stampante a impatto EPSON LX-300+ e ci auguriamo che possa trarre dal
suo recente acquisto ogni soddisfazione.
Quale Cliente EPSON lei ha ora il privilegio di accedere a una serie di
servizi. Innanzitutto legga attentamente il certificato di garanzia che
troverà insieme alla Guida per l'utente; compili in tutte le sue parti la
cartolina di garanzia e la spedisca entro 8 giorni dalla data di acquisto,
utilizzando l'apposita busta.
Richieda la sua Card personale EPSONLINE, che le darà diritto ad
accedere, senza spesa aggiuntiva, a tutta una serie di iniziative particolari
riservate ai possessori della Card.
R4C4620
Rev. C
A5 sizeCOVER.FM
1/31/03Pass 0
innanzitutto la ringraziamo per aver scelto una
R
❃HOTLINE: una linea telefonica con chiamata gratuita per parlare con
gli specialisti EPSON, per informazioni tecniche e consigli per il
miglior utilizzo dei prodotti EPSON.
❃NEWSLINE: l'invio periodico della newsletter MONDOEPSON, per
tenerla aggiornata su tutto quanto c'è di nuovo in casa EPSON:
tecnologie, tendenze, applicazioni e notizie su EPSON in Italia e nel
mondo.
❃PROMOLINE: promozioni e iniziative particolari riservate ai titolari
della Card EPSONLINE.
Vogliamo inoltre ricordarla che solo le cartucce di ricambio dei nastri, del
toner e dell’inchiostro originali EPSON garantiscono il perfetto
funzionamento della sua stampante, la più elevata qualità di stampa e la
migliore continuità di esercizio.
Per qualsiasi informazione commerciale le fosse necessaria, chiami il
numero verde 800-801101, operativo dal lunedì al venerdì dalle 9 alle 13 e
dalle 14 alle 18. Le forniremo gli indirizzi dei concessionari e dei rivenditori
EPSON a lei più vicini.
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione di qualsiasi parte di questo manuale, in
qualsiasi forma, senza l'esplicito permesso scritto della EPSON Italia. Il contenuto di questo
manuale può essere modificato senza preavviso. Ogni cura è stata posta nella raccolta e nella
verifica della documentazione contenuta in questo manuale; tuttavia la EPSON Italia spa non
può assumersi alcuna responsabilità derivante dall'utilizzo della stessa. Lo stesso dicasi per
ogni società coinvolta nella creazione e nella produzione di questo manuale.
EPSON e EPSON ESC/P sono marchi di SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Altri nomi di prodotto citati nella documentazione servono unicamente a scopo di
identificazione e possono essere marchi registrati delle rispettive aziende.
Pubblicato da:Epson Italia spa, viale F.lli Casiraghi 427
Realizzazione editoriale:Edigeo srl, via del Lauro 3, 20121 Milano
20099 Sesto San Giovanni (MI)
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Parti della stampante
coperchio del
guidacarta
R4C4610
Rev. C
A5 sizePARTS.FM
1/31/03Pass 3
supporti della
carta
guidacarta
R
coperchio
della
stampante
pannello di
controllo
interfaccia
parallela
trattore
cavo di alimentazione
levetta di
rilascio carta
manopola
cartuccia del nastro
levetta per lo
spessore della
carta
tendicarta
interruttore
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizePARTS.FM
1/31/03Pass 3
Indicatori e tasti del pannello di controllo
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Indicatori Tear Off
● f f quando il modulo continuo è in
posizione di strappo. Le altre
combinazioni indicano il font
selezionato.
Tasto Tear Off**
● Fa avanzare il modulo continuo fino
alla posizione di strappo.
● Fa retrocedere il modulo continuo
dalla posizione di strappo alla
posizione di inizio stampa.
Tasto LF/FF
● Fa avanzare la carta
riga per riga
se premuto
brevemente.
● Tenendolo premuto,
espelle un foglio
singolo o fa avanzare
il modulo continuo
alla successiva
posizione di inizio
stampa.
Tasto Load/Eject
● Carica un foglio di carta
singolo.
● Espelle un foglio di carta
singolo se è caricato.
● Carica il modulo
continuo dalla posizione
di attesa.
● Fa retrocedere il modulo
continuo alla posizione
di attesa.
Indicatore Paper Out
● Acceso quando non
c'è carta
nell'alimentatore
selezionato o la carta
non è caricata
correttamente.
● Lampeggia quando
la carta non è stata
completamente
espulsa o si è
verificato un
inceppamento.
Tasto Pause
Interrompe la stampa
temporaneamente e la
riprende quando è
premuto di nuovo.
Quando è premuto per 3
secondi attiva la
*microregolazione. Per
disattivarla, premete di
.
nuovo
*Microregolazione
Tenendo premuto il tasto Pause per tre secondi, la stampante
passa in modalità microregolazione. Nella microregolazione,
potete premere i tasti LF/FFD e Load/EjectU per regolare le
posizioni di inizio stampa o di strappo. Vedere il Capitolo 2,
Utilizzo della stampante.
**Selezione dei font
In modalità microregolazione potete selezionare il font da
utilizzare per la stampa, premento il tasto Tear Off. Gli
indicatori Tear Off (spenti, accesi o lampeggianti) indicano il
font selezionato.
Indicatore Pause
● Acceso quando la
stampante è in pausa.
● Lampeggia quando è
attiva la
*microregolazione
● Lampeggia quando la
testina di stampa è
surriscaldata.
Codici di controllo in emulazione IBM 2380 Plus . . . . . . . .A-20
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Indice
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Introduzione
La stampante a 9 aghi EPSON® LX-300+ combina prestazioni
elevate e un’alta qualità di stampa in un design compatto. Le sue
caratteristiche comprendono:
❏ Vari percorsi di alimentazione della carta, adatti alle più
svariate esigenze di stampa
❏ Gestione di più tipi di carta, inclusi i moduli continui, i moduli
a più parti (originale più quattro copie), le etichette, i fogli
singoli, le buste e le cartoline.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeINTRO.FM
1/31/03Pass 3
R
❏ Stampa ad alta velocità, che permette di stampare fino a 300
caratteri al secondo a 10 caratteri per pollice
La stampante è fornita insieme al driver di stampante, all’utility
EPSON Status Monitor 3 per Microsoft
4.0 che vi permette di controllare lo stato della stampante
rapidamente e con facilità, e ad altri programmi. Sono inoltre
disponibili molti dispositivi opzionali per venire incontro a
specifiche esigenze individuali.
