Epson R-D1 User Manual [sv]

®
Svenska
Bruksanvisning
1
Alla rättigheter förbehålles. Ingen del av denna skrift får återges, lagras i något system, eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt, mekaniskt, fotokopieras, registreras eller på annat sätt, utan skriftligt tillstånd från Seiko Epson Corporation. Informationen i detta dokument är gjord för att enbart användas med denna Epson produkt. Epson ansvarar inte för användningen av denna information till andra produkter.
Varken Seiko Epson Corporation eller dess dotterbolag ansvarar inför köparen av produkten eller inför tredje part för skadestånd, förluster, kostnader eller utgifter som åsamkats köparen eller tredje part på grund av olyckor, felaktig användning eller vanvård av denna produkt eller obemyndigade modifieringar, reparationer eller ändringar av denna produkt, eller (exklusive U.S.A) underlåtenhet att fullständigt följa Seiko Epson Corporations instruktioner för användning och underhåll.
Seiko Epson Corporation ansvarar inte för skador eller problem som uppstår vid användningen av tillbehör eller förbrukningsartiklar som inte är Epson originalprodukter (Original Epson Products) eller produkter godkända av Seiko Epson Corporation (Epson Approved Products).
Seiko Epson Corporation ansvarar inte för skador orsakade av elektromagnetiska störningar som uppstår vid användning av andra gränssnittskablar än de som godkänts av Seiko Epson Corporation (Epson Approved Products).
EPSON är ett varumärke registrerat av Seiko Epson Corporation och EPSON Stylus ett varumärke som tillhör Seiko Epson Corporation.
Microsoft och Windows är varumärken registrerade av Microsoft Corporation.
Apple och Macintosh är varumärken registrerade av Apple Computer, Inc.
Adobe och Photoshop är varumärken registrerade av Adobe System Incorporated.
SD är ett varumärke.
LEICA är ett varumärke registrerat av Leica IR GmbH.
Allmänt: Andra produktnamn som används i detta dokument, används endast för identifiering och kan vara varumärken som tillhör respektive ägare. Epson avsäger sig all rätt till dessa märken.
Copyright © 2004 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japan.
2

Innehållsförteckning

Inledning
Huvudfunktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Varning, Försiktighet och Obs! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. . . . . . . . . 7
Kapitel 1 Kom igång
Packa upp kameran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kamerans delar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fäst remmen på kameran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Batterianvändning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Laddning av batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Isättning av batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Isättning och urtagning av minneskort. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Isättning av minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avlägsnande av minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Påsättning och avmontering av objektiv . . . . . . . . . . . . . . . 17
Påsättning av objektiv med M-fattning
(bajonett) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avmontering av objektiv med M-fattning
(bajonett) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Påsättning av objektiv med L-fattning. . . . . . . . . . . . 18
Avmontering av objektiv med L-fattning . . . . . . . . . 19
Börja använda kameran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Slå på kameran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inställning av datum och tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inställning av datumformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inställning av språk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inställningar för strömsparläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tilldela USER-knappen (egen) en funktion . . . . . . . . 22
Bekräfta nuvarande inställning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Återställning av alla inställningar till
standardinställning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aktivera avtryckaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Hel och halv aktivering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Skärpa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kapitel 2 Fotografera
Om mätarvisarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inställning av bildkvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inställning av vitbalans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inställning av ISO-känslighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inställning av Autoexponering (Bländarprioritering). . . . . 26
Inställning av Manuell exponering
(Slutarhastighetsprioritering) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fotografering med B (Bulb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ställa in manuell låsning av bländaren . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Välja ram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Val av färg/monokromt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Välja bildinställning (bildtyp). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Hur du använder blixtfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bildräkneverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kalibrering av mätarvisarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Svenska
3
Kapitel 3 Granskning och hantering av bilder
Kapitel 6 Underhåll och felsökning
Granskning av bilderna på LCD-skärmen. . . . . . . . . . . . . . .34
Titta på föregående eller nästa bild. . . . . . . . . . . . . . . .34
Växling mellan visningslägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Titta på bilderna i ett bildspel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Radera bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Formatering av minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Låsa bilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Låsning av en bild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Låsning av samliga bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Upplåsning av samtliga bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Förstora bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Inställning av LCD-skärmens ljusstyrka . . . . . . . . . . . . . . . .40
Inställning av antalet utskrifter (DPOF-inställning). . . . . . .40
Kapitel 4 Användning av LCD-skärmen
Att använda LCD-skärmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Menystruktur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Kapitel 5 Att använda behandlingsprogrammet för RAW-data
Överblick. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Systemkrav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Installation av programvaran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
EPSON PhotoRAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
EPSON RAW Plug-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Starta programmet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
EPSON PhotoRAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
EPSON RAW Plug-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Mer information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Rengöring av kameran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Förvaring av kameran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Kontakta kundsupport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Appendix A Bilaga
Standarder och Godkännanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Kamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Litiumjonbatteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Batteriladdare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Kamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bildformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Optik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Skärmens funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gränssnitt (extern kontakt). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Kamerainställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sökarens indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Integrerad klocka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Strömförsörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Batteriladdare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Prestanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Bildernas filstorlek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Om tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Register
4

Inledning

Huvudfunktioner

Kamerans huvudsakliga egenskaper beskives nedan.
Världens första digitala kamera med avståndsmätare.Kan användas med befintliga objektiv. EM-fattningen gör det
möjligt att använda de flesta standardobjektiv såsom Leicaobjektiv med M/L-fattning.
Ger korrekt ram med automatisk parallaxkompensering.Ger konstant stabilt fokus med ljusstark avståndsmätare.Har stöd för CCD-RAW-data, sparat i ERF (EPSON RAW
File)-format, som kan behandlas med de medföljande programmen EPSON PhotoRAW eller EPSON RAW Plug-In.
Obs!
Utsätt inte kameran för kraftiga stötar eftersom detta kan orsaka fel,
speciellt om kameran är i drift.
Vi rekommenderar starkt att du regelbundet sparar säkerhetskopior av
bilder som lagrats på hårddisken på något annat lagringsmedia.
Epson ansvarar ej för några problem som uppstår till följd av förlust eller
förstöring av data på hårddisken.

Säkerhetsföreskrifter

Läs samtliga instruktioner innan du använder produkten och ha bruksanvisningen nära till hands för senare användning. Följ alla varningsföreskrifter och instruktioner som finns på denna produkt och dess tillbehör.
Varning, Försiktighet och Obs!
Varning måste noga efterföljas för undvikande av kroppsskada.
w
Försiktighet måste efterföljas för att undvika skador på din utrustning.
c
Obs! omfattar viktig information och användbara tips om hur du använder denna produkt.
När du använder kameran
Följ alla varningsföreskrifter och instruktioner som finns
uppmärkta på denna produkt.
För inte in föremål i någon av öppningarna.Vidrör ej komponenter på insidan av denna produkt om detta så
uttryckligen anges i användardokumentationen. Tvinga aldrig produktens ingående komponenter på plats. Även om denna produkt konstruerats för att vara robust, kan hårdhänt hantering komma att skada den.
Utsätt inte kameran för snabba temperaturväxlingar.Spill aldrig vätska på denna produkt.Om denna produkt ger ifrån sig ovanliga ljud, lukter eller rök,
avbryt pågående handhavande och stäng av den omedelbart. Avlägsna batteriet ur produkten. Kontakta vår kundsupport.
För att undvika brand och elektriska stötar, täck inte över
produkten med en filt eller annat som kan avge statisk elektricitet.
För att undvika brand och elektriska stötar, utsätt inte produkten
eller dess tillbehör för regn eller fukt.
Svenska
Inledning 5
För att undvika brand eller explosion, använd inte produkten där
brandfarlig eller flyktig gas förvaras.
Använd inte produkten utomhus under ett åskväder.Använd inte produkten efter förflyttning mellan extrema
temperaturer, som kan orsaka kondens på elektronikkomponenter.
För att undvika eventuella skador, ta inte bilder med blixt nära
någons ögon.
För inte in ditt finger i kameran eller i EM-fattningen.Om den flytande kristallösningen i LCD-skärmen läcker ut på dina
händer, tvätta dem noggrant med tvål och vatten. Om du får den i ögonen, spola dem genast med vätska.
När du ansluter denna produkt till en dator eller annan utrustning
med en kabel, se till att kontakterna sitter i korrekt. Varje kontakt har en möjlig anslutningsriktning. Att föra in en kontakt i fel uttag kan skada bägge enheter som kabeln ansluts med.
När du använder remmen
Släng inte runt kameran. Det kan skada kameran eller andra
föremål, eller orsaka skador.
Dra inte i och dra inte åt remmen för hårt när du använder den; det
kan orsaka allvarliga skador.
Håll remmen borta från barn.
När du använder batteriet
Följ försiktighetsåtgärderna nedan när du använder batteriet eftersom felaktig hantering kan orsaka skador.
Om batterivätska kommer i kontakt med ögonen eller huden, skölj
genast området noggrant med vatten och uppsök läkare. Om ett batteri sväljs, sök genast medicinsk behandling.
Använd endast Epsons litiumjonbatteri med denna kamera enligt
anvisningarna i bruksanvisningen.
Använd inte det batteri som medföljer produkten i andra enheter.
För att skydda mot kortslutning, ta inte bort batteriets hölje.Hantera inte batteriet med våta händer och använd det inte nära
vatten.
Utsätt inte batteriet för vatten eller hög fuktighet.Batteriet får ej tappas, punkteras, tas isär, skadas eller kortslutas.Utsätt inte batteriet för hög värme, eld eller vatten.Använd inte batterier som läcker eller är skadade på något sätt.Ladda inte batteriet i någon annan laddare än den som medföljer
denna produkt.
Ladda inte batteriet i närheten av eld eller på mycket varma platser.Håll batteriet på avstånd från värmekällor.Undvik att låta batteriet komma i kontakt med metallföremål som
mynt och nycklar, som kan kortsluta det.
Löd inte fast ledningar eller kontaktstift direkt på batteriet.Rör inte vid batteriets kontakter.Håll batteriet på avstånd från öppen låga.Om batteriet överhettas, missfärgas, ändrar form, eller en underlig
lukt eller något annat onormalt uppstår, ta ut batteriet ur produkten och använd det inte.
Håll batterierna utom räckhåll för barn.Om laddningen inte avslutats efter normal uppladdningstid,
avbryt laddningen.
Placera inte batteriet i en högtrycksbehållare eller en
mikråvågsugn.
För inte in batteriet i vägguttag eller andra strömkällor som
cigarettändare.
Ladda batteriet före användning. Batteriet är inte helt laddat vid
inköpstillfället.
6 Inledning
När batteriet förvaras
När enheten inte används under en längre tid, ta ut batteriet ur
produkten och förvara det separat.
Förvara inte batteriet där temperaturen eller luftfuktigheten är
mycket hög.
Förvara batteriet utom räckhåll för barn.Ladda ur batteriet helt innan du ska lagra det en längre tidsperiod.När batteriet inte används under en längre tidsperiod, ladda
batteriet och ladda sedan ur det helt c:a en gång om året under förvaringsperioden.
När du slänger batteriet
Innan du slänger batteriet, se till att det är ordentligt urladdat.
Varning
Se till att täcka över batteriets ändar helt med tejp för att undvika
w
Till användare i Holland:
Släng inte batteriet som vanligt skräp. Släng det istället som litet kemiskt avfall enligt lokal lagstiftning, och följande KCA märkning (Dutch Government Gazette 45):
Till användare i Tyskland:
Släng inte batteriet som vanligt skräp. Släng det istället i en återvinningslåda enligt lokal lagstiftning.
förbränning eller explosion när du slänger det.
Släng inte batteriet som vanligt skräp. Släng det istället i en
uppsamlings- eller återvinningslåda, allt enligt lokal lagstiftning.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Till användare i Nordamerika och Canada:
Detta märke talar om att batteriet kommer att återvinnas av RBRC. Ta kontakt med RBRC när du ska slänga batteriet.
När du använder batteriladdaren
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Varning
Läs alla relevanta säkerhets- och användarinstruktioner innan du
w
använder denna produkt, eftersom felanvändning kan resultera i skador från brand, explosion, läckage, överhettning eller elektriska stötar. Dessa säkerhets- och användarinstruktioner ska sparas för framtida användning.
Använd endast den medföljande batteriladdaren från Epson för att
ladda litiumjonbatteriet Modell EU-85. Försök aldrig att ladda andra typer av batterier med denna laddare, eftersom de då kan komma att explodera, läcka, överhettas eller orsaka personskador.
Ladda inte engångsbatterier (ej uppladdningsbara).Hantera inte batteriladdaren med våta händer och använd den inte
nära vatten.
Utsätt inte batteriladdaren för vatten eller hög fuktighet.Använd endast den slags strömkälla som står angiven på
batteriladdarens etikett och anslut alltid ström direkt från ett vanligt hushållsuttag med en el-sladd som uppfyller gällande säkerhetsstandarder.
Sätt batteriladdaren nära ett eluttag där sladden enkelt kan dras ur.Batteriladdaren är gjort för användning med denna produkt och
levereras med produkten. Försök inte använda den med annan elektronisk utrustning om det inte särskilt angetts.
Svenska
Inledning 7
Den medföljande batteriladdaren är gjort för användning med
denna produkt. Användning av någon annan batteriladdare kan ge upphov till eldsvåda, el-stötar eller skador.
Använd bara en strömkälla som uppfyller de
strömförsörjningskrav som står på produktetiketten. Om du inte är säker på vad som gäller för strömförsörjningen där du befinner dig, ta kontakt med ditt elbolag eller vår kundsupport.
Se till att det totala amperevärdet på alla enheter som anslutits till
uttaget inte överskrider uttagets kapacitet.
Om du tänker använda denna produkt i Tyskland måste husets
elsystem ha ett 16 amp överspänningsskydd för att kunna ge tillräckligt skydd mot kortslutning för produkten.
Använd inte en skadad eller nött batteriladdare.Om du använder förlängningssladd tillsammans med produkten,
se till att det totala amperevärdet för alla enheter som anslutits till förlängningssladden inte överskrider sladdens kapacitet.
Ta aldrig isär, ändra eller försök reparera batteriladdaren själv
utom enligt vad som uttryckligen anges i denna anvisning.
Använd inte uttag som styrs med väggströmbrytare eller
automatiska timers.
Använd inte uttag på samma krets som stora motorer eller annan
utrustning som kan ge upphov till spänningsförändringar.
Undvik att använda uttag på samma krets som fotokopiatorer eller
luftkonditioneringssystem som regelbundet slår på och av.
Placera produktens el-sladd så att ingen kliver på den eller springer
på den.
Placera inte föremål på el-sladden eller batteriladdaren.Håll el-sladden rak i ändarna och vid fästpunkten på
transformatorn.
El-sladden skall placer as så att den inte nöts, skärs i, slits, skrynklas,
viks eller skadas på annat sätt.
Om du inte kan sätta i kontakten i vägguttaget, kontakta en
elektriker.
Till användare i USA och Kanada:
Använd den medföljande sladden eller en två till tre meter lång UL-godkänd sladd av typ SPT-2 eller en kraftigare 2x18 AWG sladd med 125 V 10 A-säkring och en 125 V 7 A kontakt.
När du använder minneskort
Endast minneskort som är tillverkade enligt produktens
specifikationer får användas.
Hur minneskort används beror på korttypen. Se till att läsa
dokumentationen som medföljer minneskortet för mer information.
Ta inte ur minneskortet medan strömmen är påslagen.
När du använder skärmen
LCD-skärmen på produkten kan ha några få små, ljusa eller mörka
fläckar. Detta är normalt och betyder inte att LCD-skärmen är skadad på något sätt.
Om LCD-skärmen på produkten är skadad, kontakta din
återförsäljare.
Om den flytande kristallösningen i LCD-skärmen på produkten
läcker ut på dina händer, tvätta dem noggrant med tvål och vatten. Om du får den i ögonen, spola dem genast med vätska. Om obehag eller synproblem kvarstår efter noggrann spolning, kontakta omedelbart läkare.
Använd enbart en mjuk, torr trasa för att rengöra skärmen. Använd
inte flytande eller kemiska rengöringsmedel.
8 Inledning
När du förvarar, underhåller eller transporterar kameran
Förvara inte produkten utomhus.Förvara inte produkten nära vatten.Förvara inte produkten på platser som utsätts för hög temperatur
eller fuktighet.
Förvara inte produkten på platser som utsätts för snabba
förändringar i temperatur eller fuktighet.
Förvara inte prod ukten på platser som utsätts för di rekt solljus eller
starka ljuskällor.
Till användare i Storbritannien, Hong Kong och Singapore
Ersätt enbart säkringar med säkringar av samma storlek och slag.
Till användare i Storbritannien
Säkerhetsinformation
Varning
Se märkplåten för spänning och kontrollera att apparatens spänning
w
överensstämmer med matningsspänningen.
Viktigt
Ledningarna i el-sladden som sitter på denna apparat har färger enligt följande kod:
Blå - Neutral Brun - Fas
Om du ska montera en kontakt:
Eftersom färgerna på el-sladden till denna apparat kanske inte matchar de färgmarkeringar som används för att identifiera stiften i en kontakt, gör så här:
Den blå ledningen måste anslutas till kontaktstiftet märkt N, i kontakten. Den bruna ledningen måste anslutas till kontaktstiftet märkt L, i kontakten. Om kontakten skadas, byt ut sladden eller konsultera en kvalificerad elektriker.
Svenska
Inledning 9
Kapitel 1

