EPSON R-D1 User Manual

0 (0)

®

Français

Manuel d’utilisation

1

Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l'accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans la présente notice sont exclusivement destinées à l'utilisation de ce produit Epson. Epson ne pourra être tenue responsable de l'utilisation de ces informations avec d'autres produits.

Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l'acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l'acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d'utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.

Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l'utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.

Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages résultant des interférences électromagnétiques se produisant à la suite de l'utilisation de câbles d'interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.

EPSON est une marque déposée et EPSON Stylus est un nom de marque de Seiko Epson Corporation.

Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.

Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.

Adobe et Photoshop sont des marques déposées de Adobe System Incorporated.

SD est un nom de marque.

LEICA est une marque déposée de Leica IR GmbH.

Avis général : les autres noms de produit utilisés dans ce guide sont donnés uniquement à titre d'identification et peuvent être des noms de marque de leur détenteurs respectifs. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.

Copyright © 2004 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japon

2

Table des matières

Introduction

Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Indications Attention, Important et Remarques . . . . . 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . 8

Chapitre 1 Pour commencer

Déballage de votre appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Composants de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fixation de la dragonne sur votre appareil photo. . . . . . . . 14 Utilisation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Chargement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Insertion de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation et retrait de la carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . 17 Installation de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Retrait de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mise en place et dépose de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Mise en place des objectifs à monture M

(à baïonnette). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dépose des objectifs à monture M (à baïonnette) . . . 19 Mise en place des objectifs à monture L. . . . . . . . . . . 20 Dépose des objectifs à monture L . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuration de votre appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mise sous tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . 21 Définition de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Définition du format de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Définition de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Paramètres relatifs au temporiseur de veille . . . . . . . 23 Affectation d’une fonction à la touche USER. . . . . . . 24 Vérification des paramètres actuels. . . . . . . . . . . . . . . 24 Restauration des valeurs par défaut de tous les

paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Déclenchement de l’obturateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Relâchement complet et relâchement à moitié. . . . . . 25 Mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Chapitre 2 Prise de vue

À propos des aiguilles de l’indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Définition de la qualité des photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Définition de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Définition de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Définition de l’exposition automatique

(priorité à l’ouverture de l’objectif). . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Définition de l’exposition manuelle

(priorité à la vitesse d'obturation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Prise de vue B (lampe à incandescence) . . . . . . . . . . . 31

Définition du verrouillage manuel de l’ouverture de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Sélection d’un cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sélection de l’option Couleur/Monochrome . . . . . . . . . . . . 33 Sélection des paramètres de l’image (type de l’image) . . . . 34 Utilisation de la fonction flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Paramètres Numérotation séquentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Calibrage des aiguilles de l’indicateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Français

3

Chapitre 3 Affichage et gestion de vos photos

Affichage des photos à l’aide de l’écran LCD . . . . . . . . . . . .37 Affichage de la photo précédente ou de la photo

suivante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Changement du mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . .37 Affichage de vos photos dans une animation . . . . . . . . . . . .40 Suppression des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Formatage de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Verrouillage des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Verrouillage d’une image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Verrouillage de toutes les images . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Déverrouillage de toutes les images. . . . . . . . . . . . . . .42 Agrandissement des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Paramètres relatifs à la luminosité LCD . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Définition du nombre de copies (paramètre DPOF). . . . . . .43

Chapitre 4 Utilisation de l’écran LCD

Procédure d’utilisation de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Chapitre 5 Utilisation des logiciels de traitement des données au format RAW

Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Configuration système requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Installation des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 EPSON PhotoRAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 EPSON RAW Plug-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Lancement des logiciels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 EPSON PhotoRAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 EPSON RAW Plug-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Pour obtenir plus d’informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Chapitre 6 Entretien et dépannage

Nettoyage de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Stockage de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Contacter le service d’assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . 53

Annexe A Annexe

Normes et conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Pile au lithium-ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Chargeur de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Format des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Système optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Fonctions d’affichage :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Interface (connecteur externe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Indicateurs pour le paramétrage de l’appareil

photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Indicateurs du viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Horloge interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Chargeur de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Taille des fichiers de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 À propos des accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Index

4

Introduction

Caractéristiques principales

Les caractéristiques principales de l’appareil photo sont décrites ci-dessous.

