Before you start, make sure the printer is turned on. Follow these steps to use the built-in media feeding
unit. If you are using the optional heavy roll media system, see the on-screen User’s Guide for instructions.
Unless otherwise noted, the illustrations show the S30670, but the instructions in this manual apply to all
three models.
WARNING: The heaters and media holding plates may be hot; be careful to avoid burns. Heavy media rolls may
require two people for loading and removing.
Caution: Load media immediately before printing to avoid creases and curling.
Open the front cover and remove the media holding plates.
1.
Page 7
Loading Media | 5
2.At the back of the printer, loosen the roll locking screws and slide the roll holders apart. Center the roll
supports between the holders.
Note: If you don’t see the right holder handle shaft, rotate the holder forward until it stops.
English
Page 8
6 | Loading Media
3.For the S30670, place the media on the roll supports and make sure the left edge is aligned as shown.
Orient the roll based on the printable side
Printable side out
Printable side in
For the S50670/S70670, place the left edge of the media in any of the black squares on the bar in back
of the printer and the right edge on any of the holes on the back of the printer. If the label with black
squares is not in place, attach it as described in the Setup Guide.
Orient the roll based on the printable side
Printable side out
Printable side in
Page 9
Loading Media | 7
4.Raise the left lift lever to position the roll, then firmly insert the left roll holder. If the roll diameter is
less than 5.5 inches (140 mm), lift it manually to reach the roll holder.
Then tighten the roll holder screw.
English
5.Raise the right lift lever and insert the right roll holder, then tighten the right roll holder screw.
Page 10
8 | Loading Media
6.Rotate the handle until part A in the illustration below (the purple section) is fully inserted.
Caution: To avoid damaging the roll holder, do not continue turning the handle after part A is fully inserted.
Page 11
Loading Media | 9
7.Raise the media loading lever, then pull out the media by hand and insert it into the printer.
English
Note: If the media is heavy and difficult to unroll, press the
drive switch on the left roll holder. Press the switch up or
down based on the orientation of the paper on the roll. You
can also pull out the media manually.
Insert the media past the pressure rollers.
8.
Printable
side out
Make sure the left edge of the media passes over the center of the square in the label on the pre-heater
(the media sensor). To avoid media skew, feed extra media, then use the motor to wind it back on the
roll.
Caution: If the left edge of the media is not in the
right position, perform steps 7 to 2 in reverse
order and restart the loading process. Do not
attempt to reposition the roll holders while they
are inserted in the media roll.
Printable
side in
Page 12
10 | Loading Media
9.Move to the front of the printer, make sure the front cover is open, and grasp the media as shown.
10. Pull the media straight forward past the label on the left side of the after heater.
Keep the right edge of the media parallel to the scale markings on the right side of the after heater.
Page 13
Loading Media | 11
11. For the S50670/S70670, adjust the position of the pressure rollers.
The white low pressure rollers are used for normal printing, and the green high pressure rollers for ink
layering. Their positions vary with the width of the media and the rollers used.
•For normal printing, position the white rollers over the media and under the black rectangles.
Make sure each rectangle has a white roller under it. Rollers that are beyond the width of the
media should be positioned between the black rectangles. Place as many white rollers on the media
as possible.
•For ink layering (printing with white/metallic silver), position the two green rollers under the
black rectangles at the left and right sides of the media as close to the edge as possible. Move the
white rollers between the black rectangles.
•You may need to shift the media slightly to the left or adjust its position to optimize media use.
You will only be able to print between the green rollers when they are in use. When they are not in
use, place the green rollers at the far left and right of the outside black rectangles.
Note: If the rollers are not placed correctly, you will see a warning message on the printer’s LCD screen.
English
Page 14
12 | Loading Media
12. Lower the media loading lever to hold the media in place.
Note: Media that is left in the feed path with the heater activated may buckle. If this happens, raise and
lower the media loading lever to allow the media to flatten.
13.
When you are ready to print, attach the media holding plates at either side of the media.
First, position the plates so that the edges of the media are in the centers of the round holes. Adjust the
position so that the white line is visible in the square window, then push the plates down to lock them
in place.
Caution: To avoid damaging the print head, do not use the media holding plates with media that is more than
0.02 inch (0.4 mm) thick. To avoid printing over the plates, make sure the side margins of your print are at
least 0.39 inch (10 mm, unless you are using ink layering). Remove the media holding plates when they are
not in use.
14. Close the front cover.
Page 15
Using the Auto Take-up Reel | 13
Using the Auto Take-up Reel
Note that the auto take-up reel may not function as expected when you use ink layering on the
S50670/S70670.
1.Press the d button to feed the media down to the auto take-up reel core holder.
English
2.Loosen the core holder screws and slide the core holders apart. Center the roll supports between the
roll holders.
Page 16
14 | Using the Auto Take-up Reel
3.Align the right roll core holder with the right edge of the media and tighten the screw.
4.Insert the roll core onto the right holder.
Note: The take-up core must be wider than the core of the media you are using.
Page 17
Using the Auto Take-up Reel | 15
5.Insert the left holder into the roll core. Slide the holder in until part A in the illustration is fully
inserted.
Caution: Stop when part A is no
longer visible. Do not push the
holder too far in.
English
6.Tighten the roll core holder screw.
7.Attach the media to the take-up roll core.
You can take up the media either counterclockwise (printed
side out) or clockwise (printed side in).
Printed side out
Printed side in
Page 18
16 | Using the Auto Take-up Reel
Tape the media to the take-up roll core in the center and on both sides as shown below:
Printed side out
Printed side in
8.Press the d button on the control panel to feed enough media for a single wrap around the roll core.
9.Flip the Auto switch to Off and set the Manual switch as shown to wind the media once around the
roll core.
Printed side out
Printed side in
Page 19
10. Flip the Auto switch as shown:
Using the Auto Take-up Reel | 17
English
Printed side out
11. Lower the tension bar.
12. Press the d button on the control panel to feed the media until the take-up roll core begins to turn.
Printed side in
Page 20
18 | Cutting Off and Removing Prints
Cutting Off and Removing Prints
1.Make sure Ready appears on the LCD display.
Note: If you are using the auto take-up reel, set the Auto switch to OFF before using the manual switch to
position the media over the cutting groove.
2.Press the Media feed button and the OK button. The printer feeds the media to the cutting
position.
Note: If you have printed the amount of media remaining, press the u button to rewind the media so this
information is not cut off.
3.
Remove the media holding plates.
Page 21
Configuring Media | 19
4.Using a razor blade or other cutting tool, cut off your print along the cutting groove.
WARNING: Do not place your fingers in the path of
the cutting tool to avoid injuring yourself.
5.If you are finished using the media, remove it from the roll holders, reversing the steps you followed to
load it.
English
Configuring Media
Before printing on your loaded media, create a configuration or settings bank (a group of print settings) for
the media. Create a configuration for each media type you use (up to 30 types) and select the desired
configuration whenever you print on that media. This ensures that the printer uses the optimum print
quality settings, and is the most effective way to avoid banding problems.
You can save configuration settings for as many as 30 different media types.
Pre-Printing Checklist
Whenever you print on a new media type, follow these guidelines to configure the media and print:
•Check the media packaging for print requirements.
•Select a media bank number (1 to 30) and assign an alphanumeric name that your users will recognize.
Page 22
20 | Creating Media Configurations
•Select these settings using the information supplied with your media:
Setting NameFeed Adjustment
Platen GapHead Alignment
Heating & DryingMedia Suction
Head MovementMulti-Strike Printing
Roll TypeTension Measurement
Media TensionFeed Speed
Note: The Heating & Drying setting is especially important, and includes several sub-settings.
•Print a nozzle check pattern and clean the print head, if necessary. See page 23.
•Perform an Auto Feed Adjustment. See page 21.
•Perform an Auto Head Alignment. See page 21.
•Select the Setting Name for the media and print.
Creating Media Configurations
1.Press the Menu button.
2.Select Media Setup and press OK.
3.Select Customize Settings and press OK.
4.Select the media bank setting number (1 to 30) you want to use for this media type and press OK.
5.Select the settings for your media.
Page 23
Performing Auto Feed Adjustment | 21
Performing Auto Feed Adjustment
Feed Adjustment corrects banding problems, and can be performed manually (as described in the
on-screen User’s Guide) or automatically (as described below).
1.Press the Menu button.
2.Select Media Setup and press OK.
3.Select Customize Settings and press OK.
4.Select the media bank setting number and name for the loaded media and press OK.
5.Select Feed Adjustment and press OK.
6.Select Auto and press OK.
7.Press OK again to print a test pattern and perform auto feed adjustment.
Performing Auto Head Alignment
English
Head Alignment corrects grainy or misaligned prints, and can be performed manually (as described in the
on-screen User’s Guide) or automatically (as described below).
1.Press the Menu button.
2.Select Media Setup and press OK.