®
Windows® 95, 98, or NT
Introduzione 1
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeINTRO.FM
1/31/03Pass 3
Norme di sicurezza importanti
Leggete tutte queste istruzioni e conservatele per ulteriori
consultazioni. Seguite tutte le istruzioni e gli avvertimenti
presenti all’interno della stampante.
❏ Non appoggiate la stampante su una superficie instabile o
vicino a un radiatore o a una fonte di calore.
❏ Collocate la stampante su una superficie piana. La stampante
non funziona correttamente se è inclinata.
❏ Non ostruite le aperture dell’involucro. Non inserite oggetti
nelle aperture.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
❏ Utilizzate esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica
indicato sull’etichetta della stampante.
❏ Collegate la stampante a una presa elettrica dotata di messa
a terra. Evitate di utilizzare prese di corrente a cui sono
allacciati impianti di condizionamento, fotocopiatrici o altri
dispositivi che si accendono e si spengono con regolarità.
❏ Non utilizzate un cavo di alimentazione danneggiato.
❏ Se utilizzate una prolunga, assicuratevi che l'assorbimento
totale di corrente degli apparecchi collegati non superi il
valore massimo ammesso. Inoltre, assicuratevi che
l’assorbimento totale degli apparecchi collegati alla presa
elettrica non superi la corrente massima ammesa per quel tipo
di presa.
❏ Prima di pulire la stampante, staccate il cavo di alimentazione
dalla presa. Per la pulizia usate un panno umido.
❏ Non versate liquidi sulla stampante.
❏ Ad eccezione dei casi specificamente indicati in questa guida,
non tentate di intervenire personalmente sulla stampante.
2 Introduzione
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
❏ Quando si verificano le seguenti condizioni, scollegate la
stampante e fate riferimento per la manutenzione a personale
qualificato:
- il cavo o la presa sono danneggiati;
- è entrato del liquido nella stampante;
- la stampante è rimasta esposta all’acqua o l’involucro
esterno è danneggiato;
- la stampante non opera normalmente o mostra un sensibile
calo nelle prestazioni.
Regolate solo quei controlli che sono indicati nelle istruzioni
operative.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeINTRO.FM
1/31/03Pass 3
R
❏Le parti della stampante contrassegnate con questo
K
Segnalazione di pericolo per la testina di stampa
K
simbolo potrebbero essere calde. Spegnete la
stampante e lascetela raffreddare per alcuni minuti
prima di toccare una parte che porta questo simbolo.
TIl simbolo sulla testina di stampa indica che
questa parte potrebbe essere calda. Non toccate
mai la testina di stampa dopo che la stampante è
appena stata usata. Lasciate raffreddare la testina
di stampa alcuni minuti prima di toccarla.
Introduzione 3
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeINTRO.FM
1/31/03Pass 3
Specifiche ENERGY STAR
apparecchiature elettroniche più efficienti dal punto di vista
energetico.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Come partner del programma ENERGY STAR,
EPSON ha fatto in modo che questa stampante
soddisfi le specifiche del programma
STAR, che ha lo scopo di rendere le
ENERGY
Il programma internazionale
apparecchiature da ufficio è una collaborazione volontaria tra le
industrie produttrici di computer e di apparecchiature da ufficio
per promuovere l’introduzione di computer, monitor, stampanti,
fax, fotocopiatrici e scanner più efficienti dal punto di vista
energetico con lo scopo di ridurre l'inquinamento atmosferico
causato dalla produzione di energia.
ENERGY STAR per le
Convenzioni usate in questa guida
In questa guida vengono usate le seguenti convenzioni:
Pericolo: I paragrafi contrassegnati in questo modo contengono
w
c
Nota: le note contengono importanti informazioni e suggerimenti utili
per il funzionamento della stampante.
istruzioni che devono essere seguite attentamente per evitare danni
o lesioni all'operatore.
Attenzione: queste istruzioni devono essere osservate per evitare
danni alle apparecchiature
.
4 Introduzione
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Come ottenere assistenza
Per ulteriori informazioni sull'installazione e l'uso della
stampante e del software, potete rivolgervi al vostro rivenditore
autorizzato EPSON o ai servizi di assistenza offerti da EPSON
Italia.
Assistenza clienti
La rete dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati EPSON è in
continua espansione: per consentire ai clienti di avere nominativi
e indirizzi sempre aggiornati, abbiamo attivato un numero verde
(chiamata gratuita) operativo nei giorni feriali dalle 9 alle 13 e
dalle 14 alle 18 (il sabato dalle 10 alle 17):
Attenzione: questo numero non è abilitato a dare informazioni di
carattere tecnico.
800 - 801101
R4C4610
Rev. C
A5 sizeINTRO.FM
1/31/03Pass 3
R
Supporto tecnico
Il servizio supporta tutte le problematiche relative ai prodotti
EPSON: caratteristiche, configurazioni, installazioni, driver.
È operativo dal lunedì al venerdì, dalle 9 alle 18 con orario
continuato, il sabato dalle 10 alle 17, ai seguenti numeri:
02 29 40 03 41
02 29 40 13 46 (fax)
Il sito Internet
All'indirizzo del sito Internet di Epson Italia
http://www.epson.it
potrete trovare informazioni su:
❏ tutti i prodotti EPSON;
❏ eventi e fiere a cui l’azienda partecipa;
❏ come ottenere supporto tecnico;
❏ i Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati;
❏ i driver e le utility;
❏ informazioni istituzionali e notizie per la stampa
Per gli utenti di programmi DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
1
Installazione della stampante 1-1
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
Come disimballare la stampante
Oltre a questa guida, la confezione della stampante dovrebbe
contenere un CD ROM del software per la stampante, un foglio
di avvertenze e i seguenti componenti:
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
stampante
manopola per l’alimentazione
della carta
cavo di alimentazione
Nota:
In alcuni paesi, la stampante viene fornita con il cavo di alimentazione
già collegato. Inoltre, la forma del cavo e della spina sono diversi in
funzione del paese in cui la stampante viene venduta; assicuratevi che il
cavo sia del tipo corretto.
