Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans
un système documentaire ou transmise sous quelque forme
ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique,
par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable
écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans
la présente notice sont exclusivement destinées à l’utilisation de
cette imprimante Epson. Epson ne pourra être tenue responsable
de l’utilisation de ces informations avec d’autres imprimantes.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues
responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers les tiers,
des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par
l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants :
accident, mauvaise utilisation ou abus de ce produit,
modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit
ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes
d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable
des dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation
de produits optionnels ou consommables autres que ceux
désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits
d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.
Marques commerciales
EPSON® et EPSON ESC/P® sont des marques déposées de Seiko
Epson Corporation.
Microsoft
déposées de Microsoft Corporation.
IBM
Machines Corporation.
2
®
, Windows® et Windows NT® sont des marques
®
est une marque déposée de International Business
Avis général : Les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont
donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms
de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute responsabilité
vis-à-vis de ces marques.
à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
w
Important
mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre
c
équipement.
Remarques
informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement
de l’imprimante.
Symbole de mise en garde pour les pièces
chaudes
K Ce symbole est placé sur la tête d’impression et d’autres
pièces pour indiquer qu’elles peuvent être chaudes. Ne touchez
jamais ces pièces immédiatement après avoir utilisé l’imprimante.
Laissez-les refroidir quelques minutes avant de les toucher.
Consignes de sécurité importantes
Lisez toutes ces instructions de sécurité avant d’utiliser
l’imprimante. Suivez également l’ensemble des avertissements
et des consignes figurant sur l’imprimante elle-même.
Lors de l’installation de l’imprimante
❏Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable ou près
d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
❏Posez l’imprimante sur une surface plane et stable.
L’imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle
est placée dans une position inclinée.
4
❏Ne placez pas ce produit sur une surface non rigide et non
stable, telle qu’un lit ou un canapé, ou dans une zone étroite
et confinée. La ventilation risquerait en effet de ne pas
fonctionner pleinement.
❏N’obstruez pas et ne couvrez pas les ouvertures ménagées
dans le boîtier de l’imprimante. De même, n’insérez pas
d’objets à travers les fentes.
❏Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette de l’imprimante. Si vous ne connaissez pas les
spécifications de votre région en matière d’alimentation
électrique, contactez votre compagnie d’électricité locale
ou consultez votre revendeur.
❏Connectez tous vos équipements à des prises secteur équipées
de dispositifs de mise à la terre. Évitez de connecter votre
imprimante à un circuit électrique qui alimente des appareils
fréquemment mis sous et hors tension, tels que des
photocopieurs ou des systèmes de climatisation.
❏N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou usé.
❏Installez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout
phénomène de frottement, de coupure, d’effilochement,
de pincement, d’emmêlement ou autre.
❏Si vous utilisez une rallonge avec l’imprimante, veillez à ce que
l’ampérage total des périphériques reliés à cette rallonge ne
dépasse pas l’intensité nominale du cordon. De même, veillez
à ce que l’ampérage total des périphériques branchés sur la
prise secteur ne dépasse pas l’intensité nominale de la prise
secteur.
❏Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
ce produit. L’utilisation d’un autre cordon vous expose à des
risques d’incendie ou d’électrocution.
❏Le cordon d’alimentation est destiné à être utilisé uniquement
avec ce produit. L’utilisation du cordon avec un autre
équipement vous expose à des risques d’incendie
ou d’électrocution.
5
Lors de l’entretien de l’imprimante
❏Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer, et nettoyez-la
uniquement avec un chiffon humide.
❏Ne renversez pas de liquide sur l’imprimante.
❏N’essayez pas d’intervenir vous-même sur l’imprimante
en dehors des cas indiqués explicitement dans ce guide.
❏Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien
de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :
i. si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
ii. si du liquide a pénétré dans l’imprimante,
iii. si l’imprimante est tombée ou si le boîtier est endommagé,
iv. si l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou si ses
performances ont changé de manière sensible.
❏N’utilisez pas de bombes aérosols contenant du gaz
inflammable à l'intérieur ou à proximité de ce produit. De fait,
vous risqueriez de provoquer un incendie.
❏N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans
les instructions de fonctionnement.
❏Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne,
observez les consignes suivantes :
Le réseau électrique de l’immeuble doit être protégé par
un disjoncteur de 16 ampères pour assurer une protection
adéquate de cette imprimante contre les courts-circuits
et les surintensités.
