Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida,
almacenada en sistemas de reproducción, transmitida en forma alguna ni por ningún
medio, electrónico, mecánico, fotocopias, grabación, o cualquier otro, sin el previo consentimiento escrito por parte de Seiko Epson Corporation. No se asume ninguna responsabilidad de patente en relación a la utilización de la información contenida a partir de este
punto. Aunque se han tomado todo tipo de precauciones en la preparación de este libro,
Seiko Epson Corporation no puede asumir responsabilidad alguna por los errores u
omisiones que pueda presentar. Tampoco asume ninguna responsabilidad por los daños
que resulten de la mala utilización del contenido de esta documentación.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus afiliados serán responsables ante el comprador de este
producto ni para con terceras partes de los daños, pérdidas, costes, o gastos en que pueda
incurrir el comprador ni terceras partes como resultado de accidente, mal uso o abuso de
este producto así como tampoco de modificaciones, reparaciones o alteraciones de este
producto, o (excluyendo los EE.UU.) de no observar de forma absolutamente estricta las
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no será responsable contra daños o problemas que puedan
surgir de la utilización de opciones o consumibles distintos a los designados como
Productos Originales Epson o Productos Aprobados por Epson a través de Seiko Epson
Corporation.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON ESC/P 2 y
EPSON
Stylus
son marcas comerciales de Seiko Epson Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Aviso general:
Otros nombres de productos utilizados en esta documentación lo son con
fines ún icamente de identifi cación y sólo son m arcas com erciales d e sus resp ectivos
propietarios. EPSON renuncia a todos los derechos sobre estas marcas.
Representante:EPSON EUROPE B.V.
Dirección:Prof. J.H. Bavincklaan 5 1183
AT Amstelveen
The Netherlands
Declara que el producto:
Nombre del Producto:Impresora de Inyección de Tinta
Nombre del Tipo:EPSON Stylus COLOR 1520
Modelo:P892A
Cumple con la(s) siguiente(s) Directiva(s) y Normativa(s):
Directiva 89/336/EEC:
EN 55022 Class B
EN 50082-1
IEC 801-2
IEC 801-3
IEC 801-4
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Directiva 73/23/EEC:
EN 60950
Diciembre de 1996
M. Hamamoto
Presidente de EPSON EUROPE B.V.
Contenido
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad1
Algunas precauciones2
Normati v a Energy St ar4
Atención, Precaución, Nota5
Capítulo 1 - La impresora
Partes de la impresora y funciones del panel de control1-2
Requisitos del sistema1-6
Si utiliza la imp resora con u n PC1-6
Si utiliza la imp resora con un Mac intosh1-6
Opciones y consumibles1-8
Opciones1-8
Consumibles1-9
Capítulo 2 - Preparar la impresora
Desemp aq ueta r la impr es ora2-2
Seleccionar un lugar para la impresora2-3
Colocar el so porte del papel y la ba ndeja de sali da2-5
Conectar la impresora2-6
Instalar el cartucho de tinta por primera vez2-7
Conectar la impresora a un PC2-11
Instalar el software de la impresora en un PC2-12
Para Windows 952-13
Instalar el software desde Windows 952-15
Utilizar la impresora en una red con Windows 952-16
Para Windows 3.12-18
Para us uarios DOS2-19
Conectar la impresora a un Macintosh2-21
Utilizar el interface serie integrado2-21
Utilizar una tarjeta de interf ac e opcional EPSON2-22
Instal ar el s oft wa re de imp res ora en el Ma cint osh2-23
Instalar el soft war e de la imp resor a2-23
Com p on en tes del soft ware de la impresora2-25
Asignar un nombre a la impresora2-27
Seleccionar la impresora con Selector2-27
v
Capítulo 3 - Imprimir con Windows
Antes de empe zar a im primi r3-2
Cargar papel3-3
Imprimir3-8
Capítulo 4 - El programa de impresora para Windows
Las funci one s del soft war e de la impr esor a4-2
Acceder al software de la impresora4-3
Desde aplicaciones Windows4-3
Desde Windows 954-4
Desde Windows 3.14-4
Ajuste Automático4-5
Ajustes predefinidos4-6
Personalizar los ajustes de impresión4-8
Seleccionar el tipo de papel4-10