3.Select Customize Settings and press OK.
4.Select the media bank setting number and name for the loaded media and press OK.
5.Select Head Alignment and press OK.
6.Select Auto(Uni-D) first, then Auto(BI-D).
7.Press OK again to print a test pattern and perform auto head alignment.
Note: If the automatic adjustments do not work, use manual adjustments. Some media types will not work with
automatic adjustments.
Page 24
22 | Cleaning the Media System
Cleaning the Media System
To remove ink and particles of paper, clean the platen heater, pressure rollers, and media holding plates
before starting work each day.
1.Make sure the printer is turned off.
2.Wait a minute, then open the front cover.
3.Remove particles of paper and dust from the pressure rollers using a soft-bristled brush.
S30670
S50670/S70670
4.Dampen a soft cloth in water, wring it out thoroughly, and use it to remove lint and dust from the
media holding plates on both the left and right sides and from the platen.
Page 25
Checking and Cleaning the Print Head | 23
Checking and Cleaning the Print Head
If your prints show a color shift or horizontal lines, check the print head nozzles for clogs or deflections. If
necessary, run a cleaning cycle.
Note: You can set the printer to automatically check the nozzles periodically using Auto Nozzle Check or before
each print job using Print Nozzle Pattern. You can also run different head cleaning levels and set up automatic
cleaning cycles.
1.Press the # Maintenance button.
2.Select Nozzle Check and press OK.
3.Examine the printed pattern to determine if the print head needs cleaning.
English
Cleaning not needed
4.If you need to clean the print head, select one of the following:
•All Nozzles (if all numbered patterns have faint or missing segments)
•Selected Nozzles (if only some of the numbered patterns have faint or missing segments)
5.Choose the nozzle arrays (corresponding to the numbered patterns) to be cleaned.
6.Select Proceed and press OK.
7.Select a cleaning level and press OK.
8.Print a nozzle pattern and check the results to determine whether the head cleaning was successful.
Clean the print head
If you cannot recover all nozzles by running the heaviest cleaning cycle, you need to wash the ink system,
as described on page 27.
Maintaining the Printer
You should regularly check the ink status and replace cartridges (see page 25) as necessary. For the
S50670/S70670, the printer performs automatic maintenance to prevent ink accumulating and causing
clogs. Do not turn the printer off, or this maintenance will not be performed.
Page 26
24 | Checking Ink Status
S30670
S50670
Periodically, you also must perform the following maintenance procedures:
ProcedureFrequencyInstructions
Clean print head, wiper, caps, and wiper railWeekly or more often if neededpage 27
Remove and shake ink cartridges
Remove and shake white and metallic silver cartridges
Every 3 weeks
Every 24 hours
page 26
Dispose of waste inkAs neededpage 32
Wash ink systemAs neededpage 27
Replace wiper, wiper cleaner, and ink flushing padEvery 6 months or as neededpage 34
Checking Ink Status
The easiest way to check ink levels is from the control panel LCD display.
Printer status messages
Pre-heater temperature
Platen gap
Selected media
Printer status messages
Pre-heater temperature
Platen gap
Selected media
Platen heater
temperature
Ink cartridge status
Platen heater
temperature
After heater
temperature
Optional drying fan indicator
Media width
Media remaining
Waste ink tank status
After heater
temperature
High-speed drying fan status
Media lift detection status
Media width
Media remaining
Waste ink tank status
Ink cartridge status
Page 27
The icons indicate the ink status as follows:
IconDescription
Ready to print. The height of the indicator shows the approximate level of ink remaining.
Ink is low. Make sure you have a new cartridge.
Ink is expended. Replace with a new cartridge.
Cartridge is not locked. Lower the lock lever.
No cartridge.
Cartridge error. Check the message and clear the error.
Cleaning cartridge installed. The height of the indicator shows the approximate level of
cleaning liquid remaining.
Replacing Ink Cartridges | 25
English
Replacing Ink Cartridges
Use the following EPSON UltraChrome® GSX or GS2 ink cartridges (see page 37 for ordering
information)
Slot CartridgeS30670S50670S70670
BKBlackT689100T689100T715100
YYellowT689400T689400T715400
MMagentaT689300T689300T715300
CCyanT689200T689200T715200
WHWhite —T715A00
MSMetallic silver——T715B00
LKLight black——T715700
OROrange ——T715800
LCLight cyan——T715500
LMLight magenta——T715600
AllCleaning cartridgeT699000
:
Page 28
26 | Replacing Ink Cartridges
1.Lift the lock lever for the cartridge that needs replacing, then pull out the cartridge.
2.Unpack the new cartridge and shake it for 5 seconds or 15 seconds for the white, metallic silver, and
orange inks.
3.Hold the cartridge with the label facing out and insert it into the slot. Then lower the lock lever.
Note: Approximately every three weeks (or every 24 hours for white and metallic silver) you need to remove the
ink cartridges and shake them as described in step 2 (5 seconds for all colors).
Page 29
Washing the Ink System | 27
Washing the Ink System
If you cannot recover nozzles by running the heaviest cleaning cycle, you need to wash the print head. This
involves removing ink cartridges, installing cleaning cartridges, and then reinstalling ink cartridges. The
washing process also requires you to empty the waste ink tank several times.
Because of the amount of ink consumed, you should not perform head washing unless you cannot recover
nozzles through normal head cleaning.
1.Press the # Maintenance button.
2.Select Head Washing and press OK.
3.Select individual nozzle arrays or All Nozzles.
4.Follow all instructions on the LCD display. For detailed instructions, see these sections:
•Removing and inserting ink cartridges and cleaning cartridges (see page 25)
•Emptying the waste ink tank (see page 32)
English
Cleaning the Print Head, Wiper, Caps, and Wiper Rail
Clean the print head, wiper, caps, and wiper rail at least once a week. You may need to clean them more
often if you notice blurred ink or gaps in your prints after cleaning the print head. In addition to the
maintenance kit that came with the printer, you will need protective eyewear, ink cleaner, a clean room
wipe (lint-free disposable cleaning cloth), and a metal or plastic tray (to hold parts that have been removed
for cleaning or replacement).
Note: If you need more maintenance kit supplies, you can order an Additional Printer Maintenance Kit. See
page 37 for ordering information.
Caution: To clean ink stains that cannot be removed with cleaning swabs alone, apply ink cleaner to a swab. Ink
cleaner should be used only to clean the area around the wiper, caps, and print head. Used ink cleaner should be
disposed of in the same way as used ink.
Caution: You must complete this cleaning process within 10 minutes to prevent the print head from drying out.
Page 30
28 | Cleaning the Print Head, Wiper, Caps, and Wiper Rail
1.Press the # Maintenance button, then select Head Maintenance and press OK.
2.Press OK again to move the print head to the cleaning position.
3.Open the maintenance covers at each end of the printer.
4.Put on plastic gloves, then use the large and small cleaning swabs to wipe areas of the print head shown
below. You may need to dampen the swabs with ink cleaner to remove all the ink residue.
Page 31
Cleaning the Print Head, Wiper, Caps, and Wiper Rail | 29
Ink spatters or paper dust on the base of the print head (shown below) can be removed using an
extremely small amount of ink cleaner applied to a clean room wipe.
English
S30670
Sensors
Caution: Do not touch the nozzle surface or any other internal part with your hands to prevent oil from your
skin interfering with head cleaning operations. Do not touch the sensors with your hands or swab. Do not
moisten the cleaning swab with water or it may damage the print head. Do not let the cleaning swab touch
any other part of the printer or it may stain it with ink. Do not reuse a cleaning swab; dirt or ink from the swab
may damage the print head.
5.Clean the front and back of the wiper (or wipers for the S50670/S70670) with a cleaning swab, as
S50670/S70670
Sensors
Head 1
Head 2
shown below. You may need to dampen the swab with ink cleaner to remove all the ink residue.
Page 32
30 | Cleaning the Print Head, Wiper, Caps, and Wiper Rail
6.Tilt the wiper to the left and lift it out.
7.Clean the front, back, and bottom of the wiper as shown below.
Page 33
Cleaning the Print Head, Wiper, Caps, and Wiper Rail | 31
8.Clean the attachment points, then place the wiper on the points and press it down until it clicks into
place.
9.Clean the area around the outside of the four caps (S30670) or 10 caps (S50670/S70670) with a
cleaning swab, as shown below.
Caution: Do not touch the insides of the caps, or they might become deformed.
English
10.
Press the OK button to move the wiper to the rear. Make sure you see this message on the display:
Clean wiper rail.
After cleaning, close
maintenance covers and
press OK.
Page 34
32 | Disposing of Waste Ink
11. Grasp the wiper cleaner as shown below and lift it out of the printer. Then dampen a cleaning swab
with ink cleaner and use it to clean the area shown. For the S50670/S70670, make sure you clean both
rails.
Caution: Be careful not to dislodge any springs or other parts.