Kom igång

Packa upp kameran

Kontrollera att kameraförpackningen innehåller allt som visas nedan.
Kamerahus
Litiumjonbatteri rem
10 Kom igång
Skydd för objektivfäste
Batteriladdare Nätsladd
Bruksanvisning CD-rom
(till batteriladdaren)
(EPSON PhotoRAW/EPSON RAW
Plug-In × 1, Adobe Photoshop
Elements 2.0 × 2)

Kamerans delar

Sedd framifrån Sedd ovanifrån
X-kontakt
Objektivlåsknapp
Sedd bakifrån Bildkvalitets-/
AE-låsknapp
LCD-skärm
Vitbalansreglage
Navigeringsknapp
Lysdiod för SD-kortåtkomst
LCD-lägesknapp
MENY-knapp
ENTER-knapp
CANCEL-knapp (avbryt) USER-knapp (egen)
Blixtsko
Raminställ­ningsknapp
Låsöppningsknapp
Mätarvisare
Slutarspännare
Avtryckare
Strömbrytare
Slutarhastighets­reglage/Ring för inställning av ISO-hastighet
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Svenska
Kom igång 11
X-kontakt Används för att montera en tillbehörsblixt.
Objektivlåsknapp Används för montering eller demontering av
AE-låsknapp Låser exponeringen.
Bildkvalitets-/ Vitbalansreglage
Lysdiod för SD-kortåtkomst
LCD-lägesknapp Växlar mellan fotoläge och playback-läge.
MENY-knapp Visar huvudmenyn på LCD-skärmen
ENTER-knapp Fastställer vald post eller inställning (tillgänglig
CANCEL-knapp (avbryt) Återgår till föregående meny utan att göra
USER-knapp (egen) Utför den funktion som den tidigare ställts in till.
LCD-skärm Visar menyskärmen eller bilder.
Avtryckare Halvt nedtryck: Tryck ner avtryckaren
objektiv.
För inställning av bildkvalitet eller vitbalans.
Indikerar följande status på SD-kortet. Tänd: Minneskortet används f.n. Blinkar: ett minneskortsfel har uppstått Släckt: använder ej minneskortet f.n.
(tillgänglig i playback-läge).
i playback-läge).
några inställningar (tillgänglig i playback-läge).
halvvägs för att visa den optimala slutarhastigheten (dvs. den optimala exponeringen) i sökaren. Dessutom återgår kameran till fotoläge om denna knapp trycks ner halvvägs i playback- eller strömsparläge.
Helt nedtryckt: Tryck ner knappen helt för att ta en bild.
Mätarvisare Visar nuvarande inställningar med 4 visare
Blixtsko Används för montering av tillbehör som blixt
Navigeringsknapp Används för att navigera i menyerna eller
Raminställningsknapp Används för att ställa in fältvinkeln på sökaren.
Slutarspännare Används för att spänna slutaren.
Strömbrytare Slår på/av strömmen.
Slutarhastighetsreglage/ Ring för inställning av ISO-hastighet
Låsöppningsknapp Används för att låsa upp
(antal bilder kvar, bildkvalitet, batteriladdning och inställning av vitbalans). För mer information, se “Om mätarvisarna” på sidan
24.
eller extern sökare.
bland bilderna som visas på LCD-skärmen. För mer information, se “Menystruktur” på sidan
41.
Används för inställning av slutarhastighet. Eller dra upp reglaget och rotera det för att ställa in ISO-känslighet.
slutarhastighetsreglaget.
12 Kom igång

Fäst remmen på kameran

Följ instruktionerna nedan för att fästa remmen på kameran.
1. Fäst skyddet och metallringen på kamerans ena sida.
3. Dra remmen genom de två fästanordningarna i plast.
1 1 1
2. För remmen genom hålen i skyddet och metallringen.
4. Upprepa steg 1 till 3 i andra änden av remmen.

Batterianvändning

Laddning av batteriet
Med din kamera följer ett litiumjonbatteri (EU-85). Var noga med att ladda batteriet innan du använder kameran för första gången eller när det inte använts på lång tid. Det tar ungefär 3,5 timmar att ladda batteriet när det är helt urladdat. Följ instruktionerna nedan för att ladda batteriet.
Kom igång 13
1 1 1 1 1 1
Svenska
1. Anslut batteriladdaren med den medföljande el-sladden, och
anslut sedan kontakten till ett vägguttag.
3. Ta ut batteriet när laddningslampan slocknar. När batteriet är laddat, ta ut kontakten till batteriladdaren ut uttaget.
2. Placera batteriet i batteriladdaren.
14 Kom igång
Obs!
Batteriets uppladdningstid kan variera beroende på temperatur eller
batteriets kvarstående laddning.
Under uppladdningen indikerar den röda lampan följande status:
Lyser: Visar att batteriet laddas. Släckt: Visar att laddningen är klar eller att batteriet inte satts i.
Isättning av batteriet
Till din kamera ska det medföljande litiumjonbatteriet (EU-85) användas. Under inga omständigheter ska ett batteri av annat märke eller annan modell användas.
1. Se till att kameran är av, och öppna sedan batteriluckan enligt bilden nedan.
Obs!
För att kontrollera återstående batteriladdning, se “Batteriladdning” på
sidan 24.
Om du tycker att batteriet tar slut snabbt när du laddat upp det ett antal
gånger, se till att det är helt urladdat innan du laddar upp det igen. Eller så har batteriet nått slutet på sin livslängd. Byt i så fall ut det mot ett nytt batteri.
1
ATTRAPP
2. Sätt i batteriet. Sätt i batteriet i kameran tills det klickar till, och se till att batteriet sitter i rätt riktning.
ATTRAPP
3. Stäng batteriluckan.

