Epson R-D1 User Manual [es]

®
Español
Manual de usuario
1
Todos los dere chos reservados. Ninguna pa rte de esta publicación p odrá ser reproducida, almac enada en un sistema de re cuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. Este manual contiene información específica para este producto Epson. Epson no se hace responsable si se utiliza la información para el uso de otros productos.
Seiko Epson Corporation no será responsable de ningún daño o problema ocasionado por el uso de cualquier opción o producto consumible que no sea un producto original de Epson o un producto aprobado por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no será responsable de ningún daño producido por las interferencias electromagnéticas ocasionadas por el uso de cualquier cable de interfaz que no sea un producto aprobado por Seiko Epson Corporation.
EPSON es una marca comercial registrada y EPSON Stylus es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
Adobe y Photoshop son marcas comerciales registradas de Adobe System Incorporated.
SD es una marca comercial.
LEICA es una marca comercial registrada de Leica IR GmbH.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su identificación y pueden ser marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho sobre esas marcas.
Copyright © 2004 de Seiko Epson Corporation, Nagano, Japón.
2

Índice

Introducción
Funciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Advertencias, precauciones y notas . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 1 Primeros pasos
Desembalaje de su cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Piezas de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colocación de la correa en la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación y extracción de una tarjeta de memoria . . . . . . 15
Instalación de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . 16
Extracción de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . 17
Instalación y extracción de un objetivo. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación de objetivos montados M (bayoneta) . . . 17 Extracción de objetivos montados M (bayoneta) . . . 18
Instalación de los objetivos montados L. . . . . . . . . . . 18
Extracción de los objetivos montados L . . . . . . . . . . . 19
Configuración de su cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Encendido de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste del formato de la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustes de Tiempo ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . 22
Asignación de una función al botón USER
(USUARIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Consulta de los ajustes actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Recuperación de los valores predeterminados
de todos los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Liberación del obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Medio pulsado y pulsado totalmente . . . . . . . . . . . . . 23
Enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capítulo 2 Cómo fotografiar
Acerca de las agujas indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste de la calidad fotográfica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste del balance de blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste de la sensibilidad ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste Auto exposición (prioridad de apertura) . . . . . . . . . 27
Ajuste de la exposición manual (prioridad de la
velocidad de obturación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fotografiado con B (bombilla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste del bloqueo de apertura manual . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selección de un marco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selección de Color/Monocromo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selección de los ajustes de la fotografía
(tipo de imagen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso de la función de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajustes de Número secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Calibración de las agujas indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Español
3
Capítulo 3 Visualización y administración de sus fotografías
Cómo encontrar más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Visualización de fotos con el monitor LCD . . . . . . . . . . . . . .35
Visualización de la foto anterior o la siguiente. . . . . .35
Alternancia entre estilos de presentación en
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Presentación continua de sus fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Borrado de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Formateado de una tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . .39
Bloqueo de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Bloqueo de una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Bloqueo de todas las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Desbloqueo de todas imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Aumento de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Ajustes de Brillo LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Ajuste del número de impresiones (ajuste DPOF) . . . . . . . .41
Capítulo 4 Uso del monitor LCD
Cómo utilizar el monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Estructura de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Capítulo 5 Uso del software de procesamiento de datos RAW
Aspectos generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
EPSON PhotoRAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
EPSON RAW Plug-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Inicio del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
EPSON PhotoRAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
EPSON RAW Plug-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Capítulo 6 Mantenimiento y solución de problemas
Limpieza de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Almacenamiento de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cómo ponerse en contacto con el Centro de Atención al
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Apéndice A Apéndice
Normas y homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Batería de iones de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cargador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Formatos de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistema óptico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Funciones de visualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Interface (conector externo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indicadores del ajuste de la cámara . . . . . . . . . . . . . . 53
Indicadores del visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reloj interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cargador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tamaño de los archivos de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Acerca de los accesorios opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Índice
4