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss
sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer
16 A-Sicherung abgesichert ist.
6
Lors de la manipulation du papier
❏Les étiquettes sont sensibles à la température et à l’humidité.
Par conséquent, utilisez-les uniquement dans les conditions
de fonctionnement normales détaillées ci-dessous :
Température : 15 à 25°C (59 à 77°F)
Humidité : 30 à 60 % d’humidité relative
❏Ne laissez pas les étiquettes chargées dans l’imprimante entre
deux travaux d’impression, elles peuvent s’enrouler autour
du cylindre et entraîner un bourrage papier lors de la reprise
de l’impression.
❏Ne chargez pas du papier recourbé ou plié.
Lors de l’utilisation de l’imprimante
❏N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans
la documentation d’utilisation. Le réglage incorrect
des autres commandes risque d’entraîner des dommages
nécessitant d’importantes réparations qui devront être
réalisées par un technicien qualifié.
❏Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
❏Ne mettez pas l’imprimante hors tension lors de l’impression
de l’autotest. Appuyez toujours sur la touche Pause pour
interrompre l’impression et mettre l’imprimante hors tension.
❏Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise
secteur dont la tension diffère de celle de l’imprimante.
❏Ne remplacez jamais la tête d’impression vous-même,
car vous risqueriez d’endommager l’imprimante.
Par ailleurs, d’autres pièces de l’imprimante doivent aussi
être vérifiées lors du remplacement de la tête d’impression.
❏Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour
remplacer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser
l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ;
laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.
7
Pour les utilisateurs du Royaume-Uni
Utilisation des options
Epson (UK) Limited ne pourra être tenue responsable des
dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation
de produits en option ou de consommables autres que ceux
désignés comme étant des Produits d’origine Epson ou des
Produits approuvés par Epson (UK) Limited.
Informations de sécurité
Attention :
Cet appareil doit être mis à la terre. Reportez-vous à la plaque
w
signalétique pour connaître la tension et vérifiez que la tension
de l’appareil correspond à la tension de la source d’alimentation.
Important :
Les fils du câble secteur de cet appareil sont colorés conformément
au code suivant :
Vert et jaune — terre
Bleu — neutre
Marron — secteur
Si vous devez insérer une fiche :
Il est possible que les couleurs du câble secteur de cet appareil
ne correspondent pas aux repères colorés utilisés pour identifier
les bornes de la fiche. Dans ce cas, procédez comme suit :
Le fil vert et jaune doit être relié à la borne de la fiche repérée par
la lettre E ou le symbole de mise à la terre (G).
Le fil bleu doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre N.
Le fil marron doit être relié à la borne de la fiche repérée par
la lettre L.
8
Si la fiche est endommagée, remplacez l’intégralité du cordon
ou consultez un électricien qualifié.
Ne remplacez les fusibles que par des fusibles de même taille
et de même calibre.
Pour les utilisateurs du Royaume-Uni,
de Singapour et de Hong Kong
Ne remplacez les fusibles que par des fusibles de même taille
et de même calibre.
Exigences en matière de sécurité
Fiches secteur :
Utilisez une fiche secteur dotée de 3 broches, agréée par l’autorité
compétente.
Cordon flexible :
Utilisez un cordon flexible doté d’une double isolation et certifié*
conforme aux normes IEC ou BS.
Connecteur de l’appareil :
Utilisez un connecteur certifié* conforme aux normes IEC ou BS.
* certifié par un membre de l’entité de certification et de conformité
IECEE CB Scheme.
Conformité ENERGY STAR
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Epson
garantit que ce produit répond aux directives
du programme ENERGY STAR
d’énergie.
Le programme international ENERGY STAR
de bureau est un programme de partenariat volontaire avec les
constructeurs de matériels informatiques et bureautiques pour
promouvoir l’introduction d’ordinateurs personnels, de moniteurs,
d’imprimantes, de télécopieurs, de photocopieuses, de scanners
et de combinés multifonctions à utilisation rationnelle d’énergie
dans le cadre d’un effort visant à limiter la pollution atmosphérique.
Leurs normes et leurs logos sont les mêmes dans tous les pays
participants.
L’imprimante matricielle à impact à 9 aiguilles EPSON®
LX-300+II/LX-1170II offre une qualité d’impression et des
performances optimales dans une conception compacte.
Elle intègre notamment les fonctionnalités suivantes :
❏De n om breu x c hem ins de pap ier pou r r épo ndr e à v os bes oin s
en matière d’impression.