Utilidades de la impresora EPSON4-13
EPSON Status Monitor4-13
Test de inyectores4-15
Limpieza de cabeza les4 -15
Calibración de cabezales4-15
Compr ende r el Spoo l Ma nage r4-16
Comprobar el status de la impresora4-16
Conseguir información en la ayuda en línea4-18
Desde aplicaciones Windows4-18
Desde Windows 954-18
Desde Windows 3.14-18
Capítulo 5 - Imprimir con Macintosh
Antes de empe zar a im primi r5-2
Cargar papel5-3
Imprimir5-7
Capítulo 6 - Utilizar el software de la impresora para Macintosh
Introducci ón a las funciones del sof twa re de la impr esora6-2
Ajuste Automático6-3
Ajustes predefinidos6-7
vi
Personalizar los ajustes de impresión6-9
Realizar los ajustes6-9
Guardar los aju ste s pers onal iza dos6-10
Seleccionar los ajustes6-11
Modificar los efectos visuale s6-11
Controlar la calidad de impresión6-15
Ajustes de color y semitono6-17
Cambiar el tamaño de l pap el6-19
Defini r un tamaño de papel personal6-21
Utilidades de la impresora EPSON6-22
EPSON Status Monitor6-22
Test de inyectores6-24
Limpieza de cabeza les6 -24
Calibración de cabezales6-25
Utilizar EPSON Monitor26-26
Capítulo 7 - Manipulación del papel
Imprimir en hojas sueltas7-2
Consejos para utilizar el alimentador de hojas7-2
Cargar papel sobredimensionado en el alimentador7-3
Cargar el papel manualmente7-5
Ajustar la posición de carga7-8
Imprimir en papel continuo7-9
Cargar papel continuo7-9
Retirar el pa pel cont inuo7-14
Consejos para utilizar papel continuo7-15
Ajustar la posición de carga7-15
Ajustar la posición de corte7-16
Cambiar entre papel c on ti n uo y hojas sue l ta s7-17
Cambiar a hojas sueltas7-17
Cambiar a pape l cont in uo7-18
Imprimir en papel especial7-19
Colocar la palanca de ajuste7-19
Escoger pape l espe cia l y ot ros so portes7-20
Cargar papel es pe cial y otro s sop ortes7-22
P apel especial A6 HQ7-25
Sobres7-27
Etiquetas7-29
P apel banner de EPSON7-31
Back light film de EPSON7-31
vii
Capítulo 8 - El panel de control
Utilizar el panel de control8-2
Funcio nes de acti v ac ión especiales8-3
El modo de ajustes por defecto8-4
Los ajustes po r def ec to8-5
Cambiar los ajustes por defecto8-10
Seleccionar fu ente s8-12
Fu en tes escalab l es8-13
Capítulo 9 - Mantenimiento y transporte
Substi t uir u n cartucho d e ti n ta9-2
Imprimir con un c artuch o de tinta vacío9-6
Limpi ar la i mpr esor a9 -7
Transportar la im pres ora9 -8
Capítulo 10 - Solucionar problemas
Diagno st icar el pr ob lema10-2
Indicadores de error10-2
St at us Monitor10-4
A utotest10-4
Modo de volc ad o he xa deci ma l10-6
Problemas y soluciones10-7
Alimentación10-7
Fu nc ionamiento10-8
Man i pu l ac i ón del papel10-16
Evitar prob le mas c on el a v an ce y
los atascos de papel10-24
Calidad de impresión10-25
Utilidades de la impresora10-32
In te rface10-33
Aumentar la velocidad de impresión10-34
Limpiar los cabezales de impresión10-36
Alinear los cabezales de impresión10-40
Utilizar los botones del panel de control
de l a i mp r eso r a10-4 1
Problemas con los cartuchos de tinta10-42
Contactar con el Centro de Atención al Cliente10-43
viii
Apéndice A- Sugerencias para imprimir en color
Bases del colorA-2
Resolución y tamaño de la imagenA-5
Conceptos básicos de documentos en colorA-7
Apéndice B - Utilizar los interfaces opcionales
Interfaces dispon ib lesB -2
Instalar interfaces opcionalesB-3
La tarjeta de interface serie (C823061)B-5
Apéndice C - Especificaciones
Especificaciones técnicasC-2
Imp r esiónC-2
PapelC-4
Cartuchos de tintaC-10
MecánicasC-11
EléctricasC-12
En to rnoC-12
Se gu rida dC-13
Especificaciones del interfaceC-14
In te rface paraleloC-14
In te rface serieC-19
InicializaciónC-20
Ajustes por defectoC-21
Apéndice D - Grupos de símbolos
Lista d e comandosD-2
Cód igos de cont rol ESC /P 2D-2
Cód igo s de c o ntrol de la e m ul a c ión IBM XL24ED-3
Tablas de caracteresD-4
Grupos de caracteres internacionalesD-13
Caract er es di sponi b les con el com ando ESC ( ^D-1 4
Glosario
Índice
ix
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para posibles referencias futuras. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en
la impresora.