Introducción

Funciones principales

A continuación, se describen las funciones principales de la cámara.
La primera cámara digital telemétrica del mundo.Admite objetivos existentes. El soporte EM le permite utilizar la
mayoría de los objetivos del merca do, como los objetivos montados M/L de Leica.
Ofrece un encuadre preciso gracias a la compensación automática
de paralaje.
Ofrece un enfoque siempre estable con un telémetro.Compatible con datos CCD-RAW, guardados en el formato ERF
(archivo RAW de EPSON), que se pueden procesar con las aplicaciones suministradas: EPSON PhotoRAW o EPSON RAW Plug-In.
Nota:
No deje que la cámara sufra golpes fuertes, pues podría provocar fallos en
su funcionamiento, sobre todo cuando la cámara esté encendida.
Recomendamos encarecidamente guardar periódicamente una copia de
seguridad de los archivos del disco duro en otro dispositivo.
Epson no asume la responsabilidad de ningún problema derivado de la
pérdida o corrupción de los datos del disco duro.

Instrucciones de seguridad

Lea todas estas instrucciones antes de usar este producto, y tenga este manual a mano para consultarlo en el futuro. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en este producto y sus opciones.
Advertencias, precauciones y notas
Las advertencias deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
w
Las precauciones deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
c
Las notas contienen información importante y sugerencias prácticas sobre el funcionamiento del producto.
Cuando utilice la cámara
Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en este
producto.
No inserte objetos en ninguna abertura.No toque los componentes del interior de este producto a menos
que se indique lo contrario en la documentación del usuario. No fuerce nunca los componentes de este producto para encajarlos en su sitio. Aunque este producto tiene un diseño resistente, una manipulación poco cuidadosa podría estropearlo.
Proteja la cámara de cambios bruscos de temperatura.Nunca vierta líquido en el interior de este producto.Si este producto emite ruidos raros, olores o humo, cancele la
operación en curso y apáguelo inmediatamente. Extraiga la batería del producto. Consulte al Servicio de Atención al cliente.
Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no cubra este
producto con una manta o material similar transmisor de electricidad.
Para impedir incendios o descargas eléctricas, no exponga este
producto ni sus accesorios a la lluvia ni a la humedad.
Español
Introducción 5
Para evitar incendios o explosiones, no utilice este producto en un
lugar donde haya almacenado gas inflamable o volátil.
No utilice este producto al aire libre durante una tormenta.No utilice este producto después de un cambio brusco de
temperatura, pues podría formarse condensación en sus piezas electrónicas.
Para evitar posibles lesiones, no fotografíe con flash cerca de los
ojos de una persona.
No introduzca el dedo ni en la cámara ni en el soporte EM.Si el monitor LCD pierde solución de cristal líquido y esta entra en
contacto con sus manos, láveselas a conciencia con agua y jabón. Si le entra en los ojos, láveselos inmediatamente con agua.
Cuando conecte este producto a un ordenador o a otro dispositivo
con un cable, compruebe que los conectores tengan la orientación correcta. Cada conector tiene una única orientación correcta. Si inserta un conector con la orientación errónea puede dañar los dos dispositivos conectados por el cable.
Cuando utilice la correa
No balancee la cámara, pues podría estropear la cámara u otros
objetos, o lesionar a alguien.
No tire ni estire la correa demasiado cuando la lleve, pues podría
lesionarse de gravedad.
Mantenga la correa fuera del alcance de los niños.
Cuando utilice la batería
Para evitar daños, siga las precauciones indicadas a continuación cuando utilice la batería.
Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos o la piel,
enjuague inmediatamente la zona afectada a conciencia con agua y acuda a un médic o. Si se traga una batería, acuda inm ediatamente a un médico.
Utilice únicamente una batería de iones de litio Epson para esta
cámara según las instrucciones indicadas en la documentación del usuario.
No utilice la batería que acompaña a este producto con otros
dispositivos.
Para evitar un cortocircuito, no retire los recubrimientos de la
batería.
No toque la batería con las manos mojadas ni la utilice cerca del
agua.
No exponga la batería al contacto con agua ni a una humedad
excesiva.
