EPSON RS3-351S, RS3-351C, RS4-551S, RS4-551C User Manual [de]

Rev. 3 EM098R1857F
SCARA-ROBOTER
RS-Serie
MANIPULATOR-HANDBUCH
MANIPULATOR-HANDBUCH RS-Serie Rev. 3
SCARA-ROBOTER
RS-Serie Manipulator-Handbuch
Rev. 3
Copyright © 2008–2009 SEIKO EPSON CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.
RS Rev. 3 i
r
r
b
r
r
VORWORT
GARANTIE
Vielen Dank, dass Sie unsere Roboterprodukte erworben haben. Dieses Handbuch beinhaltet die erforderlichen Informationen für die richtige Bedienung des Manipulators. Bitte lesen Sie dieses Handbuch und andere in Beziehung stehende Handbücher sorgfältig, bevor Sie das Robotersystem installieren. Bewahren Sie dieses Handbuch so auf, dass es jederzeit griffbereit ist.
Der Manipulator sowie alle Optionen werden vor Versand an den Kunden sehr strengen Qualitätskontrollen, Tests und Untersuchungen unterzogen, um sicher zu stellen, dass das System in einwandfreiem Zustand ist und unseren hohen Leistungsanforderung en ge nü gt.
Alle Schäden bzw. Fehlfunktionen, die trotz normaler Betriebsbedingungen und Handhabung entstanden sind, werden innerhalb der normalen Garantiezeit kostenlos repariert. (Bitte informieren Sie sich bei Ihrem regionalen EPSON-Vertrieb über die übliche Garantiezeit.)
Für die Reparatur folgender Schäden muss der Kunde aufkommen (selbst wenn sie innerhalb der Garantiezeit auftreten):
1. Schäden oder Fehlfunktionen, die durch nachlässige Bedienung oder Bedienvorgänge
verursacht wurden, welche nicht in diesem Handbuch beschrieben sind.
2. Unerlaubte kundenseitige Modifikation oder Demontage.
3. Schäden oder Fehlfunktionen, die durch unerlaubte Einstellungen ode
Reparaturversuche verursacht wurden.
4. Durch Naturkatastrophen (wie z. B. Erdbeben, Wasserschäden usw.) hervorgerufene
Schäden.
Warnungen, Vorsichtsgebote, Nutzung:
1. Wird der Manipulator oder mit diesem verbundene Ausrüstung außerhalb der dafü estimmten Betriebsbedingungen und Produktspezifikationen betrieben, verfällt de
Garantieanspruch.
2. Sollten Sie sich nicht an die in diesem Handbuch dargelegten Warnungen und
Vorsichtsgebote halten, müssen wir die Verantwortung für Fehlfunktionen und Unfälle zurückweisen, selbst wenn diese zu Verletzungen oder Todesfolge führen.
3. Wir können nicht alle möglichen Gefahren und die daraus resultierenden
Konsequenzen vorhersehen. Aus diesem Grund kann dieses Handbuch den Nutze nicht vor allen Gefahrenmomenten warnen.
ii RS Rev. 3
WARENZEICHEN
Microsoft, Windows und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern. Andere Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
HINWEIS
Kein Teil dieses Handbuches darf ohne Genehmigung vervielfältigt oder reproduziert werden. Wir behalten uns vor, die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen ohne Vorankündigung zu ändern. Bitte benachrichtigen Sie uns, wenn Sie in diesem Handbuch Fehler finden oder uns einen inhaltsbezogenen Kommentar übermitteln wollen.
ANFRAGEN
Wenn Reparaturen, Wartungsmaßnahmen oder Neueinstellungen nötig sind, wenden Sie sich bitte an Ihr EPSON Service-Center. Sollten an dieser Stelle keine Information bezüglich Ihres Service-Centers angegeben sein, wenden Sie sich bitte an Ihren regionalen EPSON-Vertrieb. Bitte halten Sie folgende Informationen bereit, wenn Sie sich an uns wenden.
- Das Steuerungsmodell und die Seriennummer
- Das Manipulatormodell und die Seriennummer
- Die Softwareversion Ihres Roboters
- Die Beschreibung des Problems
SERVICE-CENTER
RS Rev. 3 iii
HERSTELLER UND LIEFERANTEN
Suwa Minami Plant
TEL. : +81-(0)266-61-1802 FAX : +81-(0)266-61-1846
Japan & Andere
SEIKO EPSON CORPORATION
Factory Automation Systems Dept. 1010 Fujimi, Fujimi-machi, Suwa-gun, Nagano, 399-0295 JAPAN
LIEFERANTEN
Factory Automation/Robotics
TEL. : +1-562-290-5900 FAX : +1-562-290-5999 E-MAIL info@robots.epson.com
Factory Automation Division
TEL. : +49-(0)-2159-538-1391 FAX : +49-(0)-2159-538-3170 E-MAIL robot.infos@epson.de
Nord- & Südamerika
Europa
EPSON AMERICA, INC.
