Epson R-D1S User Manual [it]

Guida utente
1
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation. Le informazioni qui contenute riguardano solo questo prodotto Epson. Epson non è responsabile per l’utilizzo di queste informazioni con altri prodotti.
Né Seiko Epson Corporation, né suoi affiliati sono responsabili verso l’acquirente di questo prodotto o verso terzi per danni, perdite, costi o spese sostenuti o patiti dall’acquirente o da terzi in conseguenza di: incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate effettuate sullo stesso, o (esclusi gli Stati Uniti) la mancata stretta osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli designati come prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non può essere ritenuta responsabile per danni cagionati da interferenze elettromagnetiche che avvengono per l’uso di cavi di interfaccia diversi dai prodotti approvati Epson specificati da Seiko Epson Corporation.
EPSON è un marchio registrato di Seiko Epson Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Apple e Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
Adobe e Photoshop sono marchi registrati di Adobe System Incorporated.
SD è un marchio di San Disk Corporation.
Avviso generale: gli altri nomi di prodotti citati nel presente documento servono unicamente a scopo di identificazione e possono essere marchi dei rispettivi proprietari. Epson non rivendica alcun diritto su detti marchi.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati.
2
Sommario
Introduzione
Convenzioni usate nel manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Capitolo 1 Operazioni preliminari
Disimballaggio della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parti della fotocamera e funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montaggio della cinghia sulla fotocamera . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Carica della batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installazione della batteria nella fotocamera. . . . . . . 13
Utilizzo di una scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inserimento di una scheda di memoria . . . . . . . . . . . 14
Rimozione di una scheda di memoria . . . . . . . . . . . . 14
Montaggio e rimozione degli obiettivi . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Obiettivi non compatibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montaggio di un obiettivo con attacco M . . . . . . . . . 15
Rimozione di un obiettivo con attacco M. . . . . . . . . . 16
Montaggio e rimozione di un obiettivo con
attacco L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selezione della lunghezza focale. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Capitolo 2 Scatto di foto
Accensione e spegnimento della fotocamera. . . . . . . . . . . . 18
Caricamento dell’otturatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostazione del bilanciamento del bianco. . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione della qualità dell’immagine. . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazione della sensibilità ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione dell’esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione automatica della velocità
dell’otturatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione manuale della velocità
dell’otturatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostazione dell’apertura di diaframma . . . . . . . . . 23
Utilizzo dell’esposimetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Messa a fuoco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rilascio dell’otturatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Capitolo 3 Visualizzazione e gestione delle foto
Apertura del display LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visualizzazione delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualizzazione delle informazioni della foto . . . . . . 28
Ingrandimento di immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Esecuzione di una presentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gestione delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cancellazione di immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Blocco/sblocco delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selezione delle foto da stampare
(Impostazione DPOF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Capitolo 4 Personalizzazione delle impostazioni
Appendice
Accesso al menu Impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Voci di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Menu Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Menu Impostaz. Base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Capitolo 5 Apertura di immagini RAW su computer
Panoramica del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Installazione del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
EPSON PhotoRAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
EPSON RAW Plug-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Apertura di un’immagine RAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Utilizzo di EPSON PhotoRAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Utilizzo di EPSON RAW Plug-In . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Per ulteriori informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Capitolo 6 Manutenzione e risoluzione dei problemi
Impostazione dell’ora e della data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Calibrazione dell’indicatore di stato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Formattazione della scheda di memoria. . . . . . . . . . . . . . . . .42
Pulizia della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Pulizia del sensore CCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Conservazione della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Per contattare l’Assistenza Clienti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Per utenti in Nord America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Per utenti in Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Standard e approvazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Batteria agli ioni di litio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Caricabatteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Formato immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sistema ottico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Funzioni display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Indicatori mirino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Caricabatteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Accessori opzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indice
4

Introduzione

Epson R-D1 coniuga i vantaggi derivanti dalla tecnologia per la fotografia digitale con le classiche funzioni di una fotocamera tradizionale dotata di telemetro; ciò consente di ottenere foto di alta qualità e una piacevole esperienza di scatto.
Design tradizionale del telemetro
Se si conosce già la fotografia con telemetro, si acquisirà velocemente familiarità co n la fotocamera R-D1. Se invece non si conosce questo tipo di fotocamera, si scopriranno velocemente i vantaggi derivanti da un design del telemetro collaudato, ad esempio:
Cornici luminose con correzione parallasse all’interno del mirino
per una migliore composizione
Visualizzazione pulita e senza ostacolo di un soggetto durante
l’esposizione
Operazioni relativamente silenziose e prive di vibrazioni rispetto
a una fotocamera reflex a obiettivo singolo (SLR)
Disponibilità di un’ampia varietà di obiettivi
La R-D1 è dotata di un attacco EM, compatibile con un’ampia scelta di obiettivi tipo M a baionetta originariamente introdotti per fotocamere a pellicola con telemetro. Ciò consente una miriade di possibilità per la scelta di centinaia di obiettivi sia d’epoca che moderni. Gli obiettivi già posseduti e utilizzati su una fotocamera a pellicola con telemetro, possono produrre risultati inaspettati quando utilizzati con la R-D1; risultati che saranno continuamente sperimentabili negli anni. Tramite un anello adattatore, è possibile utilizzare sulla R-D1 anche obiettivi con attacco L, aumentandone ulteriormente le potenzialità di scatto.
Ingrandimento a dimensioni reali
La fotocamera R-D1 è dotata di un mirino con un ingrandimento 1.0x; in questo modo ciò che si vede attraverso il mirino ha le stesse dimensioni rispetto alla visuale a occhio nudo. Utilizzando entrambi gli occhi risulta agevole vedere cosa sta succedendo fuori dal mirino. La R-D1 consente di concentrarsi sul soggetto dello scatto evitando di pensare al mezzo utilizzato per lo scatto.
Immagini ottimizzate per la stampa
Le foto scattate utilizzando la R-D1 possono essere salvate in formato RAW non elaborato, il quale può essere successivamente elaborato per la stampa tramite il software in dotazione. Epson ritiene che le immagini fotografiche, siano esse su pellicola o digitali, vengano meglio valorizzat e su supporti stampati. La fot ocamera R-D1 rispecchia tale filosofia.

Convenzioni usate nel manuale

Durante la lettura del manuale osservare quanto segue:
Avvertenze Osservare attentamente per evitare danni personali.
w
Attenzione Osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature.
c
Note Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul funzionamento del prodotto.
Introduzione 5
Capitolo 1

Operazioni preliminari

Disimballaggio della fotocamera

Accertare la presenza di questi elementi:
Corpo della fotocamera
Batteria Cinghia
6 Operazioni preliminari
Coperchio per foro obiettivo
Caricabatteria Cavo di alimentazione
(per caricabatteria)
Guida di riferimento rapido CD

Parti della fotocamera e funzioni

Vista anteriore

Finestrella del telemetro
Le immagini provenienti da questa finestrella vengono utilizzate per visuali zzare il campo d i sovrapposizion e immagine nel c entro della cornice del mirino.
Finestra di illuminazione cornice luminosa
Consente di ricevere la luce per illuminare le cornici luminose presenti nel mirino.
Finestra del mirino
Le immagini provenienti da questa finestra vengono visualizzate nel mirino.
Contatto X-sync
Utilizzato per collegare un’unità flash esterna. (Per informazioni dettagliate su come collegare il flash, consultare il relativo manuale.)
1 1 1 1 1 1 1 1
Tasto di rilascio obiettivo
Utilizzato per rimuovere l’obiettivo. (Per informazioni dettagliate su come montare o rimuovere l’obiettivo, vedere“Montaggi o e rimozione degli obiettivi” a pagina 15
Operazioni preliminari 7
.)
1 1

Vista superiore

Interruttore di alimentazione
Accende o spegne la fotocamera. (Per informazioni dettagliate, vedere “Accensione e spegnimento della fotocamera” a pagina 18.)
Selettore velocità otturatore/ sensibilità ISO
Consente di impostare la velocità dell’otturatore, la compensazione di esposizione (nella modalità AE) e la sensibilità ISO (quando sollevato). (Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione dell’esposizione” a pagina 21 e “Impostazione della sensibilità ISO” a pagina 21.)
Innesto accessori
Utilizzato per collegare apparecchiature opzionali quali un flash o un mirino esterno. (Per informazioni dettagliate su come collegare il flash o il mirino, consultare i relativi manuali.)
Selettore
Consente di scorrere le voci del menu e le foto visualizzate sul display LCD. (Vedere “Visualizzazione e gestione delle foto” a pagina 26 e “Personalizzazione delle impostazioni” a pagina 34.)
Posizione abbassata Posizione sollevata
Leva di carica otturatore
Utilizzato per caricare l’otturatore prima di scattare ogni foto. (Per informazioni dettagliate, vedere “Caricamento dell’otturatore” a pagina 18.)
Tasto di rilascio otturatore
Consente di rilasciare l’otturatore. Se premuto fino a metà corsa (senza rilasciare l’otturatore), le velocità misurate e selezionate dell’otturatore vengono visualizzate nella parte inferiore del mirino. Inoltre, è utilizzato per il ripristino dalla modalità risparmio energetico.
Tasto di rilascio blocco selettore
Consente di sbloccare il selettore della velocità dell’otturatore dalla posizione AE.
Indicatore di stato
Visualizza le impostazioni correnti: bilanciamento del bianco, carica della batteria residua, numero di foto rimanenti e qualità dell’immagine. (Per informazioni dettagliate, vedere “Indicatore di stato” a pagina 10.)
Leva di selezione inquadratura
Consente di selezionare una cornice lu min osa per u n ob iet tiv o da 28 mm , 35 mm o 50 mm. (Per informazioni dettagliate, vedere “Selezione della lunghezza focale” a pagina 16.)
8 Operazioni preliminari

