Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto della Epson R-D1s. Per
configurare e iniziare a utilizzare la fotocamera, seguire le istruzioni
riportate in questa guida.
Avvertenze Osservare attentamente per evitare danni personali.
w
Attenzione Osservare attentamente per evitare danni alle
apparecchiature.
c
Note Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul
funzionamento del prodotto.
Vista superiore
Indicatore stato
Contatto X-sync
Selettore
(pagina 4)
Leva di selezione
inquadratura (pagina 3)
(pagina 4)
Innesto accessori
Tasto di rilascio
obiettivo (pagina 3)
Tasto di rilascio blocco
selettore (pagina 6)
Selettore
velocità
otturatore/
sensibilità ISO
(pagina 5)
Tasto MENU (pagina 4)
Tasto INVIO (pagina 7)
Tasto ANNULLA
Tasto UTENTE (pagina 10)
1
Montare la cinghia sulla fotocamera
Inserire una scheda di memoria
1. Rimuovere il tampone protettivo e l’anello in metallo dalla cinghia.
Anello in metallo
Tampone protettivo
2. Applicare il tampone protettivo e l’anello in metallo all’occhiello
della cinghia.
3. Far passare la cinghia attraverso il tampone e l’anello, quindi
fissarla con i dispositivi di arresto in plastica. Effettuare la stessa
operazione sull’altro lato della fotocamera.
Aprire lo sportello dell’alloggiamento per scheda di memoria. Inserire
la scheda di memoria fino allo scatto in posizione, con il lato con
etichetta rivolto verso il retro della fotocamera. Chiudere lo sportello.
Per rimuovere la scheda di memoria in seguito, premere su di essa per
rilasciarla e quindi estrarla.
Attenzione:
Non rimuovere mai la scheda di memoria mentre la spia di accesso è
c
accesa. Ciò potrebbe causare la perdita o il danneggiamento dei dati o
rendere inutilizzabile la scheda di memoria.
Nota:
Se la scheda di memoria è stata precedentemente formattata tramite un
computer o un’altra fotocamera digitale, potrebbe risultare impossibile salvare
immagini sulla scheda. In questo caso, formattare nuovamente la scheda
utilizzando questa fotocamera. Per istruzioni, vedere la Guida utente sul CD
fornito con la fotocamera.
2
Caricare e installare la batteria
Assicurarsi di caricare la batteria prima di installarla nella fotocamera.
Per caricare completamente una batteria nuova o scarica, sono
necessarie circa 3 ore e mezzo.
Aprire lo sportello della batteria e inserire la batteria fino a fine corsa.
Chiudere lo sportello fino allo scatto in posizione.
La batteria è completamente carica quando la spia rossa del
caricabatteria si spegne.
Applicare l’obiettivo
Sulla fotocamera è possibile montare un obiettivo con attacco M o L.
Quando si monta un obiettivo con attacco L, occorre un anello
adattatore di terzi.
Attenzione:
❏ Non utilizzare obiettivi che rientrino per più di 20,5 mm dal retro
c
Allineare il punto presente sul corpo dell’obiettivo con il punto rosso
presente sul tasto di rilascio obiettivo. Inserire e ruotare l’obiettivo in
senso orario fino allo scatto in posizione.
della base dell’attacco.
❏ Se si utilizza un obiettivo telescopico, non premere il fusto
dell’obiettivo nel corpo della fotocamera.
Selezionare la lunghezza focale
Spostare la leva di selezione inquadratura per selezionare la lunghezza
focale per l’obiettivo: 50 mm, 28 mm o 35 mm. La cornice luminosa per
la lunghezza focale selezionata viene visualizzata nel mirino.
Italiano
3
Accendere la fotocamera
Impostare l’ora e la data
Per accendere la fotocamera, spostare l’interruttore di alimentazione
sulla posizione On. L’indicatore di stato visualizza le impostazioni
correnti: bilanciamento del bianco, carica della batteria residua, qualità
dell’immagine, numero di scatti rimanenti (sul perimetro).
