EPSON R-D1S User Manual

Manuel d’utilisation
1
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans la présente notice sont exclusivement destinées à l’utilisation de ce produit Epson. Epson ne pourra être tenue responsable de l’utilisation de ces informations avec d’autres produits.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages résultant des interférences électromagnétiques se produisant à la suite de l’utilisation de câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
Adobe et Photoshop sont des marques déposées de Adobe System Incorporated.
SD est un nom de marque.
Avis général : l es a utre s n oms de prod ui t ut il isé s d ans ce gui de son t d onné s u niq ue ment à t itr e d ’id enti fi cat ion e t p euv en t ê tre des n om s de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
2
Table des matières
Introduction
Indications Attention, Important et Remarques . . . . . 5
Chapitre 1 Pour commencer
Déballage de votre appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pièces de l’appareil photo et leur fonction . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fixation de la dragonne sur l’appareil photo. . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chargement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation de la pile dans l’appareil photo . . . . . . . 13
Utilisation d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Insertion d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Retrait de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage et dépose des objectifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Objectifs non compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage d’un objectif à monture M . . . . . . . . . . . . . . 15
Dépose d’un objectif à monture M . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage et dépose d’un objectif à monture L. . . . . . 16
Sélection de la longueur focale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chapitre 2 Prise de vue
Mise sous/hors tension de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . 18
Armement de l’obturateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Définition de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Définition de la qualité d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Définition de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Définition de l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Définition automatique de la vitesse d’obturation . . 21
Définition manuelle de la vitesse d’obturation . . . . . 22
Définition de l’ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation de l’intégrateur de lumière . . . . . . . . . . . . 23
Mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Déclenchement de l’obturateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chapitre 3 Affichage et gestion des photos
Ouverture de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Affichage des informations relatives à la photo . . . . 28
Agrandissement des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Exécution d’une animation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gestion des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Suppression des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verrouillage/déverrouillage des images . . . . . . . . . . 32
Sélection des photos à imprimer
(Paramètre DPOF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Chapitre 4 Personnalisation des paramètres
Annexe
Accès au menu Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Éléments de paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Menu Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Menu Config. de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Chapitre 5 Ouverture d’images RAW sur votre ordinateur
Vue d’ensemble des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Configuration système requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Installation des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
EPSON PhotoRAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
EPSON RAW Plug-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ouverture d’une image RAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Utilisation de EPSON PhotoRAW . . . . . . . . . . . . . . . .40
Utilisation de EPSON RAW Plug-In. . . . . . . . . . . . . . .40
Pour obtenir plus d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Chapitre 6 Entretien et dépannage
Définition de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Calibration de l’indicateur d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Formatage de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Nettoyage du boîtier de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . .43
Nettoyage du capteur CCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Stockage de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Contacter le service d’assistance à la clientèle. . . . . . . . . . . .45
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord . . . . . . . . .46
Pour les utilisateurs d’Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Normes et conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pile au lithium-ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Chargeur de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Format des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Système optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fonctions d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indicateurs du viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Chargeur de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Accessoire en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Index
4