Attenzione:
c
La stampante è disponibile in vari modelli progettati per tensioni
di alimentazione diverse e non è possibile cambiare la tensione
della stampante. Se l'etichetta posta sul retro non riporta la
tensione corretta, rivolgetevi al rivenditore.
cartuccia del nastro
supporto carta
1-2 Installazione della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Dovete rimuovere tutti i materiali d'imballaggio prima di mettere
in funzione la stampante. Per rimuovere questi materiali, seguite
quanto indicato nel foglio di istruzioni (incluso nella stampante).
Conservate la confezione e il materiale d'imballaggio per poterli
riutilizzare in caso di trasporto della stampante. Essa dovrebbe
essere sempre trasportata nella confezione originale o in una
confezione ugualmente valida.
Dove installare la stampante
Scegliete il posto più adatto alla stampante seguendo le
indicazioni riportate di seguito.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
R
1
❏ Collocate la stampante su una superficie piana e stabile. La
stampante non può funzionare se è inclinata
❏ Collocate la stampante in una posizione che consenta, se
necessario, di collegare facilmente il cavo di rete.
❏ Lasciate abbastanza spazio attorno alla stampante per le
normali operazioni di stampa e manutenzione.
❏ Evitate di collocare e usare la stampante in posizioni soggette
a forte umidità e sbalzi di temperatura. Scegliete un luogo non
esposto alla luce solare diretta o a fonti di calore e riparato
dall’umidità e dalla polvere.
❏ Evitate posizioni soggette a urti e vibrazioni.
❏ Collocate la stampante vicino alla presa di corrente, in modo
da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione.
❏ Evitate di utilizzare prese elettriche controllate da interruttori
a parete o da timer automatici. L'improvvisa interruzione di
corrente potrebbe cancellare informazioni dalla memoria
della stampante o del computer. Evitate inoltre prese
collegate allo stesso circuito utilizzato per apparecchiature ad
elevato assorbimento che possono causare variazioni di
tensione.
Installazione della stampante 1-3
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
❏ Tenete l’intero sistema lontano da potenziali sorgenti di
interferenza elettromagnetica, come ad esempio altoparlanti
o le basi dei telefoni senza filo.
❏ Utilizzate una presa di alimentazione dotata di messa terra e
non usate adattatori.
❏ Prima di stampare su moduli continui, controllate che il
percorso della carta sia privo di ostacoli e di ostruzioni
(consultate la sezione successiva).
Se intendete collocare la stampante su un carrello, tenete presenti
le seguenti indicazioni:
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
❏ Utilizzate un carrello in grado di sostenere almeno 8.8 kg.
❏ Non utilizzate mai un supporto inclinato. La stampante deve
essere sempre tenuta in piano.
❏ Collegate il cavo di alimentazione e di interfaccia della
stampante in modo che non interferiscano con
l’alimentazione della carta. Se possibile, fissate i cavi a una
gamba del carrello.
1-4 Installazione della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Assemblaggio della stampante
Seguite i passi descritti in questa sezione per assemblare la
stampante.
Installazione della manopola per l’alimentazione
della carta
Il primo passo da compiere per assemblare la stampante è quello
di installare la manopola per l’alimentazione della carta.
1. Inserite la manopola nel foro posto sulla parte laterale della
stampante e ruotatela lentamente fino a quando non si blocca.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
R
1
2. Spingete con decisione la manopola per l’alimentazione della
carta fino a quando non si appoggia al corpo della stampante.
Installazione della stampante 1-5
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
Inserimento dei supporti per la carta
Prima di utilizzare la stampante dovete installare i supporti per
la carta.
1. Sollevate il guidacarta. Prendete uno dei supporti per la carta
e inseritene la punta negli alloggiamenti posti sulle guide
laterali.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2. Ripetete il passo 1 per l’altro supporto per la carta. Abbassate
il guidacarta.
1-6 Installazione della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Installazione della cartuccia del nastro
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
R
Prima di installare la cartuccia del nastro, assicuratevi che la
stampante non sia collegata alla presa di corrente.
1. Aprite il coperchio in posizione verticale e tirate verso l’alto
per rimuoverlo.
Pericolo:
w
Non spostate mai la testina di stampa quando la stampante
è accesa, in quanto potreste danneggiare la stampante.
Inoltre, se avete appena terminato di utilizzare la stampante,
lasciate raffreddare la testina di stampa per qualche minuto
prima di toccarla.
1
Installazione della stampante 1-7
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
2. Fate scivolare la testina di stampa fino al centro della
stampante.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
3. Girate la manopola tendinastro in direzione della freccia per
tendere il nastro e rendere così più semplice l’installazione.
1-8 Installazione della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
4. Inserite la cartuccia del nastro nella stampante come mostrato
nel seguito: spingete con decisione su entrambi i lati della
cartuccia per inserire i ganci di plastica negli alloggiamenti
posti sulla stampante.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
R
1
5. Utilizzate un oggetto appuntito come ad esempio la punta di
una penna a sfera, per inserire il nastro fra la testina di stampa
e il guidanastro. Ruotate la manopola tendinastro per
posizionare correttamente il nastro.
Installazione della stampante 1-9
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
6. Fate scivolare la testina di stampa da parte a parte per
verificare che si muova agevolmente. Assicuratevi anche che
il nastro non sia rigirato o spiegazzato.
7. Reinstallate e chiudete il coperchio della stampante.
Se la stampa risulta sbiadita è necessario sostituire la cartuccia del
nastro. Per rimuovere il vecchio nastro, spostate la testina di
stampa verso il centro della stampante. Rimuovete la cartuccia
sollevando le linguette poste su entrambi i lati ed estraetela dalla
stampante.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Collegamento dell’alimentazione
1. Assicuratevi che la stampante sia spenta. La stampante è
spenta quando la parte contrassegnata con N dell’interruttore
è spinta verso il basso.
2. Controllate che la tensione indicata sull'etichetta posta sul
retro della stampante corrisponda a quella della presa
elettrica.
Pericolo:
c
ISe la tensione della presa elettrica e quella indicata
nell’etichetta della stampante non corrispondono, rivolgetevi
al vostro rivenditore. In tal caso, non collegate la stampante.
1-10 Installazione della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
3. Se il cavo di alimentazione non è già fissato alla stampante,
inserite la spina femmina nella presa CA sul retro della
stampante.
4. Inserite il cavo di alimentazione in una presa dotata di messa
a terra.