Replace the wiper cleaner, pressing it in until it clicks into place.
12.
13. Close the left and right maintenance covers and press the OK button.
14. Dispose of the used gloves, swabs, and ink cleaner in compliance with industrial waste disposal laws
and local government ordinances as required in your area.
Disposing of Waste Ink
You need to dispose of waste ink that collects in the waste ink tank beneath the printer when you see the
following message:
Prepare empty waste ink bottle.
Replace waste ink bottle and press OK.
Before you dispose of waste ink, make sure you have a replacement tank or an appropriate waste disposal
drum.
Page 35
Caution: Before handling the waste ink, read the Material
Safety Data Sheet (MSDS) for your printer. You can download it
from Epson’s support website at epson.com/support (U.S.) or
epson.ca/support (Canada).
The waste ink from the printer is industrial waste. Proper waste
ink disposal in compliance with the industrial waste disposal
laws and ordinances of your local government is required.
Consign disposal of waste inks to an industrial waste disposer.
Please provide the Waste Ink Data Sheet to the industrial waste
disposer. You can download it from Epson’s support website at
epson.com/support (U.S.) or epson.ca/support (Canada).
WARNING: Wear protective eyewear and gloves. If waste ink
contacts your skin or enters your eyes or mouth, immediately
take the following actions:
If fluid adheres to your skin, immediately wash it off using large
volumes of soapy water. Consult a physician if the skin appears
irritated or is discolored.
If fluid enters your eyes, rinse immediately with water. Failure
to observe this precaution could result in bloodshot eyes or
mild inflammation.
Disposing of Waste Ink | 33
English
If fluid is swallowed, consult a physician immediately; do not
induce vomiting.
After replacing waste ink tank, wash your hands thoroughly.
Put on plastic gloves, then remove the waste ink tank
1.
from its holder, as shown on the right.
2.Insert the waste ink tube into the mouth of the new
tank and place the tank in the holder.
Caution: Make sure you keep the lid from the waste ink tank so you can use it when disposing of waste ink.
3.
Tightly seal the lid on the used waste ink tank.
4.Press the OK button, then make sure the new tank is installed correctly, and press OK again to reset
the waste ink counter.
5.Dispose of the waste ink in compliance with industrial waste disposal laws and local government
ordinances as required in your area.
Page 36
34 | Replacing the Wiper, Wiper Cleaner, and Flushing Pad
Replacing the Wiper, Wiper Cleaner, and Flushing Pad
Replace the wiper and wiper cleaner every six months, or when the front of the wiper cleaner starts to get
stained with ink. For the S50670/S70670, make sure you replace both wipers and wiper cleaners.
Replace the printer’s flushing pad every six months. You may need to replace it sooner if you notice ink
smears on your media or if you see dust from the media on the front of the pad. Use the replacement
flushing pad and plastic gloves that came in the Maintenance Kit.
Note: If you need more flushing pads, purchase an Additional Printer Maintenance Kit. See page 37 for ordering
information.
Press the # Maintenance button, then select Head Maintenance and press OK.
1.
2.Press OK again to move the print head to the cleaning position.
3.Open the right maintenance cover.
Page 37
Replacing the Wiper, Wiper Cleaner, and Flushing Pad | 35
4.Put on plastic gloves, then grasp the wiper cleaner as shown and lift it out of the printer. Insert a new
wiper cleaner and press it down until it clicks into place.
English
5.Tilt the wiper to the left and lift it out of the printer. Then insert a new wiper and press it down until
it clicks into place.
Page 38
36 | Replacing the Wiper, Wiper Cleaner, and Flushing Pad
6.Remove the flushing pad by grasping its tab.
Caution: Hold the flushing pad upright and level as you remove it to prevent ink from spilling. Be careful not
to let ink spill onto any part of the printer.
7.Place the used flushing pad on a tray.
8.Insert the two hooks on the new flushing pad into the slots as shown, and press the tab down until the
Note: Cleaning cartridges can be used more than once, but make sure you order as many cartridges as needed.
You can purchase optional equipment and genuine EPSON ink and media from an EPSON Professional
Imaging Authorized Reseller. To find the nearest reseller, visit www.proimaging.epson.com (U.S. sales),
www.epson.ca (Canadian sales), or call 800-GO-EPSON (800-463-7766). Or you can purchase online at
www.proimaging.epson.com (U.S. sales) or www.epson.ca (Canadian sales).
English
Where to Get Help
Epson provides technical support and information on the installation, configuration, and operation of
professional printing products through the EPSON Preferred Limited Warranty Plan.
Dial (888) 377-6611, 6
AM to 6 PM, Pacific Time, Monday through Friday. Days and hours of support
are subject to change without notice. Before you call, make sure you have your:
•Unit ID number: __________________________________
(included with the EPSON Preferred Limited Warranty Plan information that came with your
printer)
•Your printer serial number: ___________________________
•Proof of purchase and date: ___________________________
Tip: If you experience difficulty with the toll-free line or your Unit ID number, call (562) 276-1305.
Visit Epson’s support website at epson.com/support (U.S.) or epson.ca/support (Canada) and select your
product for solutions to common problems. You can download drivers, firmware, and documentation, get
FAQs and troubleshooting advice, or e-mail Epson with your questions.
SM
Page 40
38 | Where to Get Help
EPSON, EPSON UltraChrome, and SureColor are registered trademarks, and EPSON Exceed Your Vision is a registered
logomark, of Seiko Epson Corporation. EPSON Preferred is a service mark of Epson America, Inc.
General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective
owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
This information is subject to change without notice.
Tubo de la tinta sobrante
Depósito de tinta de desecho
Regulador
e aclarado
Indicadores de
estado de los
cartuchos
Palancas
de bloqueo
Cartuchos
de tinta
Limpiacabezales
Placa de sujeción
del papel
Rodillos de
presión
Guía del
cortador
Calentador de
la platina
Dispositivo de
limpieza del
limpiacabezales
Tapas de los
inyectores
Page 43
Parte frontal - S50670 y S70670
Almohadill
Posición d
Tapa frontal
Cubierta de
mantenimiento
izquierda
Secador de alta
velocidad
Post-calentador
Tensor
Cubierta de
mantenimient
o derecha
Parte frontal - S50670 y S70670 | 41
Palanca de carga
del papel
Panel de control
Puerto USB
Puerto LAN
Entradas de
Indicadores
de estado de
los cartuchos
Palancas
de bloqueo
Cartuchos
de tinta
Español
Seguro del topo
del rollo
Soporte del
rollo
Parte interior - S50670 y S70670
mantenimiento
del cabezal de
impresión
Placa de
sujeción del
papel
e
Rodillos
de presión
Rodillos de
presión alta
(verde)
Interruptor Auto
Interruptor Manual
Rodillos de presión
baja (blanco)
Rueda
Calentador de la platina
Salida
de aire
de aclarado
Tubo de la tinta sobrante
Depósito de tinta de desecho
Regulador
a
Limpiacabezales
Tapas de los
inyectores
Dispositivo de
limpieza del
limpiacabezales
Page 44
42 | Parte posterior
Parte posterior
Interruptor de dirección
Pre-calentador
Tope del
rollo
Seguro del
tope del
rollo
Palanca
de alzado
Soporte del
rollo
Manivela
Carga del papel
Antes de comenzar, asegúrese de que la impresora esté encendida. Siga estos pasos para usar la unidad de
alimentación de papel integrada. Si va a usar el sistema opcional para rollos pesados de papel, consulte las
instrucciones en el Manual del usuario en formato electrónico. Las ilustraciones incluido en el presente
muestran la impresora S30670, a no ser indicado lo contrario, pero las instrucciones aplican a los tres
modelos.
ADVERTENCIA: Los calentadores y las placas de sujeción del papel podrían estar calientes; tome precauciones
para evitar quemaduras. Es posible que se requieran dos personas para cargar y retirar los rollos pesados.
Precaución: Cargue el papel antes de imprimir para evitar dobleces y ondulaciones.
Nota: En el presente, la palabra “papel” se utiliza para referirse a todos los materiales de impresión compatibles
con esta impresora.
Page 45
Carga del papel | 43
1.Abra la tapa frontal y retire las placas de sujeción del papel.
2.En la parte posterior de la impresora, afloje los seguros del rollo y deslice los soportes del rollo para
separarlos. Centre los soportes del rollo entre los topes.
Español
Nota: Si no ve el eje derecho de la manivela del tope, gire el tope hacia adelante lo máximo posible.
Page 46
44 | Carga del papel
3.S30670: Coloque el papel sobre los soportes del rollo y asegúrese de que el borde izquierdo esté
alineado, tal como se indica a continuación.