❏No coloque la impresora sobre una superficie inestable ni cerca de
radiadores ni fuentes de calor.
❏Coloque la impresora sobre una superficie plana. La impresora no
funcionará correctamente si la instala inclinada o desnivelada.
❏No bloquee ni obstruya las aberturas del mueble de la impresora.
Tampoco inserte ningún objeto a través de estas ranuras.
❏Utilice sólo alimentación con las características indicadas en la placa
de características de la etiqueta que se encuentra en la parte posterior
de la impresora.
❏Conecte todos los equipos a tomas de corriente dotadas de la corres-
pondiente derivación a masa. No utilice tomas de corriente en cuyo
circuito estén conectadas fotocopiadoras ni sistemas de control que
se activan y desactivan de forma alternativa.
❏No utilice un cable de alimentación que esté dañado.
❏Si utiliza un cable de ampliación para conectar la impresora,
compruebe que el amperaje total de los dispositivos conectados
al cable no sobrepase su límite máximo. Compruebe también que
el amperaje total de los dispositivos conectados a la toma de
corriente no supere los 15 amperios.
❏Antes de limpiarla, desconecte la impresora. Límpiela sólo con un
paño ligeramente humedecido. No derrame líquidos en el interior
de la impresora.
❏A excepción de los que describimos explícitamente en este manual,
no intente reparar la impresora usted mismo.
1
❏Desconecte la impresora de la toma de corriente y acuda a personal
especializado en las condiciones especificadas a continuación:
Cuando el cable de alimentación esté dañado o roto. Si ha entrado
líquido en el interior de la impresora; si se ha caído o si el mueble ha
sufrido daños; si se evidencia un cambio en las prestaciones, lo que
indica la necesidad de una reparación. Ajuste sólo aquellos controles
que describimos en las instrucciones de funcionamiento.
❏Si va a utilizar la impresora en Alemania, observe estas precaucio-
nes:
Para proporcionar a la impresora una protección adecuada contra
cortocircuitos, la instalación del edificio debe estar protegida por un
fusible de 16 Amperios.
Algunas precauciones
Aunque esté familiarizado con otros tipos de impresoras, lea atentamente la siguiente lista de precauciones antes de utilizar esta impresora de
inyección de tinta.
❏No introduzca la mano en el interior de la impresora ni toque el
cartucho de tinta mientras la impresora esté en funcionamiento.
❏En circunstancias normales, la tinta de los cartuchos no se derrama-
rá. Si se mancha la piel con tinta, lávese con agua y jabón. Si le
penetra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua abundante.
❏Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.
❏No desmonte los cartuchos de tinta ni intente rellenarlos. Podría
dañar el cabezal impresor.
❏Una vez que haya instalado un cartucho de tinta, no abra la abraza-
dera ni extraiga el cartucho si no es para substituirlo por uno nuevo.
Si lo hiciera, el cartucho quedaría inservible.
❏Instale los cartuchos de tinta inmediatamente después de extraerlos
de su envoltorio. Si deja el cartucho fuera del paquete durante un
período de tiempo largo, la calidad de impresión puede mermar.
2
❏No utilice los cartuchos de tinta más allá de la fecha impresa en la
caja. Para obtener los mejores resultados posibles, utilice los cartuchos de tinta dentro de los seis meses siguientes a su instalación.
❏ Desactive siempre la impresora con el botón de activación
indicador
zales de impresión. No desconecte la impresora ni desconecte el
cable de alimentación de la toma de corriente hasta que deje de
parpadear el indicador
apague.
❏Antes de transportar la impresora, compruebe que el cabezal impre-
sor esté protegido y que los cartuchos estén instalados.