❏La capacité de prendre en charge de nombreux types
de papier, y compris du papier continu, des formulaires
à exemplaires multiples (constitué d’un original et jusqu’à
quatre copies), des étiquettes, des feuilles simples et des
enveloppes.
❏Une impression haute vitesse jusqu’à 300 cps (caractères par
seconde) à 10 cpi (caractère par pouce).
L’imprimante est fournie avec le pilote d’impression et d’autres
logiciels dont l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 pour Microsoft
Windows
rapidement et facilement l’état de l’imprimante.
Remarque :
Les illustrations de ce manuel représentent la LX-300+II. La LX-1170II
est plus large que la LX-300+II. Pour le reste, les explications sont
identiques.
14
®
XP, Me, 98, 2000 ou NT 4.0 qui vous permet de vérifier
®
Manipulation du papier
Impression sur du papier continu
Vous pouvez manipuler le papier continuer avec le tracteur
à picots. En fonction de la position du tracteur à picots, vous
l’utilisez en tant que tracteur tirant ou poussant. Les directives
suivantes peuvent vous aider à déterminer où placer le tracteur
àpicots :
❏Souhaitez-vous passer de l’impression sur des feuilles simples
à du papier continu et inversement sans retirer le papier
chargé ? Allez-vous dégager le papier continu feuille par
feuille ? Utilisez le tracteur à picots en position de poussée.
(Le tracteur à picots est installé dans cette position à la
livraison de l'imprimante.) Consultez la section suivante.
❏Imprimez-vous sur des étiquettes, des formulaires
à exemplaires multiples ou d’autres documents requérant
une position d’impression précise ? Utilisez le tracteur
à picots en position de traction. Reportez-vous à la section
« Utilisation du tracteur tirant » pour obtenir des instructions.
Impression avec le tracteur poussant
Lorsque vous utilisez le tracteur poussant, il peut s’avérer
judicieux d’activer la fonction de dégagement automatique
dans le mode Paramètres par défaut. Reportez-vous à la section
« À propos des paramètres par défaut de votre imprimante ».
Remarque :
Les illustrations de ce manuel représentent la LX-300+II. La LX-1170II
est plus large que la LX-300+II. Pour le reste, les explications sont
identiques.
15
Procédez comme suit pour charger du papier continu à l’aide
du tracteur poussant :
1.Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Retirez le capot
de l’imprimante et le guide-papier, puis déplacez le levier
de dégagement du papier dans la position du papier continu.
2.Relâchez les bandes à ergots en tirant les leviers de
verrouillage correspondants vers vous.
16
3.Faites glisser la bande à ergots gauche en vous servant
de la règle de l’imprimante comme guide. L’imprimante
imprime à droite de la position indiquée par le repère 0.
Poussez le levier de verrouillage vers l’arrière pour
verrouiller le pignon. Faites ensuite glisser la bande à ergots
droite pour l’ajuster à la largeur du papier utilisé mais
ne la verrouillez pas. Déplacez le support papier à mi-chemin
entre les bandes à ergots.
4.Assurez-vous également que le papier dispose d’un bord
d’attaque net et droit. Ouvrez les capots des ergots.
Ajustez les premières perforations du papier sur les ergots,
puis refermez le capot des ergots. Faites glisser la bande
à ergots droite pour tendre le papier, puis verrouillez-la.
Le papier est désormais chargé en position de blocage.
Important :
N’utilisez le bouton d’alimentation papier situé sur le côté
c
droit de l’imprimante que pour supprimer les bourrages
papier et uniquement lorsque l’imprimante est hors tension.
Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager
l’imprimante ou de lui faire perdre la position de haut de page.
17
5.Pour séparer le papier entrant du papier imprimé, fixez
le guide-papier en le tenant à l’horizontale et en enclenchant
les encoches sur les montants de l’imprimante comme illustré
ci-après. Faites ensuite glisser le guide-papier vers l’avant
de l’imprimante jusqu’à ce que vous sentiez qu’il s’enclenche,
puis réglez les guides latéraux à la largeur du papier.
6.Mettez l’imprimante sous tension.
7.Vérifiez que le capot de l’imprimante est fermé. Appuyez
sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation papier) pour
entraîner le papier en position de chargement. L’imprimante
commence automatiquement à imprimer lorsqu’elle reçoit
des données.
8.Une fois l’impression terminée, procédez comme indiqué
dans la section suivante pour dégager le document imprimé.