Oriente el rollo según el lado imprimible
Cara imprimible hacia afuera
Cara imprimible hacia adentro
S50670/S70670: Coloque la orilla izquierda del papel en cualquiera de los cuadros negros de la barra
posterior de la impresora y la orilla derecha en cualquiera de los agujeros de la parte posterior de la
impresora. Si la etiqueta con cuadros negros no ha sido adherida a la impresora, péguela según se
indica en la Guía de instalación.
Oriente el rollo según el lado imprimible
Cara imprimible hacia afuera
Cara imprimible hacia adentro
Page 47
Carga del papel | 45
4.Suba la palanca de alzado izquierda para colocar el rollo, luego introduzca con fuerza el tope izquierdo
del rollo. Si el diámetro del rollo es menor a 14 cm (5,5 pulg.), levántelo manualmente para alcanzar el
tope del rollo.
Luego apriete el seguro del rollo.
Español
5.Suba la palanca de alzado derecha e introduzca el tope del rollo derecho, luego apriete el seguro del
rollo derecho.
Page 48
46 | Carga del papel
6.Gire la manivela hasta que la parte A (la parte morada), que se muestra la siguiente ilustración, esté
completamente insertada.
Precaución: Para evitar dañar el tope del rollo, no continúe girando la manivela después de que la parte A
esté completamente insertada.
Page 49
Carga del papel | 47
7.Suba la palanca de carga del papel, luego retire el papel manualmente e introdúzcalo en la impresora.
Español
Nota: Si el papel es pesado y difícil de desenrollar,
desplace el interruptor de dirección del tope izquierdo
del rollo. Mueva el interruptor hacia arriba o hacia abajo
de acuerdo con la orientación del papel en el rollo.
También puede sacar el papel manualmente.
8.Introduzca el papel más allá de los rodillos de
Cara
imprimible
hacia afuera
Cara
imprimible
hacia
adentro
presión.
Asegúrese de que el extremo izquierdo del papel pase por encima del centro del cuadrado de la etiqueta
del pre-calentador (sensor de papel). Para evitar que el papel se tuerza, haga avanzar papel adicional,
luego utilice el motor para rebobinar el rollo.
Precaución: Si el extremo izquierdo del papel no
se encuentra en la posición correcta, siga los
pasos 7 a 2 en orden inverso y vuelva a iniciar el
proceso de carga. No trate de cambiar la posición
de los topes del rollo mientras estén instalados
en el rollo de papel.
Page 50
48 | Carga del papel
9.Párese enfrente de la impresora, asegure que la tapa frontal esté abierta y sujete el papel, tal como se
muestra a continuación.
10. Tire del papel hacia adelante hasta que haya pasado la etiqueta en el lado izquierdo del post-calentador.
Mantenga el extremo derecho del papel paralelo a la escala ubicada en el lado derecho del
post-calentador.
Page 51
Carga del papel | 49
11. S50670 y S70670: Ajuste la posición de los rodillos de presión.
Los rodillos de baja presión blancos se utilizan para imprimir, mientras que los rodillos de presión alta
verdes se utilizan para la separación por capas de tinta. Su posición varía según el ancho del papel y los
rodillos que se utilicen.
•Para la impresión normal, coloque los rodillos blancos sobre el papel y debajo de los rectángulos
negros. Confirme que cada rectángulo tenga un rodillo banco por debajo. Mueva los rodillos que
están más allá del ancho del papel de modo que estén entre los rectángulos negros. Coloque el
mayor número de rodillos blancos sobre el papel.
•Para la separación por capas de tinta (impresión con tinta blanca o plateada metálica), mueva los
dos rodillos verdes localizados debajo de los rectángulos negros lo más cerca posible a las orillas
izquierda y derecha del papel. Mueva los rodillos blancos de modo que queden entre los
rectángulos negros.
•Para optimizar el uso del papel, es posible que tenga que desplazarlo ligeramente a la izquierda o
que tenga que ajustar su posición. No podrá imprimir en la zona entre los rodillos verdes cuando
los esté utilizando. Cuando no los esté utilizando, muévalos a la extrema derecha o izquierda de los
rectángulos negros que estén fuera de los límites del papel.
Español
Nota: Si los rodillos no están colocados correctamente, verá un mensaje en la pantalla LCD de la impresora.
Page 52
50 | Carga del papel
12. Baje la palanca de carga del papel para fijarlo en su sitio.
Nota: El papel que quede en la vía de alimentación con el calentador activado se puede deformar. Si esto
ocurre, levante y baje la palanca de carga del papel para que el papel se aplane.
13.
Cuando esté listo para imprimir, coloque las placas de sujeción del papel en ambos lados del papel.
Primero, coloque las placas de forma que los bordes del papel queden en los centros de los orificios.
Ajuste la posición de modo que la línea blanca quede visible en la ventanita cuadrada, luego baje las
placas para que queden fijas en su sitio.
Precaución: Para no dañar el cabezal de impresión, no use las placas de sujeción del papel con papel de más
de 0,02 pulg. (0,4 mm) de grosor. Para evitar imprimir sobre las placas, deje márgenes laterales de más de
10 mm (0,39 pulg.) (a menos que esté imprimiendo por separación de capas de tinta). Retire las placas de
sujeción del papel cuando no las esté usando.
14. Cierre la tapa frontal.
Page 53
Uso del rodillo de recogida automática | 51
Uso del rodillo de recogida automática
Tenga en cuenta que es posible que el rodillo de recogida automática no funcione como se espera con la
separación por capas de tinta (S50670/S70670).
1.Pulse el botón d para alimentar el papel en el tope del eje del rodillo de recogida automática.
Español
2.Afloje los seguros del portarrollos y separe los topes del eje. Centre los soportes del rollo entre los topes
del rollo.
Page 54
52 | Uso del rodillo de recogida automática
3.Alinee el tope derecho del portarrollos con el borde derecho del papel y apriete el seguro.
4.Introduzca el portarrollos en el tope derecho.
Nota: El eje de recogida debe ser más ancho que el eje del papel que está usando.
Page 55
Uso del rodillo de recogida automática | 53
5.Introduzca el tope izquierdo en el portarrollos. Deslícelo hacia adentro hasta que la pieza A, que se
muestra en la ilustración, quede completamente insertada.
Precaución: Pare cuando la
pieza A quede oculta. No
introduzca demasiado el tope.
Español
6.Apriete el seguro del portarrollos.
7.Coloque el papel en el portarrollos de recogida.
Puede recoger el papel hacia la izquierda (cara impresa hacia
afuera) o hacia la derecha (cara impresa hacia adentro).
Cara impresa
hacia afuera
Cara impresa
hacia adentro
Page 56
54 | Uso del rodillo de recogida automática
Pegue con cita adhesiva el papel al portarrollos de recogida de papel en el centro y a ambos lados, como
se indica a continuación:
Cara impresa hacia afuera
8.Pulse el botón d sobre el panel de control para alimentar suficiente papel como para una vuelta en
Cara impresa hacia adentro
el portarrollos.
9.Coloque el interruptor Auto en la posición Off (Desactivado) y coloque el interruptor Manual tal
como se muestra a continuación para enrollar el papel alrededor del portarrollos.
Cara impresa hacia afuera
Cara impresa hacia adentro
Page 57
Uso del rodillo de recogida automática | 55
10. Coloque el interruptor Auto en la posición que se muestra a continuación:
Español
Cara impresa hacia afuera
11. Baje la barra tensora.
12. Pulse el botón d del panel de control para alimentar el papel hasta que el portarrollos de recogida
Cara impresa hacia adentro
comience a girar.
Page 58
56 | Corte y retiro de impresiones
Corte y retiro de impresiones
1.Asegúrese de que aparezca Preparada en la pantalla LCD.
Nota: Si va a usar el rodillo de recogida automática, coloque el interruptor Auto en la posición OFF antes
de usar el interruptor Manual para colocar el papel sobre la guía de corte.
2.Pulse el botón de alimentación del papel y el botón OK. La impresora lleva el papel a la posición de
corte.
Nota: Si imprimió la cantidad de papel restante, pulse el botón u para rebobinar el papel de manera que
esta información no se corte.
3.
Retire las placas de sujeción del papel.
Page 59
Configuración del papel | 57
4.Utilice una hoja de afeitar o una herramienta de corte para cortar la hoja impresa por la guía de corte.
ADVERTENCIA: No coloque los dedos en el
recorrido de la herramienta de corte para evitar
lesiones.
5.Si terminó de usar el papel, retírelo de los topes del rollo y siga en orden inverso los pasos que realizó
para cargarlo.
Español
Configuración del papel
Antes de imprimir en el papel que cargó, cree una configuración o un banco de memoria de
configuraciones (un grupo de ajustes de impresión) para el tipo de papel. Cree una configuración para cada
tipo de papel que use (hasta 30 tipos) y seleccione la configuración que desee cuando imprima en dicho
papel. Esto garantiza que la impresora use configuraciones de calidad de impresión óptima y es la forma
más efectiva de evitar problemas por la aparición de bandas.