Scatti rimanenti
Qualità
immagine
Bilanciamento bianco
Attenzione:
Non spegnere mai la fotocamera quando la spia di accesso alla scheda
c
di memoria è accesa. Ciò potrebbe causare la perdita o il
danneggiamento dei dati o rendere inutilizzabile la scheda di memoria.
Carica batteria
Per impostare l’ora e la data, effettuare i passaggi che seguono:
1. Premere per aprire il display LCD, capovolgerlo e quindi chiuderlo.
2. Premere il tasto (LCD).
3. Ruotare il selettore per cambiare la data in base alle esigenze,
quindi premere il tasto (MENU) per visualizzare la voce
successiva.
4
Impostare la sensibilità ISO
Impostare il bilanciamento del bianco
Tirare verso l’alto e ruotare l’anello esterno del selettore della velocità
otturatore per impostare la sensibilità ISO: 200, 400, 800 o 1600.
Impostare la qualità dell’immagine
Tirare verso l’alto la leva di qualità immagine/bilanciamento bianco e
mantenerla in posizione Q, quindi ruotare il selettore per selezionare
l’impostazione desiderata per la qualità dell’immagine sull’indicatore
di stato.
Tirare verso il basso la leva di qualità immagine/bilanciamento bianco
e mantenerla in posizione WB, quindi ruotare il selettore per
selezionare l’impostazione desiderata per il bilanciamento del bianco
sull’indicatore di stato.
Selezionare tra quanto segue:
AAutomatico
SoleggiatoOmbreggiatoNuvolosoIncandescente
Fluorescente
Impostare l’apertura del diaframma
Ruotare l’anello di apertura di diaframma dell’obiettivo per selezionare
il valore desiderato.
Italiano
5
Impostare la velocità dell’otturatore
Scattare una foto
Ruotare il selettore della velocità otturatore per selezionare il valore
desiderato. Selezionare AE per l’esposizione automatica o una velocità
otturatore da 1 a 1/2000 di secondo, oppure B (Posa B).
Per cambiare l’impostazione, ruotare il selettore della velocità
otturatore tenendo premuto il tasto di rilascio blocco selettore..
Caricare l’otturatore prima di scattare ogni foto.
Guardare nel mirino e puntare sul soggetto. Ruotare l’anello di messa
a fuoco dell’obiettivo fino a far convergere la doppia immagine al
centro della cornice luminosa.
6
Premere il tasto di rilascio otturatore fino a metà corsa per visualizzare
la velocità otturatore ottimale nel mirino. Se si imposta la velocità
otturatore per l’esposizione manuale, il valore misurato lampeggia
come riferimento. Per l’esposizione automatica (ossia con AE sul
selettore della velocità otturatore), la fotocamera utilizza la velocità
otturatore visualizzata.
Quando si è pronti, premere dolcemente il tasto di rilascio otturatore
fino a fine corsa per scattare una foto.
Visualizzare delle immagini
Premere il tasto (LCD) per visualizzare l’immagine salvata. Se è
stata scattata più di una foto, ruotare il selettore per scorrere tra le
immagini.
Eliminare delle immagini
Per eliminare un’immagine, ruotare il selettore per visualizzare
l’immagine da eliminare. Premere (MENU), quindi premere due
volte (INVIO). Ruotare il selettore per selezionare OK, quindi
premere (INVIO) per eliminare l’immagine. Premere il tasto di
rilascio otturatore per tornare alla modalità di scatto.
Italiano
Personalizzazione delle impostazioni
1. Premere (LCD), quindi (MENU) per visualizzare il menu
principale sul display LCD.
2. Selezionare (Impostazioni) utilizzando il selettore, quindi
premere il tasto (INVIO) per visualizzare il menu Impostazioni.
7
3. Selezionare l’impostazione desiderata tramite il selettore, quindi
premere il tasto (INVIO). Viene visualizzata l’impostazione
selezionata.
Se si seleziona (Impostaz. Base), scegliere l’impostazione
desiderata utilizzando il selettore e premere nuovamente il tasto
(INVIO).