Si la première ligne imprimée sur la page semble trop haute
ou trop basse, vous pouvez modifier sa position à l’aide de la
fonction Micro Adjust. Reportez-vous à la section « Réglage
de la position de haut de page ».
Important :
N’utilisez jamais le bouton d’alimentation papier pour ajuster
c
la position de haut de page car ceci pourrait endommager
l’imprimante ou lui faire perdre sa position de haut de page.
Lorsque vous envoyez plus de données, le papier se remet
automatiquement en position de chargement.
18
Retrait d’un document imprimé du tracteur
poussant
Pour retirer le document imprimé, procédez comme suit :
1.Appuyez sur la touche Tear Off. Assurez-vous que les
voyants Tear Off (Font) clignotent. (Ceci indique que
le papier est dans la position de dégagement courante.)
2.Ouvrez le capot du guide-papier, puis dégagez le document
imprimé à l’aide du bord de dégagement de l’unité de tension
du papier.
Remarque :
Si la perforation du papier n’est pas correctement alignée sur le bord
de dégagement, vous pouvez régler la position de dégagement à l’aide
de la fonction Micro Adjust. Reportez-vous à la section « Réglage
de la position de dégagement ».
Important :
N’utilisez jamais le bouton d’alimentation papier pour
c
ajuster la position de dégagement car ceci pourrait
endommager l’imprimante ou lui faire perdre sa position de
dégagement.
3.Fermez le capot du guide-papier.
Lorsque vous reprenez l’impression, l’imprimante replace
automatiquement le papier en position de haut de page
et lance l’impression.
19
Pour entraîner le papier continu vers la position d’attente dans
laquelle vous pouvez retirer le papier, appuyez sur la touche
Load/Eject (Charger/Ejecter). Ouvrez ensuite le capot des ergots
du tracteur à picots et retirez le papier.
Important :
Dégagez toujours le document imprimé avant d’appuyer sur la
c
touche Load/Eject (Charger/Ejecter). Inverser l’entraînement de
plusieurs pages simultanément peut engendrer un bourrage papier.
Retour aux feuilles simples
Pour revenir aux feuilles simples, appuyez sur la touche
Load/Eject (Charger/Ejecter). L’imprimante replace le papier
en position d’attente. Passez ensuite aux étapes décrites dans
la section « Chargement de feuilles simples ».
Important :
Dégagez toujours le document imprimé avant d’appuyer sur la
c
touche Load/Eject (Charger/Ejecter). Inverser l’entraînement de
plusieurs pages simultanément peut engendrer un bourrage papier.
Utilisation du tracteur tirant
Pour charger du papier continu à l’aide du tracteur tirant, vous
devez déplacer le tracteur en position de traction, comme décrit
lors des étapes 1 à 3 de cette procédure. Si le tracteur est déjà installé
dans cette position, assurez-vous que l’imprimante est hors
tension, puis passez à l’étape 6.
20
Important :
❏N’utilisez le bouton d’alimentation papier situé sur le côté
c
droit de l’imprimante que pour supprimer les bourrages
papier et uniquement lorsque l’imprimante est hors tension.
Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager
l’imprimante ou de lui faire perdre la position de haut de page.
❏Lorsque vous utilisez le tracteur tirant, il peut s’avérer
judicieux de désactiver la fonction de dégagement
automatique dans le mode Paramètres par défaut. Dans le cas
contraire, un bourrage papier pourrait survenir.
1.Mettez l’imprimante hors tension et retirez le capot
de l’imprimante et le guide-papier. Retirez ensuite l’unité
de tension du papier de l’imprimante en appuyant
doucement sur ses languettes de verrouillage. Enfin, tirez
le levier de dégagement du papier vers l’avant en direction
de la position du papier continu.
2.Appuyez doucement sur les languettes de verrouillage
du tracteur, des deux côtés, puis faites pivoter le tracteur vers
le haut pour le retirer de l’imprimante.
21
3.Avancez le tracteur au-dessus de l’emplacement de montage
dans l’imprimante, puis insérez-le comme illustré.
Lorsque vous insérez le tracteur dans les montants,
vous devez sentir les encoches s’enclencher.
4.Relâchez les bandes à ergots en tirant les leviers de verrouillage
correspondants vers vous.
22
5.Insérez le papier dans la fente à papier inférieure ou dans
la fente à papier arrière comme illustré ci-après et tirez-le.
Positionnez le papier en vous servant de la règle de
l’imprimante comme guide. L’imprimante imprime à
droite de la position indiquée par le repère 0.