Isättning och urtagning av minneskort

Det går inte att ta bilder såvida inte ett SD-minneskort är isatt i kameran.
Försiktighet:
Använd inte SD-minneskortet om det sitter damm eller ludd på
c
Obs!
För att korrekt använda ett minneskort, läs bruksanvisningen som medföljer minneskortet. När du använder andra enheter med minneskort, läs även bruksanvisningarna som medföljer dessa enheter.
kontakterna. Om kortets kontakter är smutsiga kan det hända att dataimport eller -export inte kan utföras korrekt.
Sätt aldrig i, eller ta ur, ett minneskort när lysdioden för
SD-minneskortet är tänd. Det kan göra att data på kortet går förlorade eller skadas.
Undvik att använda eller förvara kortet i direkt solljus, eller på
platser som är extremt varma, fuktiga eller dammiga.
Ha alltid minneskortsluckan stängd när minneskortet sitter i.
Detta skyddar minneskortet och enheten från damm eller störningar; i annat fall finns det risk att data på minneskortet går förlorade eller skadas.
Om minneskortet utsätts för statisk elektricitet kan det orsaka fel
på produkten.
Kom igång 15
1 1 1 1 1 1 1 1
Svenska
Formatering av minneskort
Formatera ett minneskort när du vill radera alla data på kortet eller om ett meddelande på LCD-skärmen uppmanar dig att göra så.
Försiktighet:
Ett SD-minneskort måste formateras i din kamera. Om du
c
använder att SD-minneskort som formaterats i en annan kamera kan det ge läs- eller skrivfel på kortet. För mer information, se “Formatering av minneskort” på sidan 38.
När du formaterar ett SD-minneskort raderas alla data på kortet,
inklusive de som låsts med kamerans låsfunktion.
Ta ej ut kortet ur kameran medan formatering av ett
SD-minneskort pågår.
Skrivskyddsspärr
Minneskort är försedda med en skrivskyddsspärr för att förhindra att data går förlorade av misstag. När denna spärr är i låst läge, låses bilderna på ett minneskort och kan inte raderas eller skrivas över.
Skrivskyddsspärr
Isättning av minneskort
1. Kontrollera att lysdioden till SD-minneskortet är släckt, och öppna därefter minneskortsluckan.
ATTRAPP
2. Sätt i kortet helt i enheten tills det klickar till.
ATTRAPP
Obs!
När du sätter i minneskortet, se till att kortriktningen är korrekt och för in kortet tills det klickar till.
3. Stäng minneskortsluckan.
16 Kom igång
Avlägsnande av minneskort
1. Kontrollera att lysdioden till SD-minneskortet är släckt, och öppna därefter minneskortsluckan.
Försiktighet:
Ta aldrig ur ett minneskort när minnesåtkomstlampan lyser. Det kan
c
göra att data på kortet går förlorade eller skadas.
2. Tryck ner minneskortet tills det klickar till. När du släpper upp fingret kommer SD-minneskortet att tryckas ut.
Obs!
Om minneskortet inte skjuts ut, tryck ner det igen.
3. Ta ur minneskortet.
4. Stäng minneskortsluckan.

Påsättning och avmontering av objektiv

Du kan använda objektiv med M-fattning (bajonett-) på kameran. Du kan dessutom använda objektiv med L-fattning genom att montera på tillbehöret M-Bajonettadapterring.
Försiktighet:
Vissa objektiv med M/L-fattning kan inte användas p.g.a.
c
kamerans konstruktion. Det gå t.ex. inte att använda objektiv större än 20,5 mm på kameran.
Objektiv som inte kan användas inkluderar:
- HOLOGON 15 mm F8
- SUPER ANGULON 21 mm F3.4
- SUPER ANGULON 21 mm F4
- ELMARIT 28 mm F2,8 (tidigaste modellen)
-F2 (Dual Range SUMMICRON)
När du monterar ett inskjutbart objektiv, skjut inte in objektivet efter monteringen. Att skjuta in objektivet i kameran med våld eller att montera det inskjutet kan skada kameran eller objektivet.
Objektiv som kan användas men inte får skjutas in inkluderar:
- HEKTOR 50 mm F2.5
- ELMAR 50 mm F3.5
Även med samma objektiv, kan bildkvaliteten som fås med denna
kamera skilja sig från den som fås med en analog kamera.
Påsättning av objektiv med M-fattning(bajonett)
1. Placera det röda märket på kamerahuset i linje med det röda märket på objektivet.
Försiktighet:
För inte in ditt finger i kameran eller i EM-fattningen.
c
1 1 1 1 1 1 1 1
Svenska
Kom igång 17
1
2. För in objektivet i kamerahuset och vrid det medurs tills det klickar till.
2. Lyft objektivet rakt ut ur fästet.
Avmontering av objektiv med M-fattning (bajonett)
1. Vrid objektivet helt moturs medan du håller objektivlåsknappen intryckt.
18 Kom igång
Påsättning av objektiv med L-fattning
Obs!
När du monterar ett objektiv med L-fattning behöver du tillbehöret
M-Bajonettadapterring.
Det finns tre storlekar på M-Bajonettadapterringar och alla tre kan
användas.
För mer information om hur du monterar en M-Bajonettadapterring på
kamerahuset, se Bruksanvisning M-Bajonettadapterring.
1. Montera tillvalet M-bajonettadapterring med lock på, på kamerahuset.
ATTRAPP
2. Vrid M-bajonettadapterringen medurs och ta sedan av locket.
ATTRAPP
3. Placera objektivfattningsskruven i linje med M-bajonettadapterringen och vrid objektivet medurs tills det klickar till.
Försiktighet:
Var noga med att ej dra åt objektivet för hårt mot kameran.
c
Avmontering av objektiv med L-fattning
1. Vrid objektivet fullt moturs och dra objektivet rakt ut.
2. Montera av M-bajonettadapterringen från kamerahuset.
Obs!
För information om hur du monterar av M-bajonettadapterringen, se bruksanvisningen som medföljer M-bajonettadapterringen.
1 1 1 1 1 1 1
Svenska
Kom igång 19
1 1

Börja använda kameran

Obs!
För att stänga av strömbrytaren, vrid strömbrytaren till läge av.
Slå på kameran
1. Vrid strömbrytaren till läge på.
När du sätter på kameran visas den aktuella inställningen (bilder kvar/bildkvalitet/batteriladdning/vitbalansinställning) på mätarvisaren på kamerans översida. För mer information, se “Om mätarvisarna” på sidan 24.
Inställning av datum och tid
När du slår på kameran för första gången måste du ställa in dagens datum (månad, dag och år) och tid (timmar och minuter) på LCD-skärmen. När dessa inställningar är klara, lagrar kameran automatiskt datum och tid varje gång du tar en bild.
Obs!
Om du tar ut batteriet ur kameran, kommer inställningarna för tid och
datum att raderas högst c:a två dagar efter det att kameran senast användes.
Efter batteribyte, se till att datum och tid är korrekt inställda. Vid behov,
ställ in tid och datum igen.
Du kan ändra inställningarna senare i menyn Basic setup
(Grundinställningar). För mer information, se “Menyn Basic Setup” på sidan 43.
Följ instruktionerna nedan för att ställa in datum och tid.
1. Slå på strömbrytaren.
2. Vik ut LCD-skärmen mot dig och tryck på LCD-knappen. Skärmen för tid och datum visas på LCD-skärmen. För information om hur du viker ut LCD-skärmen, se “Att använda LCD-skärmen” på sidan 41.
20 Kom igång
3. Kontrollera att årtalet är markerat och skruva navigeringsknappen med- eller moturs för att ändra värdet.
T i m e a n d D a t e
2 0 0 4 0 1 / 0 1
1 5 : 0 9
2. Välj med hjälp av navigeringsknappen önskat visningsformat för år, månad och dag.
YYYY/MM/DD (standardinställning) År/månad/dag
DD/MM/YYYY (DD/MM/ÅÅ) Dag/månad/år
MM/DD/YYYY Månad/dag/år
3. Tryck på ENTER-knappen. Inställningen för datumformat sparas, och skärmen återgår till
menyn Basic Setup (Grundinställningar).
1 1
S e t B a c k
Obs!
När du vrider navigeringsknappen medurs, ökar värdet. För att minska värdet, vrid navigeringsknappen moturs.
4. Tryck på ENTER-knappen. Årtalet ställs in och månaden markeras.
5. Upprepa steg 3 och 4 tills du är klar med alla inställningar för datum och tid.
Inställningen för datum och tid sparas, och skärmen återgår till menyn Basic Setup (Grundinställningar)
Inställning av datumformat
Du kan välja visningsformat för datum och tid.
1. Välj Date Format (Datumformat) i menyn Basic Setup (Grundinställningar) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. Skärmbilden för datumformat visas. För information om hur du använder menyn, se “Menyn Basic Setup” på sidan 43.
Inställning av språk
Du kan välja vilket språk du vill att meddelanden och menyer på LCD-skärmen skall visas på.
1. Välj Language (Språk) i menyn Basic Setup (Grundinställningar) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. För information om hur du använder menyn, se “Menyn Basic Setup” på sidan 43.
2. Välj önskat språk med navigeringsknappen, och tryck på ENTER.
L a n g u a g e
E n g l i s hJ a p a n e s e F r e n c h I t a l i a n S p a n i s h D u t c h T - C h i n e s e
S e t B a c k
Den nya inställninge n sparas, och skärmen å tergår till menyn Basic Setup (grundinställning).
G e r m a n
Kom igång 21
1 1 1 1 1 1 1
Svenska
Inställningar för strömsparläge
Om kameran inte används under en viss tid trots att strömmen är på, slås LCD-skärmen av automatiskt och kameran går över i strömsparläge för att minska batteriåtgången.
Obs!
När kameran är i strömsparläge, kan du trycka på valfri knapp för att återgå till föregående läge.
1. Välj Power Save Timer (Strömsparläge) i menyn Basic Setup
(Grundinställningar) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. För information om hur du använder menyn, se “Menyn Basic Setup” på sidan 43.
2. Välj med navigeringsknappen hur lång tid som ska gå innan
kameran går över i strömsparläge och tryck på ENTER. Du kan välja mellan 3 min., 5 min. (standardinställning), 10 min. eller 20 min.. Den nya inställningen sparas, och skärmen återgår till menyn Basic Setup (grundinställning).
Tilldela USER-knappen (egen) en funktion
Du kan tilldela en av följande funktioner till knappen USER (Egen). Tillgängliga funktioner är Delete (Radera), Lock (Lås), Magnify (Förstora), Print (Skriv ut), Settings (Inställningar) (Gällande inställningar) och Film. Som standard är Delete (Radera) tilldelad knappen USER (Egen).
1. Välj Assign User Button (Tilldela knappen egen) i menyn
Camera Settings (Kamerainställningar) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. För information om hur du använder menyn, se “Menyn Camera Settings (Kamerainställningar)” på sidan 42.
2. Välj funktion som ska tilldelas knappen med navigeringsknappen
och tryck på ENTER.
Den valda funktionen tilldelas knappen USER (Egen), och skärmen återgår till menyn Camera Settings (Kamerainställningar).
Bekräfta nuvarande inställning.
Du kan kontrollera den nuvarande inställningen på LCD-skärmen.
1. Välj Current Settings (Nuva rande inställningar) i menyn Camera
Settings (Kamerainställningar). För information om hur du använder menyn, se “Menyn Camera Settings (Kamerainställningar)” på sidan 42.
Skärmen för nuvarande inställningar visas.
C u r r e n t S e t t i n g s
D a t e : 2 0 0 4 / 0 1 / 0 1 0 0 : 0 0 C o l o r : C o l o r F i l m : F i l m 1
E = L , S = M , T = H , C = L , N = L
P o w e r S a v e T i m e r : 5 m i n S e q u e n t i a l N u m b e r i n g : O n U S E R B u t t o n : D e l e t e
B a c k
2. Efter att ha kontrollerat inställningarna, tryck på CANCEL (Avbryt)för att återgå till menyn Camera Settings
(Kamerainställningar).
22 Kom igång
Återställning av alla inställningar till standardinställning.
Vid behov kan du använda denna funktion för att ställa in alla nuvarande inställningar till standardinställningar så som visas nedan.
Inställningspost Standardinställning
Color (Färg) Color (Färg)
Film Standard
Date (Datum) YYYY/MM/DD (ÅÅÅÅ/MM/DD)
Power Save Timer 5 min.
Sequential Numbering On (På)
LCD Brightness 5/8
Language English (Engelska)
USER-knapp (egen) Radera
Följ instruktionerna nedan för att återställa grundinställningen.
1. Välj Initialize Settings (Återställ inställningar) i menyn Camera
Settings (Kamerainställningar) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. Skärmen Initialize Settings (Återställ inställningar) visas. För information om hur du använder menyn, se “Menyn Camera Settings (Kamerainställningar)” på sidan 42.
2. Kontrollera att OK är markerad och tryck på ENTER. Kamerans
inställningar återställs och skärmen återgår till menyn Camera Settings (Kamerainställningar).

