EPSON Pulsense PS-500 Manuel de l’utilisateur [fr]

Série PS-500
Manuel de l’utilisateur
! Important
Indique des choses que vous devez ou ne devez pas faire. Le fait d’ignorer
ces instructions ou de manipuler cet appareil de manière incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement ou des problèmes de fonctionnement.
Remarque :
Indique des explications supplémentaires et des informations connexes.
Indique des pages connexes. Cliquez sur le lien en texte bleu pour afficher la page correspondante.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un PS-500. Pour utiliser correctement ce produit, assurez-vous de commencer par lire le Manuel de l’utilisateur et le Guide
de démarrage rapide fourni. Conservez le Guide de démarrage rapide à portée de main pour vous aider à résoudre tout problème.
Description dans le Manuel de l’utilisateur
Marques commerciales
EPSON et EXCEED YOUR VISION sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres
pays. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et Seiko Epson
Corporation les utilise sous licence.
Tous les autres noms de produit sont des marques commerciales ou déposées par leurs entreprises respectives.
Attention :
- Tout copie non autorisée d’une partie ou de l’intégralité de ce manuel est strictement interdite.
- Le contenu de ce manuel est susceptible de changer sans préavis.
- Bien que tous les efforts aient été mis en œuvre afin d’assurer l’exactitude de ce manuel, veuillez nous contacter si vous avez des questions ou si vous remarquez des erreurs dans les descriptions du contenu de ce manuel.
- Malgré la clause précédente, nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas de mauvaise manipulation liée à des erreurs contenues dans ce manuel.
- Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité pour les défaillances ou autres dysfonctionnements dus au fait que ce manuel ait été ignoré, que l’appareil ait été manipulé de manière incorrecte ou que des réparations
Introduction  2
ou des modifications aient été effectuées par une tierce partie qui n’est pas notre entreprise ou désignée par
notre entreprise.
Introduction  3
Remarque :
Le modèle PS-500 transfère les données à PULSENSE View via Bluetooth® Smart. Les données téléchargées sont consultables sur l’application Internet PULSENSE View
(URL : go-wellness.epson.com).
Pour télécharger vos données
depuis le PS-500
Utilisez PULSENSE View pour iOS et Android sur votre appareil
mobile.
Vos données sont transférées via Bluetooth® Smart.
Utilisez l’application Web PULSENSE View sur votre PC à l’aide du socle USB.
Consulter les données
Connectez-vous à PULSENSE View pour iOS et Android sur votre appareil mobile.
Connectez-vous à l’application Web PULSENSE View.
Remarque :
Pour charger le PS-500, un port USB est nécessaire. Vous pouvez utiliser le port USB d’un PC ou un adaptateur secteur. Nous recommandons l’usage de l’adaptateur secteur spécifié. (SFAC03 pour le Royaume-Uni et l’Irlande. (SFAC02 pour l’Europe sauf le Royaume-Uni et l’Irlande.)
Configuration requise
Un appareil mobile, comme un smartphone ou une tablette, doté d’une fonctionnalité Bluetooth® Smart est nécessaire pour télécharger les données enregistrées par le produit.
Veuillez prendre connaissance des dernières données en date en matière de compatibilité en cliquant sur le lien ci-après.
