Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi
mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation. Le informazioni
qui contenute riguardano solo questo prodotto Epson. Epson non è responsabile per l’utilizzo di queste informazioni con altri prodotti.
Né Seiko Epson Corporation, né suoi affiliati sono responsabili verso l’acquirente di questo prodotto o verso terzi per danni, perdite, costi o spese
sostenuti o patiti dall’acquirente o da terzi in conseguenza di: incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni o alterazioni
non autorizzate effettuate sullo stesso, o (esclusi gli Stati Uniti) la mancata stretta osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione di Seiko
Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli designati
come prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non può essere ritenuta responsabile per danni cagionati da interferenze elettromagnetiche che avvengono per l’uso di
cavi di interfaccia diversi dai prodotti approvati Epson specificati da Seiko Epson Corporation.
EPSON è un marchio registrato di Seiko Epson Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Apple e Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
Adobe e Photoshop sono marchi registrati di Adobe System Incorporated.
SD è un marchio di San Disk Corporation.
Avviso generale: gli altri nomi di prodotti citati nel presente documento servono unicamente a scopo di identificazione e possono essere marchi
dei rispettivi proprietari. Epson non rivendica alcun diritto su detti marchi.
Epson R-D1 coniuga i vantaggi derivanti dalla tecnologia per la
fotografia digitale con le classiche funzioni di una fotocamera
tradizionale dotata di telemetro; ciò consente di ottenere foto di alta
qualità e una piacevole esperienza di scatto.
Design tradizionale del telemetro
Se si conosce già la fotografia con telemetro, si acquisirà velocemente
familiarità co n la fotocamera R-D1. Se invece non si conosce questo tipo
di fotocamera, si scopriranno velocemente i vantaggi derivanti da un
design del telemetro collaudato, ad esempio:
❏ Cornici luminose con correzione parallasse all’interno del mirino
per una migliore composizione
❏ Visualizzazione pulita e senza ostacolo di un soggetto durante
l’esposizione
❏ Operazioni relativamente silenziose e prive di vibrazioni rispetto
a una fotocamera reflex a obiettivo singolo (SLR)
Disponibilità di un’ampia varietà di obiettivi
La R-D1 è dotata di un attacco EM, compatibile con un’ampia scelta di
obiettivi tipo M a baionetta originariamente introdotti per fotocamere
a pellicola con telemetro. Ciò consente una miriade di possibilità per la
scelta di centinaia di obiettivi sia d’epoca che moderni. Gli obiettivi già
posseduti e utilizzati su una fotocamera a pellicola con telemetro,
possono produrre risultati inaspettati quando utilizzati con la R-D1;
risultati che saranno continuamente sperimentabili negli anni. Tramite
un anello adattatore, è possibile utilizzare sulla R-D1 anche obiettivi
con attacco L, aumentandone ulteriormente le potenzialità di scatto.
Ingrandimento a dimensioni reali
La fotocamera R-D1 è dotata di un mirino con un ingrandimento 1.0x;
in questo modo ciò che si vede attraverso il mirino ha le stesse
dimensioni rispetto alla visuale a occhio nudo. Utilizzando entrambi
gli occhi risulta agevole vedere cosa sta succedendo fuori dal mirino.
La R-D1 consente di concentrarsi sul soggetto dello scatto evitando di
pensare al mezzo utilizzato per lo scatto.
Immagini ottimizzate per la stampa
Le foto scattate utilizzando la R-D1 possono essere salvate in formato
RAW non elaborato, il quale può essere successivamente elaborato per
la stampa tramite il software in dotazione. Epson ritiene che le
immagini fotografiche, siano esse su pellicola o digitali, vengano
meglio valorizzat e su supporti stampati. La fot ocamera R-D1 rispecchia
tale filosofia.
Convenzioni usate nel manuale
Durante la lettura del manuale osservare quanto segue:
Avvertenze Osservare attentamente per evitare danni personali.
w
Attenzione Osservare attentamente per evitare danni alle
apparecchiature.
c
Note Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul
funzionamento del prodotto.
Introduzione5
Capitolo 1
Operazioni preliminari
Disimballaggio della fotocamera
Accertare la presenza di questi elementi:
Corpo della fotocamera
BatteriaCinghia
6Operazioni preliminari
Coperchio per foro obiettivo
Caricabatteria Cavo di alimentazione
(per caricabatteria)
Guida di riferimento rapidoCD
Parti della fotocamera e funzioni
Vista anteriore
Finestrella del telemetro
Le immagini provenienti da questa finestrella vengono utilizzate
per visuali zzare il campo d i sovrapposizion e immagine nel c entro
della cornice del mirino.
