EPSON R380 User Manual [fr]

Start Here Point de départ
Ultra Hi-Defi nition R380 Photo Printer
1
Unpack Déballez l’imprimante
Imprimante Photo R380
Caution: Do not open ink cartridge packages until you are ready to install the ink. Cartridges are vacuum packed to maintain reliability.
Mise en garde : Ouvrez les emballages des cartouches d’encre seulement quand vous être prêt à installer ces dernières. Les cartouches sont emballées sous vide pour maintenir leur fiabilité.
If anything is missing, contact Epson® as described on the back of this sheet.
S’il manque un élément, communiquez avec Epson® tel qu’indiqué au verso, sous « Avez-vous des questions? ».
Remove all the tape. Retirez tout le ruban adhésif.
2
Turn On the Printer Allumez l’imprimante
1 Connect the power cable.
Branchez le cordon
d’alimentation.
2 Press the power button.
Appuyez sur le bouton
d’alimentation .
3
Install Ink Cartridges Installez les cartouches
Note: Don’t load paper before installing the ink cartridges. Remarque : Ne chargez pas de papier avant d’installer les cartouches.
1 Lift up the
printer cover.
Soulevez le capot
de l’imprimante.
2 Open the
cartridge cover.
Ouvrez le couvercle
du support de cartouches d’encre.
3 Unpack the ink cartridges.
Déballez les cartouches d’encre.
4 Remove only the yellow tape from each cartridge.
Retirez le ruban jaune de chaque cartouche.
Caution: Don’t remove any other seals from the cartridges. Mise en garde : Ne retirez aucune autre vignette protectrice
des cartouches.
5 Insert the cartridges in the holder for each color.
Insérez les cartouches dans le support de chaque couleur.
6 Press the cartridges down until they click.
Appuyez sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
7 Close the ink cartridge cover and press it down until it clicks.
Fermez le couvercle du support de cartouches et appuyez dessus
jusqu’à ce qu’il s’enclencher.
8 Close the printer cover.
Fermez le capot de l’imprimante.
9 Press the OK button to charge ink. Charging takes about
2 minutes.
Appuyez sur le bouton OK pour charger l’encre.
Le chargement prend environ 2 minutes.
Caution: Don’t turn off the printer while the power light is flashing
or you’ll waste ink.
Mise en garde : N’éteignez pas l’imprimante pendant que le témoin
d’alimentation clignote, sinon vous gaspillerez de l’encre.
4
Load Paper Chargez le papier
1 Open the paper support and pull up its extension.
Déployez le support à papier et tirez ses rallonges.
2 Open the front cover and pull out the front tray extensions.
Ouverez le plateau de sortie et tirez ses rallonges.
Paper support Support à papier
Front tray extensions Rallonges du plateau de sortie
Faites glisser le guide-papier vers la gauche.
4 Load paper against the right edge guide and behind the tab.
Chargez le papier contre le guide-papier droit et sous la languette.
Ta b Languette
4 × 6 or/ou 5 × 78 × 10 or/ou Letter/Lettre
Note: Don’t load the paper sideways; always load it short edge first.
Remarque : Ne chargez pas le papier sur
sa largeur; chargez-le toujours avec le petit côté en premier.
5 Slide the left edge guide over.
Faites glisser le guide-papier gauche vers la gauche.
Ta b Languette
4 × 6 or/ou 5 × 78 × 10 or/ou Letter/Lettre
5
Install Software Installez les logiciels
Your software works with Windows® 98SE, Me, 2000, XP, and XP Professional x64 Edition and Macintosh® OS X 10.2.8 to 10.4.x.
Vos logiciels fonctionnent avec Windows® 98SE, Me, 2000, XP, XP Édition Professionnel x64 et Macintosh® OS X 10.2.8 à 10.4.x.

Windows

1 Make sure the R380 Photo Printer is
NOT CONNECTED to your computer.
Vérifiez que l’imprimante N’EST PAS
CONNECTÉE à l’ordinateur.
Note: If you see a screen like this,
click Cancel and disconnect the USB cable. You can’t install your software that way.
Remarque : Si une fenêtre comme
celle-ci s’affiche, cliquez sur Annuler et débranchez le câble USB. Vous ne pouvez pas installer les logiciels de cette façon.
2 Insert the Ultra Hi-Definition R380 Photo
Printer CD.
Insérez le CD-ROM de l’imprimante dans
le lecteur.
3 Click Install and follow
the on-screen instructions to install software and print a test page. Software installation takes several minutes.
Cliquez sur Installer et
suivez les instructions qui s’affichent. L’installation des logiciels prend quelques minutes.
4 When you see this screen,
click the first option and then click Next, unless the printer is connected to your computer through an external print server.
Quand cet écran s’affiche, cliquez
sur la première option et cliquez sur Suivant, à moins que l’imprimante ne soit raccordée par l’entremise d’un serveur d’impression externe.
If you’re using an external print server, click the second option,
click Next, then skip to step 6.
Si vous utilisez un serveur d’impression externe, cliquez sur la
deuxième option, cliquez sur Suivant, puis passez à l’étape 6.
5 When prompted,
connect the USB cable. Use any open USB port on your computer.
À l’invite, connectez
le câble USB. Utilisez un port USB libre de l’ordinateur.
Note: If installation doesn’t continue after a moment, make sure you
securely connected and turned on the printer.
Remarque : Si l’installation ne se poursuit pas après un moment,
vérifiez que l’appareil est sous tension et correctement raccordé.
6 When you’re done, remove the CD and restart the computer.
Quand vous avez terminé, retirez le CD-ROM et redémarrez
l’ordinateur.
You’re ready to print. See the Printer Basics or your on-screen User’s Guide. Vous êtes prêt à imprimer. Consultez le guide Élements de base ou votre
Guide de l’utilisateur électronique.