Pause
parpadeará hasta que queden cubiertos los cabe-
Pause
y el indicador de alimentación P se
P
. El
3
Normativa Energy Star
Como miembro de Energy Star, EPSON ha decidido
que este producto cumpla con las directrices del
programa Internacional ENERGY STAR para un mejor aprovechamiento de la energía.
El programa Internacional ENERGY STAR para Equipos de Oficina es
una colaboración voluntaria con la industria de equipos de oficina para
promocionar la introducción de monitores, ordenadores personales,
impresoras, facsímiles, y copiadoras que utilicen la energía de forma más
eficiente en una decidida intención de reducir la contaminación del aire
producida como consecuencia de la generación de energía.
4
Atención, Precaución, Nota
Atención: debe seguir sus indicaciones de forma escrupulosa para evitar
daños personales.
w
Precaución: debe seguir estas indicaciones para no dañar el equipo.
c
Notas: contienen información importante y sugerencias útiles acerca del
funcionamiento de la impresora.
5
Capítulo 1
La impresora
Partes de la impresora y funciones del panel de control1-2
Requi si tos d el si stem a1- 6
Si utiliza la impresora con un PC1-6
Si utiliza la impresora con un Macintosh1-6
Opciones y cons umi bles1-8
Opciones1-8
Consumibles1-9
La impresora1 - 1
Pa rtes de la impre sora y funcio nes del panel de c ontr ol
abrazadera del cabezal de tinta negra
cubierta de la impresora
palanca de liberación
del papel
mando
borde de corte
topes laterales
(ranura de introducción manual)
soporte central
soporte del papel
palanca de ajuste
abrazadera del
cabezal de tinta color
panel de control
(vea la página siguiente)
bandeja de salida
topes laterales
tope posterior
soporte central
guía para la
introducción manual
cubierta del
interface opcional
interface paralelo
interface serie
tractor
entrada de CA
1 - 2La impresora
Panel de control
Botones
La impresora1 - 3
1 - 4La impresora
Indicadores
Los indicadores del panel frontal de la impresora señalan el estado de la
impresora, como por ejemplo, recibir datos, papel atascado, bajo nivel
de tinta, etc. En la tabla siguiente describiremos el significado de las
combinaciones de los indicadores.
= iluminado
N
La impresora1 - 5
= intermitente
F
,
Requisitos del sistema
Si utiliza la impre sora c on un P C
Para poder utilizar la impresora, necesita Microsoft Windows 3.1, Windows para Trabajo en grupo, Windows 95, Windows NT o DOS; un cable
blindado de pares trenzados, y:
Si su sistema no cumple estos requisitos mínimos, pida consejo a su
distribuidor.
Si utiliza la impre sora c on un M acinto sh
Si utiliza la impresora con un Macintosh, éstos son los requisitos de
sistema y hardware.
1 - 6La impresora
Modelos de ordenador compatibles (desde julio de 1996)
Macintosh de la serie Quadra
Macintosh de la serie Centris
Macintosh de la serie PowerBook (no se incluye PowerBook 100)
Macintosh de la serie PowerBook Duo
Macintosh de la serie Performa
Macintosh de la serie Power
Cables de interface
Para utilizar esta impresora con un Macintosh, necesita un cable estándar Apple System Peripheral-8 (con conector mini-circular de 8 patillas)
o uno equivalente.
Sistema
* Libre para el driver
La impresora1 - 7
Opciones y consumibles
Opcion es
Esta impresora cuenta con estas opciones.
❏Tarjetas de interface
Para suplementar el interface paralelo integrado de la impresora,
dispone de varios interfaces opcionales. En el Apéndice B encontrará
más información acerca de los interfaces.
Si no sabe a ciencia cierta si necesita o no un interface opcional o si
simplemente desea saber más acerca de los interfaces, consulte a su
distribuidor.
❏
Tarjeta de Interface Serie C823061
❏
Tarjeta de Interface Serie de 32 KB C823081
❏
Tarjeta de Interface Paralelo de 32 KB C823102
❏
Tarjeta de Interface IEEE-488 de 32 KB C823132
❏
Tarjeta de Interface Twinax C823152
❏
Tarjeta de Interface Coax C823142
❏
Tarjeta de Interface LocalTalk C823122
❏
Tarjeta de Interface Ethernet C823462
❏
Tarjeta de Interface Paralelo Bidireccional C823453
1 - 8La impresora
❏Cables de interface
EPSON dispone de varios tipos de cables de interface. Puede utilizar
cualquier cable que cumpla con las especificaciones listadas a continuación. Consulte en el manual de su ordenador por si hubiera que
tener en cuenta algunos requisitos adicionales.