4. Modificare un valore o selezionare una voce tramite il selettore,
quindi premere il tasto (INVIO).
Voci di impostazione
Dal menu Impostazioni è possibile modificare le impostazioni della
fotocamera che seguono.
Menu Impostazioni
ImpostazioneDescrizione
(Impostaz. Colore)Consente di scegliere la modalità di
(Impostaz. Base)Visualizza il menu Impostaz. Base. Vedere
(Formattaz. Scheda) Consente di formattare la scheda di memoria.
salvataggio delle immagini tra Colore e
Monocrom. Nella modalità monocromatico, è
possibile selezionare Filtro monocromatico
premendo il tasto (MENU).
“Menu Impostaz. Base” nella pagina
successiva.
È possibile selezionare Formattaz. Veloce o
Formattaz. Completa.
ImpostazioneDescrizione
(Inizializ.
Impostazioni)
(Riduz. rumore esp.
lunga)
(Spazio colore)Consente di scegliere lo spazio colore tra sRGB
Ripristina le impostazioni correnti (tranne la
data e l’ora) ai valori predefiniti indicati di
seguito.
Consente di ridurre il disturbo riscontrabile su
una foto scattata con un’esposizione
prolungata. Il tempo dello scatto potrebbe
essere maggiore a seconda delle condizioni
di scatto.
e Adobe RGB. Adobe RGB è un o spazio colore
più ampio rispetto a sRGB che include i colori
stampabili con gli inchiostri CMYK. Selezionare
lo standard Adobe RGB se si dispone di una
stampante che lo supporta.
8
ImpostazioneDescrizione
(Impostazione RAW) Consente di impostare il formato della foto
(Impostaz. Film)Consente di scegliere velocemente il profilo
registrata scattando in modalità RAW. È
possibile selezionare soltanto il formato RAW
oppure entrambi i formati RAW e JPEG (alta
risoluzione) in un singolo file. Il formato
RAW+JPEG coniuga la praticità di poter
visualizzare l’immagine JPEG sulla maggior
parte dei computer con la possibilità di
conservare i dati RAW per elaborazioni
successive; tuttavia, aumentano le dimensioni
dell’immagine e i tempi di accesso alla
scheda di memoria.
pellicola più adatto al soggetto o
all’ambiente di scatto. Per ciascun profilo
pellicola (Film1, Film2 o Film3), è possibile
definire le impostazioni per: Regola bordi,
Saturazione, Tinta, Contrasto e NR (riduzione
disturbo). Come impostazioni predefinite,
Film1 corrisponde a ritratto, Film2 a panorama
e Film3 a foto notturna. Utilizzare Standard se
non è necessario un profilo specifico.
Menu Impostaz. Base
ImpostazioneDescrizione
Ora e DataConsente di impostare la data e l’ora correnti
Risparmio EnergeticoConsente di selezionare il periodo di tempo
Numeraz. Sequenziale Consente di specificare se memorizzare o
Luminosità LCDConsente di modificare la luminosità del
LinguaConsente di selezionare una delle seguenti
Punti calibrazioneVisualizza il menu Calibrazione aghi per la
oltre il quale la fotocamera entra nella
modalità risparmio energetico (il display LCD
viene automaticamente spento per ridurre il
consumo di energia).
Sono disponibili le seguenti impostazioni: 3 min,
5 min (impostazione predefinita), 10 min o 20
min.
Per uscire dalla modalità risparmio energetico,
premere un tasto qualsiasi.
meno le immagini con un numero sequenziale
(incluso nel nome del file).
On (predefinito): i numeri sequenziali
continuano anche se si sostituisce la scheda di
memoria.
Off: quando si sostituisce la scheda di memoria,
i numeri sequenziali vengono interrotti e viene
avviata una nuova sequenza.
display LCD.
Inoltre, visualizza la versione del firmware.
lingue per i messaggi e i menu visualizzati sul
display LCD: Giapponese, Inglese, Francese,
regolazione delle lancette dell’indicatore di
stato.