Aktivera avtryckaren

Hel och halv aktivering
Avtryckaren har följande tvåstegsfunktion. Halvt nedtryckt: När du trycker ner avtryckaren halvvägs, visas den
optimala slutarhastigheten (dvs. den optimala exponeringen) i sökaren. Dessutom återgår kameran till fotoläge om avtryckaren trycks ner halvvägs i playbackläge eller strömsparläge.
Helt nedtryckt: Tryck ner knappen helt för att ta en bild.
Skärpa
För att ställa in skärpan på ett motiv som en grupp människor, för ihop de dubbla bilderna i sökarens mitt till en bild genom att vrida skärpeinställningen på objektivet.
Obs!
När du ställer in skärpan på ett motiv, ha ögat mitt för sökaren.
Mer skärpa
För exakt skärpa på motiv med lodräta linjer, vrid helt enkelt på objektivet och justera så att linjerna löper samman.
1 1 1 1 1 1 1 1
Svenska
Kom igång 23
1
Kapitel 2

Fotografera

Om mätarvisarna

På mätarvisaren på kamerans ovansida kan du kontrollera aktuell status för följande fyra faktorer: antal bilder kvar, bildkvalitet, batteriladdning och vitbalansinställning. Aktuell status anges av fyra nålar på mätartavlan.
Obs!
Om mätarvisaren behöver justeras, kan du kalibrera visarna för hand. För mer information, se “Kalibrering av mätarvisarna” på sidan 32.
Antal bilder kvar
Den långa visar en överst på mätar en anger antal bilder kvar (0 till 500). När inget SD-kort finns isatt i kameran eller om ett fel uppstår, visar visaren E.
Obs!
Även om ”500” står som maxvärde på mätaren, är det faktiska totala antalet bilder kvar 999.
Bildkvalitet
Den korta visaren till höger på mätartavlan, visar bildkvalitetsinställningen. Den aktuella bildkvalitetsinställningen visas som N (Normal: eller R (CCD-RAW) på skalan.
2240 × 1488 pixels), H (High: 3008 × 2000 pixels),
Batteriladdning
Den korta visaren nederst på mätartavlan visar batteriladdningen. Aktuell batterinivå visas på skalan från E (Empty (tom)) till F (Full).
Vitbalans
Den korta visaren till vänster på mätartavlan visar vitbalansinställningen. Följande ikoner visar den aktuella vitbalansinställningen.
Mätarvisarens ikoner Vitbalansinställningar
AAuto
Soligt
Skugga
Molnigt
Glödlampa
Lysrör
24 Fotografera

Inställning av bildkvalitet

Innan du tar en bild med kameran, måste bildkvalitet (bildformat, storlek och kompressionsförhållande) ställas in. Ställ in bildkvalitet efter hur du tänker använda bilddatan.
Inställning av bildkvalitet
När du tar bilder med kameran, sparas de i JPEG- eller RAW-format. Tabellen nedan visar bildformat och kompressionsgrad (RAW-formatet kan ej komprimeras).
Bildformat och storlek
2240 × 1488 (JPEG) 1/4 (kan ej ändras) N c:a 1,5 MB
3008 × 2000 (JPEG) 1/4 (kan ej ändras) H c:a 3 MB
CCD-RAW - R c:a 10 MB
Komprimering Mätarvisare Genomsnittlig
filstorlek
2. Vrid på navigeringsknappen för att välja önskad bildkvalitet. Vald bildkvalitet visas på mätarvisaren (den korta visaren på mätartavlans högra sida). För mer information, se “Om mätarvisarna” på sidan 24.
3. Vrid tillbaka bildkvalitets-/WB-reglaget till mittläget.

Inställning av vitbalans

Vitbalanseringen anpassar kameran för olika slags ljusförhållanden. Den gör att vitt alltid ser likadant ut under alla förhållanden. Kameran har två vitbalanslägen: ett automatiskt och ett manuellt I det manuella läget kan du ändra färginställningarna efter dina motiv eller förhållandena. Följ anvisningarna nedan för att ställa in vitbalansen manuellt.
1. Vrid bildkvalitets-/WB- reglaget till läge WB.
2 2 2 2
Följ instruktionerna nedan för att ställa in bildkvaliteten.
1. Vrid bildkvalitets-/WB-reglaget till läge Q.
Fotografera 25
2 2 2 2 2
Svenska
2. Vrid navigeringsknappen för att välja önskad vitbalans (ljuskälla).
Du kan välja mellan Auto, Sunny (Soligt), Shade (Skugga),
Cloudy (Molnigt), Incandescent (Glödlampa), eller Fluorescent (Lysrör).
Obs!
Du kan kontrollera vald vitbalansering på mätarvisaren. För mer information, se “Om mätarvisarna” på sidan 24.
3. Vrid tillbaka bildkvalitets-/WB-reglaget till mittläget.

Inställning av ISO-känslighet

Känslighet är ett mått på hur snabbt kameran reagerar på ljus. Du kan ändra ljuskänsligheten manuellt för ett specifikt tillfälle när som helst, eller låta kameran välja automatiskt. Följ instruktionerna nedan för att ställa in ISO-ljuskänslighet.
1. Dra upp och håll på utsidan av slutarhastighetsreglaget (ISO-känslighetsreglage).
2. Vrid ringen för inställning av ISO-hastighet. Du kan välja mellan ISO-talen 200, 400, 800, eller 1600.
3. Släpp ringen för inställning av ISO-hastighet.
Obs!
Om motivet är mörkt, får du snabbare skärpeinställning och mindre risk för oskarpa bilder om du ställer in ett högre ISO-tal. Men bilderna kan innehålla brus (förlora färg) eller bli gryniga.

Inställning av Autoexponering (Bländarprioritering)

När du ställer in bländaren, väljs bästa slutarhastighet och exponeringstid automatiskt. Följ instruktionerna nedan för att ställa in bländaren för en bild.
1. Vrid slutarhastighetsreglaget till AE.
2. Rotera bländarringen för att välja önskat värde.
26 Fotografera
3. Dra fram slutarspännaren.
4. Fokusera motivet.
Obs!
När du ställer in NR (Noise Reduction) (brusreducering) till Hi (hög) i
skärmbilden Film Settings (Filminställningar) och ställer in exponeringstiden till med än 2 sekunder, utförs brusreducering automatiskt sedan bilden tagits. När brusreducering utförs, slå inte av strömmen förrän lysdioden för SD-kortet slocknat. Om du slår av strömmen innan brusreduceringen är slutförd, sparas bilden som den var före brusreduceringen.
För ljusare motiv, motiv i snabb rörelse eller vid högre filmhastighet,
rekommenderas en högre slutarhastighet.
Det går att ta bilder och låsa bländaröppningen manuellt. För mer
information, se “Ställa in manuell låsning av bländaren” på sidan 29.
Exponeringskompensering
Exponeringskompensering används för att ändra den exponering som kameran föreslår. Exponeringen kan ställas in på mellan AE –2.0 EV (underexponering) och AE +2.0 EV (överexponering). Du kan ändra exponeringskompenseringen med slutarhastighetsreglaget.
2 2 2 2 2 2 2
Svenska
5. Tryck ned avtryckaren helt. Slutarhastighet ställs in automatiskt vid passande exponering, och
bilden tas.
Bakgrunden är mycket ljusare än huvudmotivet.
2
Välj positiva värden
2
Fotografera 27
Bakgrunden är mycket mörkare än huvudmotivet
Obs!
När du ändrar slutarhastigheten från AE (0) till ett annat värde, vrid
slutarhastighetsreglaget medan du trycker på låsöppningsknappen.
För att avbryta exponeringskompenseringen, vrid
slutarhastighetsreglaget till AE. Exponeringskompenseringen ställs in på noll.
Välj negativa värden
Låsning av exponeringsinställningen (AE-lås)
AE-låsknappen används för att ta bilder med ett låst exponeringsvärde. Denna funktion är praktisk när man ställer in exponeringen innan man tar en bild i motljus.
1. Placera motivet du ska ställa in exponeringen för, och tryck på AE-låsknappen. Exponeringen låses och förblir låst så länge AE-låsknappen trycks in.
Obs!
Exponeringen låses inte ens om du trycker ner avtryckaren halvvägs.

Inställning av Manuell exponering (Slutarhastighetsprioritering)

Du kan manuellt ställa in slutarhastigheten på från 1 till 2000 s., eller B (bulb). Denna funktion är praktisk för motiv i snabb rörelse eller när du har ont om tid att kontrollera skärpan. För att låsa slutarhastigheten, följ instruktionerna nedan.
1. Dra fram slutarspännaren.
2. Vrid slutarhastighetsreglaget till önskad slutarhastighet (1 till
2000).
Obs!
För att ändra slutarhastigheten auto till manuell, vrid slutarhastighetsreglaget medan du trycker på låsöppningsknappen.
3. Tryck ner avtryckaren halvvägs. Den optimala slutarhastigheten (dvs. den optimala exponeringen) blinkar och den aktuella slutarhastigheten tänds i sökaren.
ATTRAPP
2. Att hålla AE-låsknappen nedtryckt, komponera om bilden och tryck ner avtryckaren.
En bild tas med fast exponering när du trycker på AE-låsknappen.
28 Fotografera
25060
4. Vrid bländarringen tills den optimala slutarhastigheten överensstämmer med den aktuella slutarhastigheten. Visningen av den optimala slutarhastigheten övergår från blinkande till fast upplyst.
5. Fokusera motivet.
6. Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild.
Obs!
Om du ställer in slutarhastigheten på ett högt värde kan du t.o.m.
fotografera ett motiv i snabb rörelse som om det vore ett stillastående motiv.
För att undvika dålig skärpa, ställ in slutarhastigheten till snabbare än ”1
s./brännvidd”. Om du ställer in en längre slutarhastighet rekommenderar vi att du använder ett stativ.
Fotografering med B (Bulb)
Bulb används när du ska ta bilder på motiv som t.ex. en nattlig vy eller astronomiska motiv genom att trycka ner avtryckaren och därmed hålla slutaren öppen.
1. Vrid slutarhastighetsreglaget till B.
2. Rotera bländarringen för att välja önskat värde.
3. Dra fram slutarspännaren.
4. Fokusera motivet.
5. Håll avtryckaren nedtryckt tills du fått önskad exponering. När du släpper avtryckaren avslutas fotograferingen.
Obs!
När du ställer in NR (Noise Reduction) (brusreducering) till Hi (hög) i
skärmbilden Film Settings (Filminställningar) och ställer in exponeringstiden till med än 2 sekunder, utförs brusreducering automatiskt sedan bilden tagits. När brusreducering utförs, slå inte av strömmen förrän lysdioden för SD-kortet slocknat. Om du slår av strömmen innan brusreduceringen är slutförd, sparas bilden som den var före brusreduceringen.
När du tar bilder med bulbfunktionen, använd ett stativ eller fjärrutlösare
med kabel för att förhindra att bilden blir oskarp.
För att sätta på eller ta av en fjärrutlösare med kabel på kameran, följ
illustrationen nedan.

Ställa in manuell låsning av bländaren

För att manuellt låsa bländaren, följ instruktionerna nedan.
1. Dra fram slutarspännaren.
2. Rotera bländarringen till önskat värde.
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Svenska
Fotografera 29
3. Tryck ner avtryckaren halvvägs. Den optimala slutarhastigheten (dvs. den optimala exponeringen) blinkar och den aktuella slutarhastigheten tänds i sökaren.
ATTRAPP
25060
4. Vrid slutarhastighetsreglaget till optimal slutarhastighet.
5. Fokusera motivet.
6. Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild.
Obs!
Du kan fotografera också om du bara ställer in bländarvärdet manuellt. För mer information, se “Inställning av Autoexponering (Bländarprioritering)” på sidan 26.

Välja ram

Man kan välja mellan rammönster i format 28 mm, 35 mm och 50 mm. Vrid raminställningsknappen för att välja rammönster i enighet med brännvidden på det objektiv som används. Parallaxförskjutningen korrigeras automatiskt med objektivets räckvidd.
Ramen visas i sökaren för att visa vilket område skärpan ska ställas in på med det använda objektivet.