No tire, perfore, desmonte, corte ni cortocircuite la batería.No exponga la batería al contacto con fuentes de calor, fuego ni
agua.
No utilice baterías estropeadas ni con fugas.No cargue la batería en cargadores de baterías distintos del que
acompaña a este producto.
No cargue la batería cerca de una llama o en lugares muy calurosos.Mantenga la batería alejada de fuentes de calor.Evite que la batería entre en contacto con objetos metálicos (como
monedas o llaves) que puedan cortocircuitarla.
No suelde conductores ni bornes o terminales directamente a la
batería.
No toque los bornes de la batería.Mantenga la batería alejada de fuentes de calor.Si la batería sufre un sobrecalentamiento, decoloración, distorsión,
desprende un olor extraño o cualquier otra circunstancia fuera de lo común, sáquela de este producto y no la utilice.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.Si la batería no se ha recargado transcurrido el tiempo de carga
normal, detenga la carga.
6 Introducción
No coloque la batería en un contenedor de alta presurización ni en
un microondas.
No introduzca la batería en tomas eléctricas ni en otras fuentes de
alimentación tales como encendedores de cigarrillos.
Cargue la batería antes de utilizarla. La batería no se vende
completamente cargada.
Cuando guarde la batería
Cuando no vaya a utilizar este producto durante mucho tiempo,
saque la batería y guárdela aparte.
No guarde la batería en lugares muy calurosos ni muy húmedos.Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.Descargue la bate ría completamente antes de g uardarla por mucho
tiempo.
Si la batería ha pasado un año inactiva, cárguela y luego
descárguela completamente.
Desecho de la batería
Antes de desechar la batería, compruebe que esté totalmente descargada.
Advertencia:
Cuando vaya a desechar una batería, tape siempre los dos extremos
w
Para los usuarios de Holanda:
No deseche la batería con la basura normal. Deséchela como pequeño residuo químico de acuerdo a las leyes locales y las siguientes normas KCA del Boletín Oficial del Gobierno Holandés nº 45:
con cinta adhesiva para evitar la combustión o explosión.
No deseche la batería con la basura normal. Colóquela en una caja
de reciclaje o un contenedor de acuerdo con las leyes locales.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Para los usuarios de Alemania:
No deseche la batería con la basura normal. Colóquela en una caja de reciclaje de acuerdo con las leyes locales.
Para los usuarios de Canadá y Estados Unidos:
Esta señal indica que la batería va a ser reciclada por RBRC. Cuando deseche la batería, póngase en contacto con RBRC.
Cuando utilice el cargador de la batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Advertencia:
Lea todas las instrucciones pertinentes de seguridad y
w
funcionamiento antes de utilizar este producto, pues un uso incorrecto podría lesionarle por incendio, explosión, sobrecalentamiento o electrocución. Tenga a mano estas instrucciones de seguridad y funcionamiento para poder consultarlas en el futuro.
Use únicamente el ca rgador de batería de Epson suministrad o para
cargar la batería Epson de iones de litio modelo UE-85. No intente nunca cargar baterías de otros tipos en este cargador pues podrían explotar, tener fugas, sobrecalentarse o provocar lesiones.
No cargue baterías que no sean recargables.No toque el cargador de la batería con las manos mojadas ni la
utilice cerca del agua.
No exponga el cargador de la batería al contacto con agua ni a una
humedad excesiva.
Español
Introducción 7
Utilice sólo el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta
del cargador de la batería, y suministre corriente siempre directamente de un enchufe eléctrico doméstico estándar con un cable de alimentación que cumpla las normas de seguridad locales aplicables.
Coloque el cargador de la batería cerca de una toma eléctrica de
pared de la que sea fácil desenchufar el cable.
El cargador de la batería está diseñado para su uso con este
producto, al que acompaña. No intente emplearlo con otros dispositivos electrónicos a menos que se indique lo contrario.
El cargador de la batería incluido está diseñado para su uso con
este producto. El uso de otro cargador podría provocar incendios, descargas eléctricas u otros daños.
Utilice únicamente una fuente de alimentación que cumpla los
requisitos de potencia indicados en la etiqueta del producto. Si no conoce las especificaciones de suministro eléctrico de su zona, consulte a la compañía eléctrica local o al Servicio de Atención al cliente.