18300 Central Avenue Carson, CA 90746 USA
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Otto-Hahn-Str.4 D-40670 Meerbusch Deutschland
iv RS Rev. 3
Für Kunden in der Europäischen Union
Der Aufkleber mit der durchgestrichenen Mülltonne auf Ihrem Produkt bedeutet, dass dieses Produkt sowie eingesetzte Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden sollten. Um mögliche Schäden für Mensch und Umwelt zu vermeiden, entsorgen Sie dieses Produkt und seine Batterien separat, sodass sie auf umweltfreundliche Weise wiederverwertet werden können. Nähere Informationen zu Sammelstellen können Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde oder bei dem Händler erhalten, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben. Die chemischen Symbole Pb, Cd oder Hg zeigen an, ob diese Materialien in der Batterie enthalten sind.
Diese Information gilt nur für Kunden in der Europäischen Union gemäß der RICHTLINIE 2006/66/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 6. September 2006 über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und zur Aufhebung der Richtlinie 91/157/EWG sowie gemäß der Gesetze, die diese Richtlinie auf nationaler Ebene umsetzen. Kunden außerhalb der EU sollten die zuständige örtliche Behörde kontaktieren um herauszufinden, wie das Produkt der Wiederverwertung zugeführt werden kann.
Der Austausch und die Entnahme der Batterie sind in den folgenden Handbüchern beschrieben: Steuerungshandbuch/Manipulator-Handbuch (Wartungskapitel)
RS Rev. 3 v
Bevor Sie das Handbuch lesen…
In diesem Abschnitt finden Sie die Informationen, die Sie benötigen, bevor Sie dieses Handbuch lesen.
Zusammensetzung des Steuerungssystems
Manipulatoren der RS-Serie können mit den folgenden Kombinationen aus Steuerungen und Software betrieben werden.
Die Betriebs-Methoden und Beschreibungen sind abhängig davon, welche Software Sie verwenden, unterschiedlich. Die folgenden Zeichen sind bei Bedarf neben dem entsprechenden Text eingefügt. Verwenden Sie die Beschreibungen, die Ihre verwendete Software betreffen.
Steuerung : RC180 Software : EPSON RC+ 5.0 Ver. 5.3 oder höher
Für Details zu den Befehlen, sehen Sie bitte im Benutzerhandbuch oder in der "Online-Hilfe" nach.
Steuerung EIN/AUS schalten
Wenn Sie die Anweisung „Die Steuerung EIN/AUS schalten“ in diesem Handbuch sehen, schalten Sie alle Hardwarekomponenten EIN/AUS. Für die Zusammensetzung des Steuerungssystems lesen Sie die Tabelle oben.
Form der Motoren
Die Form der Motoren, die für Ihren verwendeten Manipulator benutzt werden, kann sich aufgrund der technischen Bedingungen von der Form der Motoren unterscheiden, die in diesem Handbuch beschrieben werden.
Einstellungen in der Software
In diesem Handbuch werden Einstellungen beschrieben, die in der Software vorgenommen werden. Die betreffenden Textabschnitte sind mit dem folgenden Icon markiert.
EPSON
RC+
Abbildungen in diesem Handbuch
Die Abbildungen des Manipulators in diesem Handbuch sind in der Regel Abbildungen des Standard-Modells. Wenn nicht speziell darauf hingewiesen wird, gelten die Angaben gleichermaßen für das Standard-Modell, das Reinraum-Modell und das Protected-Modell (IP54 / IP65).
vi RS Rev. 3
INHALTSVERZEICHNIS
Bevor Sie das Handbuch lesen ........................................................................ v
Einrichten und Betrieb
1. Sicherheit 3
1.1 Konventionen ............................................................................................. 3
1.2 Konstruktion und Installationssicherheit ..................................................... 4
1.3 Betriebssicherheit ....................................................................................... 5
1.4 Not-Aus ...................................................................................................... 6
1.5 Manuelle Manipulatorbewegung im Not-Aus-Modus .................................. 7
1.6 Beschriftungen am Manipulator .................................................................. 8
2. Spezifikationen 10
2.1 Eigenschaften der Manipulatoren der RS-Serie ....................................... 10
2.2 Modellbezeichnung und Modellunterschiede ........................................... 10
2.3 Bauteilenamen und Außenabmessungen................................................. 1 1
2.4 Spezifikationen ......................................................................................... 15
2.5 Einstellen des Modells .............................................................................. 18
3. Umgebungen und Installation 19
3.1 Umgebungsbedingungen ......................................................................... 19
3.2 Basis-Tisch ............................................................................................... 20
3.3 Montageabmessungen ............................................................................. 23
3.4 Auspacken und Transport ......................................................................... 24
3.5 Installationsvorgang ................................................................................. 25
3.6 Anschluss der Kabel ................................................................................. 26
3.7 Anwenderkabel und Pneumatikschläuche ................................................ 27
3.8 Standortwechsel und Lagerung ................................................................ 28
4. Einstellung der Greifer 30
4.1 Greifer anbringen ..................................................................................... 30
4.2 Kameras und Luftventile anbringen .......................................................... 31
4.3 Einstellen von Weight (Gewicht) und Inertia (Trägheit) ............................ 31
4.4 Vorkehrungen für die Auto-Beschleunigung/Verzögerung der 3. Achse ... 37
5. Arbeitsbereich 38
5.1 Einstellung des Arbeitsbereiches durch den Pulse-Bereich ..................... 38
5.1.1 Max. Pulse-Bereich der 1. Achse .................................................. 39
5.1.2 Max. Pulse-Bereich der 2. Achse .................................................. 39
5.1.3 Max. Pulse-Bereich der 3. Achse .................................................. 40