Le premier appareil photo numérique à télémètre au monde.

Possibilité d’insérer des objectifs existants. Le support EM vous permet d’utiliser les objectifs les plus courants, comme les objectifs à monture M/L Leisa, par exemple.

Permet un cadrage précis à l’aide de la compensation automatique de la parallaxe.

Permet une mise au point toujours stable à l’aide d’un télémètre lumineux.

Prend en charge les données CCD-RAW enregistrées au format ERF (EPSON RAW File). Ces données peuvent être traitées à l’aide de l’application EPSON PhotoRAW ou EPSON RAW Plug-In fournie.

Remarque :

N’exposez pas l’appareil photo à des chocs violents, surtout lorsqu’il fonctionne, faute de quoi l’appareil photo risque de présenter des dysfonctionnements.

Nous vous recommandons vivement de sauvegarder régulièrement sur un autre périphérique de stockage les fichiers stockés sur le lecteur de disque dur.

Epson ne peut être tenue responsable des problèmes occasionnés par la perte ou la corruption des données présentes sur le lecteur de disque dur.

Consignes de sécurité

Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement l’ensemble des instructions détaillées ci-dessous et conservez-les à portée de main afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement si nécessaire. Tenez compte des avertissements et des consignes figurant sur ce produit et sur les options.

Indications Attention, Important et Remarques

wAttention Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.

cImportant Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.

Remarques Informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de votre produit.

Lors de l’utilisation de l’appareil photo

Tenez compte des avertissements et des consignes figurant sur ce produit.

N’insérez aucun objet dans les ouvertures.

Sauf indication contraire dans la documentation d'utilisation, ne touchez pas aux composants situés à l’intérieur de ce produit. Ne forcez jamais lors de la mise en place des composants de ce produit. Ce produit est conçu pour résister aux chocs. S’il est manipulé brutalement, il peut néanmoins être endommagé.

Français

Introduction 5

Ne soumettez pas l’appareil photo à des changements rapides de température.

Ne répandez jamais de liquide sur ce produit.

Si ce produit émet des bruits inhabituels, des odeurs ou de la fumée, annulez l’opération en cours et mettez immédiatement l’appareil photo hors tension. Retirez la pile du produit. Contactez notre service d'assistance à la clientèle.

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne couvrez pas ce produit avec une couverture ou tout autre revêtement qui pourrait créer une décharge d’électricité statique.

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez jamais ce produit ou ses options à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez jamais ce produit dans un endroit où sont stockés des gaz inflammables ou volatils.

N’utilisez pas ce produit à l’extérieur pendant un orage.

N’utilisez pas ce produit dans un endroit présentant une différence de température importante par rapport à la température de stockage. De la condensation risque en effet de se former au niveau des pièces électroniques.

Pour éviter toute blessure, ne prenez pas de photos en plaçant le flash à proximité des yeux d’autres personnes.

N’insérez pas vos doigts dans l’appareil photo ou dans le support EM.

Si la solution de cristaux liquides de l’écran LCD fuit et se répand sur vos mains, lavez-les soigneusement avec de l’eau et du savon. En cas de projection dans les yeux, rincez immédiatement à l'eau claire.

Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous que les connecteurs sont insérés dans le bon sens. Ils ne sont enfichables que dans un seul sens. Si vous insérez un connecteur de manière incorrecte, les deux périphériques reliés par le câble risquent d’être endommagés.