Finestra di illuminazione cornice luminosa
Consente di ricevere la luce per illuminare le cornici luminose
presenti nel mirino.
Finestra del mirino
Le immagini provenienti da questa finestra vengono visualizzate
nel mirino.
Contatto X-sync
Utilizzato per collegare un’unità flash esterna. (Per informazioni
dettagliate su come collegare il flash, consultare il relativo
manuale.)
1
1
1
1
1
1
1
1
Tasto di rilascio obiettivo
Utilizzato per rimuovere l’obiettivo. (Per informazioni dettagliate
su come montare o rimuovere l’obiettivo, vedere“Montaggi o e
rimozione degli obiettivi” a pagina 15
Operazioni preliminari7
.)
1
1
Vista superiore
Interruttore di alimentazione
Accende o spegne la fotocamera. (Per
informazioni dettagliate, vedere “Accensione e
spegnimento della fotocamera” a pagina 18.)
Selettore velocità otturatore/
sensibilità ISO
Consente di impostare la velocità dell’otturatore,
la compensazione di esposizione (nella modalità
AE) e la sensibilità ISO (quando sollevato). (Per
informazioni dettagliate, vedere “Impostazione
dell’esposizione” a pagina 21 e “Impostazione
della sensibilità ISO” a pagina 21.)
Innesto accessori
Utilizzato per collegare apparecchiature opzionali
quali un flash o un mirino esterno. (Per informazioni
dettagliate su come collegare il flash o il mirino,
consultare i relativi manuali.)
Selettore
Consente di scorrere le voci del menu e le foto
visualizzate sul display LCD. (Vedere
“Visualizzazione e gestione delle foto” a pagina 26
e “Personalizzazione delle impostazioni” a
pagina 34.)
Posizione abbassata Posizione sollevata
Leva di carica otturatore
Utilizzato per caricare l’otturatore prima di
scattare ogni foto. (Per informazioni
dettagliate, vedere “Caricamento
dell’otturatore” a pagina 18.)
Tasto di rilascio otturatore
Consente di rilasciare l’otturatore. Se premuto
fino a metà corsa (senza rilasciare
l’otturatore), le velocità misurate e selezionate
dell’otturatore vengono visualizzate nella
parte inferiore del mirino. Inoltre, è utilizzato
per il ripristino dalla modalità risparmio
energetico.
Tasto di rilascio blocco selettore
Consente di sbloccare il selettore della
velocità dell’otturatore dalla posizione AE.
Indicatore di stato
Visualizza le impostazioni correnti:
bilanciamento del bianco, carica della
batteria residua, numero di foto rimanenti e
qualità dell’immagine. (Per informazioni
dettagliate, vedere “Indicatore di stato” a
pagina 10.)
Leva di selezione inquadratura
Consente di selezionare una cornice
lu min osa per u n ob iet tiv o da 28 mm , 35 mm o
50 mm. (Per informazioni dettagliate, vedere
“Selezione della lunghezza focale” a
pagina 16.)
8Operazioni preliminari
Vista posteriore
Oculare del telemetro
Utilizzato per comporre le foto e per la messa a fuoco del soggetto.
Tasto di blocco esposizione
Consente di bloccare la velocità dell’otturatore al valore
misurato quando si utilizza l’esposizione automatica. (Per
informazioni dettagliate, vedere “Blocco dell’impostazione di
esposizione (Blocco AE)” a pagina 24.)
Leva qualità immagine/bilanciamento bianco
Utilizzata per l’impostazione della qualità dell’immagine o del
bilanciamento del bianco. (Per informazioni dettagliate, vedere
“Impostazione del bilanciamento del bianco” a pagina 19 e
“Impostazione della qualità dell’immagine” a pagina 20
Spia di accesso scheda di memoria
Si accende quando una foto viene salvata nella scheda di
memoria. Lampeggia quando si verifica un errore o se la carica
della batteria è in esaurimento.
Alloggiamento per scheda di memoria
È compatibile con una scheda di memoria SD con una capacità
fino a 2 GB. (Per informazioni dettagliate, vedere “Utilizzo di una
scheda di memoria” a pagina 13.)
Sportello alloggiamento per scheda di memoria
Consente di proteggere la scheda di memoria e il relativo
alloggiamento.
.)
1
1
1
1
1
1
1
Tabella di conversione lunghezza focale
Elenca le lunghezze focali equivalenti a 35 mm per gli obiettivi
collegati. (Per informazioni dettagliate, vedere “Calcolo della
lunghezza focale effettiva” a pagina 17
Operazioni preliminari9
.)