Introduction

L’appareil photo Epson R-D1s permet de bénéficier de la technologie d’imagerie numérique tout en disposant de l’apparence classique d’un appareil photo à télémètre traditionnel. Vous réalisez ainsi des photographies de haute qualité et profitez d’une expérience unique en matière de prise de vue.
Design à télémètre traditionnel
Si vous connaissez déjà la photographie à télémètre, vous apprendrez rapidement à vous servir de l’appareil photo R-D1s. Si vous ne connaissez pas ce type d’appareil photo, vous découvrirez vite les avantages d’un design qui a fait ses preuves, tels que :
Les cadres à bandes claires à la par allaxe linéaire rectifiée du viseur
permettant une meilleure composition
Vue dégagée et claire du sujet lors de l’expositionFonctionnement relativement silencieux et sans à coups en
comparaison avec un appareil photo reflex à un objectif
Large gamme d’objectifs disponibles
L’appareil photo R-D1s dispose d’une monture EM, qui permet l’insertion d’une large gamme d’objectifs à baïonnette de type M, initialement mis au point pour les appareils photo à télémètre utilisant des films. Votre champ de possibilités se trouve ainsi élargi de manière importante : vous avez le choix entre des centaines d’objectifs, modernes ou anciens. Les objectifs dont vous disposez et que vous utilisez sur appareil photo à télémètre et à film peuvent produire des résultats inatt endus lorsqu’ils sont inst allés sur l’appareil photo R -D1s. À vous de découvrir les limites de votre appareil photo dans les prochaines années. Il est également possible d’utiliser des objectifs avec monture L sur l’appareil photo R-D1s (avec une bague adaptatrice). Le potentiel de prise de vue est ainsi optimisé encore davantage.
Agrandissement à taille réelle
L’appareil photo R-D1s est équipé d’un viseur disposant d’un taux d’agrandissement de 1.0x. Ainsi, les images affichées dans le viseur sont de la même taille que celles que vous voyez à l’œil nu. Les deux yeux ouverts, vous pouvez facilement voir ce qui se passe à l’extérieur du viseur. L’appareil R-D1s vous permet de vous focaliser sur la prise de vue, et non sur ce avec quoi vous effectuez la prise de vue.
Impression d’images optimisées
Les images prises à l’aide de l’appareil photo R-D1s peuvent être enregistrées au format RAW non traité. Vous pouvez ensuite traiter ce format en vue de l’impression à l’aide du logiciel fourni. Chez Epson, nous estimons que l’expression des images photographiques, qu’elles soient issues d’un film ou d’un processus numérique, est la meilleure sur des supports imprimés. L’appareil photo R-D1s est le reflet de cette philosophie.

Indications Attention, Important et Remarques

Respectez les éléments suivants lors de la lecture du présent manuel :
Attention Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles
w
Important Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement
c
Remarques Informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de votre produit
Introduction 5
Chapitre 1

Pour commencer

Déballage de votre appareil photo

Vérifiez que les éléments suivants sont présents :
Boîtier de l’appareil photo
Pile Dragonne
6 Pour commencer
Couvercle de l’objectif
Chargeur de la pile Cordon d’alimentation
(pour le chargeur de la pile)
Guide de référence rapide CD-ROM

Pièces de l’appareil photo et leur fonction

Vue avant

Fenêtre du télémètre
Les images de cette fenêtre sont utilisées pour afficher le champ de superposition des images, au centre du cadre du viseur.
1 1
Fenêtre d’éclairage du cadre à bandes claires
Reçoit la lumière permettant d’éclairer les cadres à bandes claires présents dans le viseur.
Fenêtre du viseur
Les images de cette fenêtre sont affichées dans le viseur.
Contact X-sync
Permet de connecter une unité de flash externe (reportez-vous au manuel du flash pour obtenir des détails relatifs à la procédure d’installation du flash).
Touche de déverrouillage de l’objectif
Permet de retirer l’objectif (reportez-vous à la section « Montage et dépose des objectifs » à la page 15 des détails relatifs à la procédure d’installation ou de dépose de l’objectif).
Pour commencer 7
pour obtenir
1 1 1 1 1 1 1 1