Puede guardar configuraciones para un máximo de 30 tipos de papel distintos.
Lista de verificación previa a la impresión
Cuando imprima en un nuevo tipo de papel, siga estas pautas para configurar el papel e imprimir:
•Revise el paquete del papel para conocer los requisitos de impresión.
•Seleccione un numero del banco de memoria de configuraciones (del 1 al 30) y asígnele un nombre
alfanumérico que sus usuarios puedan reconocer.
Page 60
58 | Creación de configuraciones de papel
•Seleccione estas configuraciones en base a la información que se proporciona con el papel:
Nombre SoporteAjuste Alimentación
Separción dl CabezalAlineación Cabezales
Calentamiento y SecadoSucción dl Soporte
Movimiento CabezalImprim Varias Capas
Tipo de RolloMedición de la Tensión
Tensión SoporteVelocidad Alimentación
Nota: La configuración de calentamiento y secado es especialmente importante e incluye varias
subconfiguraciones.
•Imprima un patrón de prueba de inyectores y limpie los cabezales de impresión, si es necesario.
Consulte la página 61.
•Realice un ajuste automático de la alimentación. Consulte la página 59.
•Realice una alineación automática del cabezal. Consulte la página 59.
•Seleccionar el nombre de la configuración para el papel y la impresión.
Creación de configuraciones de papel
1.Pulse el botón Menu.
2.Seleccione Config. Soportes y pulse el botón OK.
3.Seleccione Personalizar Ajustes y pulse el botón OK.
4.Seleccione el número de configuración de bancos de memoria (1 al 30) que desee usar para este tipo de
papel y pulse el botón
5.Seleccione los ajustes para el papel.
OK.
Page 61
Realización de un ajuste automático de la alimentación | 59
Realización de un ajuste automático de la alimentación
El ajuste de la alimentación corrige los problemas por la aparición de bandas y se puede realizar
manualmente (como se describe en el Manual del usuario en formato electrónico) o automáticamente
(como se indica a continuación).
1.Pulse el botón Menu.
2.Seleccione Config. Soportes y pulse el botón OK.
3.Seleccione Personalizar Ajustes y pulse el botón OK.
4.Seleccione el número y el nombre de la configuración del banco de papel cargado y pulse el botón OK.
5.Seleccione Ajuste Alimentación y luego pulse el botón OK.
6.Seleccione Automática y luego pulse el botón OK.
7.Pulse el botón OK nuevamente para imprimir un patrón de prueba y realizar un ajuste automático
de alimentación.
Realización de una alineación automática del cabezal
La alineación del cabezal corrige los problemas de impresión granulosa o desalineada y se puede realizar
manualmente (como se describe en el Manual del usuario en formato electrónico) o automáticamente
(como se indica a continuación).
1.Pulse el botón Menu.
2.Seleccione Config. Soportes y pulse el botón OK.
3.Seleccione Personalizar Ajustes y pulse el botón OK.
Español
4.Seleccione el número y el nombre de la configuración del banco de papel cargado y pulse el botón OK.
5.Seleccione Alineación Cabezales y pulse el botón el botón OK.
6.Seleccione primero Auto (Uni-D), después seleccione Auto (BI-D).
7.Pulse el botón OK nuevamente para imprimir un patrón de prueba y realizar una alineación
automática de cabezales.
Nota: Si los ajuste automáticos no funcionan, utilice ajustes manuales. Algunos tipos de papel no son
compatibles con los ajustes automáticos.
Page 62
60 | Limpieza del sistema de papel
Limpieza del sistema de papel
Para quitar la tinta y las partículas de papel, limpie todos los días el calentador de la platina, los rodillos de
presión y las placas de sujeción del papel antes de comenzar el trabajo.
1.Asegúrese de que la impresora esté apagada.
2.Espere un minuto y luego abra la tapa frontal.
3.Limpie las partículas de papel y de polvo de los rodillos de presión con un cepillo de cerdas suaves.
S30670
S50670 y S70670
4.Humedezca un paño suave con agua, escúrralo por completo y úselo para eliminar las pelusas y el
polvo de las placas de sujeción del papel derecha e izquierda y del cabezal.
Page 63
Comprobación y limpieza del cabezal de impresión | 61
Comprobación y limpieza del cabezal de impresión
Si las impresiones muestran un cambio de color o líneas horizontales, revise los inyectores del cabezal de
impresión en busca de obstrucciones o desviaciones. Si es necesario, ejecute un ciclo de limpieza.
Nota: Puede configurar la impresora para revisar automáticamente los inyectores en forma periódica mediante la
opción Rev Autom Inyectores o antes de cada trabajo de impresión mediante la opción Impr Patrn Test Inyect.
También puede ejecutar distintos niveles de limpieza de cabezales y configurar ciclos de limpieza automática.
1.Pulse el botón # de mantenimiento.
2.Seleccione Test De Inyectores y pulse el botón OK.
3.Examine el patrón impreso para determinar si es necesario limpiar el cabezal de impresión.
No se necesita limpiar
4.Si necesita limpiar el cabezal de impresión, seleccione una de las siguientes opciones:
Se debe limpiar el cabezal
•Todos los inyectores (si a todos los patrones numerados les faltan segmentos o si los segmentos
se imprimen muy claros)
•Inyectores seleccionads (si solo a algunos de los patrones numerados les faltan segmentos o si se
imprimen muy claros)
5.Elija los grupos de inyectores (correspondientes a los patrones numerados) que desee limpiar.
6.Seleccione Continuar y pulse el botón OK.
7.Seleccione un nivel de limpieza y pulse el botón OK.
Español
8.Imprima un patrón de inyectores y revise los resultados para determinar si la limpieza de cabezales
fue exitosa.
Si no logra limpiar todos los inyectores ejecutando los ciclos de limpieza más intensos, debe lavar el sistema
de tinta según se describe en la página 66.
Page 64
62 | Mantenimiento de la impresora
Mantenimiento de la impresora
Debe revisar regularmente el nivel de tinta y reemplazar los cartuchos (consulte la página 64) según sea
necesario. S50670 y S70670: La impresora ejecuta ciclos de mantenimiento automáticos para evitar que se
acumule la tinta, lo cual puede ocasionar obstrucciones de tinta. No apague la impresora o el ciclo de
mantenimiento no se realizará.
También debe realizar periódicamente los siguientes procedimientos de mantenimiento:
ProcedimientoFrecuenciaInstrucciones
Limpiar el cabezal de impresión, el limpiacabezales, las
tapas y el riel del limpiacabezales
Semanalmente o con más
frecuencia si es necesario
página 66
Retirar y agitar los cartuchos de tinta
Saque y agite los cartuchos de tinta blanca y plateada
metálica
Eliminar la tinta de desechoSegún sea necesariopágina 72
Lavar el sistema de tintaSegún sea necesariopágina 66
Reemplazar el limpiacabezales, el dispositivo de limpieza
del limpiacabezales y la almohadilla de aclarado de tinta
Cada 3 semanas
Cada 24 horas
Casa 6 meses o según sea
necesario
página 65
página 74
Page 65
Comprobación del nivel de tinta | 63
S30670
S50670
Comprobación del nivel de tinta
La forma más fácil de comprobar los niveles de tinta es desde la pantalla LCD del panel de control.
Mensajes de estado
de la impresora
Temperatura del pre-calentador
Separación del cabezal
Papel seleccionado
Mensajes de estado
de la impresora
Temperatura del
pre-calentador
Separación del cabezal
Papel seleccionado
Temperatura del
calentador de la platina
Nivel de los
cartuchos de tinta
Temperatura del
calentador de la platina
Temperatura del
post-calentador
Temperatura del
post-calentador
Indicador del ventilador de
secado opcional
Ancho del papel
Papel restante
Nivel del depósito de
tinta de desecho
Estado del ventilador
de secado
Estado de detección
de golpe de cabezal
Ancho del papel
Papel restante
Nivel del depósito de
tinta de desecho
Español
Nivel de los
cartuchos de tinta
Page 66
64 | Reemplazo de los cartuchos de tinta
Los íconos indican la tinta que queda, tal como se explica a continuación:
ÍconoDescripción
Preparada para imprimir. La altura del indicador muestra el nivel aproximado de
tinta restante.
Nivel de tinta bajo. Asegúrese de tener un cartucho de repuesto listo.
No queda tinta. Reemplace con un cartucho nuevo.
El cartucho no está fijo. Baje la palanca de bloqueo.
No hay cartucho.
Error de cartucho. Lea el mensaje y solucione el problema.
Hay un cartucho de limpieza instalado. La altura del indicador muestra aproximadamente
cuánto líquido limpiador queda en el cartucho.