1
1
1
Display LCD
Indicatore di stato
Bilanciamento bianco
Indica l’impostazione del bilanciamento bianco.
(Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione
del bilanciamento del bianco” a pagina 19).
AAutomatico
Soleggiato
Ombreggiato
Nuvoloso
Incandescente
Fluorescente
Carica corrente della batteria
Indica la carica corrente della batteria. Il livello
corrente di carica della batteria viene indicato
sulla scala da E (esaurito) a F (completo).
Tasto (LCD)
Consente di commutare tra la modalità scatto e la modalità riproduzione.
Tasto (MENU)
Visualizza il menu Principale sul display LCD quando si è nella modalità riproduzione.
Tasto (INVIO)
Consente di definire la voce o le impostazioni selezionate quando si è nella modalità riproduzione.
Inoltre, consente di passare in modo alternato dalla visualizzazione singola a quella affiancata.
Tasto (ANNULLA)
Consente di ritornare al menu precedente senza effettuare alcuna impostazione.
Tasto (UTENTE)
Consente di eseguire una tra le seguenti funzioni precedentemente assegnate: Cancella,
Blocco, Zoom, Stampa e Film.
Numero di scatti rimanente
Indica il numero rimanente di foto che è possibile
scattare (fino a 999). L’ago punta su ‘E’ se non è presente
la scheda di memoria o se si è verificato un errore.
Nota:
Il numero effettivo di foto che è possibile scattare non
è limitato a 999 e varia in relazione alla capacità della
scheda di memoria utilizzata.
Qualità immagine
Indica l’impostazione della qualità dell’immagine. (Per
informazioni dettagliate, vedere “Impostazione della
Nota:
Se necessario, è possibile calibrare
l’indicatore di stato. Per informazioni
dettagliate, vedere “Calibrazione
dell’indicatore di stato” a pagina 42.
qualità dell’immagine” a pagina 20)
RRAW/RAW+JPEG (Alta)
HJPEG (Alta)
NJPEG (Normale)
10Operazioni preliminari
Montaggio della cinghia sulla
fotocamera
3. Far passare l’estremità della cinghia attraverso i fori nel tampone
protettivo e nell’anello di metallo.
1
1. Rimuovere il tampone protettivo e l’anello in metallo dalla cinghia.
Anello in metallo
Tampone protettivo
2. Montare il tampone protettivo e l’anello in metallo su un lato della
fotocamera.
4. Far passare l’estremità della cinghia attraverso i due dispositivi di
arresto in plastica.
5. Ripetere questi passaggi per montare la cinghia sul lato opposto
della fotocamera.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Operazioni preliminari11
Uso della batteria
Attenzione:
Utilizzare esclusivamente la batteria agli ioni di litio Epson (EU-85).
c
Evitare sempre di utilizzare batterie di altro modello o altro produttore.
Carica della batteria
La fotocamera è dotata di una batteria agli ioni di litio (modello EU 85).
Assicurarsi di caricarla prima di utilizzare la fotocamera per la prima
volta o dopo un periodo prolungato di inutilizzo. Per caricare
completamente una batteria nuov a o scarica, sono necessarie circa 3 ore
e mezzo.
2. Inserire la batteria nel caricabatteria inserendo per prima
l’estremità dotata di terminali. La spia di indicazione rossa presente
sul caricabatteria si accende per indicare che la batteria è in carica.
1. Collegare il cavo di alimentazione al caricabatteria, quindi inserire
la spina in una presa di corrente.
12Operazioni preliminari
3. Quando la spia di indicazione si spegne, la batteria è
completamente carica. Rimuovere la batteria dal caricabatteria.
4. Scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente.
Installazione della batteria nella fotocamera
1. Assicurarsi che l’interruttore della fotocamera sia sulla posizione
Off, quindi aprire lo sportello della batteria.
DUMMY
2. Inserire la batteria nella fotocamera fino alla posizione di arresto,
verificando che l’orientamento della batteria sia corretto.
DUMMY
3. Chiudere lo sportello della batteria fino allo scatto in posizione.
Nota:
È possibile verificare il livello di carica rimanente della batteria controllando
l’indicatore di stato. (Vedere pagina 10.)
Utilizzo di una scheda di memoria
Risulta impossibile scattare delle foto senza una scheda di memoria
installata all’interno della fotocamera. La fotocamera è compatibile con
schede di memoria SD con una capacità fino a 2 GB.