Confirme que el total de amperios de todos los dispositivos
enchufados a la toma de corriente no supere el total de amperios de la toma.
Si tiene previsto utilizar este producto en Alemania, la instalación
del edificio tiene que estar protegida por un disyuntor de 16 amperios para proporcionar la protección contra cortocircuitos y sobrecargas de corriente adecuada para este producto.
No use un cargador de batería deteriorado ni deshilachado.Si usa un alargador de cable con este producto, confirme que el total
de amperios de intensidad de todos los dispositivos enchufados a la extensión no supera el total de amperios del cable.
Nunca desmonte, modifique ni intente reparar el cargador de la
batería a menos que se indique expresamente en este manual.
No utilice enchufes eléctricos controlados por interruptores de
pared o temporizadores automáticos.
No utilice tomas de corriente conectadas al mismo circuito que
grandes motores u otros aparatos que podrían provocar fluctuaciones del voltaje.
No utilice enchufes montados en el mismo circuito que aparatos
tales como fotocopiadoras o sistemas de aire acondicionado que se apaguen y enciendan regularmente.
Coloque el cable de alimentación de este producto en un lugar en
donde nadie pueda pisarlo o tropezarse con él.
No coloque objetos sobre el cable de alimentación ni sobre el
cargador de la batería.
Mantenga el cable de alimentación recto en los extremos y en los
puntos de inserción en el transformador.
El cable de alimentación no se debe colocar en lugares donde se
pueda enroscar, cortar, desgastar, deshilachar, rizar o sufrir otro tipo de daños.
Si no puede introducir el enchufe en la tom a de corriente, consulte
a un electricista.
Para los usuarios de Canadá y Estados Unidos:
Utilice el cable de alimentación suministrado o un tipo aprobado por UL SPT-2 o más fuerte de 6 a 10 pies (1,8 a 3 metros) de largo, un cable de 2 x 18 AWG con un enchufe de 125 V 10 A y un conector de 125 V 7 A.
Cuando utilice una tarjeta de memoria
Sólo pueden utilizarse las tarjetas de memoria diseñadas para las
especificaciones del producto.
Las formas de utilización de las tarjetas de memoria varían según
e l t ip o d e t ar je ta . E nc o nt ra rá má s i nf or m ac ió n e n l a d oc um en t ac ió n suministrada junto con su tarjeta de memoria.
No saque la tarjeta de memoria mientras esté encendida la cámara.
8 Introducción
Cuando utilice el monitor LCD
El monitor LCD de este producto puede mostrar algunos puntitos
claros u oscuros. Esto es normal y no significa que el monitor LCD esté averiado.
Si el monitor LCD de este producto presenta desperfectos, consulte
a su distribuidor.
Si el monitor LCD de este producto tiene fugas de solución de cristal
líquido y esta solución entra en contacto con sus manos, láveselas a conciencia con agua y jabón. Si le entra en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, aun después de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o problemas de vista, acuda a un médico de inmediato.
Utilice únicamente un trapo seco y suave para limpiar la pantalla.
No utilice productos de limpieza líquidos ni químicos.
Cuando almacene, cuide o transporte la cámara
No guarde este producto al aire libre.No guarde este producto cerca del agua.No guarde este producto en un lugar expuesto a temperaturas o
humedad excesivas.
No guarde este producto en un lugar expuesto a cambios súbitos
de temperatura o de humedad.
No guarde este producto en un lugar sometido a luz solar directa
o a fuentes de luz intensa.
Para los usuarios de Gran Bretaña, Hong Kong y Singapur
Sustituya los fusibles sólo por fusibles del tamaño y el amperaje correctos.
Para los usuarios del Reino Unido
Información de seguridad
Advertencia:
Consulte el voltaje de la placa de características y cerciórese de que
w
coincide con el voltaje de la fuente de alimentación.
Importante:
Los colores de los cables de conexión eléctrica de este dispositivo siguen el siguiente código:
Azul - Neutro Marrón - Fase
Si tiene que colocar un enchufe:
Como es posible que los colores de la conexión eléctrica de este dispositivo no coincidan con las marcas de colores que identifican los terminales de un enchufe, siga estas instrucciones:
Conecte el cable azul al terminal del enchufe marcado con la letra N. Conecte el cable marrón al terminal del enchufe marcado con la letra L. Si el enchufe sufre algún daño, sustituya el conjunto de cables o consulte a un electricista cualificado.
Español
Introducción 9
Capítulo 1