Reemplazo de los cartuchos de tinta
Use los siguientes cartuchos de tinta EPSON UltraChrome® GSX o GS2 (consulte la página 77 para
obtener información de compra)
Ranura CartuchoS30670S50670S70670
BKNegroT689100T689100T715100
YAmarilloT689400T689400T715400
MMagentaT689300T689300T715300
CCianT689200T689200T715200
WHBlanco —T715A00
MSPlateado metálico——T715B00
LKNegro claro——T715700
ORNaranja ——T715800
LCCian claro——T715500
LMMagenta claro——T715600
TodosCartucho de limpiezaT699000
:
Page 67
Reemplazo de los cartuchos de tinta | 65
1.Levante la palanca de bloqueo del cartucho que debe reemplazar, luego retire el cartucho.
2.Desembale el cartucho nuevo y sacúdalo durante 5 segundos o 15 segundos si es un cartucho de tinta
blanca, plateada metálica o naranja.
Español
3.Sujete el cartucho con la etiqueta hacia afuera e introdúzcalo en la ranura. Luego, baje la palanca
de bloqueo.
Nota: Aproximadamente cada tres semanas (o cada 24 horas si se trata de tinta blanca o plateada metálica),
tendrá que sacar los cartuchos de tinta y agitarlos como se describe en el paso 2 (5 segundos cada uno).
Page 68
66 | Lavado del sistema de tinta
Lavado del sistema de tinta
Si no puede recuperar todos los inyectores ejecutando los ciclos de limpieza más intensos, debe lavar el
cabezal de impresión. Esto significa sacar los cartuchos, instalar los cartuchos de limpieza y luego volver
a instalar los cartuchos. El proceso de lavado también requiere que vacíe varias veces el depósito de tinta
de desecho.
Debido a la cantidad de tinta que se consume, no es aconsejable realizar el lavado de cabezales, a menos
que no pueda recuperar los inyectores con la limpieza normal.
1.Pulse el botón # de mantenimiento.
2.Seleccione Lavado Del Cabezal y pulse el botón OK.
3.Seleccione los grupos de inyectores individuales o Todos los inyectores.
4.Siga las instrucciones de la pantalla LCD. Para obtener instrucciones detalladas, consulte estas
secciones:
•Retiro e inserción de cartuchos de tinta y cartuchos de limpieza (consulte la página 64)
•Vaciado del depósito de tinta de desecho (consulte la página 72)
Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales
Limpie el cabezal de impresión, el limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales al menos una vez a
la semana. Es posible que también necesite limpiarlos si nota espacios o tinta borrosa en sus impresiones
después de limpiar el cabezal de impresión. Además del kit de mantenimiento que viene con la impresora,
necesitará anteojos de seguridad, limpiador de tinta, un paño de limpieza (un paño de limpieza desechable
que no deje pelusas) y una bandeja de metal o plástico (para depositar las piezas que saque para limpieza o
reemplazo).
Nota: Si necesita más kits de mantenimiento, puede comprar un kit de mantenimiento adicional para la
impresora. Consulte la página 77 para obtener información de compra.
Precaución: Para quitar manchas de tinta que no salen con los bastoncillos de limpieza, use un bastoncillo
con limpiador de tinta. El limpiador de tinta solo se debe usar para limpiar el área alrededor del limpiacabezales,
las tapas y el cabezal de impresión. El limpiador de tinta usado se debe desechar de la misma forma que la
tinta usada.
Precaución: Debe realizar este proceso de limpieza en un período de 10 minutos para evitar que el cabezal
de impresión se reseque.
Page 69
Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales | 67
1.Pulse el botón # de mantenimiento, luego seleccione Mantenimiento Cabezal y luego pulse el
botón
OK.
2.Pulse el botón OK nuevamente para desplazar el cabezal a la posición de limpieza.
3.Abra la cubierta de mantenimiento en cada extremo de la impresora.
4.Use guantes de plástico cuando proceda a limpiar las áreas del cabezal de impresión con los
bastoncillos de limpieza, tal como se indica a continuación. Tal vez tenga que humedecer los
bastoncillos de limpieza con limpiador de tinta para eliminar los residuos de tinta.
Español
Page 70
68 | Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales
Para quitar las salpicaduras de tinta o las partículas de papel que pueda haber en la base del cabezal de
impresión (como se muestra a continuación), humedezca un bastoncillo con una cantidad mínima de
limpiador de tinta.
S30670
Sensores
Precaución: No toque las superficies de los inyectores o cualquier otra pieza interna con las manos, para
evitar que la grasa de la piel interfiera con las operaciones de limpieza del cabezal. No toque los sensores con
las manos o el bastoncillo. No humedezca el bastoncillo de limpieza con agua, ya que puede dañar el cabezal
de impresión. No deje que el bastoncillo de limpieza toque ninguna pieza de la impresora, ya que se puede
manchar de tinta. No reutilice un bastoncillo de limpieza, ya que la suciedad o tinta del mismo pueden dañar
el cabezal de impresión.
S50670 y S70670
Sensores
Cabezal 1
Cabezal 2
Page 71
Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales | 69
5.Limpie la parte frontal y posterior del limpiacabezales (o de los limpiacabezales si se trata de las
impresoras S50670 y S70670) con un bastoncillo de limpieza, tal como se muestra a continuación. Tal
vez tenga que humedecer el bastoncillo de limpieza con limpiador de tinta para eliminar los residuos
de tinta.
Español
6.Incline el limpiacabezales hacia la izquierda y retírelo de la impresora.
Page 72
70 | Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales
7.Limpie por el frente, por detrás y por debajo del limpiacabezales, tal como se muestra a continuación.
8.Limpie los puntos de sujeción, luego coloque el limpiacabezales sobre los puntos y presiónelo hasta que
quede trabado en su sitio.
Page 73
Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales | 71
9.Limpie alrededor del área exterior de las cuatro tapas (S30670) o las 10 tapas (S50670/S70670) con un
bastoncillo de limpieza, tal como se muestra a continuación.
Precaución: No toque el interior de las tapas ya que se podrían deformar.
Español
10.
Pulse el botón OK para desplazar el limpiacabezales hacia atrás. Asegúrese de que aparezca un mensaje
parecido a este en la pantalla:
Limpie el riel del limpiacabezales.
Después de limpiar el cabezal, cierre
las tapas de mantenimiento y
pulse OK.
11. Sujete el dispositivo de limpieza del limpiacabezales, tal como se muestra a continuación, y levántelo
para sacarlo de la impresora. Luego, moje un bastoncillo de limpieza con limpiador de tinta y úselo
para limpiar el área que se muestra a continuación.
S50670/S70670: Debe limpiar los dos rieles.
Page 74
72 | Eliminación de la tinta de desecho
Precaución: Tenga cuidado de no dislocar ninguno de los resortes o ninguna otra pieza.
Para reemplazar el dispositivo de limpieza, presiónelo hacia abajo hasta que quede trabado en su sitio.
12.
13. Cierre las cubiertas de mantenimiento derecha e izquierda y luego pulse el botón OK.
14. Elimine los guantes usados, el bastoncillo y el limpiador de tinta, conforme a las leyes y ordenanzas de
eliminación de desechos industriales del gobierno local, como se requiera en su área.
Eliminación de la tinta de desecho
Debe eliminar la tinta de desecho que se acumula en el depósito de tinta de desecho debajo de la impresora
cuando observe el siguiente mensaje:
Prepare el bote de tinta desechada.
Cambie el bote de tinta desechada y pulse OK.
Antes de eliminar la tinta de desecho, asegúrese de tener un recipiente de reemplazo o un tambor para tinta
de desecho apropiado.
Page 75
Eliminación de la tinta de desecho | 73
Precaución: Antes de manipular la tinta de desecho, lea la hoja
de datos de seguridad de materiales (Material Safety Data
Sheet o MSDS) de la impresora. Puede descargarla desde el
sitio web de soporte técnico de Epson en epson.com/support
(solamente disponible en inglés).
La tinta de desecho de la impresora es un desecho industrial.
Deberá desecharla según lo estipulado en las leyes y normativa
sobre el desecho de residuos industriales vigentes en su
localidad. La tinta usada debe llevarse a un triturador de
residuos industriales. Proporcione la hoja de datos de tinta de
desecho (Waste Ink Data Sheet) a la empresa de eliminación de
desechos industriales. Puede descargarla desde el sitio web de
soporte técnico de Epson en epson.com/support (solamente
disponible en inglés).
ADVERTENCIA: Use lentes y guantes de protección. Si se
moja la piel con tinta de desecho o le entra tinta en los ojos o en
la boca, tome las siguientes medidas de inmediato:
Si el líquido se le adhiere a la piel, lávese inmediatamente con
abundante agua y jabón. Consulte a un médico si le irrita o
descolora la piel.
Español
Si el líquido le entra en los ojos, enjuágueselos inmediatamente
con agua. De lo contrario, los ojos se le pueden irritar o inflamar
ligeramente.
Si se traga el líquido, consulte a un médico de inmediato y no
provoque el vómito.