Esecuzione del test automatico
Il test interno della stampante serve a dimostrare che la stampante
sta funzionando correttamente. È possibile eseguire il test sia con
la carta a modulo continuo sia con i fogli singoli; in questa sezione
viene descritto il procedimento più semplice, ovvero quello con i
fogli singoli.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
R
1
1. Assicuratevi che la stampante sia spenta e che la levetta per
il rilascio della carta sia spinta all’indietro nella posizione per
fogli singoli, come mostrato nel seguito. Sollevate la guida in
posizione verticale.
Installazione della stampante 1-11
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
Pericolo:
c
2. Accendete la stampante tenendo premuto il tasto LF/FF.
L’indicatore PAUSE comincerà a lampeggiare.
Per eseguire il test interno della stampante è consigliabile
utilizzare carta di larghezza di almeno 210 mm. In caso
contrario la stampante stamperebbe direttamente sul piano
di battuta.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
1-12 Installazione della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
3. Fate scivolare la guida laterale sinistra fino a raggiungere la
tacca posta sulla guida e fatela scattare in posizione.
Successivamente, spostate la guida laterale destra fino a farla
corrispondere con la larghezza della carta.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
R
1
4. Fate scivolare con decisione un foglio di carta fra le guide
laterali fino a quando non incontra resistenza. La stampante
caricherà il foglio automaticamente.
5. Premete il tasto PAUSE. La stampante comincerà a stampare
il test automatico.
Installazione della stampante 1-13
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
6. Per sospendere temporaneamente il test, premete il tasto
PAUSE.
7. Per terminare il test, assicuratevi che la stampante non stia
stampando. Premete il tasto LF/FF per espellere il foglio; a
questo punto spegnete la stampante.
Nota:
Se il test automatico non stampa in modo soddisfacente, consultate il
Capitolo 4, “Problemi e soluzioni.”. Se la stampa del test automatico è
soddisfacente, passate alla sezione successiva.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Collegamento della stampante al computer
La vostra stampante è dotata di un’interfaccia parallela
compatibile Centronics
Prima di cominciare, ponete la stampante in posizione verticale,
come indicato nel seguito. (In questo modo risulterà più semplice
connettere il cavo.)
Collegate il vostro computer all’interfaccia desiderata come
descritto nel seguito.
®
e di un’interfaccia seriale EIA-232D.
1-14 Installazione della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Nota:
È possibile connettere un cavo ad entrambe le interfacce; la stampante
selezionerà automaticamente l’interfaccia dalla quale sta ricevendo i dati.
Utilizzo dell’interfaccia parallela
Per utilizzare l’interfaccia parallela è necessario un doppino
ritorto schermato lungo non più di due metri.
1. Spegnete sia il computer sia la stampante.
2. Inserite il connettore del cavo parallelo in modo che sia
saldamente collegato alla stampante. Stringete le mollette su
entrambi i lati del connettore fino a quando non scattano in
posizione.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
R
1
Installazione della stampante 1-15
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
Nota:
Se il cavo parallelo è dotato di un cavo di messa a terra, collegatelo
al connettore posto sulla destra dell’interfaccia.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
3. Inserite l’altro capo del cavo nell’interfaccia parallela del
computer. (Se esiste un cavo di messa a terra, connettetelo al
connettore di messa a terra posto sul retro del computer).
Utilizzo di un cavo seriale
1. Spegnete sia il computer sia la stampante.
1-16 Installazione della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2. Inserite il cavo seriale in modo che sia saldamente collegato
all’interfaccia seriale della stampante. Stringete le viti poste
su entrambi i lati del connettore.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
R
1
Nota:
Se il cavo seriale è dotato di un cavo di messa a terra, collegatelo al
connettore posto sulla destra dell’interfaccia.
3. Inserite l’altro capo del cavo nell’interfaccia seriale del
computer e stringete le viti poste su entrambi i lati del
connettore. (Se esiste un cavo di messa a terra, connettetelo al
connettore di messa a terra posto sul retro del computer).
Installazione della stampante 1-17
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
4. Se necessario, modificate il baud rate o il bit di parità
all’interno del menu Impostazione stampante. Consultate
“Impostazioni predefinite della stampante” a pagina 2-28.
Installazione del software della stampante
Dopo aver collegato la stampante al computer, dovete installare
il software incluso nel CD-ROM del software per la stampante.
Il software della stampante include:
❏ Driver di stampante
Il driver di stampante è il software che controlla la stampante.
Con esso è possibile effettuare impostazioni come la qualità
di stampa, la risoluzione e il formato della carta.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
❏ EPSON Status Monitor 3 (solo Windows 95, 98 e NT 4.0)
EPSON Status Monitor 3 vi informa sugli errori della
stampante e visualizza le informazioni sullo stato della
stampante.
Per installare il software della stampante, consultate
“Installazione del software in Windows 95, 98, o NT 4.0” a pagina
1-19 o “Installazione del software in Windows 3.1 o NT 3.5x” a
pagina 1-20. Se state utilizzando il DOS, consultate “Per gli utenti
di programmi DOS” a pagina 1-21.
1-18 Installazione della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Installazione del software in Windows 95, 98, o NT 4.0
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
R
Seguite i passi descritti nel seguito per installare il software in
Windows 95, 98, o NT 4.0:
Nota:
❏ L'installazione del software della stampante sotto Windows NT 4.0
potrebbe richiedere i privilegi di amministratore di rete. Per ulteriori
informazioni, chiedete al vostro amministratore di rete.
❏ Se volete fare una copia su dischetto del software presente sul
CD-ROM, inserite il CD e avviate il programma EPSETUP. Nella
finestra di dialogo che appare, fate clic sul pulsante Creazione disco driver e seguite le istruzioni sullo schermo.
❏ Se state utilizzando la versione su dischetto del software, prima di
iniziare l’installazione fatene una copia.
1. Assicuratevi che Windows 95, 98 o NT 4.0 sia avviato e la
stampante spenta.
2. Inserite il CD con il software per la stampante nel drive del
CD-ROM. Appare la finestra di dialogo Installazione. Se
utilizzate il dischetto, inseritelo nel relativo drive, quindi fate
due volte clic sull’icona del dischetto e due volte clic sull’icona
Setup.exe.
1
3. Fate clic su Installazione per avviare l’installazione del
software della stampante.
Nota:
❏ Se, quando accendete il computer, appare la schermata "Nuovo
componente hardware individuato" o un qualunque altro
programma di installazione guidata, fate clic su Annulla e seguite
i passi precedenti.