Italiano
9
ImpostazioneDescrizione
Correzione pixel caldo Consente di correggere i pixel non funzionanti
Vista rapidaVisualizza automaticamente l’immagine sul
Ass. Pulsante UtenteÈ possibile assegnare al tasto (UTENTE) una
rendendoli meno evidenti sul display LCD.
Ripetere questa procedura quando
necessario. Nel caso questa impostazione non
corregga alcuni pixel, provare la funzione
Riduz. rumore esp. lunga..
Nota:
Assicurarsi di montare il cappuccio
dell’obiettivo prima di eseguire questa
funzione.
Inoltre, assicurarsi che la batteria sia
sufficientemente carica per utilizzare questa
funzione.
display LCD (ad esempio, entra in modalità
riproduzione) quando viene rilasciato
l’otturatore. È possibile selezionare il periodo di
tempo per la visualizzazione delle immagini sul
display LCD tra 3 sec o 10 sec.
delle seguenti funzioni: Cancella, Blocco, Zoom, Stampa e Film. Come impostazione
predefinita, a questo tasto è assegnata la
funzione Cancella.
Informazioni supplementari sulla
fotocamera
Per ulteriori informazioni sulla fotocamera, vedere il file PDF Guida
utente di Epson R-D1s situato nel CD fornito con la fotocamera.
Nota:
Per leggere la Guida utente, è necessario installare Adobe Reader sul computer
in uso. Per ulteriori informazioni, consultare il sito Web di Adobe Systems
Incorporated.
Avvertenze per la sicurezza
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni e tenere
la guida a portata di mano per riferimenti futuri. Seguire tutte le
avvertenze e le istruzioni riportate su questo prodotto e sugli accessori
opzionali.
Quando si utilizza la fotocamera
❏ Osservare tutte le avvertenze e istruzioni applicate sul prodotto.
❏ Non esporre la fotocamera a urti violenti, in quanto possono
verificarsi funzionamenti difettosi, in modo particolare durante il
funzionamento della fotocamera.
❏ Non inserire oggetti nelle aperture della fotocamera.
❏ Non toccare i componenti all’interno del prodotto a meno di
specifiche istruzioni in tal senso riportate nella documentazione
per l’utente. Non applicare forza eccessiva per inserire i
componenti di questo prodotto. Sebbene il prodotto sia stato
progettato con s truttura robusta, se ma neggiato in modo improp rio
può venire danneggiato.
❏ Proteggere la fotocamera da brusche variazioni di temperatura.
❏ Non versare liquidi sul prodotto.
❏ Se questo prodotto emette rumori, odori o fumi anomali, annullare
l’operazione corrente e spegnerlo immediatamente. Rimuovere la
batteria dal prodotto. Contattare l’Assistenza Clienti.
❏ Per evitare rischi di incendio o di scossa elettrica, non coprire
questo prodotto c on tessuti o altre coperture c he possano provocare
scosse da elettricità statica.
10
❏ Per evitare rischi di incendio o di scossa elettrica, non esporre
questo prodotto o gli accessori opzionali alla pioggia o all’umidità.
❏ Per evitare il rischio di incendio o esplosione, non utilizzare questo
prodotto in lu oghi dove sono conservati g as infiammabili o volatili .
❏ Non utilizzare questo prodotto all’aperto durante un temporale.
❏ Non utilizzare questo prodotto dopo averlo spostato tra aree con
temperature estremamente diverse, in quanto può formarsi della
condensa sulle parti elettroniche.
❏ Per evitare possibili lesioni, non scattare foto con flash vicino agli
occhi di altre persone.
❏ Non inserire le dita nella fotocamera o nell’attacco EM.
❏ Se la soluzione a cristalli liquidi contenuta nel display LCD
fuoriesce ed entra a contatto con le mani, lavarle completamente
con acqua e sapone. Se il liquido viene a contatto con gli occhi,
sciacquarli immediatamente con acqua.
❏ Se si utilizza questo prodotto in luoghi dove l’uso di dispositivi
elettronici viene limitato, ad esempio negli aerei o in ospedali,
seguire tutte le istruzioni fornite sul posto.