5.1.4 Max. Pulse-Bereich der 4. Achse .................................................. 40
5.2 Arbeitsbereich-Einstellung durch mechanische Stopper der 3. Achse ...... 41
5.3 Einstellen des kartesischen (rechteckigen) Bereichs im
XY-Koordinatensystem des Manipulators (für 1. und 2. Achse) ........... 43
5.4 Standard Arbeitsbereich ........................................................................... 43
RS Rev. 3 vii
INHALTSVERZEICHNIS
Wartung
1. Sicherheit Wartung 45
2. Allgemeine Wartung 47
2.1 Zeitplan für die Inspektion ........................................................................ 47
2.2 Inspektionspunkt ...................................................................................... 48
2.3 Schmieren ............................................................................................... 50
2.4 Festziehen der Innensechskantschrauben .............................................. 51
2.5 Anpassen der Ursprungspositionen ......................................................... 51
2.6 Anordnung der Ersatzteile ....................................................................... 52
3. Abdeckung 53
3.1 1. Arm ...................................................................................................... 54
3.2 2. Arm ...................................................................................................... 56
3.3 Anschlussplatte ........................................................................................ 59
3.4 Sockelabdeckung .................................................................................... 60
3.5 Anwender-Anschlusseinheit ..................................................................... 61
2.2.1 Inspektion in ausgeschaltetem Zustand ....................................... 48
2.2.2 Inspektion in eingeschaltetem Zustand ........................................ 49
3.1.1 RS3-351S (Standard-Modell) ....................................................... 55
3.1.2 RS3-351C (Reinraum-Modell) ..................................................... 55
3.2.1 Abdeckung 2. Arm ........................................................................ 56
3.2.2 Untere Abdeckung ....................................................................... 57
3.2.3 2. Arm Wartungsabdeckung ......................................................... 58
4. Kabelbaum 62
4.1 Austausch des Kabelbaums .................................................................... 63
4.2 Verkabelungspläne .................................................................................. 71
4.2.1 Signalkabel .................................................................................. 71
4.2.2 Stromkabel ................................................................................... 73
4.2.3 Anwenderkabel ............................................................................ 75
5. 1. Arm 76
5.1 Austausch des Motors der 1. Achse ......................................................... 77
5.2 Austausch des Untersetzungsgetriebes der 1. Achse .............................. 80
5.3 Austausch des J1-Riemens ..................................................................... 84
6. 2. Arm 85
6.1 Austausch des Motors der 2. Achse ......................................................... 86
6.2 Austausch des Untersetzungsgetriebes der 2. Achse .............................. 90
6.3 Austausch des J2-Riemens ..................................................................... 94
7. 3. Arm 95
7.1 Austausch des Motors der 3. Achse ......................................................... 96
7.2 Austausch des Zahnriemens.................................................................. 100
7.3 Austausch der Bremse ........................................................................... 101
viii RS Rev. 3
INHALTSVERZEICHNIS
8. 4. Arm 103
8.1 Austausch des Motors der 4. Achse ....................................................... 104
8.2 Austausch des Zahnriemens .................................................................. 108
8.3 Austausch der Bremse ........................................................................... 112
9. Faltenbalg 113
10. Kugelumlaufspindel 116
10.1 Schmieren der Kugelumlaufspindel ...................................................... 116
10.1.1 Standard-Modell ....................................................................... 117
10.1.2 Reinraum-Modell / Protected-Modell ........................................ 1 18
10.2 Austausch der Kugelumlaufspindel ...................................................... 119
11. Lithium-Batterie 125
11.1 Austausch der Batterie (Lithium-Batterie) ............................................. 126
11.2 Austausch des Batterie-Boards ............................................................ 127
12. LED-Lampe 128
13. Kalibrierung 129
13.1 Über die Kalibrierung ............................................................................ 129
13.2 Kalibrierverfahren ................................................................................. 130
13.3 Genaue Kalibrierung der 2. Achse ....................................................... 136
13.4 Kalibrieren ohne den Kalibrierungsassistenten .................................... 138
14. Ersatzteilliste 142
14.1 Teile aller Modelle ................................................................................. 142
14.2 Teile je Modell ....................................................................................... 143
RS Rev. 3 ix
Einrichten und Betrieb
Dieses Handbuch beinhaltet Informationen über das Einrichten und den Betrieb des RS-Serie Manipulators.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch gründlich, bevor Sie den Manipulator einrichten und betreiben.
1. Sicherheit
Die Installation sowie der Transport von Robotern und Roboterausrüstung darf nur von qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit nationalen und örtlichen Vorschriften durchgeführt werden. Lesen Sie dieses Handbuch und andere in Beziehung stehende Handbücher, bevor Sie das Robotersystem installieren oder bevor Sie Kabel anschließen. Bewahren Sie dieses Handbuch so auf, dass es jederzeit griffbereit ist.