❏ Il tempo di installazione varia a seconda del tipo di computer.
Installazione della stampante 1-19
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
Per le informazioni su come avviare e utilizzare il software,
consultate il Capitolo 3, “Utilizzo del software della stampante.”
Dopo aver installato il software della stampante per Windows 95,
98 o NT 4.0, potete installare l’utility EPSON Status Monitor 3.
Consultate “L'utility EPSON Status Monitor 3” a pagina 3-24 per
le informazioni relative all’installazione e all’utilizzo di EPSON
Status Monitor.
Installazione del software in Windows 3.1 o NT 3.5x
Seguite i seguenti passi per installare il software della stampante
sotto Windows 3.1 o NT 3.5x.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Nota:
L'installazione del software della stampante sotto Windows NT 3.5x
potrebbe richiedere i privilegi di amministratore di rete. Per ulteriori
informazioni, chiedete al vostro amministratore di rete.
1. Assicuratevi che Windows sia avviato e che la finestra di
Program Manager sia aperta.
2. Inserite il CD-ROM del software per la stampante nel drive
CD-ROM (se utilizzate la versione su dischetto, inserite il
Disco 1 del software della stampante nel drive per dischetti).
3. Nel menu File scegliete Esegui. Apparirà la finestra di dialogo
Esegui. Nella riga di comando digitate D:SETUP (se il drive
CD-ROM ha una lettera diversa da "D", o se state utilizzando
la versione su dischetto, sostituitela con la lettera appropriata).
Fate quindi clic su OK.
Se volete fare una versione su dischetto del software della
stampante incluso nel CD-ROM, digitate EPSETUP invece di
SETUP. Nella finestra di dialogo che appare, fate clic sul
pulsante dell’utility Creazione disco driver e seguite le
istruzioni sullo schermo.
4. Il programma di installazione inizia a copiare i file del
software della stampante.
1-20 Installazione della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
5. Quando l’installazione è completata, fate clic su OK per uscire
dal programma di installazione.
Il programma di installazione seleziona automaticamente la
stampante LX-300+ come stampante di default per le applicazioni
Windows.
Per le informazioni su come avviare e utilizzare il software,
consultate il Capitolo 3, “Utilizzo del software della stampante.”
Installazione per Windows 2000
Seguite i seguenti passi per installare il software della stampante
sotto Windows 2000:
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
R
1
1. Assicuratevi che Windows sia avviato e che la stampante sia
spenta.
2. Inserite il CD-ROM di Windows 2000 nel drive.
3. Aprite la cartella Stampanti nel Pannello di controllo.
4. Fate doppio clic sull’icona Aggiungi stampante, quindi
seguite le istruzioni dell’installazione guidata di una nuova
stampante.
5. Quando vi viene chiesto il produttore e il modello della
stampante, selezionate "EPSON" e il modello della vostra
stampante nell’elenco.
Per gli utenti di programmi DOS
Per controllare la stampante da programmi applicativi DOS,
dovete selezionare la stampante che state utilizzando o un'altra
stampante disponibile dall'elenco delle stampanti della vostra
applicazione.
Installazione della stampante 1-21
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSETUP.FM
1/31/03Pass 3
Selezionate la stampante EPSON LX-300+ al passo appropriato
della procedura di impostazione o di installazione del vostro
software applicativo. Se l'elenco dell'applicazione non include la
stampante LX-300+ selezionate la prima stampante disponibile di
questo elenco:
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
LX-300
LX-810/850
LX-80/86
FX-850
FX-86e/800
Se volete stampare a colori, dovete selezionare LX-300+, LX-300,
JX-80, o EX-800. Le altre stampanti non sono in grado di stampare
a colori.
Nota:
Se la vostra applicazione DOS non presenta altre alternative possibili,
contattate il produttore del vostro programma per ottenere eventuali
aggiornamenti.
JX-80
EX-800
Qualsiasi stampante FX
Stampante EPSON
Stampa modalità bozza
Potete controllare semplici operazioni di stampa -- quali ad
esempio l’avanzamento linea, l’avanzamento carta alla posizione
di strappo, l’espulsione della carta e la selezione dei font -- per
mezzo dei tasti del pannello di controllo.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Indicatori e tasti
Indicatore Pause
Quando l’indicatore arancione Pause è acceso, la stampante
è in pausa e non può stampare. Per stampare, premete il tasto
Pause. L’indicatore Pause si spegnerà. Per selezionare la
modalità di microregolazione, tenete premuto il tasto Pause
per tre secondi. L’indicatore Pause comincerà a lampeggiare,
indicando che la stampante è in modalità microregolazione.
Tasto Pause
Premete il tasto Pause per interrompere temporaneamente la
stampa o il test automatico. Premete di nuovo il tasto per
riprendere l’attività. Per selezionare la modalità di
microregolazione, tenete premuto il tasto Pause per tre
secondi. L’indicatore Pause comincerà a lampeggiare,
indicando che la stampante è in modalità microregolazione.
Indicatore Paper Out
2-2 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
L’indicatore Paper Out si accende quando non c’è più carta
nella stampante.
Indicatori Tear Off
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
I due indicatori verdi Font mostrano le impostazioni correnti.
Per ulteriori informazioni consultate “Selezione dei font” a
pagina 2-4. Entrambi gli indicatori Font lampeggiano quando
la carta a modulo continuo è in posizione di strappo. Per
maggiori informazioni circa la posizione di strappo,
consultate “Regolazione della posizione di strappo” a pagina
2-21.
Tasto Load/Eject
Se premete il tasto Load/Eject quando state utilizzando i
fogli singoli, la stampante espelle un foglio. Se premete il tasto
Load/Eject quando state utilizzando il modulo continuo con
il trattore a spinta, la spampante carica la carta nella posizione
di attesa o fa retrocedere la carta alla posizione di attesa.
Tasto LF/FF
Se tenete premuto brevemente il tasto LF/FF la stampante fa
avanzare la carta riga per riga. Se lo tenete premuto per più
tempo, la stampante espelle i fogli singoli o fa avanzare la
carta a modulo continuo alla posizione di inizio stampa
successiva.
Tasto Tear Off
2
Quando utilizzate la carta a modulo continuo con il trattore a
spinta, se premete il tasto Tear Off la stampante fa avanzare
la carta fino alla posizione di strappo. Se premete questo tasto
dopo aver strappato il documento stampato, la stampante fa
avanzare la carta a modulo continuo fino alla posizione di
inizio stampa.