Primeros pasos

Desembalaje de su cámara

Compruebe que la caja de la cámara contenga todos los artículos mostrados a continuación.
Cuerpo de la cámara
Batería de iones de litio correa
10 Primeros pasos
Tapa del objetivo
Cargador de la batería Cable de alimentación
Manual de usuario CD-ROM
(para el cargador de la batería)
(EPSON PhotoRAW/EPSON RAW
Plug-In × 1, Adobe Photoshop
Elements 2.0 × 2)

Piezas de la cámara

Vista frontal Vista superior
Anclaje opcional
Contacto X
Botón de liberación del obturador
Indicador de agujas
1
1
Botón de liberación del objetivo
Vista posterior Palanca de calidad fotográfica/
Monitor LCD
Botón de bloqueo AE
ajustes Balance blanco
LED de acceso a la tarjeta SD
Botón LCD
Botón MENU
Botón ENTER
Botón CANCEL
Botón USER (USUARIO)
Dial de ajuste
Palanca de selección de marco
Interruptor de encendido
Botón de bloqueo­desbloqueo
Dial de velocidad obturación/dial de ajuste de la velocidad ISO
Palanca de carga del obturador
Primeros pasos 11
1
1
1
1
Español
1
1
1
Contacto X Sirve para instalar un flash opcional.
Botón de liberación del objetivo
Botón de bloqueo AE Bloquea la exposición.
Palanca calidad fotográfica/ajustes Balance blanco
LED de acceso a la tarjeta SDIndica los siguientes estados de la tarjeta SD.
Botón LCD Sirve para alternar entre el modo de
Botón MENU Muestra el menú principal en el monitor LCD
Botón ENTER Define la opción o ajustes seleccionados
Botón CANCEL Regresa al menú anterior sin configurar
Botón USER (USUARIO) Realiza la función que se le haya asignado
Monitor LCD Muestra una pantalla de menú o fotos.
Sirve para instalar o quitar objetivos.
Fija la calidad de la foto o el equilibrio de blancos.
Encendido: accediendo a una tarjeta de memoria. Intermitente: error de la tarjeta de memoria Apagado: no se está accediendo a ninguna tarjeta de memoria.
fotografiado y el de reproducción.
(disponible en el modo de reproducción).
(disponibles en el modo de reproducción).
ningún ajuste (disponible en el modo de reproducción).
previamente.
Botón de liberación del obturador
Indicador de agujas Muestra información sobre los ajustes
Anclaje opcional Sirve para instalar accesorios opcionales
Dial de ajuste Permite desplazarse por los menús o fotos
Palanca de selección de marco
Palanca de carga del obturador
Interruptor de encendido Enciende/apaga la cámara.
Dial de velocidad obturación/dial de ajuste de la velocidad ISO
Botón de bloqueo-desbloqueo
Medio pulsado: Pulse hasta la mitad el botón de liberación del obturador para ver la velocidad óptima de obturación (es decir: el valor óptimo de exposición) en el visor. Además, si se pulsa este botón hasta la mitad en el modo de reproducción o en el de Tiempo ahorro de energía, la cámara vuelve al modo de fotografiado.
Totalmente pulsado: Pulse este botón completamente para fotografiar.
actuales con 4 agujas (número de fotos restantes, calidad fotográfica, batería restante y ajuste de equilibrio de blanco). Si desea más información, consulte “Acerca de las agujas indicadoras” de la página 24.
tales co mo un flash o un a lente visor exte rna.
mostrados en el monitor LCD. Si desea más información, consulte “Estructura de los menús” de la página 42.
Configura un ángulo de campo para la mira.
Carga el obturador.
Ajusta la velocidad de obturación. Si se tira hacia arriba del dial, al girarlo se ajusta la sensibilidad ISO.
Desbloquea el dial de la velocidad de obturación.
12 Primeros pasos

Colocación de la correa en la cámara

Siga estos pasos para colocar la correa en la cámara.
1. Enganche la almohadilla de protección y el anillo metálico en un lateral de la cámara.
3. Pase el extremo de la correa por las dos presillas de plástico.
1
1
1
2. Pase el extremo de la correa por los orificios de la almohadilla de protección y el anillo metálico.
4. Repita los pasos 1 y 3 con el otro extremo de la correa.