Vista posteriore

Oculare del telemetro
Utilizzato per comporre le foto e per la messa a fuoco del soggetto.
Tasto di blocco esposizione
Consente di bloccare la velocità dell’otturatore al valore misurato quando si utilizza l’esposizione automatica. (Per informazioni dettagliate, vedere “Blocco dell’impostazione di esposizione (Blocco AE)” a pagina 24.)
Leva qualità immagine/bilanciamento bianco
Utilizzata per l’impostazione della qualità dell’immagine o del bilanciamento del bianco. (Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione del bilanciamento del bianco” a pagina 19 e “Impostazione della qualità dell’immagine” a pagina 20
Spia di accesso scheda di memoria
Si accende quando una foto viene salvata nella scheda di memoria. Lampeggia quando si verifica un errore o se la carica della batteria è in esaurimento.
Alloggiamento per scheda di memoria
È compatibile con una scheda di memoria SD con una capacità fino a 2 GB. (Per informazioni dettagliate, vedere “Utilizzo di una scheda di memoria” a pagina 13.)
Sportello alloggiamento per scheda di memoria
Consente di proteggere la scheda di memoria e il relativo alloggiamento.
.)
1 1 1 1 1 1 1
Tabella di conversione lunghezza focale
Elenca le lunghezze focali equivalenti a 35 mm per gli obiettivi collegati. (Per informazioni dettagliate, vedere “Calcolo della lunghezza focale effettiva” a pagina 17
Operazioni preliminari 9
.)
1 1 1

Display LCD

Indicatore di stato

Bilanciamento bianco
Indica l’impostazione del bilanciamento bianco. (Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione del bilanciamento del bianco” a pagina 19).
AAutomatico
Soleggiato
Ombreggiato
Nuvoloso
Incandescente
Fluorescente
Carica corrente della batteria
Indica la carica corrente della batteria. Il livello corrente di carica della batteria viene indicato sulla scala da E (esaurito) a F (completo).
Tasto (LCD)
Consente di commutare tra la modalità scatto e la modalità riproduzione.
Tasto (MENU)
Visualizza il menu Principale sul display LCD quando si è nella modalità riproduzione.
Tasto (INVIO)
Consente di definire la voce o le impostazioni selezionate quando si è nella modalità riproduzione. Inoltre, consente di passare in modo alternato dalla visualizzazione singola a quella affiancata.
Tasto (ANNULLA)
Consente di ritornare al menu precedente senza effettuare alcuna impostazione.
Tasto (UTENTE)
Consente di eseguire una tra le seguenti funzioni precedentemente assegnate: Cancella, Blocco, Zoom, Stampa e Film.
Numero di scatti rimanente
Indica il numero rimanente di foto che è possibile scattare (fino a 999). L’ago punta su ‘E’ se non è presente la scheda di memoria o se si è verificato un errore.
Nota:
Il numero effettivo di foto che è possibile scattare non è limitato a 999 e varia in relazione alla capacità della scheda di memoria utilizzata.
Qualità immagine
Indica l’impostazione della qualità dell’immagine. (Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione della
Nota:
Se necessario, è possibile calibrare l’indicatore di stato. Per informazioni dettagliate, vedere “Calibrazione dell’indicatore di stato” a pagina 42.
qualità dell’immagine” a pagina 20)
R RAW/RAW+JPEG (Alta)
HJPEG (Alta)
N JPEG (Normale)
10 Operazioni preliminari

Montaggio della cinghia sulla fotocamera

3. Far passare l’estremità della cinghia attraverso i fori nel tampone protettivo e nell’anello di metallo.
1
1. Rimuovere il tampone protettivo e l’anello in metallo dalla cinghia.
Anello in metallo
Tampone protettivo
2. Montare il tampone protettivo e l’anello in metallo su un lato della fotocamera.
4. Far passare l’estremità della cinghia attraverso i due dispositivi di arresto in plastica.
5. Ripetere questi passaggi per montare la cinghia sul lato opposto della fotocamera.
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Operazioni preliminari 11

Uso della batteria

Attenzione:
Utilizzare esclusivamente la batteria agli ioni di litio Epson (EU-85).
c
Evitare sempre di utilizzare batterie di altro modello o altro produttore.

Carica della batteria

La fotocamera è dotata di una batteria agli ioni di litio (modello EU 85). Assicurarsi di caricarla prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta o dopo un periodo prolungato di inutilizzo. Per caricare completamente una batteria nuov a o scarica, sono necessarie circa 3 ore e mezzo.
2. Inserire la batteria nel caricabatteria inserendo per prima l’estremità dotata di terminali. La spia di indicazione rossa presente sul caricabatteria si accende per indicare che la batteria è in carica.
1. Collegare il cavo di alimentazione al caricabatteria, quindi inserire la spina in una presa di corrente.
12 Operazioni preliminari
3. Quando la spia di indicazione si spegne, la batteria è completamente carica. Rimuovere la batteria dal caricabatteria.
4. Scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente.

Installazione della batteria nella fotocamera

1. Assicurarsi che l’interruttore della fotocamera sia sulla posizione
Off, quindi aprire lo sportello della batteria.
DUMMY
2. Inserire la batteria nella fotocamera fino alla posizione di arresto, verificando che l’orientamento della batteria sia corretto.
DUMMY
3. Chiudere lo sportello della batteria fino allo scatto in posizione.
Nota:
È possibile verificare il livello di carica rimanente della batteria controllando l’indicatore di stato. (Vedere pagina 10.)

Utilizzo di una scheda di memoria

Risulta impossibile scattare delle foto senza una scheda di memoria installata all’interno della fotocamera. La fotocamera è compatibile con schede di memoria SD con una capacità fino a 2 GB.
Attenzione:
Assicurarsi che i terminali della scheda di memoria non siano
c
Nota:
Leggere la documentazione fornita assieme alla scheda per un corretto
Se la scheda di memoria è stata precedentemente formattata tramite un
sporchi o impolverati. In caso contrario, potrebbe risultare impossibile leggere dalla scheda o scrivere su di essa.
Non inserire o rimuovere una scheda di memoria mentre la relativa
spia di accesso è accesa. Ciò potrebbe causare la perdita o il danneggiamento dei dati o rendere inutilizzabile la scheda di memoria.
Tenere chiuso lo sportello dell’alloggiamento della scheda di
memoria tranne quando si inserisce o si rimuove una scheda di memoria. Ciò consente di proteggere la scheda di memoria e l’alloggiamento dalla polvere e dall’elettricità statica; in caso contrario, i dati sulla scheda possono venire persi o danneggiati.
L’esposizione della scheda di memoria a scariche di elettricità
statica può causare funzionamenti difettosi della fotocamera.
utilizzo della stessa.
computer o un’altra fotocamera digitale, potrebbe risultare impossibile salvare immagini sulla scheda. In questo caso, formattare nuovamente la scheda utilizzando questa fotocamera. Per informazioni dettagliate, vedere “Formattazione della scheda di memoria” a pagina 42.
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Operazioni preliminari 13
1

Inserimento di una scheda di memoria

Rimozione di una scheda di memoria

1. Assicurarsi che la scheda di memoria non sia protetta da scrittura. Se necessario, far scorrere il dispositivo di protezione da scrittura per disinserire la protezione della scheda.
Dispositivo di protezion e da scrittura
2. Assicurarsi ch e la spia di accesso alla sc heda di memoria sia spenta, quindi aprire lo sportello dell’alloggiamento della scheda. Inserire completamente la scheda di memoria nell’alloggiamento fino allo scatto in posizione.
DUMMY
3. Chiudere lo sportello della scheda di memoria.
1. Assicurarsi ch e la spia di accesso alla sc heda di memoria sia spenta, quindi aprire lo sportello dell’alloggiamento della scheda.
DUMMY
2. Spingere la scheda di memoria finché non scatta, quindi rilasciare il dito. La scheda di memoria fuoriesce.
DUMMY
Nota:
Se la scheda di memoria non viene espulsa, spingerla nuovamente.
3. Rimuovere la scheda e chiudere lo sportello.
14 Operazioni preliminari

Montaggio e rimozione degli obiettivi

La fotocamera è compatibile con un’ampia gamma di obiettivi con attacco a baionetta di tipo M. Inoltre, è possibile utilizzare obiettivi con attacco a vite di tipo L (attacco L) collegando un anello adattatore opzionale.