Attenzione:
❏ Assicurarsi che i terminali della scheda di memoria non siano
c
Nota:
❏ Leggere la documentazione fornita assieme alla scheda per un corretto
❏ Se la scheda di memoria è stata precedentemente formattata tramite un
sporchi o impolverati. In caso contrario, potrebbe risultare
impossibile leggere dalla scheda o scrivere su di essa.
❏ Non inserire o rimuovere una scheda di memoria mentre la relativa
spia di accesso è accesa. Ciò potrebbe causare la perdita o il
danneggiamento dei dati o rendere inutilizzabile la scheda di
memoria.
❏ Tenere chiuso lo sportello dell’alloggiamento della scheda di
memoria tranne quando si inserisce o si rimuove una scheda di
memoria. Ciò consente di proteggere la scheda di memoria e
l’alloggiamento dalla polvere e dall’elettricità statica; in caso
contrario, i dati sulla scheda possono venire persi o danneggiati.
❏ L’esposizione della scheda di memoria a scariche di elettricità
statica può causare funzionamenti difettosi della fotocamera.
utilizzo della stessa.
computer o un’altra fotocamera digitale, potrebbe risultare impossibile
salvare immagini sulla scheda. In questo caso, formattare nuovamente la
scheda utilizzando questa fotocamera. Per informazioni dettagliate, vedere
“Formattazione della scheda di memoria” a pagina 42.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Operazioni preliminari13
1
Inserimento di una scheda di memoria
Rimozione di una scheda di memoria
1. Assicurarsi che la scheda di memoria non sia protetta da scrittura.
Se necessario, far scorrere il dispositivo di protezione da scrittura
per disinserire la protezione della scheda.
Dispositivo di
protezion e da
scrittura
2. Assicurarsi ch e la spia di accesso alla sc heda di memoria sia spenta,
quindi aprire lo sportello dell’alloggiamento della scheda. Inserire
completamente la scheda di memoria nell’alloggiamento fino allo
scatto in posizione.
DUMMY
3. Chiudere lo sportello della scheda di memoria.
1. Assicurarsi ch e la spia di accesso alla sc heda di memoria sia spenta,
quindi aprire lo sportello dell’alloggiamento della scheda.
DUMMY
2. Spingere la scheda di memoria finché non scatta, quindi rilasciare
il dito. La scheda di memoria fuoriesce.
DUMMY
Nota:
Se la scheda di memoria non viene espulsa, spingerla nuovamente.
3. Rimuovere la scheda e chiudere lo sportello.
14Operazioni preliminari
Montaggio e rimozione degli obiettivi
La fotocamera è compatibile con un’ampia gamma di obiettivi con
attacco a baionetta di tipo M. Inoltre, è possibile utilizzare obiettivi con
attacco a vite di tipo L (attacco L) collegando un anello adattatore
opzionale.
Montaggio di un obiettivo con attacco M
1. Allineare il punto presente sull’obiettivo con il punto rosso
presente sul tasto di rilascio obiettivo.
1
1
Obiettivi non compatibili
Alcuni obiettivi non sono compatibili con la fotocamera a causa di
vincoli fisici:
❏ Obiettivi che sporgono per più di 20,5 mm all’interno del corpo
della fotocamera.
Non è possibile utilizzare questi obiettivi perché possono toccare
le parti interne della fotocamera. Alcuni modelli di provata
incompatibilità includono:
❏ Hologon 15 mm F8
❏ Super Angulon 21 mm F3.4
❏ Super Angulon 21 mm F4
❏ Elmarit 28 mm F2.8 (primo modello)
❏ Summicron 50 mm (Dual Range Summicron)
❏ Obiettivi telescopici.
Tuttavia, obiettivi telescopici quali l’Hektor 50 mm F2.5 o l’Elmar
50 mm F3.5 possono essere utilizzati con la fotocamera purché il
fusto dell’obiettivo non venga spinto all’interno del corpo della
fotocamera. Prestare molta attenzione nell’utilizzo di questi tipi di
obiettivi.
❏ Obiettivi dotati di un mirino ausiliario.
Non è possibile utilizzare questi obiettivi in modo efficace perché
la lunghezza di base risulta differente rispetto a quella utilizzata
per questa fotocamera.
Attenzione:
❏ Non toccare le parti interne della fotocamera.
c
❏ Prestare attenzione alla polvere che entra all’interno del corpo della
fotocamera.
2. Inserire l’obiettivo nel corpo della fotocamera, quindi ruotare
l’obiettivo in senso orario fino allo scatto in posizione.
Operazioni preliminari15
1
1
1
1
1
1
1
1
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.