Val av färg/monokromt

Du kan välja mellan att ställa in färgen till färg eller monokrom då du tar bilder. Standardinställningen är Color (färg). När du väljer Monochrome (Monokrom) i skärmen Color Setting (färginställningar), kan du välja filterfärg i skärmen Monochrom e Filter (monokromt filter).
30 Fotografera
1. Välj Color setting (Färginställning) i menyn Camera Settings
(Kamerainställningar) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. Skärmen Color Setting (Färginställning) visas. För information om hur du använder menyn, se “Menyn Camera Settings (Kamerainställningar)” på sidan 42.
2. Välj Color (färg) eller Monochrome (monokrom). För att ställa in färgen till färg, välj Color (färg) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. Kamerans färginställning är klar och skärmen återgår till menyn Camera Settings (Kamerainställningar). För att ställa in färgen till monokrom, välj Monochrome (monokrom) med navigeringsknappen och tryck på MENU. S kä r me n M on o ch r om e Fi l te r (m o no k r om t fi l te r ) v i sa s . G å ti l l s t eg 3 .
3. Välj ett av följande monokromfilter med navigeringsknappen och tryck på ENTER.
Standard Inget färgfilter.
Green (Grönt)
Yellow (Gul)
Orange
Red (Röd)
Kamerans färginställning är klar och skärmen återgår till menyn Camera Settings (Kamerainställningar).
Obs!
När du väljer ett monokromfilter, kan du bara ta monokroma bilder med färgfiltereffekt.
Passar porträttfoto.
Passar till landskapsbilder. Färgkontrasten förstärks i ordningen gul ,orange och röd.

Välja bildinställning (bildtyp)

Du kan välja mellan bildtyperna Standard eller Film1 till Film3.
Standard Värden för Edge Enhance (Kantförstärkning),
Film1 till Film3 D
För att göra inställningarna för Film1 till Film3, följ instruktionerna nedan.
1. Välj Film Setting (Filminställningar) i menyn Camera Settings
(Kamerainställningar) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. Skärmen Film Setting (Filminställningar) visas. För information om hur du använder menyn, se “Menyn Camera Settings (Kamerainställningar)” på sidan 42.
2. Välj önskat bildnummer (Film1 till Film3) och tryck på MENU. Det
valda numret på filminställningsskärmen visas.
3. Välj den post du vill ändra inställningarna för med
navigeringksnappen och tryck på ENTER. Du kan välja mellan
Edge Enhance (Kantförstärkning), Saturation (Mättnad), Tint (Ton), Contrast (Kontrast), och NR (Brusreducering) för varje
filmnummer.
4. Ändra värdet med navigeringsknappen och tryck på ENTER. Du kan välja mellan inställningen Lo (Låg), Me (Medium), och Hi (Hög).
5. Upprepa steg 3 och 4 för att ändra inställning för önskade poster.
6. När du ändrat värdet för varje post, välj Finish (Avsluta) och tryck på ENTER. De nya inställningarna sparas och skärmen återgår till menyn Camera Settings (Kamerainställningar).
Saturation (Mättnad), Tint (Ton), och Contrast (Kontrast), är redan inställda på Me (Medium), och NR
(Brusreducering) är inställd på Lo (Låg) som standard.
u kan ställa in önskat värde på Edge Enhance
(Kantförstärkning)
, Contrast (Kontrast), och NR
(Ton)
(Brusreducering) med navigeringsknappen..
, Saturation (Mättnad), Tint
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Svenska
Fotografera 31

Hur du använder blixtfunktionen

En extra blixt kan användas när du tar bilder under dåliga ljusförhållanden.
1. Montera en tillbehörsblixt på blixtskon eller kamerans X-kontakt.
2. Dra fram slutarspännaren.
3. Ställ in slutarhastigheten på 1/125 eller mindre.
4. Fokusera på motivet och bestäm avståndet mellan kameraobjektivet och motivet.
5. Ställ in motsvarande bländare från listan avstånd och bländare. Listan över avstånd och bländare finns i blixtens bruksanvisning.
6. Rotera bländarringen för att välja önskat värde.
7. Fokusera åter på motivet och tryck ner avtryckaren.
Obs!
För mer information om blixten, se den bruksanvisning som medföljer blixten.

Bildräkneverk

Du kan välja om du vill spara bilderna med löpande numrering.
1. Välj Sequential Numbering (löpande numrering) i menyn Bas ic Setup (Grundinställningar) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. För information om hur du använder menyn, se “Menyn Basic Setup” på sidan 43. Skärmen Sequential Numbering (Löpande numrering) visas.
On (På) (standardinställning)
Off (Av) Den löpande numreringen nollställs
Numreringen fortsätter löpande även efter byte av minneskort.
och en ny löpande numrering påbörjas när minneskortet byts ut.
2. Använd navigeringsknappen för att markera On (På) eller Off (Av), och tryck på ENTER. Den nya inställningen sparas, och
skärmen återgår till menyn Basic Setup (Grundinställning).

Kalibrering av mätarvisarna

Du kan kontrollera aktuell status för följande fyra faktorer: antal kvarvarande bilder, bildkvalitet, batteriladdning och vitbalansinställning på mätarvisaren på kamerans ovansida. Det finns fyra visare på mätartavlan som visas status för dessa fyra faktorer. Om någon av dessa visare visar felaktiga värden, följ nedanstående steg för att korrigera den.
1. Välj Calibrate Needles (Kalibrera mäta rvisare) i menyn Camera Settings (Kamerainställningar) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. Skärmen för kalibrering av mätarvisare visas. För information om hur du använder menyn, se “Menyn Camera Settings (Kamerainställningar)” på sidan 42.
32 Fotografera
2. Välj vilken visare som ska justeras med navigeringsknappen, och
tryck på ENTER. Visarna visar följande faktorer:
Visaren visar Funktion
E (den långa visaren överst på mätartavlan)
R (den korta visaren till höger på mätartavlan)
E (den korta visaren nederst på mätartavlan)
A (den korta visaren till vänster på mätartavlan)
Antal bilder kvar
Bildkvalitet
Batteriladdning
Vitbalans
2 2 2
Obs!
För information om inställningar, se “Om mätarvisarna” på sidan 24.
3. Flytta höger eller vänster pil med navigeringsknappen och tryck
ENTER. Nålen som valts flyttas ett steg på skalan varje gång du trycker på ENTER.
4. Upprepa steg 3 tills nålen återgår till ursprungsläget.
5. Välj Finish (Avsluta) med navigeringsknappen och tryck på ENTER.
6. För att kalibrera en annan visare, upprepa steg 2 till 5.
För avsluta visarkalibreringen, välj Finish (Avsluta) med navigeringsknappen och tryck på ENTER.
Den valda visaren återgår till aktuellt värde, och skärmen återgår till menyn Camera Settings (Kamerainställningar).
Fotografera 33
2 2 2 2 2 2
Svenska
Kapitel 3

Granskning och hantering av bilder

Granskning av bilderna på LCD-skärmen

När du slår på kameran, står den i fotoläge. För att titta på bilderna i kameran, vik ut LCD-skärmen mot dig och tryck på knappen LCD. Kameran växlar från fotoläge till playbackläge, och den sist lagrade bilden (den med högst nummer) visas. För information om hur du viker ut LCD-skärmen, se “Att använda LCD-skärmen” på sidan 41.
Titta på föregående eller nästa bild.
Vrid navigeringsknappen medurs eller moturs för att se föregående eller nästa bild.
Växling mellan visningslägen
I playbackläge kan bilder visas på följande 7 sätt: För att växla mellan visningslägena, dra upp navigeringsknappen till det övre läget och vrid den medurs eller moturs.
- Standard display (Standardvisning) (standardinställning)
- General information display (Allmän information)
- Histogram display (Stapeldiagram)
- Highlight display (Markerad visning)
- Framing guide display (Ramguidesvisning)
- Detailed information display (Detaljerad information)
- 4-bildsvisning
Obs!
När du tittar på en bild i playbackläge för första gången, visas bilden med standardinställningen. Nästa gång du tittar i playbackläget, visas en bild i det senast valda visningsläget.
Ikoner på skärmen
Ikonerna som visas nederst på LCD-skärmen står för följande funktion eller bruk.
Visar att du kan använda menyförfarandet genom att vrida navigeringsknappen med- eller moturs när den är i det övre läget.
Visar att du kan flytta en bild horisontellt genom att vrida navigeringsknappen med- eller moturs när den är i det övre läget (visad i förstoringsläget).
Visar att du kan flytta en bild lodrätt genom att vrida navigeringsknappen med- eller moturs när den är i det övre läget. (visad i förstoringsläget).
Visar att du kan titta på föregående eller nästa bild genom att vrida navigeringsknappen med- eller moturs när den är i sitt nedre läge.
34 Granskning och hantering av bilder
Visar att du kan förstora eller förminska en bild genom att vrida navigeringsknappen med- eller moturs när den är i sitt nedre läge (visad i förstoringsläget).
Visas när det går att trycka på ENTER.
Visas när det går att trycka på CANCEL (avbryt).
Visas när nuvarande bildvisningsläge är helskärm.
Visas när nuvarande bildvisningsläge är 4-bildsvisning.
Standardvisning
3 3
Obs!
När batteriet håller på att ta slut, visas ikonen (batteri) ovanför
ikonen för navigeringsknappen.
När navigeringsknappen är i det övre läget, blir ikonen (övre) grön i
skärmens nedre vänstra hörn. Dessutom blir ikonen (nedre) grön när navigeringsknappen är i det nedre läget.
Visningslägen
Visningslägena ser ut som följer:
Nummer på nuvarande bild/totalt antal bilder (maximalt 9999)
Allmän information
Nummer på nuvarande bild/totalt antal bilder (maximalt 9999)Datum och tid när bilden togsFilnummerBildkvalitetLås( )-ikon (visas bara när filen är låst)
Granskning och hantering av bilder 35
3 3 3 3 3 3 3
Svenska
Ikonen ( ) utskrift med antal utskrifter (visas bara när
DPOF-inställningar gjorts)
Stapeldiagram
Nummer på nuvarande bild/totalt antal bilder (maximalt 9999)Stapeldiagram
Markerad visning
Nummer på nuvarande bild/totalt antal bilder (maximalt 9999)Markerad visning
Ramguidesvisning
RamguideNummer på nuvarande bild/totalt antal bilder (maximalt 9999)
Display med detaljerad information
Nummer på nuvarande bild/totalt antal bilder (maximalt 9999)Datum och tid när bilden togsFilnamn (filnummer och format)Bildupplösning
36 Granskning och hantering av bilder
BildkvalitetSlutarhastighet (när bilden är tagen med automatisk exponering
”AE” och exponeringskompenseringsvärdet visas. Ex.: AE+1.3)
ISO-känslighetVitbalansFilminställningLås( )-ikon (visas bara när filen är låst)Ikonen ( ) utskrift med antal utskrifter (visas bara när
DPOF-inställningar gjorts)
Färginställning (färg/monokrom) När monokrom färg är inställd,
visa också filtrets färg.
4-bildsvisning

Titta på bilderna i ett bildspel

Bilderna visas automatiskt i ett bildspel med c:a 3 sekunders intervall mellan varje bild.
1. Tryck på MENU i playbackläge. Huvudmenyn visas.
2. Välj Slide Show (bildspel) med navigeringsknappen och tryck på ENTER.
3. Välj i vilken riktning du vill se bildspelet med navigeringsknappen. När du vrider på navigeringsknappen (i det övre läget)
medurs, startas bildspelet från början av de lagrade bilderna. Playback-ikonen (r) visas längs ner på skärmen.
När du vrider på navigeringsknappen (i det övre läget) moturs,
startas bildspelet från slutet av de lagrade bilderna. Ikonen för baklänges-playback (l) visas längs ner på skärmen.
4. Tryck på ENTER-knappen. Bildspelet startar.
Obs!
För att avbryta bildspelet, tryck på ENTER. För att starta om, tryck på
ENTER igen.
För att återgå till huvudmenyn, tryck på CANCEL (avbryt).
3 3 3 3 3 3
Svenska
Nummer på nuvarande bild/totalt antal bilder (endast för
markerad bild)
3 3 3
Granskning och hantering av bilder 37