Utilizzo della stampante 2-3
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Font
Dopo aver selezionato la modalità di microregolazione
tenendo premuto il tasto Pause per tre secondi, potete
modificare le impostazioni relative ai font utilizzando il tasto
Tear Off.
Micro Adjust
Se tenete premuto il tasto Pause per tre secondi, la stampante
entra in modalità microregolazione. In questa modalità,
utilizzando i tasti LF/FF e Load/Eject potete regolare la
posizione di inizio stampa e la posizione di strappo.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Selezione dei font
Dopo essere entrati in modalità di microregolazione tenendo
premuto il tasto Pause per tre secondi, potete modificare le
impostazioni dei font utilizzando il tasto Tear Off. I due indicatori
verranno accesi (n) o spenti (o) a seconda delle impostazioni
selezionate. Premendo ripetutamente il tasto, verranno via via
selezionate tutte le impostazioni possibili; fermatevi quando
avere raggiunto il font desiderato.
2-4 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
La selezione rimane attiva fino a quando non decidete di
cambiarla o la stampante non viene spenta. In ogni caso, la
selezione di font effettuata all’interno del software applicativo
annulla le impostazioni del Pannello di controllo. La tabella
seguente mostra lo stato degli indicatori Tear Off relativo ad ogni
impostazione.
FontIndicatori FONT
EPSON Drafto n
EPSON Draft condensedo f
EPSON Romann o
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
1 2
R
2
EPSON Roman condensedn n
EPSON Sans Serifn f
EPSON Sans Serif condensedf o
n = acceso o = spento f = lampeggiante
Utilizzo della stampante 2-5
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Stampa su modulo continuo
La stampante è in grado di gestire moduli continui da 101 mm a
254 mm di larghezza. A seconda di come posizionerete il trattore,
potete utilizzarlo come trattore a spinta o come trattore a trazione.
Le informazioni seguenti vi aiuteranno a capire come è meglio
posizionare il trattore in funzione delle operazioni da compiere:
❏ Volete passare dalla carta a modulo continuo ai fogli singoli
senza rimuovere il supporto di alimentazione della carta?
Volete utilizzare la carta a modulo continuo strappando un
foglio alla volta? Utilizzate il trattore nella posizione a spinta.
(La stampante viene fornita con il trattore installato in questa
posizione). Per maggiori informazioni consultate la sezione
seguente.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
❏ State stampando etichette, moduli a più parti o altri
documenti che richiedono una stampa molto precisa?
Utilizzate il trattore a trazione. Consultate “Stampa con il
trattore a trazione” a pagina 2-12 per istruzioni più
dettagliate.
Stampa con il trattore a spinta
Se utilizzate il trattore a spinta, è consigliabile attivare
l’impostazione Strappo Automatico all’interno del menu
Impostazione stampante. Consultate “Impostazioni predefinite
della stampante” a pagina 2-28. Nel seguito viene descritto come
caricare la carta a modulo continuo utilizzando il trattore a spinta:
2-6 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
1. Assicuratevi che la stampante sia spenta. Rimuovete il
coperchio della stampante e il guidacarta e posizionate la
levetta per il rilascio della carta nella posizione per modulo
continuo.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
2
2. Sbloccate i trascinatori di destra e sinistra tirando in avanti le
levette di chiusura dei trascinatori.
3. Fate scorrere il trascinatore di sinistra fino al margine sinistro
della carta utilizzando la scala presente sulla stampante (la
stampa inizia alla tacca “0”). Spingete all’indietro la levetta di
bloccaggio del trascinatore per fissarlo in posizione. Fate
scorrere il trascinatore di destra in modo che corrisponda alla
larghezza della carta, ma senza bloccarlo. Spostate il supporto
della carta a metà tra i due trascinatori.
Utilizzo della stampante 2-7
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
4. Assicuratevi che la carta sia strappata in modo netto. Aprite
i coperchi di entrambi i trascinatori e fate corrispondere i
primi fori della carta con i denti del trattore. Richiudete i
coperchi dei trascinatori, fate scorrere il trascinatore di destra
per tendere la carta e bloccatelo in posizione. Ora la carta è in
posizione di attesa.
Attenzione:
c
Utilizzate la manopola posta sul lato sinistro della stampante
solo per eliminare gli inceppamenti della carta e solo quando
la stampante è spenta. Potreste danneggiare la stampante o
provocare la perdita della posizione di inizio stampa.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2-8 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
5. Per separare la carta da stampare da quella stampata, montate
il guidacarta tenendolo in posizione orizzontale e inserendo
le linguette negli alloggiamenti posti sulla stampante. Fate
scivolare il guidacarta verso la parte frontale della stampante
fino a quando non sentite uno scatto.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
2
6. Accendete la stampante.
7. Assicuratevi che il coperchio della stampante sia chiuso.
Premete il tasto LF/FF per inserire la carta nella posizione di
caricamento. Quando la stampante riceve dei dati incomincia
automaticamente a stampare.
8. Quando avete finito di stampare, seguite i passi descritti nella
sezione successiva per strappare il documento stampato. Se
la prima riga stampata sulla pagina appare troppo bassa o
troppo alta, potete modificare la sua posizione utilizzando la
modalità di microregolazione. Consultate “Regolazione della
posizione di inizio stampa” a pagina 2-17.
Attenzione:
Non utilizzate mai la manopola per regolare la posizione di inizio
c
stampa; potreste danneggiare la stampante o farle perdere la
posizione di inizio stampa.
Utilizzo della stampante 2-9
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Se vengono inviati altri dati, la stampante ritorna
immediatamente nella posizione di caricamento. Se volete
modificare la posizione di inizio stampa all’interno della pagina,
seguite i passi descritti in “Stampa con il trattore a spinta” a
pagina 2-6 per regolare la posizione di caricamento.
Rimozione del documento stampato dal trattore a spinta
Per rimuovere il documento stampato, seguite questi passi:
1. Assicuratevi che gli indicatori luminosi Tear Off siano
lampeggianti (questo indica che la carta si trova nella
posizione di strappo) e premete il tasto Tear Off.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2. Aprite il coperchio del guidacarta e strappate il modulo
stampato utilizzando il bordo di strappo del tendicarta.