1.1 Konventionen
Wichtige Sicherheitshinweise sind in diesem Handbuch durch folgende Symbole gekennzeichnet. Lesen Sie die Beschreibungen zu jedem Symbol.
WARNUNG
WARNUNG
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheit
Dieses Symbol weist Sie auf die Gefahr schwerer Verletzungen oder Lebensgefahr hin, die besteht, wenn die zugehörigen Anweisungen nicht befolgt werden.
Dieses Symbol weist Sie auf die Gefahr möglicher schwerster Verletzung oder Todesfolge durch elektrischen Schlag hin, die besteht, wenn diese A nweisungen nicht richtig befolgt werden.
Dieses Symbol weist Sie auf mögliche Personen- oder Sachschäden an der Ausrüstung oder am System hin, die
VORSICHT
entstehen können, wenn die zugehörigen Anweisungen nicht befolgt werden.
RS Rev. 3 3
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheit
N
1.2 Konstruktion und Installationssicherheit
Nur geschultes Personal darf das Robotersystem zusammenbauen und installieren. Geschultes Personal ist Personal, das an Robotersystemschulungen und Wartungsschulungen teilgenommen hat, die vom Hersteller, Händler oder Repräsentanten vor Ort durchgeführt werden. Geschultes Personal ist auch das Personal, das die Handbücher vollständig versteht und über das Wissen und die Qualifikationen verfügt, die dem Wissen des Personals entsprechen, das an den Schulungen teilgenommen hat. Um Sicherheit zu gewährleisten, muss eine Sicherheitsabschrankung für das Robotersystem installiert werden. Für nähere Informationen zur Sicherheitsabschrankung lesen Sie den Abschnitt Vorkehrungen für die Installation und den Aufbau im Kapitel Sicherheit im EPSON RC+ Benutzerhandbuch.
In den folgenden Abschnitten werden Sicherheitsvorkehrungen für das Konstruktionspersonal beschrieben:
Personal, welches das Robotersystem mit diesem Produkt gestaltet und/oder konstruiert, muss das Kapitel Sicherheit im EPSON RC+ Benutzerhandbuch lesen, um die Sicherheitsanforderungen zu verstehen, bevor es das Robotersystem gestaltet oder konstruiert. Der Zusammenbau und/oder die Konstruktion des Robotersystems ohne die Sicherheitsanforderungen zu verstehen, ist extrem gefährlich. Dies kann schwere Verletzungen und/oder Schäden am Robotersystem zur Folge haben und ernste Sicherheitsprobleme verursachen.
WARNUNG
Der Manipulator und die Steuerung müssen in den Umgebungsbedingungen betrieben werden, die in den entsprechenden Handbüchern beschrieben werden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch in normaler Innenraumumgebung entworfen und hergestellt worden. Die Verwendung des Produktes in einer Umgebung mit anderen als den vorgegebenen Umgebungsbedingungen kann nicht nur die Lebensdauer des Produktes verkürzen, sondern auch ernste Sicherheitsprobleme verursachen.
Das Robotersystem muss gemäß den Installationsanforderungen verwendet werden, die in den Handbüchern beschrieben werden. Die Verwendung des Robotersystems unter
ichterfüllung der Installationsanforderungen kann nicht nur die Lebensdauer des
Produkts verkürzen, sondern auch ernste Sicherheitsprobleme verursachen.
Weitere Vorkehrungen für die Installation sind im Kapitel Einrichten und Betrieb beschrieben: 3. Umgebungen und Installation. Bitte lesen Sie dieses Kapitel vor der Installation der Roboter und der Roboterausrüstung sorgfältig durch, damit Sie mit den Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation vertraut sind.
4 RS Rev. 3
N
N
1.3 Betriebssicherheit
In den folgenden Abschnitten werden Sicherheitsvorkehrungen für qualifiziertes Bedienpersonal beschrieben:
Bitte lesen Sie die Sicherheitsbezogenen Anforderungen im Kapitel Sicherheit des EPSON RC+ Benutzerhandbuchs, bevor Sie das Robotersystem in Betrieb nehmen. Der Betrieb des Robotersystems, ohne die Sicherheitsanforderungen zu verstehen, ist extrem gefährlich und kann zu schweren Verletzungen und/oder schweren Schäden an Geräten des Robotersystem führen.
Betreten Sie den Arbeitsbereich des Manipulators nicht, während das Robotersystem mit Strom versorgt wird. Das Betreten des Arbeitsbereichs bei EINgeschaltetem System ist extrem gefährlich und kann ernste Sicherheitsprobleme verursachen, da sich der Manipulator bewegen kann, auch wenn es so aussieht, als wäre er angehalten.
Bevor Sie das Robotersystem betreiben, stellen Sie sicher, dass sich niemand innerhalb
WARNUNG
der Sicherheitsabschrankung aufhält. Das Robotersystem kann im TEACH-Modus betrieben werden, auch wenn sich jemand innerhalb der Sicherheitsabschrankung aufhält. Um die Sicherheit des Bedieners zu gewährleisten befindet sich der Manipulator dann immer im begrenzten Status (langsame Geschwindigkeit und Low Power). Während sich
emand im geschützten Bereich befindet, ist der Betrieb des Manipulators extrem gefährlich und kann ernste Sicherheitsprobleme verursachen, wenn der Manipulator sich unerwartet bewegt.