www.epson.fr/pulsense
Introduction  4
Table des matières
Introduction 2
Description dans le Manuel de l’utilisateur ................................................................... 2
Marques commerciales ................................................................................................ 2
Attention : ...................................................................................................................... 2
Configuration requise ................................................................................................... 4
Table des matières 5 Utilisation de cet appareil en toute sécurité 7
Symboles présents dans ce Manuel ............................................................................ 7
Remarques concernant l’utilisation du produit et des composants .................... 8
Remarques concernant l’utilisation du socle ................................................................ 9
Informations réglementaires et relatives à la sécurité ................................................ 10
Installation et fonctionnement de base 11
Ce que vous pouvez faire avec le produit .................................................................. 12
Éléments de mesure ......................................................................................... 12
L’affichage de la zone de fréquence cardiaque ................................................ 12
Contenu du carton ...................................................................................................... 13
Options .............................................................................................................. 13
Boutons de commande et fonctions ........................................................................... 14
Icônes................................................................................................................ 15
Premiers pas............................................................................................................... 16
Pour enregistrer vos données ........................................................................... 16
Comment annuler le mode de protection de la batterie .................................... 16
Porter le PS-500 ............................................................................................... 18
Configuration initiale ................................................................................................... 19
Utilisateur d’appareil mobile .............................................................................. 19
Utilisateur de PC ............................................................................................... 21
Utilisation 22
Afficher l’écran en mode de mesure de fréquence cardiaque .......................... 28
Afficher l’écran (sans mesurer la fréquence cardiaque) ................................... 29
Rétroéclairage ............................................................................................................ 30
Navigation dans le menu ............................................................................................ 31
Naviguer dans le menu ..................................................................................... 31
Vérifier votre plage de fréquence cardiaque dans la zone de combustion des
graisses ............................................................................................................. 33
Paramètres Bluetooth® ..................................................................................... 34
Paramètres des LED ......................................................................................... 36
Paramètres de vibration .................................................................................... 37
Hors tension ...................................................................................................... 37
Firmware ........................................................................................................... 38
Paramétrage de la langue .......................................................................................... 38
Autres fonctions 39
Table des matières  5
Paramètres de notification .......................................................................................... 40
Fonction réveil ............................................................................................................ 41
Ajustement du bracelet ............................................................................................... 42
Maintenance 44
Entretien de votre appareil ......................................................................................... 45
À propos du bracelet ......................................................................................... 45
Remplacement de la batterie ...................................................................................... 46
Mise à jour du firmware .............................................................................................. 47
Annexe 48
Caractéristiques techniques du produit ...................................................................... 49
Caractéristiques techniques de l’appareil ......................................................... 49
Caractéristiques techniques du socle ............................................................... 49
Caractéristiques techniques des options .......................................................... 49
Dépannage 50
Attention ...................................................................................................................... 51
Résolution des problèmes .......................................................................................... 52
Réinitialisation du système ......................................................................................... 54
Nous contacter ........................................................................................................... 55
Table des matières  6
Avertissement :
Ce symbole indique une information qui, si elle était ignorée, pourrait entraîner des lésions corporelles graves.
Attention :
Ce symbole indique une information qui, si elle était ignorée, pourrait entraîner des lésions corporelles graves ou des dommages pour le produit.
Ce symbole indique une action qui doit être entreprise.
Ce symbole indique une action qui ne doit pas être entreprise.
Utilisation de cet appareil en toute sécurité
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, assurez-vous de commencer par lire les manuels (Guide de démarrage rapide et Manuel de l’utilisateur).
Une mauvaise manipulation de ce produit peut entraîner un dysfonctionnement ou causer un accident.
- Conservez les manuels à portée de main pour vous aider à résoudre un éventuel problème.
- rsque vous sortez ce produit de son pays d’achat, vérifiez les lois et réglementations dans le pays de destination avant de vous y rendre.
- produit n’est pas un dispositif médical. Utilisez-le en tant qu’indicateur pendant un exercice physique.
Symboles présents dans ce Manuel
Les symboles ci-après sont utilisés dans ce manuel pour signaler une manipulation ou un fonctionnement potentiellement dangereux. Assurez-vous de comprendre ces avertissements avant d’utiliser le produit.
Utilisation de cet appareil en toute sécurité  7
Avertissement
Adaptez votre entraînement à votre condition physique. Arrêtez-vous et consultez votre médecin en cas de malaise pendant l’exercice.
Ce produit est un capteur ultra précis capable de mesurer votre fréquence cardiaque.