Vue supérieure

Levier marche / arrêt
P er m e t de m e t t re l ’ a pp a r e il p h o to s o u s o u h o rs t e n si o n (pour plus de détails, reportez-vous à la section « Mise sous/hors tension de l’appareil photo » à la page 18).
Barillet de sélection de la vitesse d’obturation/de la sensibilité ISO
Permet de régler la vitesse d’obturation, la compensation de l’exposition (en mode EA) et la sensibilité ISO (lorsqu’il est tiré vers le haut) (pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Définition de l’exposition » à la page 21 et « Définition de la sensibilité ISO » à la page 21).
Griffe porte-accessoires
Permet d’installer un équipement en option tel qu’un flash ou un viseur externe. (reportez-vous au manuel du flash ou du viseur pour obtenir des détails relatifs à la procédure d’installation du flash ou du viseur).
Barillet de sélection
Permet de faire défiler les éléments de menu et les images affichés sur l’écran LCD (reportez-vous aux sections « Affichage et gestion des photos » à la page 26 et « Personnalisation des paramètres » à la page 34).
Position inférieure Position supérieure
Levier d’armement de l’obturateur
Permet d’armer l’obturateur avant de prendre les différentes photos (pour plus de détails, reportez-vous à la section « Armement de l’obturateur » à la page 18).
Touche de déclenchement de l’obturateur
Permet de déclencher l’obturateur. Lorsque cette touche est à moitié enfoncée (i.e. pas de déclenchement de l’obturateur), les vitesses d’obturation mesurée et sélectionnée s’affichent en bas du viseur. Permet également de quitter le mode d’extinction automatique.
Touche de déverrouillage du barillet de sélection
Permet de déverrouiller le barillet de sélection de la vitesse d’obturation (verrouillé en position EA).
Indicateur d’état
Affiche les paramètres sélectionnés : balance des blancs, énergie restante de la pile, nombre de prises de vue restantes et qualité d’image (pour plus de détails, reportez-vous à la section « Indicateur d’état » à la page 10).
Levier de sélection du cadre
Permet de sélectionner un cadre à bandes claires pour l’objectif de 28, 35 ou 50 mm (pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection de la longueur focale » à la page 16).
8 Pour commencer

Vue arrière

Oculaire de visée du télémètre
Permet de composer des images et d’effectuer la mise au point sur le sujet.
Touche de verrouillage EA
Permet de bloquer la vitesse d’obturation sur la valeur mesurée lors de l’utilisation de l’exposition automatique (pour plus de détails, reportez-vous à la section « Verrouillage du paramètre d’exposition (verrouillage EA) » à la page 24).
Levier qualité d’image/NB
Permet de régler la qualité d’image ou la balance des blancs (pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Définition de la balance des blancs » à la page 19 et « Définition de la qualité d’image » à la page 20).
Voyant d’accès à la carte mémoire
S’allume lorsqu’une image est en cours d’enregistrement sur la carte mémoire. Clignote en cas d’erreur ou lorsque le niveau d’énergie de la pile est faible.
Emplacement pour carte mémoire
Accepte une carte mémoire SD dont la capacité est équivalente à 2 Go maximum (pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation d’une carte mémoire » à la page 13).
Couvercle de l’emplacement pour carte mémoire
Permet de protéger la carte mémoire et l’emplacement pour carte mémoire.
Tableau de conversion des longueurs focales
Répertorie les longueurs focales équivalentes à 35 mm pour les objectifs installés (pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définition de la longueur focale efficace » à la page 17).
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Pour commencer 9
1

Écran LCD

Indicateur d’état

Balance des blancs
Affiche le paramètre séle ctionné pour la b alance des blancs (pour plus de détails, reportez-vous à la section « Définition de la balance des blancs » à la page 19).
AAuto
Ensoleillé
Ombre
Nuageux
Lumineux
Fluorescent
Énergie restante de la pile
Indique l’énergie restante de la pile. Le niveau d’énergie de la pile est indiqué sur le plateau à l’aide des lettres E (Vide) et F (Pleine).
Touche (LCD)
Permet de basculer entre le mode prise de vue et le mode lecture.
Touche (MENU)
Permet d’afficher le menu principal sur l’écran LCD lorsque le mode lecture est activé.
Touche (ENTRÉE)
Permet de définir l’élément ou les paramètres sélectionnés lorsque le mode lecture est activé. Permet également de basculer entre le mode d’affichage simple et le mode d’affichage en mosaïque.
Touche (ANNULER)
Permet de retourner au menu précédent sans enregistrer les paramètres.
Touche (USER)
Permet d’exécuter une des fonctions suivantes, affectée au préalable : Supprimer, Verrouiller, Agrandir, Imprimer ou Film.
Nombre de prises de vue restantes
Indique le nombre de prises de vue restantes (999 au maximum). L’aiguille pointe vers « E » si l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire ou en cas d’erreur.
Remarque :
Le nombre réel de prises de vue restantes n’est pas limité à 999 et varie en fonction de la taille de la carte mémoire utilisée.
Qualité d’image
Affiche le paramètre sélectionné pour la qualité d’image (pour plus de détails, reportez-vous à la section
Remarque :
Si nécessaire, l’indicateur d’état peut être calibré. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Calibration de l’indicateur d’état » à la page 42.
« Définition de la qualité d’image » à la page 20).
R RAW/RAW+JPEG (élevé)
HJPEG (élevé)
NJPEG (normal)
10 Pour commencer