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheit
WARNUNG
VORSICHT
Drücken Sie den Not-Aus-Taster, wann immer sich der Manipulator während des Robotersystem-Betriebes unnormal bewegt.
Um die Spannungsversorgung des Robotersystems zu unterbrechen, ziehen Sie den
etzstecker aus der Steckdose. Schließen Sie das Netzanschlusskabel an eine geeignete etzsteckdose an. Schließen Sie es NICHT direkt an die Fabrik-Spannungsversorgung
an.
Bevor Sie einen Auswechselvorgang durchführen, schalten Sie die Steuerung und die damit zusammenhängende Ausrüstung AUS und trennen Sie dann den Netzstecker von der Spannungsversorgung. Austauscharbeiten bei EINgeschalteter Spannung sind extrem gefährlich und können zu einem elektrischen Schlag und/oder einer Fehlfunktion des Robotersystems führen.
Die Motorstecker dürfen nicht abgezogen oder eingesteckt werden, solange Spannung am Robotersystem anliegt. Das Einstecken oder Herausziehen der Motorstecker bei anliegender Spannung ist extrem gefährlich und kann zu schweren körperlichen Verletzungen führen, da sich der Manipulator unnormal bewegen kann. Es kann auch zu einem elektrischen Schlag und/oder Fehlfunktion des Robotersystems führen.
Wann immer möglich, sollte nur eine Person das Robotersystem betreiben. Wenn es erforderlich ist, das Robotersystem mit mehr als einer Person zu betreiben, stellen Sie sicher, dass alle beteiligten Personen miteinander darüber kommunizieren, was sie tun, und treffen Sie alle nötigen Sicherheitsvorkehrungen.
RS Rev. 3 5
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheit
1.4 Not-Aus
Wenn sich der Manipulator während des Betriebes unnormal bewegt, drücken Sie sofort den Not-Aus-Taster. Der Taster unterbricht die Stromversorgung der Motoren, sodass der Arm so schnell wie möglich mithilfe der generatorischen Bremse und der mechanischen Bremse angehalten wird.
Vermeiden Sie es jedoch, den Not-Aus-Taster unnötig zu drücken, während der Manipulator normal arbeitet. Andernfalls kann der Manipulator gegen die Peripheriegeräte schlagen, da sich die Bewegungsbahn während des Anh altens des Robo tersystems von der Bewegungsbahn im normalen Betrieb unterscheidet. Um das System während des normalen Betriebes in den Not-Aus-Modus zu versetzen, betätigen Sie den Not-Aus-Taster, wenn sich der Manipulator nicht bewegt. Lesen Sie im Steuerungshandbuch nach, wie der Not-Aus-Stromkreis zu verdrahten ist.
Freischwingende Strecke beim Not-Aus
Der arbeitende Manipulator kann nicht sofort anhalten, nachdem der Not-Aus-Taster gedrückt wurde. Die freie Laufzeit/-weite und der freie Laufwinkel des Manipulators sind unten dargestellt. Beachten Sie jedoch, dass die Werte abhängig von den folgenden Bedingungen variieren.
Greifergewicht, Werkstückgewicht, Arbeitsposition, Weight/Speed/Accel-Einstellungen, etc.
Messbedingungen
Accel-Einstellung 100 Speed-Einstellung 100 Last [kg] 3 Weight-Einstellung 3
Stelle, an der das Not-Aus-Signal ausgelöst wird
1. Achse
2. Achse
Stoppposition
Startposition der Bewegung
Zielpunkt
Steuerung RC180
Manipulator RS3-351*
Freie Laufzeit
Freier Laufwinkel
Freischwingende Strecke 3. Achse [mm] 55
1. + 2. Achse [s] 0,4
3. Achse [s] 0,2
1. Achse [Grad] 50
2. Achse [Grad] 30
1. + 2. Achse [Grad] 80
6 RS Rev. 3
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheit
1.5 Manuelle Manipulatorbewegung im Not-Aus-Modus
Wenn sich das System im Not-Aus-Modus befindet, bewegen Sie den Arm oder die Achse des Manipulators wie unten beschrieben:
1. Arm .............. Bewegen Sie den Arm manuell.
2. Arm .............. Bewegen Sie den Arm manuell.
3. Achse ........... Die Achse kann nicht manuell auf- oder abbewegt werden,
solange die elektromagnetische Bremse der Achse nicht gelöst wird. Drücken Sie den Bremsfreigabetaster und bewegen Sie die Achse auf/ab.
4. Achse ......... Bewegen Sie die Z-Achse von Hand.
1. Achse (dreht)
+
2. Achse (dreht)
Sockel
HINWEIS
Sockel
3. Achse
(auf und ab)
1. Arm
2. Arm
+
4. Achse (dreht)
Z-Achse
+
+
1. Arm
2. Arm
3. Achse
Bremsfreigabetaster
Seien Sie vorsichtig, da sich die Z-Achse während der Betätigung des Bremsfreigabetasters aufgrund des Gewichtes eines Greifers absenken kann.