Quando si utilizza la cinghia
❏ Non far dondolare la fotocamera. Ciò può causare danneggiamenti
alla fotocamera o ad altri oggetti, oppure causare lesioni.
❏ Non tirare o tendere eccessivamente la cinghia quando la si
indossa, in quanto ciò può causare lesioni gravi.
❏ Tenere la cinghia lontano dalla portata dei bambini.
Quando si utilizza la batteria
Quando si utilizza la batteria, seguire le precauzioni sotto riportate per
evitare di causare lesioni dovute a uso errato.
❏ Se l’acido della batteria entra a contatto con gli occhi o con la pelle,
sciacquare immediatamente e completamente l’area interessata
con acqua e sottoporsi a cure mediche. Se la batteria viene
inghiottita, ricorrere immediatamente alle cure di un medico.
❏ Utilizzare esclusivamente la batteria agli ioni di litio Epson per
questa fotocamera in base alle istruzioni fornite nella
documentazione per l’utente.
❏ Non utilizza re su altri dispositiv i la batteria in dotazion e con questo
prodotto.
❏ Per evitare rischi di cortocircuitazione, non rimuovere le camicie
esterne della batteria.
❏ Non maneggiare la batteria con mani umide o utilizzarla vicino ad
acqua.
❏ Non esporre la batteria all’acqua o a umidità elevata.
❏ Non far cadere, forare, smontare, rompere o cortocircuitare la
batteria.
❏ Non esporre la batteria all’acqua, al calore o al fuoco.
❏ Non utilizzare batterie che perdono o che sono danneggiate.
❏ Non caricare la batteria su caricabatteria diversi dal caricabatteria
fornito con questo prodotto.
❏ Non caricare la batteria vicino a fiamma viva o in ambienti molto
caldi.
❏ Conservare le batterie lontano da sorgenti di calore.
❏ Evitare che la batteria venga a contatto con oggetti di metallo che
possono provocare cortocircuiti, ad esempio monete o chiavi.
❏ Non saldare cavi o terminali direttamente sulla batteria.
❏ Non toccare i terminali della batteria.
❏ Conservare la batteria lontano da sorgenti di calore.
❏ Se si verifica surriscaldamento, scoloramento, distorsione, odore
anomalo o altra situazione anormale, rimuovere la batteria da
questo prodotto e non utilizzarla ulteriormente.
❏ Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
❏ Se la carica non è terminata dopo il periodo di carica normale,
interrompere la carica.
❏ Non posizionar e la batteria in un contenitore ad alta pressione o un
forno a microonde.
Italiano
11
❏ Non inserire la batteria in prese di corrente o altre sorgenti di
alimentazione, quali le prese per accendisigari.
❏ Caricare la batteria prima di utilizzarla. La batteria non è
completamente carica al momento dell’acquisto.
Quando si conserva la batteria
❏ Quando non si utilizza questo prodotto per un lungo periodo di
tempo, rimuovere la batteria e conservarla separatamente.
❏ Non conservare la batteria in locali con temperatura o umidità
elevata.
❏ Conservare la batteria al di fuori della portata dei bambini.
❏ Scaricare completamente la batteria prima di riporla per periodi
prolungati.
❏ Quando non si utilizza la batteria per periodi prolungati, caricare
la batteria e quindi scaricarla completamente circa una volta
all’anno durante l’inutilizzo.
Quando si smaltisce la batteria
Prima di smaltire la batteria, assicurarsi di scaricarla completamente.
Avvertenza:
❏ Assicurarsi di chiudere completamente e saldamente entrambe le
w
estremità della batteria con del nastro isolante per evitare la
combustione o l’esplosione durante lo smaltimento.
❏ Non smaltire la batteria come rifiuto normale. Invece, smaltirla in
un apposito contenitore di raccolta in base alle normative locali.