6.Faites glisser la bande à ergots gauche de manière à faire
correspondre ses ergots avec les perforations du papier
et verrouillez la bande. Faites ensuite glisser la bande à ergots
droite pour l’ajuster à la largeur du papier utilisé mais ne
la verrouillez pas. Déplacez le support papier à mi-chemin
entre les deux bandes à ergots.
7.Assurez-vous également que le papier dispose d’un bord
d’attaque net et droit. Ouvrez les capots des ergots.
Ajustez les premières perforations du papier sur les ergots,
puis refermez le capot des ergots. Faites glisser la bande
à ergots droite pour tendre le papier, puis verrouillez-la.
23
Remarque :
Tendez délicatement le papier en le tirant vers l’arrière ou le bas.
8.Pour séparer le papier entrant du papier imprimé, fixez
le guide-papier. Tout en le tenant à l’horizontale, fixez ses
encoches sur les montants de l’imprimante. Faites ensuite
glisser le guide-papier vers l’arrière de l’imprimante jusqu’à
ce que vous sentiez qu’il s’enclenche, puis réglez les guides
latéraux à la largeur du papier.
9.Fixez le capot de l’imprimante et ajustez la position du papier
à l’aide du bouton d’alimentation papier. Tournez le bouton
jusqu’à ce que la perforation entre les pages se situe juste
au-dessus de la tête d’impression. Mettez ensuite
l’imprimante sous tension.
10. Assurez-vous que le capot de l’imprimante est fermé tandis
que le capot du guide-papier est ouvert. L’imprimante
commence automatiquement à imprimer lorsqu’elle reçoit
des données.
Si vous souhaitez modifier la position où commence l’impression sur
la page, appuyez sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation
papier) pour avancer la page vers la position de haut de page
suivante. Reportez-vous à la section « Réglage de la position de haut
de page » ultérieurement pour régler la position de chargement.
Pour éjecter le papier, dégagez le papier entrant dans l’imprimante,
puis appuyez sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation
papier) pour faire avancer le papier.
24
Réglage de la position de haut de page
La position de haut de page correspond à la position sur la page
où l’imprimante commence à imprimer. Si l’impression semble
trop haute ou trop basse sur la page, vous pouvez utiliser
la fonction Micro Adjust pour régler la position de haut de page.
Procédez ensuite comme suit :
Important :
N’utilisez jamais le bouton d’alimentation papier pour ajuster
c
la position de haut de page car ceci pourrait endommager
l’imprimante ou lui faire perdre sa position de haut de page.
Remarque :
❏Le réglage de la position de haut de page reste effectif jusqu’à ce que
vous le changiez, même si vous mettez l’imprimante hors tension.
❏Le réglage de la marge supérieure défini dans certaines applications
annule le réglage de la position de haut de page réalisé avec
la fonction Micro Adjust. Ajustez, au besoin, la position de haut
de page dans votre logiciel.
1.Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
2.Chargez du papier comme indiqué dans ce chapitre,
au besoin.
3.Retirez le capot de l’imprimante.
4.Maintenez la touche Pause enfoncée pendant trois secondes.
Le voyant Pause commence à clignoter et l’imprimante entre
en mode Micro Adjust.
25
5.Appuyez sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation
papier) D p ou r r em on t er la po s it io n d e h au t de pa ge su r l a pa ge
ou appuyez sur la touche Load/Eject (Charger/Ejecter) U
pour l’abaisser.
*
* Cache ruban en plastique
Remarque :
❏L’imprimante possède une position de haut de page minimale
et maximale. Si vous tentez de la régler au-delà de ces limites,
l’imprimante émet un bip et cesse de déplacer le papier.
26
❏Lorsque le papier atteint la position de haut de page par défaut,
l’imprimante émet également un bip et cesse brièvement
de déplacer le papier. Vous pouvez également utiliser la position
par défaut comme point de référence lorsque vous réglez
la position de haut de page.
Pour ajuster la position de haut de page du papier continu
chargé sur le tracteur tirant, reportez-vous à l’exemple suivant :
Faites tout d’abord un point à 2,5 mm (0,1 pouce) au-dessus
de la perforation du papier, puis placez le papier de sorte que
ce repère se situe au niveau du bord supérieur du cache ruban
en plastique. Vous obtenez ainsi une marge de 8,5 mm
(0,33 pouce) sur la page suivante, ce qui signifie que
l’imprimante commence à imprimer à 8,5 mm (0,33 pouce)
en dessous de la perforation. Si vous placez le point à 2,5 mm
(0,1 pouce) au-dessus de la perforation, vous obtenez une
marge de 8,5 mm (0,33 pouce) sur la page suivante.