RS Rev. 3 7
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheit
1.6 Beschriftungen am Manipulator
Die folgenden Aufkleber sind nahe den Stellen des Manipulators angebracht, an denen besondere Gefahr besteht. Befolgen Sie die Beschreibungen und Warnungen auf den Aufklebern, um den Manipulator sicher zu betreiben und zu warten. Reißen Sie die Aufkleber nicht ab, beschädigen oder entfernen Sie die Aufkleber nicht. Seien Sie äußerst sorgsam, wenn Sie mit den Teilen oder Einheiten arbeiten, an welchen die folgenden Aufkleber angebracht sind, oder wenn Sie sich in deren Nähe befinden:
Label HINWEIS
A
Bevor Sie die Sockel-Befestigungsschrauben lösen, halten Sie den Arm und binden Sie ihn fest, um Hände und Finger davor zu schützen, im Manipulator eingeklemmt zu werden.
B
Es besteht gefährliche Spannung, während der
C
D
Manipulator EINgeschaltet ist. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, berühren Sie keine elektrischen Teile im Inneren.
Wenn sie zu nah an bewegliche Teile kommen, können Hand oder Finger zwischen Z-Achse und
1. Arm gequetscht werden.
8 RS Rev. 3
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheit
A
A
Draufsicht
C
Seitenansicht
D C
B (beide Seiten)
Vo rd e rs e it e
C
nsicht
von unten
RS Rev. 3 9
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
A
2. Spezifikationen
2.1 Eigenschaften der Manipulatoren der RS-Serie
Die Manipulatoren der RS-Serie sind Hochleistungs-Manipulatoren in bedienerfreundlichem Design, die für hohe Geschwindigkeit, hohe Genauigkeit, Platzeinsparung und vielfältigen Einbau stehen. Die Manipulatoren der RS-Serie haben folgende Eigenschaften:
Platzeinsparung
kompakt durch Ausführung ohne Schläuche
Geringe Körpergröße und großer Arbeitsbereich
Zylindrischer Arbeitsbereich durch Deckenmontage
- Arbeitsbereich: ca. 160 % des Arbeitsbereichs eines SCARA-Roboters mit derselben Armlänge
- max. eingeschriebenes Quadrat: ca. 250 % im Vergleich zu einem SCARA-Roboter mit derselben Armlänge
Höhe Flexibilität in Bezug auf den Einbau von Peripheriegeräten
Zugriff auf ALLE Richtungen
Verbesserte Betriebsleistung
Verkürzter Weg durch nach innen gerichtete Bewegung.
2.2 Modellnummer
RS3-35 1 S
Umgebung
Reinraum-Modell
Dieses Modell verfügt über zusätzliche Vorrichtungen, die den Staub reduzieren, der durch den Manipulator abgegeben wird, um den Gebrauch in Reinraum-Umgebungen zu ermöglichen.
Umgebung
S : Standard C : Reinraum und ESD (antistatisch)
3. Achse Hub
: 130 mm
1
: 100 mm (mit Faltenbalg)
rmlänge
35 : 350 mm
Nähere Informationen zu den Spezifikationen finden Sie im Kapitel Einrichten und Betrieb: 2.4 Spezifikationen.
10 RS Rev. 3
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
2.3 Bauteilenamen und Außenabmessungen
Standard-Modell: RS3-351S
Signalkabel
Schnellkupplung (weiß) für Pneumatikschlauch ø 6 mm
Signalkabel
1. Achse (dreht)
+
Stromkabel
Anwenderverkabelung
(15 Pin D-Sub-Anschluss)
Schnellkupplung (weiß) für Pneumatikschlauch ø 4 mm
2. Achse (dreht)
Stromkabel
Sockel
Schnellkupplung (schwarz) für Pneumatikschlauch ø 6 mm
Sockel
1. Arm
+
1. Arm
Schnellkupplung
2. Arm
(weiß) für Pneumatikschlauch ø 4 mm
2. Arm
3. Achse
(auf und ab)
+
4. Achse (dreht)
Z-Achse
+
Anwenderverkabelung
(15 Pin D-Sub-Anschluss)
3. und 4. Achse Bremsfreigabetaster
CE Aufkleber
MT Aufkleber (nur für Kundenspezifikation)
Signatur-Aufkleber (SerienNr. des Manipulators)
UL Aufkleber
Schnellkupplung (schwarz) für Pneumatikschlauch ø 6 mm
Schnellkupplung (weiß) für Pneumatikschlauch ø 6 mm
RS Rev. 3 11
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
9
gang
n
o
0odermehr Platz
für K ab el
sition für
P Manipu lator-In stallation
(*) zeigt Hubweite durch mechanischen Stopper an.
1 mm flacher Sch nittt
Ø3,90° Konisches
Loch
Max.ø1 1 Durc hga ng sbo hrung ø16h 7 Durc hmesse r Z-Ach se
ø30
Du rc hmess e r me c han isch er Sto ppe r
Vergrößerte Ansicht von A
(Or iginal Ausrichtung der 3. und 4. Achse)
Referenz-Durchgang sbohrung
(Sockelansicht)
Durchgangsbohrung
für Manipulator Befestigun
Durch
ø11 Sti r nsenke Ti ef e 6.5
sbohru
12 RS Rev. 3
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
)
Reinraum-Modell: RS3-351C
Die folgenden Abbildungen zeigen die Teile, die nur das Reinraum-Modell hat (Tischplattenmontage). Diese Teile sehen anders aus als beim Standard-Modell.