Radera bilder

I playback-läge kan du radera den bild som visas eller samtliga bilder på en gång på LCD-skärmen.
Radering av en bild
För att radera den bild som visas för tillfället, följ instruktionerna nedan.
1. Välj vilken bild som ska raderas med navigeringsknappen, och
tryck på MENU. Huvudmenyn visas.
2. Välj Delete (radera) och tryck på ENTER. Menyn Delete (radera)
visas.
3. Kontrollera att Delete 1 image (radera 1 bild) är markerad och tryck på ENTER. Skärmen för bekräftelse visas.
Obs!
När du vrider på navigeringsknappen i det nedre läget, kan du visa
en annan bild som skall raderas.
Det går inte att radera en bild som visas med lås-( )ikonen.
4. Välj OK med navigeringsknappen och tryck på ENTER.
Radering av samtliga bilder
1. Tryck på MENU i playbackläge. Huvudmenyn visas.
2. Välj Delete (radera) och tryck på ENTER. Menyn Delete (radera) visas.
3. Välj Delete all images(radera alla bilder) med navigeringsknappen det övre läget och tryck på ENTER. Skärmen för bekräftelse visas.
4. Välj OK med navigeringsknappen och tryck på ENTER.
Obs!
Det går inte att radera en bild som visas med lås-( )ikonen. För mer
information, se “Låsa bilder” på sidan 39.
När ett SD-minneskort är låst, visas meddelandet ”Cannot delete. The SD
card is write-protected.” (Kan inte formatera. SD-kortet är skrivskyddat.) Ta ut kortet ur kameran, lås upp det och försök igen.
Formatering av minneskort
Formatera ett minneskort när du vill radera alla data på kortet eller om ett meddelande på LCD-skärmen uppmanar dig att göra så.
För att formatera ett minneskort, följ instruktionerna nedan.
1. Välj Format SD Card (Formatera SD-kort) i menyn Camera
Settings (Kamerainställningar) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. Menyn Format SD Card (Formatera SD-kort) visas.
2. Välj Quick Format (Snabbformatering) eller Full Format
(Fullständig formatering) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. Skärmen för bekräftelse visas.
3. Välj OK med navigeringsknappen och tryck på ENTER.
Formateringen av SD-kortet påbörjas och meddelandet ”Formatting” (formaterar) visas.
När SD-kortet formaterats återgår skärmen till menyn Camera Settings (Kamerainställningar)
Försiktighet:
Ett SD-minneskort måste formateras i din kamera innan du tar
c
Obs!
När du formaterar ett SD-minneskort raderas alla data på kortet, inklusive
När ett SD-minneskort är låst, visas meddelandet ”Cannot format. The
några bilder.
Ta ej ut kortet ur kameran medan formatering av ett
SD-minneskort pågår.
skyddade bilder.
SD card is write-protected.” (Kan inte formatera. SD-kortet är skrivskyddat.) Ta ut kortet ur kameran, lås upp det och försök igen.
38 Granskning och hantering av bilder

Låsa bilder

Denna funktion används för att skydda bilderna från att raderas av misstag.
Obs!
När bilderna har låsts, blir de skrivskyddare.
Låsning av en bild
1. I playbackläge, visa den bild du vill låsa och tryck MENU.
Huvudmenyn visas.
2. Välj Lock (Lås) med navigeringsknappen och tryck på ENTER.
Låsmenyn visas.
Obs!
Om bilden som valts redan är låst, visas lås( )-ikonen överst till höger på bilden.
3. Välj Lock/Unlock 1 image(lås/lås upp 1 bild) med navigeringsknappen det övre läget och tryck på ENTER.
Obs!
När du vrider på navigeringsknappen i det nedre läget, kan du visa
en annan bild som skall låsas.
Beroende på om den valda bilden är låst eller ej, växlar funktionen på
menyposten ”Lock/Unlock 1 image” (lås/lås upp 1 bild)
När bilden är låst, visas lås( )-ikonen överst till höger på bilden.
Låsning av samliga bilder
1. Tryck på MENU i playbackläge. Huvudmenyn visas.
2. Välj Lock (Lås) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. Låsmenyn visas.
3. Välj Lock all images(Lås alla bilder) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. Samtliga bilder på SD-minneskortet låses.
Försiktighet:
När du formaterar ett SD-minneskort raderas alla data på kortet,
c
inklusive skyddade bilder.
Upplåsning av samtliga bilder
För att låsa upp alla skyddade bilder på SD-minneskortet, välj Unlock all images (Lås upp alla bilder) med navigeringsknappen och tryck
ENTER. När de valda bilderna är upplåsta slocknar lås-( )ikonen på bilderna.

Förstora bilder

Du kan zooma in på en bild som visas på LCD-skärmen.
1. Tryck på MENU i playbackläge. Huvudmenyn visas.
2. Välj Magnify (Förstora) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. Ikonen för förstoringsläget ( )visas överst till vänster på skärmen.
3. Vrid navigeringsknappen (nedre läget) medurs för att förstora en bild. För att förminska en bild, vrid navigeringsknappen (nedre läget) moturs.
Obs!
Vrid navigeringknappen (övre läget) och tryck på ENTER för att växla riktning från vertikal till horisontell, eller vice versa. Den gällande riktningsinställningen visas med ikonen (horisontell riktning)eller ikonen (vertikal riktning) nederst till vänster på skärmen.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Svenska
Granskning och hantering av bilder 39

Inställning av LCD-skärmens ljusstyrka

LCD-skärmens ljusstyrka kan ställas in på 8 olika nivåer (standardinställningen är 5).
1. Välj LCD Brightness (Ljusstyrka LCD-skärm) i menyn Basic Setup (Grundinställningar) med navi geringsknappen och tryck på ENTER.
2. Välj önskad ljusstyrka med navigeringsknappen och tryck på ENTER.
Den nya inställningen sparas, och skärmen återgår till menyn Basic Setup (grundinställning).

Inställning av antalet utskrifter (DPOF-inställning)

När du vill skriva ut bilder kan du välja antal utskrifter samt vilken information som ska inkluderas på varje bild. Inställningen sparas i en fil med formatet Digital Print Order Format (DPOF) på kamerans minneskort. Du kan använda dessa inställningar när du använder en skrivare eller skivarprogramvara med stöd för DPOF. Dessutom finns det i vissa länder fotolabb med stöd för DPOF som kan skriva ut bilderna i enlighet med inställningarna i DPOF-filen.
1. Tryck på MENU i playbackläge. Huvudmenyn visas.
2. Välj Print Order (Utskriftsbeställning) med navigeringsknappen och tryck på ENTER.
3. Välj Set DPOF for one (Ställ in DPOF för en) eller Set DPOF for
all (Ställ in DPOF för alla) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. För att ställa in DPOF för den bild som visas, välj Set DPOF for one (Ställ in DPOF för en). För att bekräfta den nuvarande DPOF-inställningen, välj View current DPOF (Granska gällande DPOF).
Obs!
När du vrider på navigeringsknappen i det nedre läget kan du visa en annan bild att ställa in DPOF för.
4. Välj antal utskrifter med navigeringsknappen och tryck på ENTER.
Obs!
Antal utskrifter går inte att ställa in för CCD-RAW-data.
40 Granskning och hantering av bilder
Kapitel 4

Användning av LCD-skärmen

Att använda LCD-skärmen

Du kan använda LCD-skärmen till att titta på bilder i playback-läge eller göra inställningar av kamerans funktioner. När du använder LCD-skärmen, vik ut skärmen mot dig och tryck på knappen LCD. För att vika ut skärmen, sätt fingret i skåran på skärmens sida för att öppna den 90° (1). Rotera den sedan 180° (2) och vrid den 90° igen (3).
ATTRAPP
Skåra
Försiktighet:
Hantera eller lämna inte LCD-skärmen medan den är öppen.
c
Fatta inte tag i LCD-skärmen eller lyft upp kameran i den.
Obs!
När du slår på strömbrytaren och LCD-skärmen är utvikt, går kameran
över i playback-läge.
När du gör något av följande i playback-läge, slås LCD-skärmen av och
kameran återgår till fotoläge.
- Trycker på knappen LCD.
- Trycker ner avtryckaren halvvägs.
- Viker in LCD-skärmen
Menystruktur
I playbackläge kan du göra kamerainställningar i olika menyer. För att navigera mellan menyerna eller funktionerna, använder du navigeringsknappen och knapparna vid sidan av skärmen.
LCD
MENY
ENTER
CANCEL (AVBRYT)
USER (EGEN)
LCD-knappen: Växlar från fotoläge till playbackläge, eller vice
versa.
MENU-knappen: Visar huvudmenyn på LCD-skärmen. ENTER-knappen: Används för att fastställa det värde eller
alternativ som f.n. är valt (eller poster i undermenyer).
4 4 4 4 4 4 4 4 4
Svenska
Användning av LCD-skärmen 41
CANCEL-knappen: Används för att gå ur utan att göra några
inställningar och skärmen återgår till föregående meny eller funktion.
USER-knappen: Används för att göra det den tidigare
programmerats för.
Navigeringsknappen: Vrid navigeringsknappen medurs eller moturs
för att se föregående eller nästa meny eller bild. Navigeringsknappen används antingen i det övre eller det nedre läget beroende på meny eller funktion. För att använda navigeringsknappen i det övre läget, dra den uppåt enligt bilden nedan.
Huvudmeny
När du trycker på MENU i playbackläge visas Huvudmenyn först. Alla funktioner kan användas från denna meny.
Poster i huvudmenyn
Funktion Beskrivning
Radera Delete 1 image (Radera 1 bild) eller Delete all images
Magnify Max 9,4 ggr (för JPEG-bilder med 3008 × 2000 pixlar)
(Radera alla bilder)
Max 2 ggr (för RAW-bilder) Visningsläget kan flyttas (vertikalt/horisontellt).
Funktion Beskrivning
Lock Lock/Unlock 1 image (Låsa/Låsa upp 1 bild), Lock all
Print Order Set DPOF for one (Ställa in DPOF för en), Set DPOF for all
Slide Show Spelar upp bilder i ett bildspel.
Camera Settings
images (Låsa alla bilder), eller Unlock all images (Låsa upp alla bilder)
(Ställa in DPOF för alla) (0 - 99), eller View current DPOF (Se gällande DPOF).
Visar menyn Camera Settings (Kamerainställningar). För mer information, se “Menyn Camera Settings (Kamerainställningar)” på sidan 42.
Menyn Camera Settings (Kamerainställningar)
Hur du öppnar menyn
För att öppna menyn Camera Settings (Kamerainställningar), följ instruktionerna nedan.
1. Tryck på MENU i playbackläge. Huvudmenyn visas.
2. Välj Camera Settings (Kamerainställningar) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. Menyn Camera Settings (Kamerainställningar) visas.
Poster i menyn Camera Settings (Kamerainställningar)
Funktion Beskrivning
Current Settings Visar en lista över nuvarande inställningar.
Color Setting Välj Color (färg) eller Monochrome
(monokrom).
42 Användning av LCD-skärmen
Funktion Beskrivning
Film Setting Välj mellan Film1 to Film3, eller Standard.
Basic Setup Visar menyn Basic Setup (Grundinställningar).
Format SD Card Quick Format (Snabbformatering)eller Full
Assign USER Button Tilldelar USER-knappen (Egen) en funktion.
Calibrate Needles Visar menyn Needle Calibration (Kalibrering av
Initialize Settings Återställer gällande inställningar (utom datum
När du väljer Film1 till Film3, kan du ställa in värdet för Edge Enhance (Kantförstärkning),
Saturation (Mättnad), Tint (Ton), Contrast (kontrast) och NR (Brusreduktion).
Se “Menyn Basic Setup” på sidan 43.
Format (Fullständig formatering)
Välj mellan Delete (Radera), Lock (Lås), Magnify (Förstora), Print (Skriv ut), Settings (Inställningar) och Film.
mätarvisare) för justering av följande 4 visare: E (antal kvarvarande bilder), R (fotokvalitet), E (batteriladdning), och A (vitbalans). Dessa inställningar visas på mätarvisaren.
och tid) till standardinställningen.
Menyn Basic Setup
Hur du öppnar menyn
För att öppna menyn Basic Setup (Grundinställningar), följ instruktionerna nedan.
1. Tryck på MENU i playbackläge. Huvudmenyn visas.
2. Välj Camera Settings (Kamerainställningar) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. Menyn Camera Settings (Kamerainställningar) visas.
3. Välj Basic Setup(Grundinställningar) med navigeringsknappen och tryck på ENTER. Menyn Basic Setup (Gru ndinställningar) visas.
Poster i menyn Basic Setup (Grundinställningar)
Funktion Beskrivning
Time and Date Ställ in datum (år, månad och dag) och tid
Date Format Välj mellan följande visningsformat för datum:
Power Save Timer Ställ in väntetid innan kameran går över i läget
Sequential Numbering Ställ in om bilderna ska lagras med löpande
LCD Brightness Ställ in LCD-skärmens ljusstyrka.
Language Välj ett av följande språk att visas på
(timmar och minuter).
YYYY/MM/DD (ÅÅ/MM/DD)(standardinställning)
MM/DD/YYYY(MM/DD/ÅÅ), DD/MM/YYYY (DD/MM/ÅÅ)
Power Save Timer (Strömsparläge). Välj mellan 3 min, 5 min (standardinställning), 10 min, eller 20 min.
bilnumrering (inkluderas i filnamnet). On (standardinställning): den löpande numreringen av bilderna fortsätter även om minneskortet byts ut. Off (Av): Den löpande numreringen avbryts och nya löpnummer åsätts när minneskortet byts ut.
LCD-monitorn: Japanska, Engelska, Franska,
Tyska, Italienska, Spanska, Holländska, T-Kinesiska
4 4 4 4 4 4 4 4 4
Svenska
Användning av LCD-skärmen 43
Kapitel 5