Per utenti in Olanda:
Non smaltire l a batteria insieme ai rifi uti quotidiani. Smaltir e la batteria
con rifiuti chimici di piccole dimensioni in conformità con le normative
locali e con il segu ente contrassegno KCA della G azzetta 45 del governo
olandese:
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze
leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als
KCA.
Per utenti in Germania:
Non smaltire la batteria insieme ai rifiuti quotidiani. Smaltirla in una
confezione di riciclaggio in conformità con le normative locali.
Per utenti in Nord America e Canada:
Questo contrassegno indica che la batteria verrà riciclata
tramite RBRC. Quando si smaltisce la batteria, contattare
RBRC.
Quando si utilizza il caricabatteria
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
Avvertenza:
Leggere tutte le istruzioni d’uso e di sicurezza rilevanti prima di
w
utilizzare questo prodotto, in quanto un uso errato può provocare
lesioni personali dovute a incendio, esplosione, perdita,
surriscaldamento o scossa elettrica.
Conservare queste istruzioni d’uso e di sicurezza per riferimenti futuri.
12
❏ Utilizzare esclusivamente il caricabatteria Epson in dotazione per
effettuare la carica della batteria agli ioni di litio Epson Modello
EU-85. Non provare a caricare altri tipi di batteria in questo
caricabatteria, in quanto vi sono rischi di esplosione, perdita,
surriscaldamento o lesioni personali.
❏ Non caricare batterie non ricaricabili.
❏ Non maneggiare il caricabatteria con mani umide o utilizzarlo
vicino ad acqua.
❏ Non esporre il caricabatteria all’acqua o a umidità elevata.
❏ Utilizzare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica indicato
nell’etichetta del caricabatteria e fornire sempre alimentazione
direttamente da una presa di corr ente domestica standar d con cavo
di alimentazione conforme agli standard di sicurezza locali.
❏ Collocare il cari cabatteria vicino a una presa d i corrente dove risulti
agevole scollegare il cavo di alimentazione.
❏ Il caricabatteria è studiato per l’uso con questo prodotto e viene
fornito in dotazione. Non provare a utilizzarlo con altri dispositivi
elettronici se non espressamente specificato.
❏ Il caricabatteria in dotazione è studiato per l’uso con questo
prodotto. L’uso di un altro caricabatteria può comportare rischi di
incendio, scossa elettrica o lesioni.
❏ Utilizzare esclusivamente una sorgente di alimentazione conforme
ai requisiti di alimentazione indicati nell’etichetta riportata sul
prodotto. Se non si è certi delle specifiche relativ e all’alimenta zione
elettrica nella propria area, contattare la società elettrica locale o
l’Assistenza clienti.
❏ Assicurarsi che l’amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati
alla presa di corrente non sia superiore al livello massimo
consentito.
❏ Se si intende utilizzare questo prodotto in Germania, l’impianto
dell’edificio deve essere protetto con un interruttore automatico da
16 Amp per fornire a questo prodotto un’adeguata protezione da
cortocircuiti e sovracorrente.
❏ Non usare un caricabatteria danneggiato o logoro.
❏ Se si collega questo prodotto a una presa multipla, assicurarsi che
l’amperaggio totale dei dispositivi collegati non sia superiore a
quello supportato dalla presa.
❏ Non smontare, modificare o provare a riparare autonomamente il
caricabatteria, tranne per quanto specificatamente descritto in
questa guida.
❏ Non utilizzare prese di corrente controllate da interruttori o timer
automatici.
❏ Non utilizzare le prese situate sullo s tesso circuito che serve motori
potenti o altre apparecchiature che provochino sbalzi di corrente.
❏ Evitare l’uso di prese che si trovano sullo stesso circuito di
fotocopiatrici o sistemi di aerazione che si accendono e spengono
regolarmente.
❏ Collocare il cavo di alimentazione di questo prodotto in modo che
non possa venire calpestato o che non risulti di ostacolo.
❏ Non posizionare alcun oggetto sul cavo di alimentazione o sul
caricabatteria.
❏ Mantenere diritto il cavo di alimentazione alle estremità e nei punti
nei quali il cavo entra nel trasformatore.