Nota:
Se la perforazione del modulo non è allineata perfettamente con il
bordo di strappo, potete regolare la posizione di strappo utilizzando
la funzione di microregolazione. Consultate “Regolazione della
posizione di strappo” a pagina 2-21.
2-10 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
c
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Attenzione:
Non utilizzate mai la manopola per regolare la posizione di
strappo; potreste danneggiare la stampante o farle perdere la
posizione di strappo.
R
3. Chiudete il coperchio del guidacarta.
Quando riprendete la stampa, la stampante alimenta
automaticamente il modulo nella posizione di inizio stampa
e inizia a stampare.
Premete il tasto Load/Eject per fare arretrare la carta nella
posizione di attesa dalla quale potete rimuovere la carta
rimanente dalla stampante. Aprite quindi i coperchi dei
trascinatori del trattore e rimuovete la carta..
Attenzione:
Strappate sempre il documento prima di premere il tasto
c
Load/Eject. Fare arretrare più pagine in una volta potrebbe
causare un inceppamento della carta.
Ritorno alla modalità a fogli singoli
Per tornare a utilizzare i fogli singoli, premete il tasto Load/Eject;
la stampante fa arretrare la carta nella posizione di attesa. A
questo punto seguite i passi descritti in “Caricamento di fogli
singoli” a pagina 2-24.
2
Attenzione:
Strappate sempre il documento prima di premere il tasto
c
Load/Eject. Fare arretrare più pagine in una volta potrebbe
causare un inceppamento della carta.
Utilizzo della stampante 2-11
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Stampa con il trattore a trazione
Per caricare la carta a modulo continuo utilizzando il trattore a
trazione, dovete spostare il trattore nella posizione a trazione
come specificato nei passi da 1 a 3 descritti nel seguito. Se il
trattore è già installato in questa posizione, assicuratevi che la
stampante sia spenta e passate direttamente al passo 6.
Attenzione:
c
❏ Utilizzate la manopola posta sul lato sinistro della stampante
solo per eliminare gli inceppamenti della carta e solo quando
la stampante è spenta. Potreste danneggiare la stampante o
provocare la perdita della posizione di inizio stampa.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
❏ Quando utilizzate il trattore a trazione, deselezionate la
funzione di Strappo automatico in Impostazioni della
stampante. La carta potrebbe incepparsi.
1. Spegnete la stampante; rimuovete il coperchio della
stampante, il guidacarta e il tendicarta. Tirate la levetta per il
rilascio della carta nella posizione per modulo continuo.
2-12 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2. Stringete, senza forzare, le linguette di bloccaggio del trattore
e rimuovete il trattore dalla stampante.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
2
3. Spostate in avanti il trattore verso gli alloggiamenti posti sulla
stampante e fatelo ruotare in posizione come mostrato nel
seguito. Spingendo il trattore sui montanti, dovreste sentire
le linguette scattare in posizione.
Utilizzo della stampante 2-13
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
4. Sbloccate i trascinatori di destra e sinistra tirando in avanti le
levette di chiusura dei trascinatori.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
5. Inserite la carta nell’apposita apertura come descritto nel
seguito e tiratela verso l’alto. Posizionate la carta utilizzando
la scala presente sulla stampante come guida (la stampa inizia
in corrispondenza dello 0) .
2-14 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
6. Fate scivolare il trascinatore sinistro in modo che corrisponda
alla posizione dei fori sulla carta e bloccatelo in posizione.
Fate scivolare il trascinatore di destra in modo che
corrisponda alla larghezza della carta, senza bloccarlo.
Spostate il supporto della carta a metà tra i due trascinatori.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
2
7. Assicuratevi che la carta sia strappata in modo netto. Aprite
quindi i coperchi di entrambi i trascinatori. Fate
corrispondere i primi fori della carta ai dentini di entrambi i
trascinatori. Chiudete quindi i coperchi dei trascinatori. Fate
scorrere il trascinatore di destra per tendere la carta, quindi
bloccatelo in posizione.
Utilizzo della stampante 2-15
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Nota:
Tendete la carta tirandola con delicatezza verso la parte inferiore
della stampante.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
8. Per separare la carta da stampare da quella stampata, montate
il guidacarta tenendolo in posizione orizzontale e inserendo
le sue linguette negli alloggiamenti posti sulla stampante.
Fate scivolare il guidacarta verso la parte posteriore della
stampante fino a quando non sentite uno scatto.
9. Fate scivolare la guida di sinistra verso il centro fino a quando
non si blocca sulla tacca. Fate scivolare la guida di destra fino
alla tacca posta sulla parte opposta.
10. Attaccate il coperchio della stampante e regolate la posizione
della carta con la manopola per l’alimentazione della carta.
Ruotate la manopola fino a quando la perforazione fra le
pagine si trova sopra la testina di stampa. Accendete la
stampante.
11. Assicuratevi che il coperchio della stampante sia chiuso.
Quando la stampante riceve i dati comincia automaticamente
a stampare.
2-16 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Se volete modificare la posizione di inizio stampa all’interno della
pagina, premete il tasto LF/FF per far avanzare la carta fino alla
posizione di inizio stampa, e consultate la sezione successiva per
regolare la posizione di caricamento.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
Per espellere la carta, strappate la carta in ingresso alla stampante;
premete il tasto LF/FF per spingere in avanti la carta.
Regolazione della posizione di inizio stampa
La posizione di inizio stampa è la posizione sulla pagina dalla
quale la stampante inizia la stampa. Se notate che la stampante
inizia a stampare in una posizione troppo alta o troppo bassa sulla
pagina, potete utilizzare la funzione di microregolazione per
regolare la posizione di inizio stampa come descritto qui di
seguito. Seguite questi passi:
Attenzione:
Non utilizzate mai la manopola per regolare la posizione di inizio
c
stampa; potreste danneggiare la stampante o farle perdere la
posizione di inizio stampa.
Nota:
❏ L’impostazione della posizione di inizio stampa rimane attiva finché
non la modificate, anche se spegnete la stampante.
❏ L'impostazione della posizione di inizio stampa eseguita in alcuni
software applicativi si sovrappone all'impostazione eseguita con la
funzione di microregolazione. Se necessario, modificate la posizione
di inizio stampa nel vostro software.
2
1. Assicuratevi che la stampante sia accesa.
2. Se necessario, caricate la carta come descritto
precedentemente in questo capitolo.