A2,5 mm (0,1 pouce)
B8,5 mm (0,33 pouce)
6.Une fois la position de haut de page définie, appuyez sur la
touche Pause pour quitter le mode Micro Adjust.
27
Avancée du papier vers le bord de
dégagement.
Si vous utilisez le tracteur poussant, vous pouvez utiliser
la fonction de dégagement pour avancer le papier continu
vers le bord de dégagement à la fin de l’impression. Vous pouvez
alors facilement dégager le document imprimé. À la reprise de
l’impression, l’imprimante ramène automatiquement le papier
en position de haut de page de sorte que vous pouvez économiser
le papier habituellement perdu entre les documents.
Comme indiqué ci-après, vous pouvez utiliser la fonction de
dégagement de deux manières : manuellement, en appuyant sur
la touche Tear Off (Font) (Dégagement (Police)) de l’imprimante
ou automatiquement en activant le mode de dégagement.
Important :
N’utilisez jamais la fonction de dégagement (comme indiqué
c
ci-après) pour inverser l’entraînement des étiquettes ; elles
pourraient se décoller et provoquer un bourrage dans
l’imprimante.
Utilisation de la touche Tear Off (Dégagement)
Une fois l’impression du document terminée, vérifiez que les
voyants Tear Off (Font) ne clignotent pas. Appuyez ensuite sur
la touche Tear Off (Dégagement (Police)). L’imprimante avance
le papier sur le bord de dégagement.
Remarque :
Si les voyants Tear Off (Font) clignotent, cela signifie que le papier est
en position de dégagement. Si vous appuyez de nouveau sur la touche
Tear Off (Font)(Dégagement (Police)) l’imprimante charge le papier
à la position de haut de page suivante.
28
Avancée automatique du papier jusqu’à la position
de dégagement
Pour avancer automatiquement les documents imprimés jusqu’à
la position de dégagement, vous devez activer le mode
de dégagement et sélectionner la longueur de page appropriée
pour le papier continu dans le mode Paramètres par défaut.
Reportez-vous à la section « Modification des paramètres par
défaut » pour obtenir des instructions.
Lorsque le dégagement automatique est activé, l’imprimante
avance automatiquement le papier jusqu’à la position
de dégagement chaque fois qu’elle reçoit une page complète
de données ou une commande d’alimentation du papier sans
autres données.
Réglage de la position de dégagement
Si la perforation du papier n’est pas alignée avec le bord
de dégagement, vous pouvez utiliser la fonction Micro Adjust
pour l’amener à cette position.
Procédez comme suit pour régler la position de dégagement :
Important :
N’utilisez jamais le bouton d’alimentation papier pour ajuster
c
la position de dégagement car ceci pourrait endommager
l’imprimante ou lui faire perdre sa position de dégagement.
Remarque :
Le réglage de la position de dégagement reste effectif jusqu’à ce que vous
le changiez, même si vous mettez l’imprimante hors tension.
1.Assurez-vous que les voyants Tear Off (Font) clignotent (le
papier est en position de dégagement). Vous devrez peut-être
avancer le papier jusqu’à la position de dégagement à l’aide
de la touche Tear Off (Font) (Dégagement (Police)).
2.Ouvrez le capot du guide-papier.
29
3.Maintenez la touche Pause enfoncée pendant trois secondes.
Le voyant Pause commence à clignoter et l’imprimante entre
en mode Micro Adjust.
4.Appuyez sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation
papier) D pour inverser l’entraînement du papier ou appuyez
sur la touche Load/Eject (Charger/Ejecter) U pour avancer
le papier, jusqu’à ce que la perforation de ce dernier soit
alignée avec le bord de dégagement.
*
* bord de dégagement
Remarque :
L’imprimante possède une position de dégagement minimale
et maximale. Si vous tentez de la régler au-delà de ces limites,
l’imprimante émet un bip et cesse de déplacer le papier.
5.Une fois la position de dégagement définie, appuyez sur la
touche Pause pour quitter le mode Micro Adjust.
6.Dégagez les pages imprimées.
Lorsque vous reprenez l’impression, l’imprimante replace
automatiquement le papier en position de haut de page et lance
l’impression.
30
Loading...
+ 132 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.