Lors de l’utilisation de la dragonne

Ne laissez pas l'appareil photo se balancer lorsqu'il est suspendu, faute de quoi l’appareil photo risque d’être endommagé, de détériorer d’autres objets ou d’entraîner des blessures.

Ne tirez et ne serrez pas trop la dragonne lorsque vous la portez. De telles opérations pourraient entraîner de graves blessures.

Conservez la dragonne hors de la portée des enfants.

Lors de l’utilisation de la pile

Suivez les instructions ci-dessous lors de l’utilisation de la pile. Le non-respect des consignes de manipulation de la pile peut entraîner des blessures.

Si l’acide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou la peau, rincez soigneusement la zone touchée à l'eau claire et consultez un médecin. Si vous avalez une pile, consultez immédiatement un médecin.

Utilisez uniquement la pile Li-ion Epson adaptée à cet appareil photo conformément aux instructions de la documentation d’utilisation.

La pile fournie avec ce produit ne doit pas être utilisée avec d’autres appareils.

Pour prévenir les risques de court-circuit, ne retirez jamais les manchons externes de la pile.

Ne manipulez pas la pile avec des mains humides ou à proximité d'un point d'eau.

N'exposez pas la pile à la pluie ou à une forte humidité.

Vous ne devez pas laisser tomber la pile, la perforer, la démonter, la modifier ou la court-circuiter.

N'exposez pas la pile à la chaleur, aux flammes ou à l’eau.

N’utilisez pas de piles présentant des traces de fuites ou de dommages quelconques.

6 Introduction

Ne chargez pas la pile avec un chargeur de piles autre que le chargeur fourni avec ce produit.

Ne chargez pas la pile à proximité d’une flamme nue ou dans des pièces très chaudes.

Maintenez la pile à l’écart des sources de chaleur.

Ne placez pas la pile au contact d'objets métalliques (pièces de monnaie ou clés, par exemple) qui pourraient la court-circuiter.

Ne soudez pas directement des fils ou des bornes sur la pile.

Ne touchez pas aux bornes de la pile.

Maintenez la pile à l’écart des flammes nues.

En cas de surchauffe, de décoloration, de déformation, d’émission d’une odeur inhabituelle ou de toute autre situation anormale, retirez la pile de ce produit et ne l’utilisez pas.

Conservez les piles hors de la portée des enfants.

Si le chargement n’est pas terminé à l'issue du temps de chargement normal, arrêtez le chargement.

Ne placez pas la pile dans un récipient sous haute pression ou dans un four à micro-ondes.

N'insérez pas la pile dans les prises électriques ou dans toute autre source d'alimentation électrique, comme un allume-cigare, par exemple.

Chargez la pile avant utilisation. Au moment de l’achat, la pile n’est pas complètement chargée.

Lors du stockage de la pile

Lorsque vous n’utilisez pas cet appareil pendant une période de temps prolongée, retirez la pile de ce produit et stockez-la séparément.

Ne stockez pas la pile dans un emplacement exposé à des températures élevées ou à une humidité importante.

Stockez la pile hors de la portée des enfants.

Avant de stocker la pile pour une période de temps prolongée, déchargez-la complètement.

Si vous n’utilisez pas la pile pendant une période de temps prolongée, chargez la pile et déchargez-la ensuite complètement environ une fois par an lors du stockage.

Lors de la mise au rebut de la pile

Avant de mettre la pile au rebut, veillez à la décharger complètement.

wAttention :

Avant de mettre la pile au rebut, veillez à recouvrir complètement les bornes de la pile avec du ruban adhésif afin d’éviter tout risque de combustion ou d’explosion lors de la mise au rebut.

Ne jetez pas la pile avec les déchets domestiques. Mettez-la au rebut dans un conteneur de collecte ou de recyclage conformément à la réglementation locale.

Pour les utilisateurs des Pays-Bas :

Ne jetez pas la pile avec les déchets domestiques. Mettez la pile au rebut de la même manière que les petits déchets chimiques conformément à la réglementation locale et au marquage KCA suivant de la publication Dutch Government Gazette 45 :

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.