Uso de la batería

Carga de la batería
La cámara se suministra con una batería de iones de litio (UE-85). Cargue siempre la batería antes de utilizar la cámara por primera vez o después de un la rgo tiempo sin usarla. Se tarda aproxi madamente 3,5 horas en cargarla completamente. Siga estos pasos para cargar la batería.
Primeros pasos 13
1
1
1
Español
1
1
1
1. Conecte el cargador de batería con el cable de alimentación suministrado. Después, enchufe el cable a una toma de corriente.
3. Cuando se apague el indicador de carga, extraiga la batería. Después de cargar la batería, desenchufe el cargador de la toma de corriente.
2. Coloque la batería en el cargador.
14 Primeros pasos
Nota:
El tiempo que tarde en cargarse la batería varía según la temperatura o la
carga restante de la batería.
Durante la carga, la bombilla roja indica los estados siguientes:
Encendida: Indica que se está cargando la batería. Apagada: Indica que ha terminado la carga o que la batería no está
colocada.
Instalación de la batería
Su cámara utiliza la batería de iones de litio (UE-85) suministrada. No utilice otros modelos ni marcas de baterías bajo ninguna circunstancia.
1. Compruebe que la cámara esté apagada y luego abra la tapa de la batería como se muestra a continuación.
Nota:
Si desea saber cuánta batería queda, consulte “Batería restante” de la
página 24.
Si la batería se gasta en seguida después de recargarla varias veces, descárguela
totalmente antes de volver a cargarla. También puede deberse a que haya terminado su vida útil. En tal caso, sustitúyala por una batería nueva.
1
DUMMY
2. Inserte la batería. Inserte la batería en la cámara hasta oír un clic, comprobando que la orientación de la batería sea la correcta.
DUMMY
3. Cierre la tapa de la batería.

Instalación y extracción de una tarjeta de memoria

No se puede fotografiar sin una tarjeta de memoria SD instalada en la cámara.
Precaución:
No utilice la tarjeta de memoria SD si hay polvo o hilachas en el
c
Nota:
Para utilizar correctamente una tarjeta de memoria, lea los manuales que la acompañan. Si utiliza otros dispositivos con una tarjeta de memoria, lea también los manuales de los dispositivos.
terminal. Si el terminal de la tarjeta está sucio, la importación o exportación de datos puede fallar.
No inserte ni extraiga nunca una tarjeta de memoria cuando esté
encendido el LED de acceso a la tarjeta SD. Podría borrar o dañar los datos de la tarjeta.
No utilice ni guarde la tarjeta en un lugar en contacto directo con
la luz solar, ni excesivamente caluroso, húmedo o polvoriento.
Mantenga cerrada la cubierta de la ranura de la tarjeta de memoria
cuando la tarjeta esté insertada. De esta forma, se protege la tarjeta de memoria y la ranura de polvo y electricidad estática; de lo contrario, los datos de la tarjeta podrían sufrir daños o perderse.
La exposición de la tarjeta de memoria a una descarga eléctrica
estática puede dañar este producto.
Primeros pasos 15
1
1
1
1
1
Español
1
1
1
Formateado de una tarjeta de memoria
Formatee una tarjeta de memoria cuando desee borrar todos los datos que contenga o cuando un mensaje en el monitor LCD le indique que lo haga.
Precaución:
Debe formatear en su cámara la tarjeta de memoria SD. El uso de
c
una tarjeta de memoria SD formateada en otra cámara puede provocar errores de lectura o grabación. Si desea más información, consulte “Formateado de una tarjeta de memoria” de la página 39.
Cuando se formatea una tarjeta de memoria SD, se borran todos
los datos de la tarjeta, incluso los bloqueados con la función de bloqueo de la cámara.
Mientras esté dando formato a una tarjeta de memoria SD, no
saque la tarjeta de la cámara.
El interruptor de protección ante escritura
Las tarjetas de memoria llevan incorporado un interruptor de protección contra escritura para impedir la pérdida accidental de datos. Cuando el interruptor está en la posición de bloqueado, las fotos almacenadas en la tarjeta no se pueden eliminar ni sobrescribir.
Instalación de una tarjeta de memoria
1. Compruebe que esté apagado el LED de acceso a la tarjeta de memoria SD y luego abra la cubierta de la tarjeta de memoria.
DUMMY
2. Inserte la tarjeta hasta el fondo de la ranura para tarjetas de memoria hasta oír un clic.
Interruptor de protección ante escritura
16 Primeros pasos
DUMMY
Nota:
Cuando inserte la tarjeta de memoria, asegúrese de que la orientación de la tarjeta sea la correcta, e introdúzcala hasta oír un clic.
3. Cierre la cubierta de la tarjeta de memoria.
Extracción de una tarjeta de memoria
1. Compruebe que esté apagado el LED de acceso a la tarjeta de memoria SD y luego abra la cubierta de la tarjeta de memoria.
Precaución:
Nunca extraiga una tarjeta de memoria si el indicador de acceso está
c
iluminado. Podría borrar o dañar los datos de la tarjeta.
2. Presione la tarjeta hasta oír un clic. Cuando suelte el dedo, la tarjeta de memoria SD saldrá.
Nota:
Si no se ha expulsado la tarjeta de memoria, vuelva a pulsarla.
3. Extraiga la tarjeta de memoria
4. Cierre la cubierta de la tarjeta de memoria.