Después de reemplazar el depósito de tinta de desecho, lávese
bien las manos.
Use guantes de plástico para sacar el depósito de tinta
1.
de desecho del soporte, tal como se muestra a la derecha.
2.Introduzca el tubo de tinta de desecho en la boquilla del depósito nuevo y colóquelo en el soporte.
Precaución: Asegúrese de guardar la tapa del depósito de tinta de desecho para que la pueda usar cuando
descarte la tinta.
3.
Cierre herméticamente la tapa del depósito de tinta de desecho usado.
4.Pulse el botón OK, luego asegúrese de que el recipiente nuevo quede instalado correctamente y pulse
una vez más el botón
OK para poner a cero el contador de la tinta de desecho.
Page 76
74 | Reemplazo del limpiacabezales, el dispositivo de limpieza y la almohadilla de
5.Elimine la tinta de desecho conforme a las leyes y ordenanzas de eliminación de desechos industriales
del gobierno local, según se requiera en su área.
Reemplazo del limpiacabezales, el dispositivo de limpieza y la almohadilla de
aclarado
Reemplace el limpiacabezales y el dispositivo de limpieza del limpiacabezales cada seis meses o cuando la
parte frontal del limpiacabezales comience a aparecer manchada con tinta. Con las impresoras
S50670/S70670, debe reemplazar los dos limpiacabezales y dispositivos de limpieza de los limpiacabezales.
Reemplace la almohadilla de aclarado de la impresora cada seis meses. Tal vez tenga que cambiarla antes si
observa salpicaduras de tinta en el papel o si aparece polvo del papel en la parte frontal de la almohadilla.
Use la almohadilla de aclarado y los guantes de reemplazo que vienen en el kit de mantenimiento.
Nota: Si necesita más almohadillas de aclarado, adquiera un kit de mantenimiento adicional de la impresora.
Consulte la página 77 para obtener información sobre pedidos.
Pulse el botón # de mantenimiento, luego seleccione Mantenimiento Cabezal y luego pulse el
1.
OK.
botón
2.Pulse el botón OK nuevamente para desplazar el cabezal a la posición de limpieza.
3.Abra la cubierta de mantenimiento derecha.
Page 77
Reemplazo del limpiacabezales, el dispositivo de limpieza y la almohadilla de
4.Use los guantes plásticos para sostener el dispositivo de limpieza del limpiacabezales, tal como se
muestra a continuación, y levántelo para sacarlo de la impresora. Introduzca un dispositivo de limpieza
del limpiacabezales nuevo y presiónelo hasta que encaje en su lugar.
Español
5.Incline el limpiacabezales hacia la izquierda y levántelo para sacarlo de la impresora. Luego introduzca
un limpiacabezales nuevo y empújelo hasta que encaje en su lugar.
Page 78
76 | Reemplazo del limpiacabezales, el dispositivo de limpieza y la almohadilla de
6.Retire la almohadilla de aclarado sujetándola por su lengüeta.
Precaución: Mantenga la almohadilla de aclarado recta y nivelada mientras la saca para evitar que se
derrame la tinta. Tenga cuidado de no dejar que se derrame tinta sobre ninguna pieza de la impresora.
7.Coloque la almohadilla de aclarado usada sobre una bandeja.
8.Introduzca los dos ganchos de la almohadilla de aclarado nueva en las ranuras, tal como se indica a
continuación, y presione la lengüeta hasta que la almohadilla encaje en su lugar.
9.Cierre la cubierta de mantenimiento derecha.
10. Pulse el botón OK y luego pulse el botón OK nuevamente.
Page 79
Suministros y accesorios | 77
Suministros y accesorios
PiezaNúmero de pieza
Cartuchos de tintaConsulte la página 64 para ver una lista
completa
Kit de mantenimiento adicional de la impresora (suministro para
seis meses)
Cartucho de limpiezaT699000
Limpiador de tintaT699300
Depósito para tinta de desecho adicionalT724000
Placa de sujeción del papelC12C890891
Sistema para rollos pesados de papelC12C890761
Secador de alta velocidadC890751
Nota: Los cartuchos de limpieza se pueden utilizar más de una vez, pero debe comprar tantos cartuchos como
sean necesarios.
T724100
Puede comprar equipos opcionales y cartuchos de tinta y papel EPSON originales de un distribuidor de
productos EPSON autorizado. Para encontrar el distribuidor más cercano, comuníquese con Epson como
se indica a continuación.
¿Dónde obtener ayuda?
Epson proporciona soporte técnico e información sobre la instalación, configuración y operación de los
productos de impresión profesional por medio de los servicios de soporte técnico de Epson.
Puede comunicarse con un especialista de soporte técnico marcando uno de estos números de teléfono
*Para llamar desde teléfonos móviles a estos números gratuitos, póngase en contacto con su operador telefónico local.
**Marque los primeros 7 dígitos, espere el mensaje de respuesta y luego ingrese el código NIP.
Lima
Resto del país
República Dominicana*1-888-760-0068
Uruguay00040-5210067
Venezuela(58 212) 240-1111
(51 1) 418-0210
0800-10126
Si su país no aparece en la lista, llame a la oficina de ventas de Epson del país más cercano. Puede incurrir
en costos de llamada interurbana o larga distancia.
Antes de llamar, debe tener la siguiente información a la mano:
•Número de serie del producto: ___________________________
•Prueba y fecha de compra: ___________________________
Visite el sitio Web de soporte técnico de Epson en global.latin.epson.com/Soporte y seleccione su
producto para obtener soluciones a los problemas más comunes. Puede descargar drivers, firmware y
documentación, ver preguntas frecuentes y consultar sugerencias para solucionar problemas o enviar un
correo electrónico a Epson con sus preguntas.
Marcas comerciales
EPSON, EPSON UltraChrome y SureColor son marcas registradas y EPSON Exceed Your Vision es un logotipo registrado de
Seiko Epson Corporation.
Aviso general: El resto de productos que se mencionan en esta publicación aparecen únicamente con fines de identificación y
pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Epson renuncia a cualquier derecho sobre dichas marcas.
La información contenida en la presente está sujeta a cambios sin previo aviso.
Antes de iniciar, certifique-se de que a impressora está ligada. Siga esses passos para usar a unidade de
alimentação de papel. Se você estiver usando o sistema de alimentação de papel em rolo pesado opcional,
consulte o Manual do usuário para obter instruções. A não ser que seja indicado o contrário, as ilustrações
mostram a S30670, mas as instruções neste manual se aplicam a todos os três modelos.
Atenção: Os aquecedores e as presilhas de fixação do papel podem estar quentes; tenha cuidado para evitar
queimaduras. Os rolos de papel pesados podem precisar de duas pessoas para colocá-los e removê-los.
Advertência: Coloque o papel imediatamente antes da impressão para evitar vincos e ondulações.
1.Abra a tampa frontal e remova as presilhas de fixação do papel.
Page 85
Colocação do papel | 83
2.Na parte de trás da impressora, solte o parafuso de bloqueio do rolo e deslize os apoios do rolo
separando-os. Centralize os suportes do rolo entre os apoios.
Observação: Caso você não consiga ver a haste da alavanca do apoio direito, gire o apoio para frente até
que ele pare.
Português
Page 86
84 | Colocação do papel
3.Coloque o papel nos suportes do rolo e certifique-se de que a extremidade esquerda esteja alinhada
conforme demonstrado.
Posicione o rolo de acordo com o lado
imprimível.
Lado imprimível para fora
Lado imprimível para dentro
Para a S50670/S70670, coloque a borda esquerda do papel em qualquer um dos quadrados pretos na
barra na parte traseira da impressora e a borda direita em qualquer dos furos na parte traseira da
impressora. Se a etiqueta com os quadrados preto não estiver colocada no lugar, coloque-a conforme
descrito no Guia de instalação.
Posicione o rolo de acordo com o lado
imprimível.
Lado imprimível para fora
Lado imprimível para dentro
Page 87
Colocação do papel | 85
4.Levante a alavanca de elevação esquerda para posicionar o rolo, e então, de maneira firme, insira o
apoio do rolo esquerdo. Caso o diâmetro do rolo seja inferior a 5,5 polegadas (140 mm), levante-o
manualmente para alcançar o apoio do rolo.
Em seguida, aperte o parafuso do apoio do rolo.
Português
5.Levante a alavanca de elevação direita e insira o apoio do rolo direito, e então aperte o parafuso do
apoio do rolo.
Page 88
86 | Colocação do papel
6.Gire a alavanca até que a peça A, indicada na ilustração abaixo (seção roxa), seja totalmente inserida.
Advertência: Para evitar danos ao apoio do rolo, não continue virando a alavanca após a parte A ter sido
totalmente inserida.
Page 89
Colocação do papel | 87
7.Levante a alavanca de colocação de papel e, em seguida, puxe o papel para fora manualmente e insira-o
na impressora.