Montaggio di un obiettivo con attacco M

1. Allineare il punto presente sull’obiettivo con il punto rosso presente sul tasto di rilascio obiettivo.
1 1

Obiettivi non compatibili

Alcuni obiettivi non sono compatibili con la fotocamera a causa di vincoli fisici:
Obiettivi che sporgono per più di 20,5 mm all’interno del corpo
della fotocamera. Non è possibile utilizzare questi obiettivi perché possono toccare le parti interne della fotocamera. Alcuni modelli di provata incompatibilità includono:
Hologon 15 mm F8Super Angulon 21 mm F3.4Super Angulon 21 mm F4Elmarit 28 mm F2.8 (primo modello)Summicron 50 mm (Dual Range Summicron)
Obiettivi telescopici.
Tuttavia, obiettivi telescopici quali l’Hektor 50 mm F2.5 o l’Elmar 50 mm F3.5 possono essere utilizzati con la fotocamera purché il fusto dell’obiettivo non venga spinto all’interno del corpo della fotocamera. Prestare molta attenzione nell’utilizzo di questi tipi di obiettivi.
Obiettivi dotati di un mirino ausiliario.
Non è possibile utilizzare questi obiettivi in modo efficace perché la lunghezza di base risulta differente rispetto a quella utilizzata per questa fotocamera.
Attenzione:
Non toccare le parti interne della fotocamera.
c
Prestare attenzione alla polvere che entra all’interno del corpo della
fotocamera.
2. Inserire l’obiettivo nel corpo della fotocamera, quindi ruotare l’obiettivo in senso orario fino allo scatto in posizione.
Operazioni preliminari 15
1 1 1 1 1 1 1 1

Rimozione di un obiettivo con attacco M

1. Premere il tasto di rilascio obiettivo e ruotare il corpo dell’obiettivo in senso antiorario.
2. Estrarre l’obiettivo seguendo una linea retta.

Montaggio e rimozione di un obiettivo con attacco L

Quando si monta un obiettivo con attacco L, occorre un anello adattatore opzionale M-Bayonet. Collegare l’anello adattatore all’obiettivo, quindi montare l’obiettivo sulla fotocamera allo stesso modo di un modello con attacco M. Quando si desidera rimuovere l’obiettivo, procedere allo stesso modo di un obiettivo con attacco M.

Selezione della lunghezza focale

Per visualizzar e la corretta cornice lumin osa indicante il campo di vista coperto dall’obiettivo, è necessario selezionare la lunghezza focale dell’obiettivo utilizzato. La funzione di correzione automatica della parallasse consente di acquisire ciò che si vede all’interno della cornice luminosa selezionata. Ruotare la leva di selezione inquadratura per selezionare 28 mm, 35 mm o 50 mm in base alla lunghezza focale dell’obiettivo utilizzato.
16 Operazioni preliminari
Calcolo della lunghezza focale effettiva
Il sensore CCD di questa fotocamera è in formato APS-C, circa il 34% più piccolo dell’area coperta da una pellicola da 35 mm. Ciò significa che per riprodurre una lunghezza focale equivalente a 35 mm, è necessario aumentare la lunghezza focale di lavoro dell’obiettivo montato di 1,53 volte.
Ad esempio, se si u tilizza un obiettivo da 50 mm co n questa fotocamera, la lunghezza focale effettiva sarà pari a 50 × 1,53 = 76,5 mm.
La tabella di conversione della lunghezza focale presente sul retro del pannello della fotocamera, mostra le lunghezze focali equivalenti a 35 mm degli obiettivi montati.
1 1 1 1 1
DUMMY
1 1 1 1 1
Operazioni preliminari 17
Capitolo 2

Scatto di foto

Accensione e spegnimento della fotocamera

Accesa Spenta
DUMMY
Quando la fotocamera viene accesa per la prima volta, occorre impostare la data corrente (mese, giorno e anno) e l’ora corrente (ora e minuti) sul display LCD. Una volta effettuate tali impostazioni, la fotocamera registra automaticamente la data e l’ora per ogni foto scattata.
Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione dell’ora e della data” a pagina 41.
Attenzione:
Non spegnere mai la fotocamera quando la spia di accesso alla scheda
c
di memoria è accesa. Ciò potrebbe causare la perdita o il danneggiamento dei dati o rendere inutilizzabile la scheda di memoria.

Caricamento dell’otturatore

Prima di ogni scatto, spingere la leva di carica dell’otturatore verso destra fino a fine corsa per caricare l’otturatore. La leva di carica dell’otturatore può essere lasciata nella posizione “pronta” quando viene scattata una serie di foto.
18 Scatto di foto

Impostazione del bilanciamento del bianco

La funzione di bilanciamento del b ianco consente di regolare la fotocamera in base a diversi tipi luce ambiente. È possibile impostare il bilanciamento del bianco per la regolazione automatica oppure selezionare una particolare impostazione adatta al tipo di luce ambiente.
1. Tenere abbassata la leva qualità immagine/bilanciamento bianco
nella posizione WB.
L’impostazione selezionata viene mostrata sull’indicatore di stato:
Impostazione Descrizione
A (Automatico) Regolazione automatica
(Soleggiato) Ambienti esterni in giornata soleggiata
(Ombreggiato) All’ombra in giornata soleggiata
(Nuvoloso) Giornata nuvolosa senza sole
(Incandescente) Luce a incandescenza
(Fluorescente) Luce fluorescente
3. Rilasciare la leva qualità immagine/bilanciamento bianco.
2 2 2 2 2 2
2. Ruotare il selettore per selezionare l’impostazione desiderata relativa al bilanciamento del bianco.
2 2 2 2
Scatto di foto 19

Impostazione della qualità dell’immagine

La qualità dell’immagine determina il formato in cui l’immagine verrà salvata, le dimensioni con cui l’immagine verrà visualizzata sul monitor di un computer e le dimensioni del file dell’immagine salvato in una scheda di memoria. Impostare la qualità dell’immagine in base a come si intende utilizzare i dati di immagine.

Formato dell’immagine

Le immagini possono essere salvate sia nel formato RAW che nel formato JPEG. Per aprire o elaborare immagini RAW, è necessario installare il software presente all’interno del CD fornito assieme alla fotocamera. Dato che non vengono compresse, le immagini RAW occupano molto spazio, tuttavia si prestano meglio all’elaborazione immagini e alla stampa su carta. Per ulteriori informazioni, vedere “Apertura di immagini RAW su computer” a pagina 38.
Il formato JPEG è un formato immagini universale che può essere visualizzato sulla maggior parte dei computer senza la necessità di un software specifico. I file salvati in formato JPEG sono compressi e quindi meno pesanti rispetto ai file salvati in formato RAW. Quando compressi, i file JPEG perdono qualità d’immagine e quindi si prestano meno a elaborazioni successive perchè ogni salvataggio ne diminuisce ulteriormente la qualità. Il formato JPEG risulta ottimale per la visualizzazione su monitor di computer normali e può essere utilizzato anche per stampe di buona qualità se salvato con una risoluzione sufficientemente alta.
Impostare la qualità d’immagine come segue:
1. Tenere alzata la leva qualità immagine/bilanciame nto bianco nella
posizione Q.
2. Ruotare il selettore per selezionare l’impostazione desiderata relativa alla qualità dell’immagine sull’indicatore di stato:
Impostazione Formato Dimensioni
immagine
R RAW 3008 x 2000 10 MB*
H JPEG (Alta) 3008 x 2000 3 MB
N JPEG (Normale) 2240 x 1488 1,5 MB
* 13 MB se si seleziona RAW+JPEG in Impostazione RAW. Per
ulteriori informazioni, vedere pagina 35.
3. Rilasciare la leva qualità immagine/bilanciamento bianco.
Dimensioni file
20 Scatto di foto

Impostazione della sensibilità ISO

L’impostazione della sensibilità ISO determina la sensibilità della fotocamera alla luce disponibile. Aumentando la sensibilità ISO, è necessaria una minore quantità di luce per esporre un’immagine ed è possibile utilizzare velocità dell’otturatore maggiori. Ciò risulta utile per fotografare soggetti in rapido movimento senza sfocamenti ma amplifica qualsiasi disturbo digitale catturato in un’immagine. In questo caso la foto potrebbe apparire granulosa.
Per impostare la sensibilità ISO, sollevare e ruotare l’anello esterno del selettore della velocità otturatore per selezionare 200, 400, 800 o 1600.

Impostazione dell’esposizione

È possibile impostare l’esposizione automaticamente o manualmente. L’esposizione automatica è una funzione utile che funziona sufficientemente bene nella maggior parte delle condizioni. Con l’esposizione manuale, si dispone di un controllo maggiore su come verranno esposte le foto.

Impostazione automatica della velocità dell’otturatore

Utilizzare la funzione priorità apertura esposizione automatica (AE) per impostare automaticamente la velocità dell’otturatore per l’impostazione di apertura di diaframma selezionata. Ciò risulta utile quando si desidera controllare la profondità di campo o produrre effetti speciali oppure quando si desidera semplicemente scattare foto istantanee.
La funzione AE risulta utile nella maggior parte dei casi, tuttavia in certe condizioni è possibile applicare anche una compensazione dell’esposizione entro l’intervallo da +2 EV a -2 EV con incrementi di 1/3 di EV. È possibile ad esempio aumentare il valore di compensazione di una tacca (+1/3 di EV) per sovraesporre un soggetto posizionato su uno sfondo luminoso. Allo stesso modo, se il soggetto è troppo luminoso rispetto allo sfondo, è possibile diminuire il valore di EV per ridurre l’esposizione del soggetto.
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Scatto di foto 21
2
Effettuare i passaggi che seguono:
1. Ruotare il selettore della velocità otturatore su AE.
2. Se necessario, ruotare il selettore della velocità otturatore per impostare la compensazione dell’esposizione desiderata.
Rilascio del selettore della velocità otturatore
Premere il tasto di rilascio blocco selettore e ruotare il selettore della velocità otturatore per selezionarne manualmente la velocità.