Toutefois, il ne s’agit pas d’un dispositif médical. En cas d’inquiétude, consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit.
Évitez de regarder constamment l’appareil lorsque vous vous entraînez. Vous pourriez faire
une chute ou causer un accident de la route. Soyez attentif à votre environnement lorsque vous
utilisez l’appareil.
N’utilisez pas et ne stockez pas ce produit dans les environnements suivants.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie, ou encore entraîner un dysfonctionnement ou un endommagement du produit.
- Lieux soumis à des températures ou des niveaux d’humidité très élevés ou très bas
- À proximité de substances volatiles
- Endroits poussiéreux ou pleins de suie
- À proximité d’un feu
- À proximité d’un champ magnétique puissant (par exemple, près d’un haut-parleur)
Ne démontez pas ce produit et n’essayez pas de le réparer vous-même. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un accident.
Ne laissez pas ce produit à la portée de jeunes enfants.
Remarques concernant l’utilisation du produit et des
composants
Utilisation de cet appareil en toute sécurité  8
Attention
Afin d’éviter toute possibilité d’irritation cutanée ou tout inconfort lors du port du PS-500, vous devez conserver en permanence la zone de peau située sous le bracelet propre et sèche. Empêchez l’accumulation d’eau, de sueur, de peaux mortes ou de saleté sous le bracelet. Ne portez pas ce produit trop serré. Si vous ressentez une gêne, desserrez le bracelet ou arrêtez
l’utilisation.
Évitez l’accumulation d’eau, de sueur ou de saleté entre votre peau et le produit. Nettoyez
conformément aux consignes figurant dans « Entretien de votre appareil » page 45.
Au cours de la nuit, votre poignet peut enfler. Desserrez le bracelet d’un cran s’il devient trop
serré.
Ne versez pas d’eau du robinet directement sur ce produit. La puissance du jet pourrait être suffisante pour compromettre l’étanchéité de ce produit.
Ne portez pas ce produit dans un bain ou un sauna. Le jet et le savon pourraient compromettre son étanchéité ou entraîner une corrosion.
Remarque :
Veuillez noter que même s’il n’est pas utilisé, le PS-500 doit être chargé au moins une fois tous les 6 mois. Dans le cas contraire, les performances de la batterie rechargeable pourraient être affectées.
Avertissement
N’utilisez pas le socle ni l’adaptateur secteur s’ils sont, d’une manière ou d’une autre,
endommagés, défectueux ou contaminés par des corps étrangers tels que de la poussière, de l’eau ou de la saleté. N’utilisez aucun autre
adaptateur que celui spécifié pour le chargement.
Remarques concernant l’utilisation du socle
Utilisation de cet appareil en toute sécurité  9
Avertissement
Dans des zones où l’utilisation est limitée, telles que dans un avion ou dans les hôpitaux, conformez-vous aux règles et réglementations fournies (telles que les annonces de sécurité
faites aux passagers à bord d’un avion).
N’utilisez pas l’appareil si un dispositif médical vous a été implanté chirurgicalement, tel qu’un
pacemaker.
N’introduisez pas l’appareil dans un bloc opératoire, une unité de soins intensifs, etc. et n’utilisez pas l’appareil à proximité d’équipements médicaux. Les ondes radio émises par l’appareil peuvent interférer avec les équipements médicaux électroniques, ce qui peut
entraîner un dysfonctionnement desdits équipements et causer un accident.
Cet appareil est équipé de la technologie Bluetooth® Smart. Lors de l’utilisation de moniteurs de fréquence cardiaque ou de smartphones pris en charge, cette fonction permet à l’appareil d’émettre et de recevoir sans fil des données de mesure de fréquence cardiaque.
Cet appareil est un appareil certifié sans fil selon les critères définis par la Loi sur les équipements hertziens. Par conséquent, les actions ci-après peuvent être punies par la loi.