❏
Cable de interface paralelo (blindado) de D-SUB de 25 patillas
(ordenador) a Amphenol 57 (impresora)
❏
Cable de Interface Serie de D-SUB 25 patillas (ordenador) a
D-SUB de 25 patillas (impresora)
❏
Cable de Interface Serie de D-SUB de 9 patillas (ordenador) a
D-SUB 25 patillas (impresora)
❏Soporte para papel banner con guía de corte
❏
Soporte para papel pancarta C811012
Cons um i bles
❏Cartuchos de tinta
❏
Cartucho de tinta negra S020108
❏
Cartucho de tinta de color S020089
❏Papel especial EPSON
La mayor parte de tipos de papel normal funcionarán correctamente
en la impresora. Sin embargo, si utiliza papel especialmente diseñado para impresoras de inyección de tinta, como el papel especial 360ppp de EPSON, conseguirá una impresión óptima.
Papel especial 360 ppp (A4) S041059
Papel especial 360 ppp (A3)S041065
Papel especial 360 ppp (A3+)S041066
Papel especial HQ (A4)S041061
Papel especial HQ (A3)S041068
Papel especial HQ (A3+)S041069
Papel especial A6 HQS041054
Papel especial 5x8" HQS041121
Glossy Film (A4)S041071
Glossy Film (A6)S041107
La impresora1 - 9
Glossy Film (A3)S041173
Glossy Film (A3+)S041174
Papel Glossy HQ (A4)S041126
Papel Glossy HQ (A3)S041125
Papel Glossy HQ (A2)S041123
Transparencia Ink Jet (A4)S041063
Papel autoadhesivo especial HQ (A4)S041106
Papel Banner Especial 360 pppS041103
Papel Banner Especial HQS041102
Tela Especial Inkjet CanvasS041132
Back Light Film (A3)S041131
Back Light Film (A2)S041130
Nota:
•
La disponibilidad de cada tipo de papel depende de cada país.
•
Las impresoras de inyección de tinta son particularmente sensibles al estado del papel. Conserve el papel en su envoltorio original
y guárdelo en lugar seco y fresco.
1 - 10La impresora
Capítulo 2
Preparar la impresora
Desempaquetar la impresora2-2
Seleccionar un lugar para la impr esora2-3
Coloca r el so po rte del papel y la ba nd eja de s alid a2-5
Conectar la impresora2-6
Instalar el cartucho de tinta por primera vez2-7
Conectar la impr esora a un P C2-11
Instalar el software de la impresora en un PC2-12
Para Windows 952-13
Instalar el software desde Windows 952-15
Utilizar la impresora en una red con Windows 952-16
Para Windows 3.12-18
Pa ra us uari os DOS2- 19
Conectar la impresora a un Macintosh2-21
Utilizar el interface serie integrado2-21
Utilizar una tarjeta de interface opcional EPSON2-22
Instalar el software de impresora en el Macintosh2-23
Instalar el software de la impresora2-23
Compon en te s de l so ftware de la i m p r eso r a2- 25
Asignar un nombre a la impresora2-27
Seleccionar la impresora con Selector2-27
Preparar la impresora2 - 1
Desempaquetar la impresora
El paquete de la impresora debe contener un CD-ROM, en el que se
encuentra el software del controlador de la impresora y los siguientes
elementos:
bandeja de salida
impresora
soporte del papel
cartucho de tinta negra cartucho de tinta color
cubierta de cables
cable de alimentación
En algunos países, el cable de alimentación está unido a la impresora. La
forma del conector de CA varía en cada país; compruebe que el conector
sea el adecuado para su país.
Retire los materiales de protección de la impresora antes de prepararla
y activarla. Siga las instrucciones de la hoja que encontrará junto a la
impresora para retirar estos materiales. Guarde los materiales de protección por si en otro momento tuviera necesidad de transportar la impresora.
2 - 2Preparar la impresora
Seleccionar un lugar para la impresora
Siga estas directrices para seleccionar un lugar adecuado donde instalar
la impresora.
❏Coloque la impresora sobre una superficie plana y estable. La im-
presora no funcionará correctamente si está inclinada o ladeada.
❏Coloque la impresora cerca del ordenador para que el cable de
interface pueda conectarse con facilidad.