Pour les utilisateurs d'Allemagne :

Ne jetez pas la pile avec les déchets domestiques. Mettez-la au rebut dans un conteneur de recyclage conformément à la réglementation locale.

Français

Introduction 7

Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Canada :

Ce symbole indique que la pile est recyclée par la Société de recyclage des piles rechargeables (RBRC). Lors de la mise au rebut de la pile, contactez la Société de recyclage des piles rechargeables.

Lors de l’utilisation du chargeur de la pile

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES

wAttention :

Avant d’utiliser ce produit, lisez toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement appropriées. La mauvaise utilisation du produit peut en effet entraîner des blessures personnelles occasionnées par des incendies, des explosions, des fuites, des surchauffes ou des électrocutions.

Vous devez conserver ces consignes de sécurité et de fonctionnement afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.

Utilisez uniquement le chargeur de la pile Epson fourni, conçu pour le chargement de la pile Li-ion Epson modèle EU-85. N’essayez jamais de charger d’autres types de piles dans ce chargeur, elles risqueraient en effet d'exploser, de fuir, de chauffer de manière excessive ou d'occasionner des blessures personnelles.

Ne chargez pas de piles primaires (non rechargeables).

Ne manipulez pas le chargeur de la pile avec des mains humides ou à proximité d'un point d'eau.

N'exposez pas le chargeur de la pile à la pluie ou à une forte humidité.

Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette du chargeur de la pile. L’alimentation doit toujours être effectuée à partir d’une prise électrique standard à l’aide d’un cordon d’alimentation correspondant aux normes de sécurité locales applicables.

Placez le chargeur de la pile à proximité d’une prise électrique permettant un débranchement facile du cordon d’alimentation.

Le chargeur de la pile fourni avec ce produit est uniquement conçu pour être utilisé avec ce produit. Sauf indication contraire, n’essayez pas d’utiliser le chargeur de la pile avec d’autres appareils électroniques.

Ce produit est conçu pour être utilisé avec le chargeur de la pile fourni. L’utilisation d’un autre chargeur de piles peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures.

Utilisez uniquement une source d’alimentation conforme à la configuration électrique indiquée sur l’étiquette figurant sur le produit. Si vous ne connaissez pas les spécifications régionales en matière d’alimentation électrique, contactez votre compagnie d’électricité locale ou notre service d’assistance à la clientèle.

Assurez-vous que l’ampérage maximum des périphériques branchés sur la prise électrique ne dépasse pas celui de la prise électrique.

Si vous devez utiliser ce produit en Allemagne, le réseau électrique de l'immeuble doit être protégé par un disjoncteur de 10 ou 16 ampères pour assurer une protection adéquate contre les courts-circuits et les surintensités.

N’utilisez pas le chargeur de la pile s’il est endommagé ou usé.

Si vous utilisez un prolongateur électrique avec ce produit, veillez à ce que l’ampérage maximum des périphériques reliés au prolongateur ne dépasse pas celui du cordon.

8 Introduction

Sauf indication contraire dans ce guide, ne démontez jamais, ne modifiez jamais et ne tentez jamais de réparer le chargeur de la pile vous-même.

N’utilisez pas de prises électriques commandées par un interrupteur mural ou une temporisation automatique.

N’utilisez pas de prises électriques reliées au même circuit que des gros moteurs ou autres périphériques qui peuvent entraîner des fluctuations au niveau de la tension.

Évitez l’utilisation de prises électriques reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.

Positionnez le cordon d’alimentation de ce produit de manière à ce qu’il ne soit pas possible de marcher ou de rouler dessus.

Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation ou le chargeur de la pile.

Maintenez le cordon d’alimentation droit aux extrémités et aux points d'entrée du transformateur.