- Démontage ou transformation de l’appareil
- Suppression du numéro de vérification ou de certification de l’appareil
Informations réglementaires et relatives à la sécurité
La communication des données entre le smartphone et le produit s’effectue via Bluetooth Low Energy, qui opère sur la bande de fréquence de 2,4 GHz.
Par la présente, SEIKO EPSON déclare que le produit PS-500 est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne 1999/5/EC. Cet appareil peut être utilisé au Royaume-Uni, en Irlande, en Allemagne et en France. SEIKO EPSON CORPORATION, 3-3-5 Owa, Suwa-shi, Nagano-Ken, 392-8502, Japon
Utilisation de cet appareil en toute sécurité  10
Installation et fonctionnement de base
Vous devez effectuer les préparatifs suivants avant dutiliser lappareil.
« Ce que vous pouvez faire avec le produit » page 12 « Contenu du carton » page 13
« Boutons de commande et fonctions » page 14 « Premiers pas » page 16 « Configuration initiale » page 19
Installation et fonctionnement de base  11
Éléments
Table des matières
Fréquence cardiaque
Le PS-500 détecte et enregistre votre fréquence cardiaque grâce aux changements de lumière reflétés dans les vaisseaux sanguins de votre poignet.
Calories
PULSENSE calcule les calories réellement brûlées à partir des mouvements du corps et des informations de fréquence cardiaque : ces éléments ont un rapport très étroit avec les calories brûlées, ce qui rend le calcul des calories plus précis. Lorsque la mesure de la fréquence cardiaque est désactivée, le PS-500 calcule les calories en se basant uniquement sur les mouvements du corps.
Pas
Enregistre le nombre de pas et calcule la distance à l’aide de l’accéléromètre afin
de mesurer le mouvement du corps. Cette fonction vous permet de suivre précisément votre activité générale afin de modifier quelques habitudes pour devenir plus actif.
Distance
La distance est calculée approximativement en fonction du nombre de pas et de votre taille.
Remarque :
Des mouvements de bras irréguliers peuvent nuire à la détection des compteurs de pas et de distance.
% de la fréquence cardiaque max.
Zone de fréquence cardiaque 0 – 40 %
Au-dessous
40 – 70 %
Combustion des graisses (fat burning)
70 – 80 %
Aérobie
80 – 90 %
Anaérobie
90 -100 %
Maximum
Remarque :
- Vos zones de fréquence cardiaque initiales sont calculées à partir des données de votre profil.
- Lorsque vous utilisez le PS-500 la nuit, les zones de fréquence cardiaque sont ajustées en fonction
de votre fréquence cardiaque basale (fréquence cardiaque minimale).
Ce que vous pouvez faire avec le produit
Éléments de mesure
L’affichage de la zone de fréquence cardiaque
PULSENSE surveille votre fréquence cardiaque dans 5 zones, selon les modalités détaillées ci-dessous. Elle est
affichée par des LED situées sur l’appareil. Vous pouvez également définir une vibration d’alerte. Pour plus de
détails, consultez la section « Utilisation ».
Installation et fonctionnement de base  12
PS-500
Socle
Guide de démarrage rapide
Fiche de référence
Adaptateur secteur
(SFAC03 pour le Royaume-Uni et
l’Irlande.)
Adaptateur secteur
(SFAC02 pour l’Europe sauf le Royaume-Uni et
l’Irlande.)
Contenu du carton
Contactez votre revendeur s’il manque des composants ou si certains sont endommagés.
Options
Vous pouvez acheter les accessoires optionnels suivants. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur
local.
Installation et fonctionnement de base  13
Icône de la batterie, icône Bluetooth, icône de vibration
Bouton A
Bouton B
LED
Point de contact
Boutons de commande et fonctions
Bouton [A]
Démarrer/arrêter la mesure de fréquence cardiaque.
Bouton [B]
Vérifier les données enregistrées. Maintenez le bouton [B] enfoncé pour revenir à l’écran précédent.