❏ Il cavo di alimentazione deve essere disposto in modo da evitare
abrasioni, tagli, logoramento, piegamenti, attorcigliamenti e altri
danni.
❏ Se non si riesce a inserire la spina nella presa di corrente, contattare
un elettricista.
Per utenti negli Stati Uniti e in Canada:
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito o un cavo
AWG 2 x 18, da 6 a 10 piedi di lunghezza, approvato UL tipo SPT-2 o
più pesante, con spina da 125 V 10 A e connettore da 125 V 7 A.
Italiano
13
Quando si utilizza una scheda di memoria
❏ È possibile utilizzare soltanto le s chede di memoria com patibili con
le specifiche del prodotto.
❏ I metodi per l’uso delle schede di memoria variano a seconda del
tipo di scheda. Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla
documentazione fornita con la scheda di memoria.
❏ Non rimuovere la scheda di memoria mentre l’alimentazione è
accesa.
❏ Non conservare questo prodotto in un luogo soggetto a variazioni
repentine di temperatura e umidità.
❏ Non conservare questo prodotto in un luogo soggetto a luce solare
diretta o forti sorgenti luminose.
Per utenti del Regno Unito, Hong Kong e Singapore
Sostituire i fusibili soltanto con fusibili delle dimensioni e specifiche
nominali corrette.
Quando si utilizza il display LCD
❏ Il display LCD di questo prodotto può presentare alcune piccole
macchie scure o chiare. Ciò è normale e non significa che il display
LCD sia guasto.
❏ Se il display LCD di questo prodotto è danneggiato, contattare il
rivenditore.
❏ Se la soluzione a cristalli liquidi contenuta nel display LCD di
questo prodotto fuoriesce ed entra a contatto con le mani, lavarle
completamente con acqua e sapone. Se il liquido viene a contatto
con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver
sciacquato abbondantemente gli occhi permane uno stato di
malessere o problemi alla vista, rivolgersi immediatamente ad un
medico.
❏ Per pulire il display, utilizzare soltanto un panno asciutto e
morbido. Non usare detergenti liquidi o chimici.
In fase di conservazione, manutenzione o trasporto
della fotocamera
❏ Non conservare il prodotto all’aperto.
❏ Non conservare il prodotto vicino all’acqua.
❏ Non conservare questo prodotto in un luogo soggetto a livelli
elevati di temperatura e umidità.
14
Per utenti del Regno Unito
Informazioni di sicurezza
Avvertenza:
Fare riferimento alla targhetta con le specifiche di alimentazione e
w
controllare che la tensione dell’apparecchiatura corrisponda a quella
della presa elettrica.
Importante:
I fili elettrici nel cavo di alimentazione montato su questa apparecchiatura sono
colorati secondo la seguente codifica:
Blu - Neutro
Marrone - Attivo
Se è necessario montare una spina:
Nel caso i colori del cavo di alimentazione di questa apparecchiatura non
corrispondano ai contrassegni colorati usati per identificare i terminali della
spina, procedere come indicato di seguito:
Collegare il filo blu al terminale della spina contrassegnato con la lettera N.
Collegare il filo marrone al terminale della spina contrassegnato con la lettera L.
Se la spina è danneggiata, sostituire il cavo di alimentazione o rivolgersi ad un
elettricista qualificato.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta,
memorizzata in sistemi informatici o trasme ssa in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o
altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation. Le
informazioni qui contenute riguardano solo questo prodotto Epson.
Epson non è responsabile per l’utilizzo di queste informazioni con altri
prodotti.
Marchi
EPSON è un marchio registrato di Seiko Epson Corporation.
Adobe e Adobe Reader sono marchi registrati di Adobe System
Incorporated.
SD è un marchio di San Disk Corporation.
Avviso generale: gli altri nomi di prodotti citati nel presente documento
servono unicamente a scopo di identificazione e possono essere marchi
dei rispettivi proprietari. Epson non rivendica alcun diritto su detti
marchi.
Italiano
15
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.