Macintosh

1 Insert the Ultra Hi-Definition R380
Photo Printer CD.
Insérez le CD-ROM de l’imprimante
dans le lecteur.
2 Open the Epson CD-ROM desktop icon and double-click
the Epson icon.
Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM Epson sur le bureau, puis sur
l’icône Epson .
3 Click Install and follow the on-screen instructions. Software installation
and setup take several minutes.
Cliquez sur Installer et suivez les directives à l’écran. L’installation et la
configuration des logiciels prennent quelques minutes.
4 When prompted, connect the USB cable. Use any open USB port on
your computer. Make sure the printer is turned on.
À l’invite, connectez le câble USB. Utilisez un port USB libre de
l’ordinateur. Assurez-vous que l’imprimante est allumée.
5 When you see this screen, click Open the Printer List.
Quand cet écran s’affiche, cliquez sur Ouvrir la liste des imprimantes.
6 Follow the tips to the right to add the printer.
Suivez les conseils à droite pour ajouter l’imprimante.
Tips Astuces
7 Click Next again, if necessary.
Cliquez de nouveau sur Suivant.
8 Follow the on-screen instructions to install the rest of the software and
print a test page.
Suivez les directives qui s’affichent pour installer le reste des logiciels
et imprimer une page d’essai.
9 Eject the CD and restart your Macintosh.
Éjectez le CD-ROM et redémarrez votre Macintosh.
You’re ready to print. See the Printer Basics or your on-screen User’s Guide. Vous êtes prêt à imprimer. Consultez le guide Élements de base ou votre
Guide de l’utilisateur électronique.
Solving Problems Résolution des problèmes
The printer makes noise after ink cartridge installation.
• The first time you install ink cartridges, the printer must charge its print head for 2 minutes or so. Wait until charging finishes (the green light stops flashing) before you turn off the printer, or it may charge improperly and use excess ink the next time you turn it on.
• Turn off the printer, then make sure the ink cartridge cover is closed completely. Also make sure no packing material remains in the printer. Wait a moment, then turn the printer back on to clear the error.
L’imprimante émet des bruits après l’installation d’une cartouche d’encre.
• La première fois que vous installez des cartouches d’encre, l’imprimante doit charger sa tête d’impression pendant environ deux minutes. Attendez la fin du chargement (le témoin d’alimentation clignoter) avant de mettre l’imprimante hors tension, sinon le chargement peut être perturbé et l’imprimante risque d’utiliser trop d’encre la prochaine fois que vous la mettrez sous tension.
• Mettez l’imprimante hors tension, puis vérifiez que le capot du support de cartouches d’encre est bien fermé. Veillez également à ce qu’aucun matériel d’emballage ne se trouve à l’intérieur de l’imprimante. Attendez quelques secondes, puis remettez l’imprimante sous tension afin d’éliminer l’erreur.
vert cesse de
power
You’re having problems installing the printer software.
• Make sure your printer is turned on and the cable is securely connected at both ends. Then carefully follow the installation instructions. Also make sure your system meets the System Requirements listed in the Printer Basics book.
Vous avez de la difficulté à charger les logiciels d’impression.
• Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et que son câble est bien branché aux deux extrémités. Puis observez attentivement les instructions d’installation. Assurez-vous aussi que votre système est conforme aux exigences système listées dans le guide Éléments de base.
Any Questions? Avez-vous des questions?
Look here for answers: Consultez les sources suivantes :
Printer Basics • Éléments de base
Basic steps for using the printer. Renseignements de base pour l’utilisation de
l’imprimante.
On-screen User’s Guide • Guide de l’utilisateur électronique
Click the desktop shortcut for easy access to
R380 Photo Printer information.
Cliquez sur le raccourci sur le bureau de l’ordinateur pour accéder au guide.
On-screen help with your software • Aide en ligne des vos logiciels
Select Help or ? when you’re using your software. Cliquez sur Aide ou ? pendant l’utilisation d’un logiciel.
Epson Technical Support • Soutien technique Epson
Internet Support • Soutien Internet Visit Epson’s support website at epson.com/support and select your