Observação: Se o papel for muito pesado e difícil de
desenrolar, pressione o interruptor acionador no apoio do rolo
esquerdo. Pressione o interruptor para cima ou para baixo, de
acordo com a orientação do papel no rolo. Você também
pode remover o papel manualmente
Insira o papel através dos roletes de pressão.
8.
Lado imprimível
para fora
Certifique-se de que a extremidade esquerda do papel passa por cima do centro do quadrado indicado
na etiqueta do pré-aquecedor (sensor de papel).
Advertência: Se a extremidade esquerda do
papel não estiver na posição correta, execute as
operações de 7 a 2 inversamente e repita o
processo de colocação. Não tente reposicionar os
apoios do rolo enquanto estiverem inseridos no
rolo de papel.
Português
Lado
imprimível
para
dentro
Page 90
88 | Colocação do papel
9.Mova a frente da impressora, certifique-se de que a tampa frontal está aberta e segure o papel como
demonstrado.
10. Puxe o papel para a frente através da etiqueta situada no lado esquerdo do aquecedor posterior.
Mantenha a extremidade direita do papel paralela às marcas da escala à direita do aquecedor posterior.
Page 91
Colocação do papel | 89
11. Para a S50670/S70670, ajuste a posição dos roletes de pressão.
Os roletes brancos de baixa pressão são usados para impressão normal e os roletes verdes de alta pressão
são usados para a impressão de camadas de tinta. As posições variam de acordo com a largura do papel
e dos roletes usados.
•Para impressão normal, posicione os roletes brancos sobre o papel e por baixo dos retângulos
pretos. Certifique-se de que cada retângulo tem um rolete sob dele. Os roletes que ficarem além da
largura do papel devem ser posicionados entre os retângulos pretos. Coloque tantos roletes brancos
no papel quanto for possível.
•Para imprimir camadas de tinta (impressão com tinta branca/prata metálico), coloque os dois
roletes verdes sob os retângulos pretos do lado esquerdo e direito do papel, o mais próximo da
borda possível. Mova os roletes brancos para entre os retângulos pretos.
•Você pode ter que deslocar o papel um pouco para a esquerda ou ajustar a posição para otimizar o
uso do papel. Você só poderá imprimir entre os roletes verdes quando eles estiverem em uso.
Quando eles não estiverem em uso, coloque os roletes verdes nas extremidades esquerda e direita
dos retângulos pretos externos.
Observação: Se os roletes não forem colocados corretamente, você verá uma mensagem de aviso no visor
LCD da impressora.
Português
Page 92
90 | Colocação do papel
12. Baixe a alavanca de colocação de papel para manter o papel na posição correta.
Observação: O papel que é deixado no caminho de alimentação com o aquecedor ativado pode ceder. Caso
isso aconteça, levante e abaixe a alavanca de colocação de papel para permitir que o papel nivele.
13.
Quando estiver pronto para imprimir, coloque as presilhas de fixação do papel de cada lado do papel.
Em primeiro lugar, posicione as presilhas de forma que as extremidades do papel fiquem nos centros
dos orifícios. Ajuste a posição na qual a linha branca é visível na janela quadrada e empurre as presilhas
para baixo para as bloquear na posição correta.
Advertência: Para evitar danos à cabeça de impressão, não use as presilhas de fixação do papel com um
papel que tenha mais de 0,4 mm de espessura. Para evitar imprimir sobre as presilhas, certifique-se de que
as margens laterais de sua impressão têm pelo menos 10 mm. Remova as presilhas de fixação do papel
quando não estiverem sendo usadas.
14. Feche a tampa frontal.
Page 93
Utilização da unidade de enrolador de papel | 91
Utilização da unidade de enrolador de papel
Observe que a unidade de enrolador de papel pode não funcionar conforme esperado quando usar a
impressão em camadas de tinta na S50670/S70670.
1.Pressione a tecla d para alimentar o núcleo do rolo do enrolador de papel.
Português
2.Solte os parafusos do apoio do núcleo do rolo e deslize os apoios do núcleo separando-os. Centralize os
suportes do rolo entre os apoios do rolo.
Page 94
92 | Utilização da unidade de enrolador de papel
3.Alinhe o apoio do núcleo do rolo direito com a extremidade direita do papel e aperte o parafuso.
4.Insira o núcleo do rolo no apoio direito.
Observação: O núcleo do enrolador deve ser maior que o núcleo do papel que você está usando.
Page 95
Utilização da unidade de enrolador de papel | 93
5.Insira o apoio esquerdo no núcleo do rolo. Deslize o apoio até que a peça A, indicada na ilustração,
esteja totalmente inserida.
6.Aperte o parafuso do apoio do núcleo do rolo.
7.Coloque o papel no núcleo do rolo de enrolamento.
É possível enrolar o papel tanto no sentido anti-horário
(impressão para fora) como no sentido horário (impressão
para dentro).
Advertência: Pare quando a
peça A deixar de estar visível.
Não empurre o apoio muito para
dentro.
Português
Lado impresso
para fora
Lado impresso
para dentro
Page 96
94 | Utilização da unidade de enrolador de papel
Cole o papel no núcleo do rolo de enrolamento, no centro e em ambas as extremidades, conforme
exibido abaixo:
Lado impresso para fora
8.Pressione a tecla d do painel de controle para puxar papel suficiente para dar uma volta em redor do
Lado impresso para dentro
núcleo do rolo.
9.Mude o interruptor Auto para Desativado e defina o interruptor Manual conforme demonstrado
para enrolar o papel em volta do núcleo do rolo.
Lado impresso para fora
Lado impresso para dentro
Page 97
Utilização da unidade de enrolador de papel | 95
10. Mude o interruptor Automático conforme demonstrado:
Português
Lado impresso para fora
11. Baixe a barra tensora.
12. Pressione a tecla d no painel de controle para alimentar o papel até o núcleo do rolo de enrolamento
Lado impresso para dentro
começar a rodar.
Page 98
96 | Cortando e removendo impressos
Cortando e removendo impressos
1.Certifique-se de que Operacional aparece na tela LCD.
Observação: Se você estiver usando o enrolador de papel automático, configure o interruptor Auto para
Desativado antes de usar o interruptor manual para colocar o papel sobre o dispositivo de corte.
2.Pressione a tecla de alimentação de papel e a tecla OK. A impressora alimenta o papel para a
posição de corte.
Observação: Se você imprimiu o volume de papel restante, pressione a tecla u para rebobinar o papel de
modo que a informação não seja cortada.
3.Retire as presilhas de fixação do papel.
Page 99
Configuração do papel | 97
4.Usando uma navalha ou outro instrumento de corte, corte sua impressão no dispositivo de corte.
Atenção: Não coloque seus dedos no caminho
do instrumento de corte para não se machucar.
5.Quando terminar de usar o papel, remova-o dos apoios de rolo, fazendo o caminho inverso que usou
para colocá-lo.
Português
Configuração do papel
Antes de imprimir no papel que você colocou, crie um banco de configuração ou de definições (um
conjunto de definições de impressão) para o papel. Crie uma configuração para cada tipo de papel que você
utiliza (até 30 tipos) e selecione a configuração desejada sempre que for imprimir naquele papel. Isso
garante que a impressora utilize as definições de qualidade de impressão ideais, e é a maneira mais eficaz de
evitar problemas de faixas.
Você pode salvar definições de configuração para até 30 tipos diferentes de papel.
Lista de verificação pré-impressão
Sempre que você for imprimir em um novo tipo de papel, siga essas orientações para configurar o papel e
imprimir:
•Verifique na embalagem do papel os requisitos de impressão.
•Selecione um número de banco de papel (1 a 30) e atribua um nome alfanumérico que seus usuários
reconhecerão.
Page 100
98 | Criando a configuração de papel
•Selecione essas definições utilizando as informações fornecidas em seu papel:
Nome da DefiniçãoAjuste de Alimentação
Espaço entre o RoloAlinhamento Cabeças
Aquecer e SecarSucção do Suporte
Movimento da CabeçaImpr. Várias Camadas
Tipo de RoloMedição da Tensão
Tensão do SuporteVelocidade Alimentação
Observação: A definição Aquecer e Secar é especialmente importante e inclui várias subdefinições.
•Imprima um modelo de verificação de jatos e limpe a cabeça de impressão, se necessário. Consulte
página 101.
•Realize um Ajuste de Alimentação Automático. Consulte página 99.
•Realize um Alinhamento Automático das Cabeças. Consulte página 99.
•Selecione o Nome da Definição para o papel e imprima.
Criando a configuração de papel
1.Pressione a tecla Menu.
2.Selecione Configuração Suporte e pressione OK.
3.Selecione Personalizar Definições e pressione OK.
4.Selecione um número de definição do banco de papel (1 a 30) que deseja usar para esse tipo de papel e
pressione
5.Selecione as definições para seu papel.
OK.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.