Le cordon d’alimentation doit être placé de manière à éviter les frottements, les coupures, l’effilochage, les courbures, les pliures et autres dommages.

Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise électrique, contactez un électricien.

Pour les utilisateurs des États-Unis et du Canada :

Utilisez le cordon d’alimentation fourni ou un SPT-2 de type UL approuvé de 6 à 10 pieds de long, un cordon AWG 2 X 18 avec une fiche 125 V 10 A et un connecteur 125 V 7 A.

Lors de l’utilisation d’une carte mémoire

Seules les cartes mémoire conçues pour les spécifications du produit peuvent être utilisées.

Le mode d’utilisation des cartes mémoire varie selon le type de carte. Pour plus de détails, veillez à vous reporter à la documentation fournie avec votre carte mémoire.

Ne retirez pas la carte mémoire lorsque l'appareil est sous tension.

Lors de l’utilisation de l’écran LCD

Il est possible que l’écran LCD de ce produit contienne quelques petits points brillants ou noirs. Ce phénomène est normal et ne signifie nullement que l'écran LCD est endommagé.

Si l’écran LCD de ce produit est endommagé, consultez votre revendeur.

Si la solution de cristaux liquides de l’écran LCD fuit et se répand sur vos mains, lavez-les soigneusement avec de l’eau et du savon. En cas de projection dans les yeux, rincez immédiatement à l'eau claire. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.

Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux et sec uniquement. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou chimiques.

Lors du stockage, de la maintenance ou du transport de l’appareil photo

Ne stockez pas ce produit à l’extérieur.

Ne stockez pas ce produit à proximité d’un point d’eau.

Ne stockez pas ce produit dans un emplacement soumis à des températures élevées ou à une humidité importante.

Ne stockez pas ce produit dans un emplacement soumis à des changements rapides de température ou d’humidité.

Ne stockez pas ce produit dans un emplacement soumis à la lumière directe du soleil ou à des sources de forte luminosité.

Français

Introduction 9

Pour les utilisateurs du Royaume-Uni, de Hong Kong et de Singapour

Remplacez les fusibles uniquement par des fusibles de même taille et de même calibre.

Pour les utilisateurs du Royaume-Uni

Informations relatives à la sécurité

wAttention :

Relevez la tension indiquée sur la plaque du produit et vérifiez qu’elle correspond à la tension délivrée.

Important :

la couleur des fils électriques du cordon d'alimentation de cet appareil est définie de la manière suivante :

bleu — neutre marron - phase

Si vous devez installer une fiche électrique :

Il est possible que la couleur des fils électriques du cordon d’alimentation de cet appareil ne corresponde pas aux repères colorés utilisés pour identifier les bornes au niveau de la fiche. Si tel est le cas, procédez de la manière suivante : Le fil bleu doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre N.

Le fil marron doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre L.

Si la fiche est endommagée, remplacez l’ensemble du cordon ou faites appel à un électricien qualifié.

10 Introduction

Chapitre 1

Pour commencer

Déballage de votre appareil photo

Assurez-vous que la boîte de votre appareil photo contient tous les éléments illustrés ci-dessous.

 

Chargeur de la pile

Câble d’alimentation

 

 

 

(pour le chargeur de la pile)

 

 

 

Boîtier de l’appareil photo

Couvercle de l’objectif

Manuel d’utilisation

CD-ROM

 

(EPSON PhotoRAW/EPSON RAW

 

Plug-In × 1, Adobe Photoshop

 

Elements 2.0 × 2)

pile Li-ion

dragonne

1Français

1

1

1

1

1

1

1

1

Pour commencer

11

EPSON R-D1 User Manual

Composants de l’appareil photo

Vue avant

 

Vue supérieure

 

 

 

 

 

Touche de

 

 

 

 

déclenchement

 

 

Griffe

 

de l’obturateur

 

 

 

 

 

 

porte-accessoires Indicateur à aiguilles

 

 

Contact X

 