Impostazione manuale della velocità dell’otturatore

È possibile specificare la velocità otturatore da 1 a 1/2000 di sec., oppure su B (posa B).
Per impostare la velocità otturatore, ruotare il selettore della velocità otturatore selezionando il valore desiderato.
Nota:
Per evitare lo sfocamento, impostare una velocità otturatore superiore a
“1/lunghezza focale (mm)”. Se si utilizza una velocità otturatore inferiore, è consigliabile l’uso di un treppiede.
Per soggetti luminosi, in movimento oppure con una sensibilità ISO
maggiore, si consiglia di impostare una velocità elevata dell’otturatore.
Impostazione posa B
L’impostazione posa B viene utilizzata per scattare foto notturne o per fotografare oggetti astronomici. Con questa impostazione, l’otturatore rimane aperto fino a quando non viene premuto il tasto di rilascio otturatore.
22 Scatto di foto
Utilizzo di un flash
È possibile utilizzare un’unità flash opzionale per lo scatto di foto in condizioni di luce scarsa. La velocità di sincronizzazione del flash è di 1/125 di secondo. Quando si utilizza un flash, impostare la velocità otturatore su 125.
Per ulteriori informazioni, vedere la documentazione fornita assieme al flash.

Impostazione dell’apertura di diaframma

Ruotare l’anello di apertura diaframma dell’obiettivo per selezionare il valore desiderato.

Utilizzo dell’esposimetro

La fotocamera è dotata di un esposimetro incorporato che permette di calcolare la velocità otturatore ottimale rispetto alla quantità di luce disponibile attraverso l’obiettivo (TTL). Premere il tasto di rilascio otturatore fino a metà corsa per visualizzare la velocità otturatore misurata (in rosso) nella parte inferiore del mirino, quindi regolare conseguentemente le impostazioni di esposizione.
Il valore misurato viene visualizzato in un intervallo compreso tra 1 e
2000. Per qualsiasi valore maggiore di 1 secondo, nel mirino viene visualizzato 1. Allo stesso modo, per valori inferiori a 1/2000 di secondo, nel mirino viene visualizzato 2000.
Esposizione manuale
Quando si selezio na l’esposizione manuale, viene visualizzata l’at tuale velocità otturatore mentre la velocità misurata lampeggia.
2 2 2 2 2
Per ulteriori informazioni, vedere la documentazione fornita assieme all’obiettivo.
50060
Lampe Accesa
È possibile ruotare il selettore della velocità otturatore e/o l’anello dell’apertura diaframma dell’obiettivo per uguagliare il valore misurato; a quel punto, nel mirino verrà visualizzato un solo valore di velocità otturatore. Oppure, è possibile ignorare il valore misurato ed effettuare delle regolazioni di esposizione personalizzate.
Scatto di foto 23
2 2 2 2 2
Esposizione automatica
Quando si seleziona AE viene visualizzata la velocità otturatore misurata. Se si utilizza la compensazione dell’esposizione, la velocità otturatore lampeggia per indicare che si tratta di un valore compensato.
60
Accesa o lampeggiante
Blocco dell’impostazione di esposizione (Blocco AE)
Utilizzando il tasto di blocco esposizione, è possibile bloccare l’impostazione dell’esposizione al valore misurato. Ciò risulta utile ad esempio per assicurare lo stesso livello di esposizione quando si crea un singola foto panoramica composta da una serie di immagini.
Per bloccare l’impostazione dell’esposizione, puntare il soggetto mentre si utilizza la modalità AE e premere il tasto di blocco esposizione. L’impostazione dell’esposizione rimane bloccata finché non si rilascia il tasto di blocco esposizione.

Messa a fuoco

Il mirino della fotocamera è dotato di un ingrandimento 1.0x che consente di tenere aperti entrambi gli occhi durante la messa a fuoco del soggetto.
Per un risultato ottimale, durante la messa a fuoco tenere l’occhio al centro dell’oculare del telemetro.
Per mettere a fuoco un soggetto, ruotare l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo fino a far convergere la doppia immagine al centro della cornice luminosa.
Se un soggetto è caratterizzato da una linea verticale ben distinta (ad esempio, un albero o una torre), ruotare l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo finché le linee convergono in una singola linea continua. Dato che risulta più facile mettere a fuoco linee diritte, solitamente in questo modo si ottengono immagini più nitide.
24 Scatto di foto

Rilascio dell’otturatore

Quando si è pronti per scattare la foto, premere delicatamente il tasto di rilascio otturatore. Viene emesso un suono secco che indica il rilascio dell’otturatore.
2 2 2
DUMMY
Nota:
Se si imposta NR (riduzione del disturbo) su Hi (Alto) nella schermata Impostaz. Film e si imposta l’esposizione su più di 2 secondi, la riduzione del
disturbo viene automaticamente eseguita dopo lo scatto di una foto. Non spegnere la fotocamera fino a quando la spia di accesso alla scheda di memoria non si spegne. In caso contrario, i dati di immagine potrebbero venire persi o danneggiati oppure la scheda di memoria potrebbe diventare inutilizzabile.
2 2 2 2 2 2 2
Scatto di foto 25
Capitolo 3

Visualizzazione e gestione delle foto

Apertura del display LCD

1. Aprire il pannello posteriore utilizzando l’incavo presente nella parte inferiore.
DUMMY
Incavo
2. Ruotare delicatamente il pannello in senso orario fino a rivolgere il display LCD verso l’esterno.
DUMMY
3. Spingere il pannello nuovamente in posizione.
DUMMY
Attenzione:
Non raccogliere o maneggiare la fotocamera tramite il pannello
c
posteriore.
Non utilizzare la fotocamera mentre il pannello posteriore rimane
aperto.
26 Visualizzazione e gestione delle foto

Visualizzazione delle immagini

1. Assicurarsi che la fotocamera sia accesa.
2. Premere il tasto (LCD). La fotocamera entra nella modalità
riproduzione e viene visualizzata l’ultima immagine registrata.
3. Ruotare il selettore (posizione abbassata) in senso orario o antiorario per visualizzare l’immagine desiderata.

Visualizzazione immagine

3 3 3
Nota:
Se si esegue una delle seguenti operazioni mentre la fotocamera è nella modalità riproduzione, il display LCD si spegne e la fotocamera ritorna nella modalità scatto:
Viene premuto il tasto (LCD)Viene premuto il tasto di rilascio otturatoreViene invertito il display LCD
Icone del display Immagine corrente/
Icone del display
Le icone visualizzate nella parte inferiore del display LCD indicano le funzioni e le operazioni che seguono.
Icona Descrizione
Indica la possibilità di selezionare l’opzione di menu ruotando il selettore (posizione sollevata) in senso orario o antiorario.
Indica la possibilità di scorrere orizzontalmente l’immagine ruotando il selettore (posizione sollevata). Viene visualizzata soltanto utilizzando la funzione Zoom.
Indica la possibilità di scorrere verticalmente l’immagine ruotando il selettore (posizione sollevata). Viene visualizzata soltanto utilizzando la funzione Zoom.
Visualizzazione e gestione delle foto 27
totale immagini (fino a 9999)
3 3 3 3 3 3 3
Icona Descrizione
Indica la possibilità di visualizzare l’immagine precedente o successiva ruotando il selettore (posizione abbassata).
Indica la possibilità di ingrandire o ridurre l’immagine ruotando il selettore (posizione abbassata). Viene visualizzata soltanto utilizzando la funzione Zoom.
Visualizzata quando risulta disponibile il tasto (INVIO).
Visualizzata quando risulta disponibile il tasto (ANNULLA).
Indica la modalità di visualizzazione singola.
Indica la modalità di visualizzazione affiancata (miniature di quattro immagini).
Nota:
Quando la batteria è in via di esaurimento, l’icona (batteria) viene
visualizzata sopra l’icona del selettore.
Quando il selettore è nella posizione sollevata, l’icona (sollevato) nella
parte inferiore sinistra della schermata si accende in verde. Allo stesso modo, quando il selettore è nella posizione abbassata, l’icona (abbassato) si accende in verde.
Premere il tasto (ENTER) per passare in modo alternato dalla
visualizzazione singola a quella affiancata.

