cerca de una toma de corriente de manera que
pueda conectarla y desconectarla con facilidad.
❏No conecte la impresora a tomas de corriente controladas por con-
mutadores o por temporizadores automáticos. Evite también tomas
de corriente en cuyo circuito estén conectados otros dispositivos que
puedan provocar fluctuaciones en el voltaje de la línea.
❏Mantenga el sistema informático en su totalidad alejado de poten-
ciales fuentes de interferencias electromagnéticas, como altavoces,
o unidades base de teléfonos inalámbricos.
❏Utilice una toma de corriente con derivación a masa; no utilice
adaptadores.
❏Compruebe que en el recorrido del papel no haya obstrucciones
antes de empezar a imprimir en papel continuo.
Cuando utilice un soporte para la impresora, observe estas precauciones:
❏Coloque la impresora en un soporte con capacidad para 30 Kg. como
mínimo.
❏Nunca utilice soportes que inclinen la impresora. La impresora
siempre debe quedar nivelada.
Preparar la impresora2 - 3
❏Coloque los cables de la impresora de manera que no interfieran con
el recorrido del papel; siempre que sea posible, sujételos a una de
las patas del soporte de la impresora.
Instalar los topes laterales (soportes para el papel banner)
Para instalar los topes laterales, siga estos pasos. Los topes laterales
pueden utilizarse para guiar el papel en la ranura de introducción manual o para sostener un rollo de papel banner especial.
Sujete el extremo inferior de la guía de alimentación manual con
1.
ambas manos y levántela hacia arriba separándola de la impresora.
Coloque la parte superior del tope lateral derecho sobre la guía de
2.
alimentación manual; luego encaje el borde inferior del tope en su
lugar. Repita este paso para el tope izquierdo.
2 - 4Preparar la impresora
Coloque la guía de alimentación manual de manera que los encajes
3.
de la parte posterior de la impresora se alineen con los clips del
interior de la guía; luego, presione en la parte posterior de la
impresora con ambas manos hasta encajar el conjunto con un clic.
Instalar la cubierta del papel banner especial
Para instalar la cubierta para el papel banner especial, deslice los clips
de la parte inferior de la cubierta sobre los encajes que se encuentran
en la parte inferior de la guía de alimentación manual. Luego, tire de
la cubierta hacia arriba hasta que los orificios encajen en la parte posterior de la impresora para cerrar la cubierta.
Preparar la impresora2 - 5
Instalar la bandeja del papel y su cubierta
Antes de poder utilizar la impresora deberá instalar la bandeja del papel y su cubierta.
Primero, coloque la cubierta sobre la bandeja de manera que encaje en
las ranuras de la misma. Luego, coloque la bandeja del papel en la impresora.
2 - 6Preparar la impresora
Loading...
+ 252 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.