 

 

 

Touche de déverrouillage

 

 

 

 

de l’objectif

 

 

 

 

Molette

Levier de sélection

Commutateur

 

 

d’alimentation

 

 

 

du cadre

Vue arrière

Touche de

Levier Paramètres

Rotateur de la vitesse

Touche de

 

verrouillage EA

BB/Qualité photo

d’obturation/Anneau

 

 

 

déverrouillage

de réglage de la

 

 

 

 

 

 

 

 

sensibilité ISO

 

 

 

 

Levier de charge

 

 

 

 

du déclencheur

 

 

Diode électroluminescente

 

 

 

 

d’accès à la carte SD

 

 

 

 

Touche LCD

 

 

 

 

Touche MENU

 

 

 

 

Touche ENTRÉE

 

 

 

Écran LCD

Touche ANNULER

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche USER

 

 

12 Pour commencer

Contact X

Permet d’installer un flash en option.

 

 

Touche de

Permet d’installer ou de retirer les objectifs.

déverrouillage de

 

l’objectif

 

 

 

Touche de verrouillage

Permet de verrouiller l’exposition.

EA

 

 

 

Levier Paramètres

Permet de définir la qualité des photos ou la

BB/Qualité photo

balance des blancs.

 

 

Diode

Indique l’état de la carte SD de la manière

électroluminescente

suivante.

d’accès à la carte SD

Allumée : accès à la carte mémoire

 

Clignotante : erreur au niveau de la carte

 

mémoire

 

Éteinte : pas d’accès à la carte mémoire

 

 

Touche LCD

Permet de basculer entre le mode prise de

 

vue et le mode lecture.

 

 

Touche MENU

Permet d’afficher le menu principal sur l'écran

 

LCD (disponible en mode lecture).

 

 

Touche ENTRÉE

Permet de définir l’élément ou les paramètres

 

sélectionnés (disponible en mode lecture).

 

 

Touche ANNULER

Permet de revenir au menu précédent sans

 

appliquer les paramètres (disponible en mode

 

lecture).

 

 

Touche USER

Permet d’activer la fonction qui a été

 

préalablement affectée à cette touche.

 

 

Écran LCD

Permet d’afficher l’écran d’un menu ou des

 

photos.

 

 

Touche de

À moitié déclenché : maintenez la touche de

déclenchement de

déclenchement de l’obturateur à moitié

l’obturateur

enfoncée pour afficher la vitesse optimale

 

d’obturation (i.e. la valeur optimale

 

d’exposition) dans le viseur. Si vous maintenez

 

cette touche à moitié enfoncée en mode

 

lecture ou en mode Temporiseur veille, le

 

mode prise de vue de l’appareil photo est

 

rétabli.

 

Complètement déclenché : maintenez cette

 

touche complètement enfoncée pour

 

prendre une photo.

 

 

Indicateur à aiguilles

Permet d’afficher les informations relatives aux

 

paramètres actuels à l’aide de quatre

 

aiguilles (nombre de photos restantes, qualité

 

des photos, énergie restante de la pile et

 

paramètres de la balance des blancs). Pour

 

plus de détails, reportez-vous à la section « À

 

propos des aiguilles de l’indicateur » à la page

 

26.

 

 

Griffe porte-accessoires

Permet d’installer un équipement en option tel

 

qu’un flash ou un viseur externe.

 

 

Molette

Permet de naviguer entre les photos ou les

 

menus affichés sur l’écran LCD. Pour plus de

 

détails, reportez-vous à la section « Structure

 

des menus » à la page 44.

 

 

Levier de sélection du

Permet de définir l’angle de champ du viseur.

cadre

 

 

 

Levier de charge du

Permet de bobiner le déclencheur.

déclencheur

 

 

 

Commutateur

Permet de mettre l’appareil photo sous/hors

d’alimentation

tension.