Att använda behandlingsprogrammet för RAW-data

Överblick

När du tar bilder med CCD-RAW som bildkvalitet, kan du behandla dessa bilder med bildbehandlingsprogram för RAW-data. Du kan välja mellan följande program efter behov:
EPSON PhotoRAW Behandla filer i formatetERF (EPSON RAW File)
EPSON RAW Plug-In Används tillsammans med Adobe Photoshop 7,
Obs!
För att installera EPSON PhotoRAW eller EPSON RAW Plug-In, måste
du ha administratörsrättigheter.
För CCD-RAW-filer, finns enbart stöd för ERF-format.När du behandlar ERF-filer, kopiera dem från ett SD-minneskort till
hårddisken i förväg. Om du behandlar ERF-filer på SD-minneskort kan det ta lång tid.
från en DSC (Digital Still Camera) i en omgång med valfria parametrar.
Photoshop CS, eller Adobe Photoshop Elements
2.0 för att visa ERF-filer (EPSON RAW File) i dessa program.

Systemkrav

Följande systemkrav gäller för att du ska kunna använda kameran tillsammans med en dator:
Windows: OS: Microsoft® Windows® 98, 98 Second Edition,
Me, 2000 Professional, XP Home Edition, XP Professional
Hårdvara: Pentium III 1 GHz eller snabbare (Pentium IV
Minne: 256 MB eller mer (512 MB eller mer
Hårddisk: Minst 5 MB fritt utrymme krävs för
Datorskärm: SVGA (800 × 600) eller större, 24-bitars färg
Macintosh: OS: Mac OS
Hårdvara: PowerPC G3 233 MHz eller snabbare
Minne: 42 MB programminne Hårddisk: Minst 50 MB fritt utrymme krävs för
Datorskärm: 800 × 600 eller större, 32.000 färger eller mer
Försiktighet:
EPSON PhotoRAW finns enbart för Windows.
c
2 GHz eller snabbare rekommenderas)
rekommenderas)
installationen Minst 170 MB fritt utry mme krävs för körning
eller mer
®
9.1 - 9.2.2 (CarbonLib-kompatibel),
®
Mac OS
(PowerPC G4 1GHz eller snabbare rekommenderas)
installationen Minst 170 MB fritt utry mme krävs för körning
10.2 eller senare
44 Att använda behandlingsprogrammet för RAW-data

Installation av programvaran

EPSON PhotoRAW
1. Sätt CD-romskivan i datorn. Dialogrutan för EPSON Installationsprogrammet visas automatiskt.
Obs!
Om dialogrutan för EPSON Installationsprogrammet inte visas,
klicka på ikonen CD-ROM och välj sedan Öppna från filmenyn. Dubbelklicka sedan på EPSETUP. EXE.
När dialogrutan för autenticering för administratörsbehörighet visas,
fyll i användarnamn och lösenord och klicka sedan på OK.
2. Följ instruktionerna på skärmen tills dess all programvara är installerad. När ett meddelande som talar om att installationen är klar visas, klicka på Avsluta.
Avinstallera programvaran
Gör på något av följande sätt för att avinstallera EPSON PhotoRAW.
Klicka på Start, peka på Inställningar, och välj Kontrollpanelen,
Lägg till/Ta bort program, och klicka sedan på EPSON PhotoRAW.
Klicka på Start, pek a på Program, och välj EPSON PhotoRAW, och
klicka sedan på Avinstallera.
EPSON RAW Plug-In
1. Sätt CD-romskivan i datorn. För Windows-användare: Dialogrutan för EPSON Installationsprogrammet visas automatiskt.
Obs!
För att installera EPSON RAW Plug-In måste du ha
administratörsbehörighet.
Om dialogrutan för EPSON Installationsprogrammet inte visas,
klicka på ikonen CD-ROM och välj sedan Öppna från filmenyn. Dubbelklicka sedan på EPSETUP. EXE.
För Macintosh-användare: Dubbelklicka på ikonen Ins EPSON RAW Plug-In i mappen EPSON.
Obs!
När dialogrutan för autenticering för administratörsbehörighet visas, fyll i användarnamn och lösenord och klicka sedan på OK.
2. Följ instruktionerna på skärmen tills dess all programvara är installerad. När ett meddelande som talar om att installationen är klar visas, klicka på Finish (Avsluta) eller Quit (Lämna).
Obs!
Programmet EPSON RAW Plug-In installeras automatiskt i
mappen plug-in i Adobe Photoshop 7, Adobe Photoshop CS, eller Adobe Photoshop Elements 2.0.
Om mappen plug-in i Adobe Photoshop 7, Adobe Photoshop CS, eller
Adobe Photoshop Elements 2.0 inte hittas automatiskt, ange mappen manuellt.
Avinstallera programvaran
Följ instruktionerna nedan för att avinstallera EPSON PhotoRAW.
För Windows
Klicka på Start, peka på Inställningar, och välj Kontrollpanelen, Lägg till/Ta bort program, och klicka sedan på EPSON RAW Plug-In.
För Macintosh
Radera mappen EPSON i mappen plug-in i Adobe Photoshop 7, Adobe Photoshop CS, eller Adobe Photoshop Elements 2.0.
5 5 5 5 5 5 5 5 5
Svenska
Att använda behandlingsprogrammet för RAW-data 45

Starta programmet

EPSON PhotoRAW
Klicka på Start, peka på A lla program (eller Program), och välj EPSON PhotoRAW, och klicka sedan på EPSON PhotoRAW.
EPSON PhotoRAW startas och huvudfönstret visas.
EPSON RAW Plug-In
För Windows
1. Klicka på Start, peka på Alla program (eller Program), och välj Adobe, och klicka sedan på Adobe Photoshop 7, Adobe
Photoshop CS, eller Adobe Photoshop Elements 2.0.
2. Klicka på (Arkiv), peka på Öppna. Dialogrutan Öppna visas.
3. Välj ERF-filen och klicka på knappen Öppna.
Obs!
Om EPSON RAW Plug-In inte startar automatiskt ens om du väljer
en ERF-fil, välj Öppna som i Arkiv-menyn, och välj EPSON R AW Plug-In ur listrutan under Öppna som. Välj därefter önskad ERF-fil.
Det går inte att välja en ERF-fil i en underkatalog.
För Macintosh
Starta Adobe Photoshop 7, Adobe Photoshop CS eller Adobe Photoshop Elements 2.0, och öppna den ERF-fil du vill behandla.
Huvudfönstret för EPSON RAW Plug-In visas som nedan.
Obs!
Om EPSON RAW Plug-In inte startar automatiskt ens om du väljer en
ERF-fil, välj Öppna som i Arkiv-menyn, och välj EPSON RAW Plug-In ur listrutan under Format. Välj därefter önskad ERF-fil.
Det går inte att välja en ERF-fil i en underkatalog.

Mer information

För mer information om respektive program, se online hjälpen.
46 Att använda behandlingsprogrammet för RAW-data
Kapitel 6

Underhåll och felsökning

Rengöring av kameran

För att hålla kameran i bästa möjliga kondition, bör du rengöra den ordentligt flera gånger om året. Innan du utför något underhåll på kameran, läs“Säkerhetsföreskrifter” på sidan 5. Följ sedan denna vägledning.
Stäng av kameran före rengöring.Använd en ren, torr tygtrasa för att hålla kameran ren från damm.Använd inte starka eller frätande rengöringsmedel.Vid behov, rengör batterikontakterna med en torr trasa.

Förvaring av kameran

Om du inte tänker använda kameran under en längre tid, ta ur batteriet och förvara det torrt vid låg temperatur. Det förebygger skador orsakade av läckage eller frätning.
Förvara kameran i kameran i förpackningen. Förvara inte kameran på följande platser.
Där den utsätts för direkt solljus, t.ex. på bilens instrumentbräda.Nära starka ljuskällor eller i hög luftfuktighet.Nära värmekällor eller i en stängd bil.På mycket dammiga eller smutsiga platser.Där den kommer att utsättas för starka vibrationer eller magnetfält.

Felsökning

När fel uppstår visas normalt ett felmeddelande på LCD-skärmen. Läs följande avsnitt för att hitta lösningen på felet.
Status- och felmeddelanden
Felmeddelande Beskrivning
Cannot delete. The image is locked. (Kan inte radera. Bilden är låst.)
Cannot delete. The SD card is write-protected. (Kan inte låsa. SD-kortet är skrivskyddat.)
Cannot lock. The SD card is write-protected. (Kan inte låsa. SD-kortet är skrivskyddat.)
Cannot lock. The SD card is write-protected. (Kan inte låsa. SD-kortet är skrivskyddat.)
Lås upp bilden med låsfunktionen i huvudmenyn och radera bilden igen.
Lås upp skrivskyddsspärren och radera igen.
SD-minneskortet är redan låst eftersom skrivskyddsspärren står i låst läge.
Lås upp skrivskyddsspärren.
6 6 6 6 6 6 6 6 6
Svenska
Underhåll och felsökning 47