Visualizzazione delle informazioni della foto

Per visualizzare ulteriori informazioni relative alla foto, effettuare i passaggi che seguono:
1. Visualizzare un’immagine sul display LCD.
2. Sollevare il selettore portandolo nella posizione sollevata, quindi ruotarlo per visualizzare il tipo di informazioni relative all’immagine desiderato.
Sono disponibili i seguenti tipi di informazioni:
Informazioni generaliIstogramma esposizioneEvidenziazioneGriglia di composizioneInformazioni dettagliate
28 Visualizzazione e gestione delle foto
Informazioni generali
Numero sequenza file
Qualità immagine
Indica che l’immagine è protetta
Numero di stampe (se D POF è impostato)
Evidenziazione
Evidenzia le aree chiare circoscrivendole.
3 3 3 3
Data e ora dello scatto
Istogramma esposizione
Mostra la densità di aree scure e di aree chiare relativa all’immagine.
Griglia di composizione
Visualizza la griglia per facilitare la composizione.
Visualizzazione e gestione delle foto 29
3 3 3 3 3 3
Informazioni dettagliate
Elenca le seguenti informazioni:
Nome file (numero e formato file)Dimensione immagine (qualità immagine)Impostazione colore (Colore/Monocrom). Se è impostato
Monocrom, viene visualizzato anche il colore del filtro.
Velocità otturatore. Se l’immagine è stata acquisita utilizzando la
funzione di esposizione automatica, AE e il valore di compensazione dell’esposizione (se utilizzato) vengono visualizzati.
Sensibilità ISOBilanciamento biancoImpostaz. Film

Ingrandimento di immagini

Effettuare i seguenti passaggi per eseguire lo zoom di un’immagine visualizzata sul display LCD (fino a 16x).
1. Visualizzare un’immagine sul display LCD.
2. Premere il tasto (MENU).
3. Selezionare (Zoom) utilizzando il selettore, quindi premere il tasto (INVIO). L’icona della modalità Zoom ( ) viene visualizzata nell’angolo superiore sinistro della schermata.
4. Ruotare il selettore (posizione abbassata) per ingrandire o ridurre l’immagine.
5. Per scorrere l’immagine, ruotare il selettore (posizione sollevata) e premere il tasto (INVIO) per commutare la direzione da verticale a orizzontale e viceversa. L’impostazione di direzione corrente viene indicata dall’icona (direzione orizzontale) o dall’icona (direzione verticale) nella parte inferiore sinistra della schermata.
6. Per tornare al menu principale, premere una o due volte il tasto (ANNULLA).
30 Visualizzazione e gestione delle foto

Esecuzione di una presentazione

Questa funzione consente di visualizzare tutte le immagini sotto forma di presentazione, con un intervallo di tre secondi tra un’immagine e l’altra.
1. Visualizzare un’immagine sul display LCD.
2. Premere il tasto (MENU).
3. Selezionare (Mostra Slide) utilizzando il selettore, quindi premere il tasto (INVIO).

Gestione delle immagini

Cancellazione di immagini

Nella modalità riproduzione è possibile eliminare l’immagine correntemente visualizzata o tutte le immagini salvate nella scheda di memoria.
1. Visualizzare un’immagine sul display LCD.
2. Premere il tasto (MENU).
3. Selezionare (Cancella) utilizzando il selettore, quindi premere il tasto (INVIO).
3 3 3 3 3
4. Selezionare l’ordine nel quale si desidera vengano visualizzate le immagini:
Ruotare il selettore in senso orario per avviare la presentazione
partendo dalla prima immagine registrata. L’icona di riproduzione in avanti (r) viene visualizzata nella parte inferiore della schermata.
Ruotare il selettore in senso antiorario per avviare la
presentazione partendo dall’ultima immagine registrata a ritroso verso la prima. L’icona di riproduzione al contrario (l) viene visualizzata nella parte inferiore della schermata.
Per sospendere la presentazione, premere il tasto (INVIO). Per riavviarla, premere nuovamente il tasto (INVIO).
Per tornare al menu principale, premere il tasto (ANNULLA).
4. Selezionare Cancella immagine o Cancella tutte le immag.
utilizzando il selettore (posizione abbassata), quindi premere il tasto (INVIO). Viene visualizzata la schermata di conferma.
Nota:
Se si seleziona Cancella immagine, è possibile scegliere un’immagine
da eliminare ruotando il selettore (posizione abbassata).
Non è possibile eliminare immagini contrassegnate con l’icona di
protezione ( ). Per informazioni dettagliate, consultare la sezione successiva “Blocco/sblocco delle immagini” a pagina 32.
Visualizzazione e gestione delle foto 31
3 3 3 3 3
Se la scheda di memoria risulta protetta, viene visualizzato il
messaggio “Impossibile cancellare. La scheda SD risulta protetta da scrittura”. Rimuovere la scheda dalla fotocamera, quindi sbloccare la scheda e riprovare.
5. Nella schermata di conferma, selezionare OK utilizzando il selettore, quindi premere il tasto (INVIO).
Attenzione:
Questa operazione è irreversibile.
c
Nota:
Questa procedura non elimina definitivamente i dati dalla scheda di memoria. Per “svuotare” definitivamente la scheda di memoria in modo tale che nessun dato possa essere recuperato utilizzando appositi software esterni, utilizzare Formattaz. Completa per formattare la scheda. Per informazioni dettagliate, vedere “Formattazione della scheda di memoria” a pagina 42.

Blocco/sblocco delle immagini

Utilizzare questa funzione per proteggere le immagini da una cancellazione accidentale.
Nota:
Le immagini protette risultano in sola lettura e non possono essere modificate.
1. Visualizzare un’immagine sul display LCD.
2. Premere il tasto (MENU).
3. Selezionare (Blocco) utilizzando il selettore, quindi premere il tasto (INVIO). Viene visualizzato il menu Blocco.
4. Selezionare Blocco/Sblocco immagine, Blocca tutte le immag. oppure Sblocca tutte le immag. utilizzando il selettore (posizione sollevata), quindi premere il tasto (INVIO).
Quando l’immagine è protetta, l’icona di protezione ( ) viene visualizzata nella parte superiore destra dell’immagine.
Se si seleziona Blocca/Sblocca immagine, è possibile scegliere un’immagine da proteggere ruotando il selettore (posizione abbassata).
Se si seleziona Blocca/Sblocca immagine per un’immagine protetta, la stessa verrà sbloccata.
Attenzione:
Se si formatta una scheda di memoria contenente immagini, tutti i dati
c
presenti nella scheda verranno persi, comprese le immagini protette.
32 Visualizzazione e gestione delle foto

Selezione delle foto da stampare (Impostazione DPOF)

Questa funzione consente di specificare il numero di stampe per le immagini che si desidera stampare tramite una stampante, un’applicazione o un laboratorio fotografico che supporti lo standard DPOF (Digital Print Order Format).
Nota:
Questa funzione non è disponibile per le immagini salvate in formato RAW.
1. Visualizzare un’immagine sul display LCD.
2. Premere il tasto (MENU).
3. Selezionare (Stampa) utilizzando il selettore, quindi premere il tasto (INVIO).
4. Utilizzare il selettore (posizione sollevata) per selezionare Imposta
DPOF per una per l’immagine visualizzata oppure Imposta DPOF per tutte per tutte le immagini, quindi premere il tasto (INVIO).
Nota:
Per selezionare un’altra immagine, ruotare il selettore mentre risulta
in posizione abbassata.
Per visualizzare l’impostazione corrente DPOF, selezionare
Visualizza DPOF.
5. Specificare il numero di stampe tramite il selettore, quindi premere
il tasto (INVIO).
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Visualizzazione e gestione delle foto 33
Capitolo 4

Personalizzazione delle impostazioni

Accesso al menu Impostazioni

1. Premere (LCD) quindi (MENU) per visualizzare il menu
principale sul display LCD.
2. Selezionare (Impostazioni) utilizzando il selettore, quindi premere il tasto (INVIO) per visualizzare il menu Impostazioni.
3. Selezionare l’impostazione desiderata tramite il selettore, quindi premere il tasto (INVIO). Viene visualizzata l’impostazione selezionata. Se si seleziona (Impostaz. Base), scegliere l’impostazione desiderata e premere nuovamente il tasto (INVIO).
4. Modificare un valore o selezionare una voce tramite il selettore, quindi premere il tasto (INVIO).

Voci di impostazione

Menu Impostazioni

Impostazione Descrizione
(Impostaz. Colore) Consente di scegliere la modalità di
(Impostaz. Base) Visualizza il menu Impostaz. Base. Vedere
(Formattaz.
Scheda)
salvataggio delle immagini tra Colore e Monocrom. Nella modalità monocromatico, è possibile selezionare Filtro monocromatico premendo il tasto (MENU).
“Menu Impostaz. Base” a pagina 36.
Consente di formattare la scheda di memoria. È possibile selezionare Formattaz. Veloce o Formattaz. Completa. Per informazioni dettagliate, vedere “Formattazione della scheda di memoria” a pagina 42.
34 Personalizzazione delle impostazioni
Impostazione Descrizione
(Inizializ.
Impostazioni)
(Riduz. rumore esp.
lunga)
(Spazio colore) Consente di scegliere lo spazio colore tra sRGB
Ripristina le impostazioni correnti (tranne la data e l’ora) ai valori predefiniti indicati di seguito.
Impostazione Valore predefinito
Colore Colore Film Standard Data AAAA/MM/GG Risparmio Energetico 5 min Numeraz. Sequenziale On Luminosità LCD 5/8 Lingua English Tasto UTENTE Cancella
Consente di ridurre il disturbo riscontrabile su una foto scattata con un’esposizione prolungata. Il tempo dello scatto potrebbe essere maggiore a seconda delle condizioni di scatto.
e Adobe RGB. Adobe RGB è uno spazio colore più ampio rispetto a sRGB che include i colori stampabili con gli inchiostri CMYK. Selezionare lo standard Adobe RGB se si dispone di una stampante che lo supporta.
Impostazione Descrizione
(Impostazione
RAW)
(Impostaz. Film) Consente di scegliere velocemente il profilo
Consente di impostare il formato della foto registrata scattando in modalità RAW. È possibile selezionare soltanto il formato RAW oppure entrambi i formati RAW e JPEG (alta risoluzione) in un singolo file. Il formato RAW+JPEG coniuga la praticità di poter visualizzare l’immagine JPEG sulla maggior parte dei computer con la possibilità di conservare i dati RAW per elaborazioni successive; tuttavia, aumentano le dimensioni dell’immagine e i tempi di accesso alla scheda di memoria.
pellicola più adatto al soggetto o all’ambiente di scatto. Per ciascun profilo pellicola (Film1, Film2 o Film3), è possibile definire le impostazioni per: Regola bordi, Saturazione, Tinta, Contrasto e NR (riduzione disturbo). Come impostazioni predefinite, Film1 corrisponde a ritratto, Film2 a panorama e Film3 a foto notturna. Utilizzare Standard se non è necessario un profilo specifico.
4 4 4 4 4 4 4 4 4
Personalizzazione delle impostazioni 35
4