 

 

1Français

1

1

1

1

1

1

1

1

Pour commencer

13

Rotateur de la vitesse

Permet de définir la vitesse d’obturation. Vous

d’obturation/Anneau

pouvez également définir la sensibilité ISO en

de réglage de la

tirant le rotateur vers le haut et en le faisant

sensibilité ISO

tourner.

 

 

Touche de

Permet de déverrouiller le rotateur de la

déverrouillage

vitesse d’obturation.

 

 

Fixation de la dragonne sur votre appareil photo

Procédez comme suit pour fixer la dragonne sur votre appareil photo.

1.Fixez la plaquette de protection et l’anneau métallique sur un des côtés de l’appareil photo.

2.Faites passer l’extrémité de la dragonne au travers des trous de la plaquette de protection et de l’anneau métallique.

3.Faites glisser l’extrémité de la dragonne au travers des deux attaches en plastique.

4.Répétez les étapes 1 à 3 avec l’autre extrémité de la dragonne.

14 Pour commencer

Utilisation de la pile

Chargement de la pile

Votre appareil photo est fourni avec une pile au lithium-ion (EU-85). Veillez à charger la pile avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant une période de temps prolongée. Lorsque la pile est complètement déchargée, le processus de chargement prend environ trois heures et demie.

Pour charger la pile, procédez comme suit.

1.Connectez le chargeur de la pile au câble d'alimentation fourni et insérez ensuite la fiche dans une prise électrique.

2.Placez la pile dans le chargeur.

3.Lorsque le voyant de charge s’éteint, retirez la pile. Une fois le chargement de la pile terminé, retirez la fiche du chargeur de la pile de la prise électrique.

Remarque :

Selon la température ou la charge restante de la pile, le temps de chargement de la pile peut varier.

1Français

1

1

1

1

1

1

1

1

Pour commencer

15

Lors du chargement, le voyant rouge indique les états suivants : Allumé : indique que la pile est en cours de chargement.

Éteint : indique que le chargement est terminé ou que la pile n’est pas insérée dans le chargeur.

2.Insérez la pile.

Assurez-vous que l’orientation de la pile est correcte et insérez la pile dans l’appareil photo jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.

Insertion de la pile

Votre appareil photo fonctionne à l’aide de la pile au lithium-ion (EU-85) fournie. Vous ne devez en aucun cas utiliser une pile d’une autre marque ou d’un autre modèle.

1.Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension et ouvrez ensuite le couvercle du logement de la pile comme illustré ci-dessous.

3. Fermez le couvercle du logement de la carte mémoire.

Remarque :

Pour vérifier la charge restante de la pile, reportez-vous à la section « Énergie restante de la pile » à la page 26.

Si, après un certain nombre de chargements, votre pile arrive rapidement à épuisement, veillez à la décharger complètement avant de la recharger. Il est également possible que la pile ait atteint la fin de sa durée utile. Dans ce cas, remplacez-la par une pile neuve.

16 Pour commencer

Installation et retrait de la carte mémoire

Vous ne pouvez prendre des photos que si une carte mémoire SD est installée dans votre appareil photo.

cImportant :

N’utilisez pas la carte mémoire SD si l’extrémité de la carte est poussiéreuse ou pelucheuse. Si l’extrémité de la carte est sale, il est possible que l'importation et l’exportation des données ne se déroulent pas correctement.

Vous ne devez jamais insérer ou retirer une carte mémoire lorsque la diode électroluminescente d’accès à la carte SD est allumée. Cette opération pourrait entraîner la perte ou la détérioration des données présentes sur la carte.

Évitez d’utiliser ou de stocker la carte à la lumière directe du soleil ou dans des endroits extrêmement chauds, humides ou poussiéreux.

Lors du chargement de la carte mémoire, maintenez le couvercle de l’emplacement pour carte mémoire fermé. La carte mémoire et l’emplacement sont ainsi protégés de la poussière et de l’électricité statique. Si le couvercle de l’emplacement pour carte mémoire reste ouvert, les données présentes sur la carte mémoire risquent d’être perdues ou endommagées.