product for solutions to common problems. You can download drivers and documentation, get FAQs and troubleshooting advice, or e-mail Epson with your questions.
Visitez notre site Web de soutien à http://www.epson.ca et sélectionnez
votre produit pour des solutions à des problèmes courants. Vous pouvez télécharger des pilotes et de la documentation, consulter la Foire aux questions (FAQ), obtenir des conseils de dépannage et soumettre vos questions à Epson. (Disponible en anglais seulement.)
Speak to a Support Representative • Pour parler à un représentant du soutien technique
• Call (562) 276-7282 (U.S.), 6 4 PM Saturday, or (905) 709-2567 (Canada), 6 AM to 6 PM, Pacific Time, Monday through Friday. Toll or long distance charges may apply.
• Composez le (905) 709-2567 de 6 h à 20 h, heure du Pacifique, du lundi au vendredi et 7 h à 16 h le samed. Des frais d’interurbain sont éventuellement à prévoir.
Software Technical Support • Soutien technique pour les logiciels
ArcSoft PhotoImpression
(510) 440-9901 Web: www.arcsoft.com E-mail/Courriel : support@arcsoft.com
AM to 8 PM, Monday through Friday and 7 AM to
Need Paper and Ink? Achat de papier et d’encre?
For the best prints and copies, use genuine Epson paper and ink. You can purchase them online at www.epsonstore.com. You can also purchase genuine Epson paper and ink from an Epson authorized reseller. To find the nearest reseller, call 800-GO-EPSON (800-463-7766).
Pour obtenir les meilleurs tirages possibles, utilisez des cartouches du papiers et d’encre Epson d’origine. Vous pouvez vous les procurer en ligne à www.epson.ca ou auprès d’un détaillant Epson autorisé. Composez le
(800) 463-7766 pour obtenir les coordonnées d’un détaillant près de vous.
Ultra Premium Photo Paper Glossy
Papier photo ultra haute qualité - Glacé
Instant-drying heavyweight paper for long-lasting, high gloss photos. Suitable for framing or special occasions.
Available in 4 x 6 and Letter-size (borderless).
Papier épais à séchage instantané pour des photos durables au fini très glacé. Convient parfaitement pour l’encadrement ou les occasions spéciales.
Disponible en format 4 x 6 po et Lettre (sans marges).
Premium Photo Paper Glossy Papier photo ultra haute qualité - Glacé
High gloss, instant-drying paper for beautiful, durable photos made to share or display in an album.
Available in 4 x 6, 5 x 7, 8 x 10, and Letter-size (borderless).
Ce papier épais au fini très brillant permet de produire de magnifiques photographies, avec ou sans bordures.
Disponible en format 4 x 6 po, 5 x 7 po, 8 x 10 po et Lettre (sans marges).
Genuine Epson Inks Encre Epson d’origine
Look for the numbers below to find your cartridges. It’s as easy as remembering your number!
Notez les numéros ci-dessous pour obtenir vos cartouches. C’est tout aussi facile que de vous rappeler de votre numéro!
78 Black/Noir T078120
78 Cyan T078220
78 Light Cyan/ Cyan clair T078520
78 Magenta T078320
78 Light Magenta/ Magenta clair T078620
78 Yellow/Jaune T078420
Try the High Capacity 77 cartridges available at
www.epson.com/highcapacity (U.S. sales) or www.epson.ca (Canadian sales).
Essayez les cartouches haute capacité 77 disponibles à www.epson.ca.
Epson and Epson Stylus are registered trademarks and Exceed Your Vision and Claria are trademarks of Seiko Epson Corporation. General Notice: All other trademarks are the property of their respective owners.
Epson et Epson Stylus sont des marques déposées et « Exceed Your Vision » et Claria sont des marques de commerce de Seiko Epson Corporation. Avis général : Toutes les autres marques appartiennent à leurs sociétés respectives.
© 2006 Epson America, Inc. 8/06
Printed in/Pays d’impression : XXXXXX XX.XX-XX XXX CPD-22276R1
Cut out the card to the right and keep it with you when purchasing replacement ink cartridges.
Découpez la carte à droite et conservez-la pour l’utiliser au moment d’acheter vos cartouches de remplacement.
Epson® R380 Ink Cartridges • Cartouches d’encre
High Capacity 77 cartridges are also available at www.epson.com/highcapacity (U.S. sales) or www.epson.ca (Canadian sales).
Essayez les cartouches haute capacité 77 disponibles à www.epson.ca.
78 Black/Noir T078120
78 Cyan T078220
78 Light Cyan/ Cyan clair T078520
78 Magenta T078320
78 Light Magenta/ Magenta clair T078620
78 Yellow/Jaune T078420
Loading...