Menu Impostaz. Base

Impostazione Descrizione
Ora e Data Consente di impostare la data e l’ora correnti
Formato Data Consente di selezionare il formato di
Risparmio Energetico Consente di selezionare il periodo di tempo
Numeraz. Sequenziale Consente di specificare se memorizzare o
Luminosità LCD Consente di modificare la luminosità del display
(anno, mese, giorno, ore e minuti). Vedere “Impostazione dell’ora e della data” a
pagina 41.
visualizzazione della data tra i seguenti:
AAAA/MM/GG (impostazione predefinita), MM/GG/AAAA, GG/MM/AAAA
oltre il quale la fotocamera entra nella modalità risparmio energetico (il display LCD viene automaticamente spento per ridurre il consumo di energia). Sono disponibili le seguenti impostazioni: 3 min,
5 min (impostazione predefinita), 10 min o 20 min.
Per uscire dalla modalità risparmio energetico, premere un tasto qualsiasi.
meno le immagini con un numero sequenziale (incluso nel nome del file). On (predefinito): i numeri sequenziali continuano anche se si sostituisce la scheda di memoria. Off: quando si sostituisce la scheda di memoria, i numeri sequenziali vengono interrotti e viene avviata una nuova sequenza.
LCD. Inoltre, visualizza la versione del firmware.
Impostazione Descrizione
Lingua Consente di selezionare una delle seguenti
Punti calibrazione Visualizza il menu Punti calibrazione per
Correzione pixel caldo Consente di correggere i pixel non funzionanti
lingue per i messaggi e i menu visualizzati sul display LCD: Giapponese, Inglese, Francese,
Tedesco, Italiano, Spagnolo, Olandese, CineseT(tradizionale)
regolare gli aghi dell’indicatore di stato: E (numero di scatti rimanente), R (qualità immagine), E (carica batteria rimanente) e A (bilanciamento bianco).
rendendoli meno evidenti sul display LCD. Ripetere questa procedura quando necessario. Nel caso questa impostazione non corregga alcuni pixel, provare la funzione Riduz. rumore esp. lunga..
Nota:
Assicurarsi di montare il cappuccio dell’obiettivo prima di eseguire questa funzione. In caso contrario, i pixel funzionanti potrebbero venire calibrati in modo non corretto. Inoltre, assicurarsi che la batteria sia sufficientemente carica per utilizzare questa funzione. Non è possibile eseguire questa funzione con una batteria quasi scarica.
36 Personalizzazione delle impostazioni
Impostazione Descrizione
Vista rapida Visualizza automaticamente l’immagine sul
Ass. Pulsante Utente È possibile assegnare al tasto (UTENTE) una
display LCD (ad esempio, entra in modalità riproduzione) quando viene rilasciato l’otturatore. È possibile selezionare il tempo di visualizzazione sul display LCD dell’immagine: 3sec o 10 sec.
La visualizzazione rapida viene annullata e il display LCD viene spento nei seguenti casi:
Viene premuto il tasto (LCD)Viene premuto il tasto (MENU)Viene premuto il tasto (UTENTE)Viene premuto il tasto di rilascio otturatoreViene spenta la fotocamera
delle seguenti funzioni: Cancella, Blocco, Zoom, Stampa e Film. Come impostazione
predefinita, a questo tasto è assegnata la funzione Cancella.
Nota:
Il tasto (UTENTE) non funziona nella modalità di visualizzazione affiancata.
4 4 4 4 4 4 4 4 4
Personalizzazione delle impostazioni 37
4
Capitolo 5

Apertura di immagini RAW su computer

Panoramica del software

Per aprire immagi ni in formato RAW, è necessario instal lare il software Epson PhotoRAW presente all’interno del CD fornito assieme alla fotocamera.
EPSON PhotoRAW è un’applicazione autonoma in grado di
elaborare immagini RAW multiple in una volta utilizzando la funzione gruppo.
EPSON RAW Plug-In consente di elaborare le immagini utilizzando
Adobe Photoshop (versioni 7, CS, CS2 ed Elements 2 e 3).

Requisiti di sistema

Windows: Sistema
operativo: Microsoft Windows 98 Second Edition, Me,
2000 Professional, XP Home Edition, XP Professional
Hardware: Pentium III 1 GHz o superiore (consigliato
Pentium 4 2 GHz o superiore)
Memoria: 256 MB o superiore (consigliato 1 GB o
superiore)
Disco rigido: Almeno 10 MB di memoria per l’installazione
Almeno 500 MB di memoria per l’uso
Schermo: XGA (1024 × 768) o superiore, colore 24 bit o
superiore
Macintosh: Sistema
operativo: Mac OS 10.2 o versione successiva Hardware: PowerPC G4 o superiore (consigliato
PowerPC G5)
Memoria: 256 MB o superiore (consigliato 1 GB o
superiore)
Disco rigido: Almeno 10 MB di memoria per l’installazione
Almeno 500 MB di memoria per l’uso
Schermo: 1024 × 768 o superiore, colore 16 bit o
superiore (consigliato colore 24 bit)
38 Apertura di immagini RAW su computer

Installazione del software

Per installare il software è necessario disporre di privilegi di amministratore.

EPSON PhotoRAW

1. Inserire il CD del software nell’unità CD-ROM. Viene automaticamente visualizzata la finestra di dialogo del
programma di installazione EPSON.
Nota:
Se la finestra di dialogo non viene visualizzata, fare clic sull’icona del CD e quindi scegliere Apri dal menu File. Quindi, fare doppio clic su EPSETUP. EXE.
2. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo fino a completare l’installazione del software. Quando viene visualizzato un messaggio che comunica il completamento dell’installazione, fare clic su Fine.
Disinstallazione di PhotoRAW
Se risulta necessario disinstallare PhotoRAW, effettuare quanto segue:
Fare clic su Start, scegliere Impostazioni, Pannello di controllo,
Installazione applicazioni, quindi fare clic su EPSON PhotoRAW.
Fare clic su Start, scegliere Programmi, EPSON PhotoR AW, quindi
fare clic su Disinstallazione.

EPSON RAW Plug-In

1. Inserire il CD del software nell’unità CD-ROM.
Windows:
Viene automaticamente visualizzata la finestra di dialogo del programma di installazione EPSON.
Nota:
Se la finestra di dialogo non viene visualizzata, fare clic sull’icona del CD e quindi scegliere Apri da l menu File. Quindi, fare doppio clic su EPSETUP. EXE.
Macintosh:
Fare doppio clic sull’icona Install EPSON RAW Plug-In nella cartella EPSON.
2. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo fino a completare l’installazione del software. Quando viene visualizzato un messaggio che comunica il completamento dell’installazione, fare clic su Fine o su Esci.
Nota:
Il programma EPSON RAW Plug-In viene installato automaticamente nella cartella dei plug-in di Adobe Photoshop. Se la cartella dei plug-in di Adobe Photoshop non viene automaticamente rilevata, specificarne manualmente il percorso.
Disinstallazione di RAW Plug-In
Se risulta necessario disinstallare RAW Plug-in, seguire le istruzioni riportate di seguito.
Windows:
Fare clic su Start, scegliere Impostazioni, Pannello di controllo, Installazione applicazioni, quindi fare clic su EPSON RAW Plug-In.
Macintosh:
Eliminare la cartella EPSON all’interno della cartella dei plug-in di Adobe Photoshop.
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Apertura di immagini RAW su computer 39

Apertura di un’immagine RAW

Assicurarsi di copiare i file di immagini RAW nel disco rigido prima di provare ad aprirli e a elaborarli. Lavorare sui file RAW mentre sono ancora sulla scheda di memoria richiede molto tempo.

Utilizzo di EPSON PhotoRAW

Fare clic su Start, scegliere Tutti i programmi (o Programmi), EPSON PhotoRAW, quindi fare clic su EPSON PhotoRAW.
EPSON PhotoRAW viene avviato e viene visualizzata la finestra principale.