Kontakta kundsupport

Användare i mellanöstern
Ta kontakt med kundsupporten för att få hjälp om din Epsonprodukt inte fungerar ordentligt och du inte kan lösa problemet med hjälp av felsökningen i produktdokumentationen. Om kundsupport för ditt område inte finns med i listan nedan, kontakta återförsäljaren du köpte produkten hos.
Kundsupporten kan hjälpa dig snabbare om du ger dem följande information:
Produktens serienummer
(Etiketten med serienumret finns vanligtvis på produktens baksida.)
ProduktmodellProduktens programvaruversion
(Klicka på About, Version info (information om version) eller liknande knapp i programvaran.)
Märke och modell på din datorDatorns operativsystem och versionNamn och version på de olika program du vanligen använder med
produkten
Användare i Storbritannien och Irland
URL http://www.epson.co.uk
Telefon (UK) 08701 637 766
(Irland) 01 679 9016
URL http://www.epson.com
E-post epson_support@compubase.co.ae
Telefon +971 4 352 4488
Fax +971 4 351 6617
Användare i Skandinavien
URL http://www.epson.com
Telefon Danmark 80 88 11 27
Finland 0800 523 010 Norge 800 11 828 Sverige 08 445 12 58
Användare i Sydafrika
URL www.epson.co.za
Telefon (011) 444-5223 eller 0800 600 578
48 Underhåll och felsökning
Användare i Frankrike
Support Technique EPSON France, 0 892 899 999 (0,34 E/minut) Öppet måndag till lördag 9-20 http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm för att komma
tillAIDE EN LIGNE. http://www.epson.fr/support/services/index.shtml för att komma
till SERVICES den tekniska supporten.
Användare i Tyskland
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH Werner-Heisenberg-Straße 2 46569 Hünxe
Användare i Italien
EPSON Italia S.p.a. Via M. Viganò de Vizzi, 93/95 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tfn. 02.660.321 Fax 02.612.36.22 Assistenza e Servizio Clienti TEKNISK SUPPORT
02.268.300.58 http://www.epson.it
Användare i Spanien
URL http://www.epson.es
E-post soporte@epson.es
Telefon 902 40 41 42
Fax 93 582 15 16
Användare i Portugal
URL http://www.epson.pt
E-post apoio_clientes@epson.pt
Telefon 707 222 000
Fax 21 303 54 90
6 6 6 6 6 6 6 6
Svenska
Underhåll och felsökning 49
6
Appendix A

Bilaga

Standarder och Godkännanden

Kamera
EMC-direktiv 89/336/EU SS-EN55022 Klass B
SS-EN55024
Litiumjonbatteri
EMC-direktiv 89/336/EU SS-EN55022 Klass B
SS-EN55024
Batteriladdare
Lågspänningsdirektiv 73/23/EU EMC-direktiv 89/336/EU
SS-EN60950 SS-EN55022 Klass B SS-EN55024

Specifikationer

Kamera
Epson Rangefinder Digitalkamera R-D1
Allmänt
Storlek och vikt:
Temperatur: Drift: 5 till 35°C
Luftfuktighet: (utan kondens)
Minneskort: SD-minneskort: Upp till 1GB Strömkällor: Litiumjonbatteri (EU-85)
Bildformat
Lagringsformat: JPEG, CCD-RAW Filtyp: Exif Ver.2.21, DCF (Design rule for Camera
Höjd: 88,5 mm (3,54 tum) Bredd: 142 mm (5,68 tum) Djup: 39,5 mm (1,58 tum) Vikt: C:a 590 g (1,3 pund)
Lagring: -20 till 60°C Drift: 30 till 80%
Lagring: 10 till 80%
File system) 2.0, i överensstämmelse med DPOF 1.1
50 Bilaga
Lagrad bildstorlek: JPEG: 2240 × 1488 pixels
JPEG-kompression: Låst på 1/4 PRINT image matching: Har stöd för PRINT Image Matching
JPEG: 3008 × 2000 pixels CCD-RAW
Ver.2.6 (endast JPEG)
Optik
Bildsensor: Primärfärgs-CCD (APS size: 23,7 × 15,6 mm) Tillgängliga pixlar: 6,1 M Objektivfäste: EM-fattning Sökare: Sökare med verkligt optiskt sökområde Sökarförstoring: Verklig storlek Automatisk avståndsinställning:
Sökfältsram: 28/35/50 mm bildramsanpassning,
Synfältsförhållande: 85% (vid 3 m) Slutare: Elektroniskt styrd vertikal ridåslutare
Blixt: Synkron: 1/125 s. eller mindre
Mätare: Centrumvägd genomsnittlig direkt faktisk
Exponeringsstyrning: Öppnarprioritet automatisk exponering/
Med avståndsmätare av dubbelbildsavstämningstyp (från 0,7 m till oändligheten)
autokorrigering av parallax
Slutarhastighet: 1/2000 - 1 s., bulb
Stöds bara vid synkroniserad fotografering
bländaröppning på TTL skärm
manuell
Skärmens funktioner
LCD-skärm: Typ 2 lågtempererad polysilikonfärgs-LCD
235K pixlar
Mätarvisare: Mätare med 4 visare (amtal bilder kvar/
bildkvalitet/batteriladdning/vitbalansinställning)
Lysdiod för SD-kortåtkomst:
Tänd/släckt/blinkar rött
Gränssnitt (extern kontakt)
Minneskort I/F: SD-kort I/F X-kontakt: För extern blixt (synkroniserar vid
slutarhastighet under 1/125 s.)
Kamerainställningar
Bildformatsinställning: Normal (JPEG: 2240 × 1488 pixlar)
Vitbalansinställningar: Auto (TTL-mätning automatisk
Antal bilder kvar: E (inget kort/kortfel), 0-500 (500 på
Batteriladdning: Full - Tom Inställning av
exponeringskompensering: Inställning av slutarhastighet: 1/2000 s. - 1 s., bulb Inställning av ISO-hastighet: 200/400/800/1600 Vinkelinställning; sökare: 28/35/50 mm
High (Hög) (JPEG: 3008 × 2000 pixlar) RAW (råformat) (CCD-RAW)
vitbalans)/Sunny(solsken)/ Shade(skugga)/Cloudy(molningt)/ Incandescent (glödlampa)/Fluorescent (lysrör)
skärmen; upp till 999 kan tas)
-2.0 - +2.0 EV (1/3 EV-steg)/AE (Auto)
A A A A A A A A A
Svenska
Bilaga 51
Sökarens indikatorer
Exponeringsmätare: Visar optimal slutarhastighet på LED baserat på
uppmätt värde. Visar också den aktuella inställningen via slutarhastighetsreglaget. (uppmätt värde: blinkar/ SS-(slutarhastighets)inställning: lyser). Visad slutarhastighet: 1/2000 s. - 1 s., bulb
Integrerad klocka
Integrerad klocka: Lagrar det datum som fotot tas på på bilden
(ÅÅÅÅ/MM/DD, H/M/S) Med kondensator för backup av klockan (24 timmar utan batteri)
Strömförsörjning
Batterityp: Litiumjonbatteri Modell: EU-85 Utspänning: 3,7 V Kapacitet: 1500 mAh
Batterilivslängd: Antal möjliga bilder
Under fotograferingsförhållanden 1*: Upp till c:a 1000 bilder Under fotograferingsförhållanden 2*: Upp till c:a 360 bilder (i enlighet med CIPA-standarden)
* Fotograferingsförhållanden 1:
Fotografering med jämna intervall, 6 bilder per minut där kameran därefter slås av under 1 minut innan den åter slås på och denna procedur upprepas, med blixten av, en slutarhastighet om 1/250, ISO om 200, en bildstorlek om N (JPEG; 2240 × 1488 pixlar) och WB (vitbalansen) inställd på Sunny (Soligt).
** Fotograferingsförhållanden 2:
Kameran sätts på 30 sekunder innan den första bilden tas, därefter tas ytterligare 9 bilder med 30 sekunders intervall innan kameran slås av och batteriet avlägsnas i 10 minuter varefter proceduren upprepas, med fullt användande av blixt – ansluten till blixtskon – vid varannan bild, med en slutarhastighet om 1/125, ISO om 200, en bildstorlek om H (JPEG; 3 008 × 2000 pixlar) och med WB (vitbalansen) inställd på Auto.
Batteriladdare
Modell Nr.: A281H Inspänning: 100 - 240 VAC, 50/60Hz Laddningsmetod: Konstant spänning, konstant ström Visning av laddningsnivå:
Laddning: Röd lysdiod lyser Färdigladdat: Lysdioden släckt
52 Bilaga

Prestanda

Bildernas filstorlek
Bildkvalitet: Komprimering Genomsnittlig
filstorlek 2240 × 1488 (JPEG): Låst på 1/4 c:a 1,5 MB 3008 × 2000 (JPEG): Låst på 1/4 c:a 3 MB CCD-RAW: Komprimeras ej c:a 10 MB
A A

Om tillbehör

Följande tillbehör finns till kameran. Litiumjonbatteri (Modell: EU-85)
Bilaga 53
A A A A A A A
Svenska

Register

A
AE-lås, 28 AE-låsknapp, 11, 28 Antal bilder kvar, 24 Autoexponering, 26 Avtryckare, 11
halvt nedtryckt, 23 helt nedtryckt, 23
B
Batteri
Batteriladdare, 10 batteriladdning, 24 isättning, 14 laddning, 13 lampa, 14 litiumjonbatteri, 10, 13
Batteriladdare, 10 Bildkvalitet, 24, 25 Bildkvalitetsreglage, 11, 12 Bildlåsning, 39 Bildspel, 37 Bildtyp, 31 Blixt, 32 Blixtsko, 11, 12
C
CANCEL-knapp (avbryt), 11
D
Datumformat, 21 Displaytyp, 34
4-bildsvisning, 36 display med detaljerad
information, 36
Display med visning av
allmän information, 35 markerad visning, 36 Ramguidesvisning, 36 standardvisning, 35 stapeldiagram, 36
DPOF, 40
E
ENTER-knapp, 11 EPSON PhotoRAW, 44, 45 EPSON RAW Plug-In, 44 ERF (EPSON RAW File), 44 Exponeringskompensering, 27
F
Färginställning
färg, 30
monokrom, 30 Fjärrutlösare med kabel, 29 Formatera
SD-minneskort, 16, 38 Fotografera med Bulb, 29
H
Huvudmeny, 42
I
Ikoner, 34 Ikoner på skärmen, 34 Installering
minneskort, 15
programvara, 45 Inställning
datumformat, 21
datum och tid, 20
LCD-skärmens ljusstyrka, 40
löpande numrering, 32
språk, 21
strömsparläge, 22
vitbalans, 25 Inställning av datum och tid, 20
ISO-känslighet, 26
J
JPEG, 25
K
Kalibrering mätarvisare, 32 Kamera på/av, 20 Knapp
AE-låsknapp, 12, 28 avtryckare, 12 CANCEL-knapp (avbryt), 12 ENTER-knapp, 11, 12 låsöppningsknapp, 28 LCD-lägesknapp, 12, 34, 41 MENY-knapp, 12, 41 objektivlåsknapp, 12
USER-knapp (egen), 12 Komprimering, 25 Kontakta EPSON, 48 Kundsupport, 48
L
Language, 21 Låsöppningsknapp, 11, 12 LCD-lägesknapp, 11 LCD-skärm, 11, 12, 20, 41
54 Register
vika ut, 41 LCD-skärmens ljusstyrka, 40 Litiumjonbatteri, 10 Löpnummer, 32 Lysdiod för SD-kortåtkomst,
11, 12
M
Manuell fotografering
låsning av bländaren, 29
låsning av slutarhastigheten,
28
Mätarvisare, 11, 12
antal bilder kvar, 24
batteriladdning, 24
bildkvalitet, 24
vitbalans, 24 MENY-knapp, 11 Menyn Basic Setup, 43 Menyn Camera Settings
(Kamerainställningar),
42 Minneskortsenhet, 16 Minneskortslucka, 16
N
Navigeringsknapp, 11, 42 Nuvarande inställningar, 22
O
Objektivlåsknapp, 11 objektiv med L-fattning
avmontering, 19 påsättning, 18
Objektiv med M-fattning
(bajonett) avmontering, 18 påsättning, 17
P
PRINT image matching, 51 Programvara
installation, 45 systemkrav, 44
R
Radera
radering av en bild, 38 radering av samtliga bilder, 38
Raminställningsknapp, 11, 12 RAW, 25 Ring för inställning av
ISO-hastighet, 11, 12, 26
S
SD-minneskort
avmontering, 17 formatering, 16, 38 installation, 15
skrivskyddsspärr, 16 Skrivskyddsspärr, 16 Slutarhastighetsreglage,
11, 12, 26 Slutarspännare, 11, 12 Standardinställningar, 23 Strömbrytare, 11, 12 Strömsparläge, 22
T
Teknisk support, 48 Tillbehör
blixt, 32 M-Bajonettadapterring, 18
U
USER-knapp (egen), 11, 22
Svenska
V
Vik ut
LCD-skärm, 41 Vitbalans, 24 Vitbalansreglage, 11, 12
X
X-kontakt, 11, 12
Z
Zooma in/ut, 39
Register 55
56 Register
Loading...