Fixation de la dragonne sur l’appareil photo

3. Faites passer l’extrémité de la dragonne au travers des trous de la plaquette de protection et de l’anneau métallique.
1
1. Retirez les plaquettes de protection et les anneaux métalliques de la dragonne.
Anneau métallique
Plaquette de protection
2. Fixez la plaquette de protection et l’anneau métallique sur un des côtés de l’appareil photo.
4. Faites glisser l’extrémité de la dragonne au travers des deux attaches en plastique.
5. Répétez ces étapes pour fixer l’autre extrémité de la dragonne sur l’autre côté de l’appareil photo.
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Pour commencer 11

Utilisation de la pile

Important :
Utilisez uniquement une pile au lithium-ion Epson (EU-85). N’utilisez
c
en aucun cas une autre marque ou un autre modèle de pile.

Chargement de la pile

L’appareil photo est fourni avec une pile au lithium-ion (modèle EU85). Veillez à charger la pile avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo depuis longtemps. Le chargement complet d’une pile neuve ou vide nécessite environ trois heures et demie.
2. Insérez la pile dans le chargeur en commençant par l’extrémité de la borne. Le voyant indicateur rouge du chargeur s’allume pour indiquer que la pile est en cours de chargement.
1. Connectez le cordon d’alimentation au chargeur de la pile et branchez-le dans une prise électrique.
12 Pour commencer
3. Le voyant indicateur s’éteint pour indiquer que la pile est complètement chargée. Retirez la pile du chargeur.
4. Débranchez le chargeur de la prise électrique.

Installation de la pile dans l’appareil photo

1. Assurez-vous que le levier marche / arrêt de l’appareil photo se
trouve sur la position Off et ouvrez le couvercle du logement de la pile.
MAQUETTE
2. Assurez-vous que l’orientation de la pile est correcte et insérez complètement la pile dans l’appareil photo.
MAQUETTE
3. Fermez le couvercle du logement de la batterie (un déclic doit être émis).
Remarque :
Vous pouvez vérifier la quantité d’énergie restante de la pile insérée dans l’appareil photo à l’aide de l’indicateur d’état (reportez-vous à la page 10).

Utilisation d’une carte mémoire

Vous ne pouvez prendre des photos que si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. L’appareil photo accepte les cartes mémoire SD dont la capacité est équivalente à 2 Go maximum
Important :
Assurez-vous que la borne de la carte mémoire n’est pas sale ou
c
Remarque :
Veillez à lire la documentation fournie avec la carte de manière à l’utiliser
Si la carte mémoire a déjà été formatée à l’aide d’un ordinateur ou d’un
poussiéreuse. Si la borne est sale, il est possible que vous ne puissiez pas lire les données de la carte ou écrire des données sur la carte.
Vous ne devez jamais insérer ou retirer une carte mémoire lorsque
le voyant d’accès à la carte mémoire est allumé, faute de quoi vous risquez de perdre ou d’endommager les données présentes sur la carte ou de rendre la carte mémoire inutilisable.
Maintenez le couvercle de l’emplacement pour carte mémoire
fermé, sauf lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire. La carte mémoire et l’emplacement sont ainsi protégés des particules de poussière et de l’électricité statique. Si le couvercle de l’emplacement pour carte mémoire reste ouvert, les données présentes sur la carte mémoire risquent d’être perdues ou endommagées.
De l’électricité statique au niveau de la carte mémoire peut
entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
correctement.
autre appareil photo numérique, il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer les images sur la carte. Dans ce cas, formatez de nouveau la carte à l’aide de cet appareil photo. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Formatage de la carte mémoire » à la page 42.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Pour commencer 13