❏No utilice ni guarde la impresora en lugares sujetos a cambios
bruscos de temperatura y humedad. Evite que la luz solar incida
directamente sobre la impresora ni tampoco la someta a fuentes de
luz o calor intensas.
❏Evite lugares sometidos a golpes o vibraciones.
❏Coloque la impresora cerca de una toma de corriente a la que pueda
conectar el cable de alimentación con facilidad.
❏Evite las tomas eléctricas controladas por conmutadores de pared o
por temporizadores automáticos. Evite también las tomas que se
encuentren en el mismo circuito en el que estén conectados motores
grandes u otros dispositivos que puedan ocasionar fluctuaciones en
el voltaje de la línea.
❏Mantenga el sistema informático alejado de fuentes potenciales de
interferencias electromagnéticas, tales como altavoces o unidades
base de teléfonos inalámbricos.
❏Utilice una toma de corriente con derivación a masa; no utilice un
adaptador.
❏Compruebe que no haya obstáculos en el recorrido del papel antes
de empezar a utilizar papel continuo.
Nota:
Al utilizar un soporte para la impresora siga las indicaciones de la página
siguiente.
Preparar la impresora2 - 3
❏Utilice un soporte que pueda soportar hasta 25 kg. sin problemas.
❏No utilice nunca un soporte en que la impresora quede inclinada.
La impresora siempre debe quedar nivelada.
❏Coloque los cables de forma que no interfieran con el recorrido del
papel; si es posible, asegúrelos a uno de las patas del soporte de la
impresora.
2 - 4Preparar la impresora
Colocar el sop orte de l p ape l y la b an dej a d e sa lid a
Antes de empezar a utilizar la impresora debe instalar el soporte del
papel y la bandeja de salida. Para instalar estos elementos, siga los pasos
siguientes:
Coloque el soporte del papel encajando el anclaje derecho del so-
1.
porte en la patilla de montaje de la impresora. Luego, encaje la
muesca izquierda en la patilla de montaje de la izquierda de la
impresora.
1
2
Coloque la bandeja de salida encajando las muescas de la bandeja
2.
en las patillas de montaje tal como se indica en la figura siguiente.
Preparar la impresora2 - 5
Conectar la impresora
Compruebe que el botón P esté en la posición de desactivado. La
1.
impresora está desactivada cuando este botón sobresale ligeramen-
te de la superficie del panel de control tal como se indica en la figura
siguiente.
rate
e
p
O
Cover Open
Pause
Compruebe, en la etiqueta de la parte posterior de la impresora, que
2.
los requisitos de alimentación de la impresora coincidan con los de
la toma de corriente a la que conecta la impresora. Compruebe
también que disponga del cable de alimentación adecuado para la
toma de corriente.
Precaución:
No es posible cambiar el voltaje de la impresora. Si los voltajes nominal
c
y de la toma de corriente no coinciden, contacte con su distribuidor. No
conecte el cable de alimentación.
Si el cable de alimentación no está conectado a la impresora, conéc-
3.
telo a la entrada de CA que se encuentra en la parte posterior de la
impresora.
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con
4.
derivación a masa.
2 - 6Preparar la impresora
Instalar el cartucho de tinta por primera vez
Atención:
Los cartuchos de tinta son unidades completas. En utilización normal,
w
no habrá pérdidas de tinta. Si se ensucia las manos de tinta, láveselas con
agua abundante y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos de
inmediato con agua abundante.
Instale los cartuchos de tinta de la siguiente manera: Cuando tenga que
substituir un cartucho de tinta vacío, consulte el Capítulo 9 “Manteni-miento y transporte”.
Active la impresora pulsando el botón de alimentación P. El indi-
1.
On/Off
cador
automática a la izquierda, la posición de instalación del cartucho de
tinta. El indicador
Nota:
El cabezal impresor se desplaza de forma automática hasta la posición de
instalación del cartucho de tinta sólo la primera vez que activa la impresora.
se ilumina y el cabezal impresor se desplaza de forma
Pausa
parpadea.
t
u
O
t
k
u
n
I
t
u
O
k
O
r
In
e
p
a
P
P
u
a
Operate
Cover Open
e
s
t
s
ju
d
A
o
r
c
i
M
c
e
S
5
eset
R
Preparar la impresora2 - 7
Loading...
+ 247 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.