Instalación y extracción de un objetivo

Se pueden utilizar objetivos montados M (bayoneta) en la cámara. Además, también se pueden utilizar objetivos montados L si se coloca la arandela adaptadora M-bayoneta opcional.
Precaución:
No se pueden utilizar algunos objetivos montados M/L debido a la
c
estructura de la cámara. Por ejemplo: no se pueden utilizar con esta cámara objetivos con dimensiones externas superiores a 20,5 mm.
Objetivos que no se pueden utilizar:
- HOLOGON 15 mm F8
- SUPER ANGULON 21 mm F3.4
- SUPER ANGULON 21 mm F4
- ELMARIT 28 mm F2.8 (el modelo más antiguo)
-F2 (SUMMICRON dual)
Si el objetivo es plegable, no lo pliegue después de instalarlo en la cámara. Si pliega el objetivo dentro de la cámara a la fuerza o instala el objetivo plegado, podría estropear la cámara o el objetivo.
Estas lentes pueden utilizarse, pero sin plegarlas:
- HEKTOR 50 mm F2.5
- ELMAR 50 mm F3.5
Incluso con el mismo objetivo, la calidad de la imagen que se obtiene
con esta cámara puede ser distinta de la obtenida con una cámara analógica.
Instalación de objetivos montados M (bayoneta)
1. Coloque la marca roja de la cámara frente a la marca roja del tubo del objetivo.
Precaución:
No introduzca el dedo ni en la cámara ni en el soporte EM.
c
1
1
1
1
1
1
Español
1
1
Primeros pasos 17
1
2. Introduzca el objetivo en la cámara y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un clic.
2. Tire del objetivo para sacarlo del soporte.
Extracción de objetivos montados M (bayoneta)
1. Gire completamente el objetivo, en el sentido contrario al de las agujas del reloj, mientras mantiene pulsado el botón de liberación del objetivo.
18 Primeros pasos
Instalación de los objetivos montados L
Nota:
Para instalar un objetivo montado L, es necesaria una arandela adaptadora
M-bayoneta.
Hay arandelas adaptadoras M-bayoneta de tres tamaños, y se puede usar
cualquiera de ellas.
Si desea más información sobre la instalación de una arandela adaptadora
M-bayoneta en la cámara, consulte el Manual de la arandela adaptadora M-bayoneta.
1. Instale una arandela adaptadora M-bayoneta opcional, junto con su cubierta, en la cámara.
DUMMY
Loading...
+ 40 hidden pages