Faltenbalg
Abluft-Ausgang
Abluft-Ausgang
Metallisierte Abdeckung (gegen statische Elektrizität
Faltenbalg
RS Rev. 3 13
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
9
0 oder mehr Platz
für Kabel
Positio n für Man ipu lato r-In stallat ion
(*) zeigt Hubweite durch mechanischen Stopper an.
Durchgangsbohrung
1 mm fl ach er Schnitt
Ø3,90° konisches
Loch
Max.ø11 Durchgangsbohrung ø16h7 Durchmesser Z-Achse
Du rchm esser m ech an ische r St op per Ø11 St irns enk e
ø30
Vergrößerte Ansicht von A
(Original Ausrichtung der 3. und 4. Achse
Referenz-Durchgangsbohrung
(Sockelansicht)
für Manipulator-Befestigun
Dur chgan gsbohru
Tiefe 6.5 von der Rückseite
14 RS Rev. 3
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
2.4 Spezifikationen
Parameter RS-Serie
1. & 2. Arm 350 mm
Armlänge
Max. Geschwindigkeit *1
Wiederholgenauigkeit
Nutzlast (Last)
4. Achse erlaubtes Trägheitsmoment *2
Max. Arbeitsbereich
Max. Pulse-Bereich
(Pulse)
Auflösung
Handdurchmesser Montagebohrung
Gewicht (ohne Kabel) Antriebsmethode
Motorleistungsauf­nahme
Option
3. Achse Abwärts-Kraft 150 N Anwenderverkabelung elektrisch 15-adrig: D-Sub/15-polige Stecker
Anwenderanschlüsse Pneumatik Umgebungs-
bedingungen Schallpegel *4 LAeq = 70 dB (A) Verwendbare Steuerungen RC180
Umgebungstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit 10 % bis 80 % RH (nicht kondensierend)
1. Arm 175 mm
2. Arm 175 mm
1., 2. Achs e
3. Achse
4. Achse
1., 2. Achs e
3. Achse
4. Achse Nennwert Max. Nennwert Max.
1. Achse
2. Achse
3. Achse
4. Achse
1. Achse
2. Achse
3. Achse
4. Achse
1. Achse
2. Achse
3. Achse
4. Achse Montage hohl
1. Achse
2. Achse
3. Achse
4. Achse Umgebung
6237 mm/s 1100 mm/s 2600 Grad/s
± 0,01 mm ± 0,01 mm ± 0,01 Grad
1 kg 3 kg 0,005 kg 0,05 kg
m
m
2
2
± 225 Grad ± 225 Grad
RS3-351S: 130 mm RS3-351C: 100 mm
720 Grad
±
2.560.000 bis + 5.973.334 Pulse ± 4177920 Pulse
RS3-351S: RS3-351C:
3145728 Pulse
±
0,0000527 Grad/Pulse 0,0000538 Grad/Pulse 0,0000879 mm/Pulse 0,000229 Grad/Pulse ø 16 mm ø 11 mm 6-M6 17 kg: 38 lb (Spezifikationen für AC Servomotor 400 W 200 W 150 W 100 W Reinraum *3 und ESD
2 Pneumatikschläuche (ø 6 mm): 0,59 Mpa (6 kgf/cm 1 Pneumatikschlauch (ø 4 mm): 0,59 Mpa (6 kgf/cm2 : 86 psi) 5 bis 40
1.479.112 Pulse bis 0 Pulse
1.137.778 Pulse bis 0 Pulse
°C (mit minimaler Temperaturschwankung)
Standard- und Reinraum-Modell)
2
: 86 psi)
RS Rev. 3 15
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
Parameter RS-Serie
Zuordenbarer Wert ( ) Standardwerte
MTBF
Sicherheitsstandard
SPEED ACCEL *5 SPEEDS ACCELS FINE WEIGHT
1 bis (5) bis 100 1 bis (10) bis 120 1 bis (50) bis 2000 1 bis (200) bis 25000 0 bis (10000) bis 65000 0130 bis (1130) bis 3130 3 Jahre erfüllt ANSI/RIA R15.06 CE-konform
*1: Beim PTP-Befehl. Die maximale Geschwindigkeit für den CP-Befehl beträgt 2,000 mm/s in der
horizontalen Ebene.
*2: W enn der Massenschwerpunkt in der Mitte der 4. A chse lieg t.
Wenn der Massenschwerpunkt nicht in der Mitte der 4. Achse liegt, stellen Sie den Parameter mithilfe des Inertia-Befehls ein.
*3: Das Abluftsystem des Reinraum-Modell-Manipulators saugt Luft aus dem Inneren des Sockels und der
Armabdeckung. Ein Riss oder eine andere Öffnung im Grundgerät kann den Verlust des negativen Luftdrucks im äußeren Teil des Armes verursachen, was zu einem erhöhten Staubaustritt führen kann. Entfernen Sie nicht die Wartungsabdeckung auf der Vorderseite des Sockels. Dichten Sie den Abluft-Ausgang und den Abluft-Schlauch mit Vinyl-Klebeband ab, sodass der Anschluss luftdicht ist. Wenn der Abluft-Durchfluss nicht ausreichend ist, kann der Staubpartikel-Austritt den angegebenen maximalen Grad überschreiten.