L’exposition de la carte mémoire à une décharge d’électricité statique risque d’entraîner des dysfonctionnements au niveau de ce produit.

Remarque :

Pour utiliser la carte mémoire correctement, consultez les manuels fournis avec la carte mémoire. Lors de l’utilisation d’autres périphériques avec la carte mémoire, consultez également les manuels fournis avec ces périphériques.

Formatage de la carte mémoire

Formatez la carte mémoire lorsque vous souhaitez effacer toutes les données présentes sur la carte ou lorsqu’un message vous invitant à formater la carte s’affiche sur l’écran LCD.

cImportant :

La carte mémoire SD doit être formatée dans votre appareil photo. L’utilisation d’une carte mémoire formatée dans un autre appareil photo peut entraîner des erreurs au niveau de la lecture ou de l’écriture des données. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Formatage de la carte mémoire » à la page 41.

Lorsque vous formatez une carte mémoire SD, toutes les données présentes sur la carte, y compris les données verrouillées à l'aide de la fonction de verrouillage de l'appareil photo, sont supprimées.

Vous ne devez pas retirer la carte mémoire SD de l’appareil photo lorsque le formatage de la carte est en cours.

Commutateur de protection d’écriture

La carte mémoire est équipée d’un commutateur de protection d’écriture qui permet d’éviter toute perte accidentelle des données. Lorsque ce commutateur se trouve en position de verrouillage, les photos présentes sur la carte mémoire sont verrouillées et ne peuvent être supprimées ou écrasées.

Commutateur de protection d’écriture

1Français

1

1

1

1

1

1

1

1

Pour commencer

17

Installation de la carte mémoire

1.Assurez-vous que la diode électroluminescente d’accès à la carte SD est éteinte et ouvrez ensuite le couvercle de la carte mémoire.

2.Insérez complètement la carte dans l’emplacement pour carte mémoire de manière à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.

Remarque :

Lors de l’insertion de la carte mémoire, assurez-vous que l'orientation de la carte mémoire est correcte et insérez la carte jusqu'à ce qu'un déclic confirme sa mise en place.

3.Fermez le couvercle de la carte mémoire.

Retrait de la carte mémoire

1.Assurez-vous que la diode électroluminescente d’accès à la carte SD est éteinte et ouvrez ensuite le couvercle de la carte mémoire.

cImportant :

Ne retirez jamais la carte mémoire lorsque le voyant d’accès est allumé. Cette opération pourrait entraîner la perte ou la détérioration des données présentes sur la carte.

2.Poussez la carte mémoire vers le bas jusqu’au clic. Lorsque vous retirez votre doigt, la carte mémoire SD est éjectée.

Remarque :

Si la carte mémoire n’est pas éjectée, poussez de nouveau la carte mémoire vers le bas.

3.Retirez la carte mémoire.

4.Fermez le couvercle de la carte mémoire.

Mise en place et dépose de l’objectif

Vous pouvez utiliser les objectifs à monture M (à baïonnette) sur l’appareil photo. Vous pouvez également utiliser les objectifs à monture L à l’aide de la bague adaptatrice à baïonnette M en option.

cImportant :

En raison de la structure de l’appareil photo, certains objectifs à monture M/L ne peuvent pas être utilisés. Par exemple, les objectifs dont les dimensions externes sont supérieures à 20,5 mm ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil photo.

La liste des objectifs qui ne peuvent pas être utilisés inclut les objectifs suivants :

-HOLOGON 15 mm F8

-SUPER ANGULON 21 mm F3.4

-SUPER ANGULON 21 mm F4

-ELMARIT 28 mm F2.8 (le modèle le plus récent)

-F2 (SUMMICRON à double angle de prise de vue)

18 Pour commencer

Loading...
+ 42 hidden pages