Insertion d’une carte mémoire

Retrait de la carte mémoire

1. Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas verrouillée. Si nécessaire, faites glisser le commutateur de protection d’écriture de manière à déverrouiller la carte.
Commutateur de protection d’écriture
2. Assurez-vous que le voyant d’accès à la carte mémoire est éteint et ouvrez le couvercle de l’emplacement pour carte mémoire. Insérez complètement la carte mémoire dans l’emplacement jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.
MAQUETTE
3. Fermez le couvercle de la carte mémoire.
1. Assurez-vous que le voyant d’accès à la carte mémoire est éteint et ouvrez le couvercle de l’emplacement pour carte mémoire.
MAQUETTE
2. Enfoncez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic soit émis et retirez votre doigt. La carté mémoire est éjectée.
MAQUETTE
Remarque :
Si la carte mémoire n’est pas éjectée, enfoncez-la de nouveau.
3. Retirez la carte et fermez le couvercle de la carte mémoire.
14 Pour commencer

Montage et dépose des objectifs

L’appareil photo accepte une large gamme d’objectifs à monture à baïonnette de type M (monture M). Vous pouvez également utiliser des objectifs à monture à vis de type L (monture L). Pour ce faire, installez une bague adaptatrice fabriquée par un tiers.

Montage d’un objectif à monture M

1. Alignez le point de l’objectif sur le point rouge de la touche de déverrouillage de l’objectif.
1 1

Objectifs non compatibles

En raison de contraintes physiques, certains objectifs ne sont pas compatibles avec l’appareil photo.
Objectifs dont la projection entre à plus de 20,5 mm à l’intérieur du
boîtier de l’appareil photo Ces objectifs ne peuvent pas être utilisés : ils risquent d’entrer en contact avec les composants internes de l’appareil photo. Les modèles reconnu s comme n’étant pas compatibles sont l e suivants :
Hologon 15 mm F8Super Angulon 21 mm F3.4Super Angulon 21 mm F4Elmarit 28 mm F2.8 (modèle le plus récent)Summicron 50 mm (Dual Range Summicron)
Objectifs rétractables
Il est cependant possible d’utiliser des objectifs rétractables, tels que l’objectif Hektor 50 mm F2.5 ou Elmar 50 mm F3.5, avec l’appareil photo dans la mesure où la monture de l’objectif n’est pas repliée dans le boîtier de l’appareil photo. Soyez très prudent si vous utilisez ce type d’objectif.
Objectifs disposant d’un objectif viseur auxiliaire
Ces objectifs ne peuvent pas être utilisés de manière efficace : la longueur de ligne des points principaux ne correspond en effet pas à celle utilisée par cet appareil photo.
Important :
Ne touchez pas aux composants internes de l’appareil photo.
c
Veillez à empêcher les particules de poussière de pénétrer dans le
boîtier de l’appareil photo.
2. Insérez l’objectif dans le boîtier de l’appareil photo et tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.
Pour commencer 15
1 1 1 1 1 1 1 1

Dépose d’un objectif à monture M

1. Appuyez sur la touche de déverrouillage de l’objectif et faites tourner le corps de l’objectif dans le sens inverse des aigu illes d’une montre.
2. Retirez l’objectif.

Montage et dépose d’un objectif à monture L

Pour installer un objectif à monture L, vous devez disposer d’une bague adaptatrice à baïonnette M en option. Fixez la bague adaptatrice sur l’objectif et installez l’objectif sur l’appareil photo (de la même manière que lors de l’utilisation d’un objectif à monture M). Si vous souhaitez déposer l’objectif, la procédure est la même que pour un objectif à monture M.

Sélection de la longueur focale

Vous devez sélectionner la longueur focale de l’objectif installé afin d’afficher correctement le cadre à bandes claires, qui indique le champ de vision couvert par l’objectif. La fonction de correction automatique d e l a pa r al l ax e vo u s p e r me t de c ap t ur e r c e qu e vo u s vo y ez d an s le c ad r e à bandes claires sélectionné. Faites tourner le levier de sélection du cadre de manière à sélectionner 28, 35 ou 50 mm, conformément à la longueur focale de l’objectif utilisé.
16 Pour commencer
Loading...
+ 35 hidden pages