Utilizzo di EPSON RAW Plug-In

Per Macintosh
Avviare Adobe Photoshop e aprire il file RAW che si desidera elaborare.
Viene visualizzata la finestra principale di EPSON RAW Plug-In.
Nota:
Se EPSON RAW Plug-In non viene automaticamente avviato anche se
si seleziona un file RAW, scegliere Apri dal menu Archivio e selezionare EPSON RAW Plug-In dall’elenco a discesa Formato. Quindi, selezionare il file RAW.
Non è possibile selezionare un file RAW da una sottocartella.
Per Windows
1. Avviare Adobe Photoshop.
2. Fare clic su File e selezionare Apri. Viene visualizzata la finestra di
dialogo Apri.
3. Selezionare il file RAW desiderato, quindi fare clic sul pulsante Apri.
40 Apertura di immagini RAW su computer

Per ulteriori informazioni

Per ulteriori informazioni sul software in dotazione, vedere la guida in linea.
Capitolo 6

Manutenzione e risoluzione dei problemi

6

Impostazione dell’ora e della data

1. Premere (LCD), quindi (MENU) per visualizzare il menu
principale sul display LCD.
2. Selezionare (Impostazioni), (Impostaz. Base), quindi Ora e Data utilizzando il selettor e e infine premere il tasto (INVIO).
3. Per impostare l’ora e/o la data, effettuare quanto segue:
Selettore Cambia il valore.
Tasto (INVIO) Sposta il cursore in avanti.
Tasto (ANNULLA) Sposta il cursore indietro.
Nota:
Se si rimuove la batteria dalla fotocamera, le impostazioni di data e ora andranno perse dopo circa due giorni.
Premendo questo tasto in corrispondenza dei minuti consente di applicare la modifica e tornare al menu precedente.
Premendo questo tasto in corrispondenza degli anni consente di tornare al menu precedente senza impostare l’ora o la data.
6 6 6 6 6 6 6 6 6
Manutenzione e risoluzione dei problemi 41

Calibrazione dell’indicatore di stato

Nel tempo, le letture dell’indicatore possono risultare leggermente sfalsate rispetto alle posizioni impostate. Se ciò si verifica, effettuare i passaggi che seguono per calibrare gli aghi dell’indicatore di stato.
1. Premere (LCD) quindi (MENU) per visualizzare il menu
principale sul display LCD.
2. Selezionare (Impostazioni), (Impostaz. Base), quindi Punti calibrazione utilizzando il selettore e infine premere (INVIO).
3. Selezionare l’ago da calibrare tramite il selettore, quindi premere
(INVIO).
4. Selezionare
l o r tramite il selettore, quindi premere ripetutamente
(INVIO) per regolare la posizione dell’ago sull’indicatore di stato.
5. Selezionare Fine utilizzando il selettore, quindi premere (INVIO).
6. Ripetere i passaggi da 2 a 4 se si desidera calibrare gli altri aghi.
7. Selezionare Fine utilizzando il selettore, quindi premere (INVIO).

Formattazione della scheda di memoria

Formattare la scheda di memoria se si desidera eliminare tutti i dati dalla scheda o se la scheda di memoria è stata formattata con un computer o con un’altra fotocamera digitale e non risulta possibile salvare immagini su di essa. Effettuare i passaggi che seguono:
1. Premere (LCD) quindi (MENU) per visualizzare il menu principale sul display LCD.
2. Selezionare (Impostazioni), (Formattaz. Scheda) utilizzando il selettore e quindi premere (INVIO).
3. Selezionare Formattaz. Veloce o Formattaz. Completa tramite il selettore e premere (INVIO). Viene visualizzata la schermata di conferma.
4. Selezionare OK utilizzando il selettore, quindi premere (INVIO).
La formattazione viene avviata e viene visualizzato il messaggio “Formattazione...”.
Al termine della formattazione della scheda di memoria, la schermata torna al menu Impostazioni.
42 Manutenzione e risoluzione dei problemi
Nota:
Quando si formatta una scheda di memoria, tutti i dati presenti nella
scheda verranno persi, comprese le immagini protette.
Se la scheda di memoria risulta protetta, viene visualizzato il messaggio
“Impossibile Formattare. La scheda SD risulta protetta da scrittura”. Rimuovere la scheda dalla fotocamera, quindi sbloccare la scheda e riprovare.
Attenzione:
Non rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera mentre la scheda
c
è in fase di formattazione.
Nota:
La procedura Formattaz. Veloce non elimina definitivamente i dati dalla scheda di memoria. Per “svuotare” definitivamente la scheda di memoria in modo tale che nessun dato possa essere recuperato, utilizzare Formattaz. Completa per formattare la scheda.

Pulizia della fotocamera

Pulire attentamente la fotocamera diverse volte all’anno per mantenerla in condizioni di funzionamento ottimali. Prima di eseguire qualsiasi manutenzione sulla fotocamera, assicurarsi di leggere le Avvertenze per la sicurezza nella Guida di riferimento rapido. Quindi, attenersi alle linee guida che seguono per pulire la fotocamera.
Assicurarsi di spegnere la fotocamera prima di eseguire la pulizia.Per spolverare la fotocamera, utilizzare un panno pulito e asciutto.Non usare detergenti abrasivi.Se necessario, pulire i contatti della batteria con un panno asciutto.

Pulizia del sensore CCD

Se appaiono d ei punti neri nella stessa p osizione su tutte le foto scat tate, è possibile che siano penetrate delle particelle di polvere nel sensore CCD all’interno della fotocamera. Per pulire il sensore CCD, occorre munirsi di un soffietto e di un rilascio otturatore a cavo con funzione di arresto otturatore.
Attenzione:
Non utilizzare bombolette spray ad aria compressa.
c
Non toccare il sensore con le dita o con un panno. Altrimenti, il
sensore può venire danneggiato con conseguente peggioramento della qualità dell’immagine.
Evitare che la punta del soffietto entri nel corpo della fotocamera o
che tocchi la superficie del sensore. L’otturatore o il sensore può venire danneggiato se l’otturatore viene accidentalmente rilasciato.
1. Rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera.
2. Ruotare il selettore della velocità otturatore su B e montare il rilascio a cavo.
3. Inserire una batteria completamente carica e accendere la fotocamera.
Attenzione:
Non usare una batteria in esaurimento. Se la batteria si scarica e
c
l’otturatore si chiude durante la pulizia, la fotocamera può venire danneggiata.
4. Azionare l’otturatore, quindi rimuovere l’obiettivo o il coperchio per foro obiettivo.
5. Mantenere aperto l’otturatore utilizzando il rilascio a cavo.
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Manutenzione e risoluzione dei problemi 43
6. Rimuovere attentamente la polvere utilizzando il soffietto manuale.
7. Dopo la pulizia, sbloccare il rilascio a cavo e chiudere l’otturatore.
8. Applicare l’obiettivo o il coperchio per foro obiettivo e rimuovere il rilascio a cavo.

Conservazione della fotocamera

Se non si intende utilizzare la fotocamera per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria e conservarla a temperatura ambiente in un locale asciutto. Conservare la fotocamera nell’apposita custodia. Non conservare la fotocamera nelle condizioni che seguono.
Luce solare diretta o luce intensaUmidità elevataCalore elevatoSporco o polvere eccessivaVibrazioni eccessiveForti campi magnetici

Risoluzione dei problemi

Messaggi di errore

Messaggio Soluzione
Impossibile cancellare. Immagine bloccata.
Impossibile cancellare. La scheda SD risulta protetta da scrittura.
Impossibile bloccare. La scheda SD risulta protetta da scrittura.
Impossibile sbloccare. La scheda SD risulta protetta da scrittura.
Sbloccare l’immagine utilizzando la funzione di protezione (Blocco) nel menu principale e riprovare.
Rimuovere la scheda dalla fotocamera, rilasciare il dispositivo di protezione da scrittura dalla posizione di blocco e quindi riprovare.
La scheda di memoria è protetta da scrittura. Rimuoverla dalla fotocamera, rilasciare il dispositivo di protezione da scrittura dalla posizione di blocco e quindi riprovare.
Rimuovere la scheda dalla fotocamera, rilasciare il dispositivo di protezione da scrittura dalla posizione di blocco e quindi riprovare.
44 Manutenzione e risoluzione dei problemi

Altri problemi

Problema Soluzione
Compaiono punti bianchi permanenti (pixel spenti) sul display LCD.
L’otturatore non può essere rilasciato e la spia di accesso alla scheda di memoria lampeggia.
Utilizzare la funzione Correzione pixel caldo per correggere i pixel spenti. Per informazioni dettagliate, vedere “Menu Impostaz. Base” a pagina 36. A causa della natura del sensore CCD, i pixel spenti non possono essere completamente eliminati.
La carica della batteria è troppo ridotta. Ca ricare la batteria e riprovare.