Point de contact
Vérifiez que les points de contact sur l’appareil sont orientés vers le haut et qu’ils correspondent aux marques de
contact du socle.
LED (bleue et orange)
Les LED du PS-500 s’allument ou clignotent pour indiquer la zone de fréquence cardiaque actuelle. Si vous définissez votre objectif dans PULSENSE View, vous pouvez vérifier vos progrès pendant que la mesure
s’affiche à l’écran. Vous pouvez faire défiler les mesures en appuyant sur le bouton [B].
Fonctionnement「TOUCHER」
Touchez une fois l’écran pour allumer le rétroéclairage. Touchez deux fois l’écran pour accéder au menu principal.
Installation et fonctionnement de base  14
Icône de la batterie
Temps restant
Entre 36 et 20 heures
Entre 20 et 12 heures
Entre 12 et 3 heures
Entre 3 et 0 heures
! Important
Le temps restant peut varier en fonction de l’utilisation.
Icône Bluetooth® affichée comme indiqué ci-dessous.
Statut DÉSACTIVÉ
Bluetooth® désactivé
Clignotement
Pas de connexion à l’appareil mobile
ACTIVÉ
Connecté à l’appareil mobile
Icônes
Icône de la batterie
Icône Bluetooth®
Cet appareil communique avec l’appareil mobile à l’aide de la technologie Bluetooth
est connecté à l’appareil mobile, l’icône Bluetooth® s’affiche comme indiqué ci-dessous.
®
Smart. Lorsque le produit
Icône de vibration
Lorsque la vibration est activée, l’icône ci-dessous s’affiche sur l’écran de temps. Vous modifiez les paramètres de vibration pour une zone de fréquence cardiaque spécifique dans PULSENSE View.
Installation et fonctionnement de base  15
! Important
Pour enregistrer vos données, vous devez d’abord enregistrer votre appareil avec l’application pour PC ou
appareils mobiles PULSENSE View.
! Important
Vous devez charger le produit avant de l’utiliser pour la première fois.
- Le produit s’allume automatiquement lorsqu’il est en charge.
- Vérifiez que le chargement est terminé.
Premiers pas
Pour enregistrer vos données
Comment annuler le mode de protection de la batterie
1 Installez le PS-500 sur le socle de charge.
1 Maintenez le haut et la base du socle de charge pour louvrir comme indiqué ci-dessous. 2 Assurez-vous que la borne sur le PS-500 est face vers le haut, puis reliez le socle.
Installation et fonctionnement de base  16
Remarque :
Certains ports USB de PC ne prennent pas en charge la fonction de chargement.
Remarque :
- Une LED orange s’allume lorsque le PS-500 est en cours de chargement. Elle devient bleue lorsque le produit est entièrement chargé.
- Le chargement complet peut prendre environ 01:30 à 02:30, mais cette durée peut varier.
! Important
- Veuillez noter que même s’il n’est pas utilisé, le PS-500 doit être chargé au moins une fois tous les 6 mois. Dans le cas contraire, les performances de la batterie rechargeable pourraient s’en ressentir.
- La batterie n’est pas remplaçable.
2 Chargement du produit.
2-1 Utilisation d’un PC
Insérez le câble USB du socle dans le port USB de votre PC.
Veuillez noter que si vous connectez le socle via un concentrateur USB, le chargement de l’appareil pourra
échouer. Dans ce cas, connectez-le directement au port USB du PC.
2-2 Utilisation d’un adaptateur secteur Connectez le socle à l’adaptateur secteur, puis insérez ce dernier dans la prise d’alimentation. Nous recommandons l’usage de l’adaptateur secteur spécifié (SFAC03 pour le Royaume-Uni et l’Irlande.
(SFAC02 pour l’Europe sauf le Royaume-Uni et l’Irlande.)
Installation et fonctionnement de base  17
Loading...
+ 39 hidden pages