Reinheitsgrad: ISO-Klasse 3 (ISO14644-1)
Nach früheren Normen: Reinheitsklasse: 10 bzw. deren Entsprechung
3
Staubmenge (Durchmesser 0,1 µm oder größer) in 28317 cm
(1 cft) Probeluft um den Mittelpunkt
des Arbeitsbereiches herum: 10 Partikel oder weniger.)
Abluftsystem:
Durchmesser Abluft-Ausgang: Innendurchmesser: ø 12 mm / Außendurchmesser: ø16 mm Abluftschlauch : Polyurethan-Schlauch Außendurchmesser: ø 12 mm (Innendurchmesser: ø 8 mm) oder Innendurchmesser ø 16 mm oder größer Empfohlene A bluft-D urc hfl u s smenge: ca. 1000 cm
3
*4: Für die Messung müssen die folgenden Bedingungen für den Manipulator erfüllt sein:
Betriebsbedingungen : Unter Nennlast, 4-Achsen simultane Bewegung, maximale Geschwindigkeit,
maximale Beschleunigung und 50 % Leistung.
Messpunkt : Gegenüber dem Manipulator, 1000 mm vom Arbeitsbereich entfernt, 50 mm
über der Installations-Oberfläche.
/s (normal)
16 RS Rev. 3
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
*5: Während des Normalbetriebs ist die Accel-Einstellung 100 die optimale Einstellung, die während der
Positionierung ein Gleichgewicht zwischen Beschleunigung und Vibration gewährleistet. Es ist jedoch möglich, dass Sie den Manipulator mit einer höheren Beschleunigung betreiben müssen, um die Zykluszeit zu verkürzen, indem Sie die Vibration während der Positionierung erhöhen. Wählen Sie in diesem Fall eine Accel-Einstellung größer 100. Wenn Sie einen höheren Accel-Wert einstellen, kann im Dauerbetrieb schneller ein Überlastungsfehler oder ein Überhitzungsfehler auftreten. Ein hoher Accel-Wert wird nur für Bewegungen empfohlen, für die er tatsächlich erforderlich ist.
RS Rev. 3 17
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
2.5 Einstellen des Modells
Das Manipulator-Modell für Ihr System wurde vor der Lieferung in der Fabrik eingestellt. Es ist normalerweise nicht erforderlich, das Modell einzustellen, wenn Sie Ihr System erhalten.
Wenn es jedoch erforderlich ist, die Einstellung des Manipulator-Modells zu ändern, stellen Sie sicher, dass dies fachgerecht erfolgt. Eine unsachgemäße Einstellung des
VORSICHT
HINWEIS
Manipulator-Modells kann zu einem fehlerhaften Betrieb oder einem Ausfall des Manipulators führen und/oder Sicherheitsprobleme verursachen.
Wenn ein MT-Aufkleber auf der Rückseite eines Manipulators angebracht ist, verfügt dieser Manipulator über kundenspezifische Besonderheiten. Kundenspezifikationen können eine andere Art der Konfiguration erfordern. Prüfen Sie die Nummer der Kundenspezifikation auf dem MT-Aufkleber und wenden Sie sich an uns, wenn erforderlich.
Das Manipulator-Modell kann in der Software eingestellt werden. Siehe Kapitel Roboterkonfiguration im EPSON RC+ Benutzerhandbuch.
18 RS Rev. 3
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
3. Umgebungen und Installation
3.1 Umgebungsbedingungen
Eine geeignete Umgebung ist erforderlich, damit das Robotersystem richtig und sicher funktioniert. Installieren Sie das Robotersystem in einer Umgebung, die folgende Bedingungen erfüllt:
Parameter Bedingungen
Umgebungstemperatur *1 5 bis 40 °C (mit minimaler Temperaturschwankung) relative Luftfeuchtigkeit 10 % bis 80 % (nicht kondensierend) Rauschen des ersten Transienten elektrostatische Störungen 6 kV oder weniger
Umgebung
2 kV oder weniger
· In Innenräumen installieren.
· Halten Sie direktes Sonnenlicht fern. Halten Sie Staub, öligen Rauch, Salzhaltiges,
Metallpulver und andere Fremdkörper fern.
· Halten Sie entflammbare oder ätzende Flüssigkeiten und Gase fern.
· Halten Sie Wasser fern.
· Vermeiden Sie Stöße oder Vibrationen.
· Halten Sie Quellen elektrostatischer Störungen fern.
HINWEIS
Manipulatoren sind nicht geeignet für den Betrieb in rauen Umgebungen wie beispielsweise in Lackierereien usw. Wenn Sie Manipulatoren in unangemessenen Umgebungen einsetzen möchten, die nicht die oben genannten Bedingungen erfüllen, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung.
*1 Die angegebenen Umgebungstemperatur-Bedingungen gelten nur für die
Manipulatoren. Informationen zur angeschlossenen Steuerung finden Sie im Handbuch der Steuerung.
RS Rev. 3 19
Loading...
+ 125 hidden pages