Per contattare l’Assistenza Clienti

Se il prodotto Epson non sta funzionando correttamente e non si riesce a risolvere il problema applicando le soluzioni proposte nella documentazione del prodotto, contattare il centro di assistenza clienti. Se per la propria area nell’elenco seguente non figura alcun centro di assistenza, contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
Il centro di assistenza clienti sarà in grado di fornire assistenza molto più rapidamente se si forniscono le seguenti informazioni.
Numero di serie del prodottoModello del prodottoVersione del software del prodotto
(fare clic su Info su..., Informazioni sulla versione o su u n p uls an te simile nel software del prodotto).
Marca e modello del computerIl numero e la versione del sistema operativo del computerNome e numero di versione delle applicazioni usate di solito con
il prodotto
6 6 6 6 6 6 6 6 6
Manutenzione e risoluzione dei problemi 45
6

Per utenti in Nord America

Epson fornisce assistenza tecnica 24 ore al giorno attraverso i servizi di assistenza elettronici e telefonici automatizzati elencati di seguito.
Servizio Accesso
World Wide Web
Servizi telefonici automatizzati
Per parlare con un rappresentante dell’assistenza tecnica, comporre:
Stati Uniti: (562) 276-4315, 6
Venerdì.
Canada: (905) 709-3839, 6
Venerdì.
Sono applicabili tariffe a pagamento o interurbane.
Prima di chiamare, preparare le seguenti informazioni:
Nome prodotto (Fotocamera digitale a telemetro Epson R-D1)Numero di serie del prodotto (situato sul corpo della fotocamera)Ricevuta di a cquisto (ad esempio, uno scon trino del negozio) e data
di acquisto
Configurazione e versione del sistema operativo del computer
In Internet, è possibile visitare la pagina dell’assistenza Epson all’indirizzo http://support.epson.com. Dopo aver selezionato il prodotto in uso, è possibile scaricare i driver e altri file, leggere la documentazione del prodotto, accedere a informazioni sulla risoluzione dei problemi e ricevere supporto tecnico tramite posta elettronica.
È disponibile una gamma di servizi di assistenza automatizzati 24 ore al giorno, 7 giorni la settimana. Per utilizzare tali servizi, è necessario disporre di un telefono a toni e chiamare il numero (800) 922-8911.
AM - 6 PM, Ora Pacifico, da Lunedì a
AM - 6 PM, Ora Pacifico, da Lunedì a
Descrizione del problema È possibile acquistare m anuali e accessori da un rivenditore aut orizzato
Epson. Per trovare il rivenditore più vicino, chiamare 800-GO-EPSON (800-463-7766).
Negli Stati Uniti, è inoltre possibile acquistare on-line sul sito www.epsonstore.com.
In Canada, è inoltre possibile acquistare on-line sul sito www.epson.ca o chiamando il numero (800) 807-7766.

Per utenti in Europa

Andare al sito http://www.epson.com e selezionare la sezione Supporto tecnico del sito Web EPSON locale per gli ultimi aggiornamenti driver, le risposte a domande ricorrenti (FAQ), i manuali e altro materiale scaricabile.
Il sito Web del Support o tecnico Epson fornisce assistenza per p roblemi che non possono essere risolti utilizzando la risoluzione dei problemi riportata nella documentazione del prodotto.
46 Manutenzione e risoluzione dei problemi

Appendice

Standard e approvazioni

Fotocamera

Direttiva sulle emissioni elettromagnetiche EMC 89/336/CEE

Batteria agli ioni di litio

Direttiva sulle emissioni elettromagnetiche EMC 89/336/CEE

Caricabatteria

Direttiva sulle basse tensioni 73/23/CEE Direttiva sulle emissioni
elettromagnetiche EMC 89/336/CEE
EN55022 Classe B EN55024
EN55022 Classe B EN55024
EN60950 EN55022 Classe B EN55024

Specifiche

Generale

Tipo prodotto: Fotocamera digitale con telemetro e obiettivo
intercambiabile
Dimensioni: Altezza: 88,5 mm (3,54 pollici)
Larghezza: 142 mm (5,68 pollici)
Profondità: 39,5 mm (1,58 pollici) Peso: Circa 560 g (1,2 libbre) Temperatura: Funzionante: Da 5 a 35°C
Immagazzinamento:Da -20 a 60°C Umidità:
(senza condensa)
Interfacce esterne: Alloggiamento per scheda di memoria (per

Formato immagine

Formato registrazione: RAW, JPEG Tipo file: Conforme Exif 2.21, DCF 2.0, DPOF 1.1 Dimensioni immagine/
Dimensioni file medie:
Funzionante: Dal 30 all’80%
Immagazzinamento:Dal 10 all’80%
scheda SD con capacità fino a 2 GB)
Contatto X-sync (per unità flash esterna)
JPEG: 2240 × 1488 pixel/1,5 MB
JPEG: 3008 × 2000 pixel/3 MB
RAW (12 bit)/10 MB
Appendice 47
Rapporto compressione JPEG: Bloccato a 1/4
PRINT image matching: Supporta PRINT Image Matching III

Sistema ottico

Sensore immagine: CCD con filtro colori primari
(Dimensioni APS : 23,7 × 15,6 mm) Pixel: 6,1 M Attacco obiettivo: Attacco EM (attacco a baionetta tipo M; attacco
a vite tipo L con anello adattatore opzionale) Mirino: Mirino see-through a telemetro con immagini
reali Ingrandimento mirino: 1.0x Telemetro: Telemetro accoppiato a coincidenza
(intervallo di asservimento: da 0,7 m a infinito) Lunghezza base
telemetro: 38,2 mm Quadro campo visivo: 28/35/50 mm commutazione quadro luminoso,
compensazione automatica parallasse Rapporto campo
visivo: 85% (a 3 m) Otturatore: Otturatore su piano focale controllato
elettronicamente a scorrimento verticale
Velocità otturatore: 1/2000–1 sec, posa B Flash: Sincrono: 1/125 sec o inferiore
Supportato solo per scatto sincronizzato
Misurazione: Lettura esposimetrica TTL media calibrata a
prevalenza centrale su apertura effettiva
Controllo esposizione: Esposizione automatica (AE) con priorità
apertura e blocco AE/manuale
Intervallo compensazione esposizione: +/-2.0 EV con incrementi di 1/3EV (solo in
modalità AE) Sensibilità ISO: 200/400/800/1600 Moltiplicatore
lunghezza focale equivalente 35 mm: 1,53x

Funzioni display

Display LCD: L CD a colori polisiliconico a bass a temperatura
Tipo 2
235 K pixel Indicatore stato: Indicatori analogici ad aghi

Indicatori mirino

Velocità otturatore: 1/2000–1 sec. (valore misurato
lampeggiante/acceso: impostato su selettore) Cornici luminose: Per obiettivi da 50/28/35 mm
48 Appendice

Alimentazione Caricabatteria

Tipo batteria: Ioni di litio Modello: EU-85 Tensione in uscita: 3,7 V Capacità: 1500 mAh Durata carica batteria: Numero di scatti possibile
In condizioni di scatto 1*: Circa 900 scatti In condizioni di scatto 2**: Circa 360 scatti (conforme allo standard CIPA)
* Condizioni di scatto 1:
Scatto di sei foto al minuto a intervalli regolari, quindi spegnimento della fotocamera e attesa di un minuto prima della successiva accensione e della ripetizione della procedura; flash disattivato; velocità otturatore a 1/250; ISO a 200; qualità immagine N (JPEG: 2240 × 1488 pixel); bilanciamento bianco su Soleggiato.
** Condizioni di scatto 2:
Accensione della fotocamera e attesa di 30 secondi prima del primo scatto, quindi scatto di altre 9 immagini a intervalli di 30 secondi prima dello spegnimento della fotocamera; rimozione della batteria per 10 minuti e successiva ripetizione della procedura; uso del flash - montato sull’innesto accessori ­completamente carico ogni secondo scatto; velocità otturatore 1/125; ISO 200; qualità immagine H (JPEG; 3008 × 2000 pixel); bilanciamento bianco su Auto.
Modello: A281H Tensione ingresso: 100–240 VAC, 50/60Hz Metodo di carica: Tensione costante, corrente costante

Accessori opzionali

Per la fotocamera, sono disponibili gli accessori opzionali che seguono.
Batteria agli ioni di litio (Modello: EU-85)
Appendice 49

Indice

A
accensione/spegnimento, 18 accessori opzionali, 49 anello adattatore, 15 apertura di diaframma
impostazione, 23
assistenza, 46 assistenza clienti, 45 Assistenza Epson, 46
B
batteria
batteria agli ioni di litio, 12 carica, 12 installazione, 13
bilanciamento bianco, 10 Blocco AE, 24
C
calibrazione indicatore di stato, 42 conservazione fotocamera, 44 contattare EPSON, 45 contatto X-sync, 7 cornice luminosa
finestra di illuminazione, 7 selezione, 16
D
display LCD, 10, 26
E
EPSON PhotoRAW, 39
F
finestra del mirino, 7 finestrella telemetro, 7 flash, 23 formattazione scheda di
memoria, 42
I
icone, 27 icone del display, 27 impostazione
apertura di diaframma, 23
bilanciamento bianco, 19 impostazione posa B, 22 indicatore di stato, 8, 10 innesto accessori, 8 installazione software, 39 interruttore di alimentazione, 8
L
leva bilanciamento bianco, 9 leva di carica otturatore, 8, 18 leva di selezione inquadratura, 8
M
messa a fuoco, 24
O
obiettivo
montaggio obiettivo
attacco L, 16
montaggio obiettivo
attacco M, 15 obiettivi non compatibili, 15 rimozione obiettivo
attacco M, 16 tasto di rilascio, 7
oculare del telemetro, 9 opzione, flash, 23
P
PRINT image matching, 48 pulizia
fotocamera, 43 sensore CCD, 43
Q
qualità immagine, 9, 10
S
scala di conversione lunghezza
focale, 9
scheda di memoria
alloggiamento, 9 formattazione, 42 inserimento, 14
protezione da scrittura, 14, 43 rimozione, 14 spia di accesso, 9 sportello alloggiamento, 9
Scheda di memoria SD,
formattazione, 42 Selettore, 8 selettore sensibilità ISO, 8 software, installazione, 39 supporto tecnico, 45
T
tasto
tasto ANNULLA, 10 tasto INVIO, 10 tasto LCD, 10 tasto MENU, 10
Tasto UTENTE, 10 tasto di blocco esposizione, 9 tasto di rilascio blocco selettore, 8 tasto di rilascio otturatore, 8
V
velocità otturatore, 8, 22
50 Indice
Loading...