3. Sollevate il coperchio della stampante e rimuovetelo.
Utilizzo della stampante 2-17
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
4. Tenete premuto il tasto Pause per circa tre secondi.
L'indicatore luminoso Tear Off inizia a lampeggiare e la
stampante entra in modalità microregolazione.
5. Premete il tasto LF/FF D per spostare la posizione di inizio
stampa verso la parte superiore della pagina o il tasto Load/EjectU per spostare la posizione di inizio stampa verso la
parte inferiore della pagina.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
coperchio di plastica
del nastro
Nota:
❏ La stampante ha un punto minimo e un punto massimo per
l'impostazione della posizione di inizio stampa. Se provate a
regolare la posizione oltre questi limiti, la stampante emette un
segnale acustico e smette di muovere la carta.
❏ Quando la carta raggiunge l'impostazione di default della
posizione di inizio stampa, la stampante emette un segnale
acustico e smette per un istante di muovere la carta. Potete
utilizzare la posizione di default come punto di riferimento
quando regolate la posizione di inizio stampa.
Per modificare la posizione di inizio stampa del modulo
continuo sul trattore a trazione, seguite questo esempio:
2-18 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Segnate prima di tutto un punto 6.5 mm sopra la perforazione
della carta; posizionate quindi la carta in modo che il segno
corrisponda al margine superiore della mascherina di plastica
del nastro. Questa operazione vi permette di avere un
margine di 8.5 mm sulla pagina seguente, il che significa che
la stampante inizia a stampare 8.5 mm sotto la perforazione.
Se segnate come riferimento un punto che si trova 5.5 mm
sopra la perforazione, ottenete un margine di 9.5 mm sulla
pagina seguente.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
2
6. Dopo aver impostato la posizione di inizio stampa, premete
il tasto Pause per uscire dalla modalità microregolazione.
Avanzamento della carta al bordo di strappo
Se state utilizzando il trattore a spinta, potete utilizzare la
funzione di strappo per fare avanzare il modulo continuo al bordo
di strappo quando è terminata la stampa. Potrete quindi strappare
facilmente il documento stampato. Quando riprendete la stampa,
la stampante arretra automaticamente la carta fino alla posizione
di inizio stampa in modo da risparmiare la carta tra un documento
e l'altro, che normalmente viene sprecata.
Come descritto in seguito, potete utilizzare la funzione di strappo
in due modi: manualmente, premendo il tasto Tear Off della
stampante o automaticamente, attivando la modalità di strappo
automatico.
Utilizzo della stampante 2-19
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Attenzione:
c
Utilizzo del tasto Tear Off
Dopo che la stampante ha terminato di stampare il documento,
assicuratevi che l'indicatore Tear Off non stia lampeggiando.
Premete quindi il tasto Tear Off. La stampante fa avanzare la carta
fino al margine di strappo.
Non utilizzate mai la funzione di strappo (premendo il tasto
Tear Off o attivando la modalità di strappo come descritto in
seguito) per fare arretrare le etichette su modulo continuo;
potrebbero staccarsi dal loro supporto e inceppare la stampante.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Nota:
Se l'indicatore Tear Off sta lampeggiando, la carta si trova nella
posizione di strappo. Se premete il tasto Tear Off, la stampante porta la
carta alla posizione di inizio stampa della pagina successiva.
Avanzamento automatico della carta fino alla posizione
di strappo
Per far avanzare automaticamente i documenti stampati fino alla
posizione di strappo, dovete attivare la modalità di strappo
automatico e selezionare nelle impostazioni predefinite la
lunghezza della pagina appropriata per il modulo continuo. Per
le istruzioni, consultate “Modifica delle impostazioni di default”
a pagina 2-34.
Quando è attivata la modalità di strappo automatico, la
stampante fa avanzare automaticamente la carta nella posizione
di strappo sia che riceva una pagina piena di dati o un comando
di salto pagina non seguito da alcun dato.
2-20 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Regolazione della posizione di strappo
Se la perforazione tra le pagine del modulo continuo non è
perfettamente allineata con il bordo di strappo, potete modificare
la posizione della perforazione con la funzione di
microregolazione. Seguite questi passi:
c
Nota:
L’impostazione della posizione di inizio stampa rimane attiva finché non
la modificate, anche se spegnete la stampante.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Attenzione:
Non utilizzate mai la manopola per regolare la posizione di
strappo; potreste danneggiare la stampante o farle perdere la
posizione di strappo.
R
2
1. Assicuratevi che l'indicatore Tear Off sia lampeggiante (la
carta è nella posizione di strappo corrente). Potrebbe essere
necessario premere il tasto Tear Off per far avanzare la carta
fino alla posizione di strappo.
2. Aprite il coperchio del guidacarta.
3. Tenete premuto il tasto Pause per circa tre secondi.
L'indicatore Tear Off inizia a lampeggiare e la stampante
passa in modalità microregolazione.
Utilizzo della stampante 2-21
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
4. Premete il tasto LF/FF D per far retrocedere la carta o il tasto
Load/Eject U per far avanzare la carta, finché la perforazione
non è allineata con il bordo di strappo.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
bordo di strappo
Nota:
La stampante ha un punto minimo e un punto massimo per
l'impostazione della posizione di strappo. Se provate a regolare la
posizione oltre questi limiti, la stampante emette un segnale acustico
e smette di muovere la carta.
5. Dopo aver impostato la posizione di strappo, premete il tasto
Pause per uscire dalla modalità di microregolazione.
6. Strappate le pagine stampate.
Quando riprendete la stampa, la stampante alimenta
automaticamente la carta in posizione di inizio stampa e inizia a
stampare.
2-22 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Utilizzo di fogli singoli
Come mostrato in seguito, potete caricare carta in fogli singoli un
foglio per volta utilizzando il guidacarta sulla parte superiore o
frontale della stampante. La carta dei fogli singoli può essere larga
da 100 a 257 mm.
Prima di stampare su moduli a più parti a fogli singoli, buste o
altri tipi di carta speciale, assicuratevi che la levetta per la
regolazione dello spessore della carta sia nella posizione
appropriata. Consultate “Stampa su carta speciale” a pagina 2-24
per maggiori informazioni.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
2
Nota:
❏ Per caricare una risma di fogli singoli, utilizzate l'alimentatore
opzionale per fogli singoli. Consultate “Installazione e uso delle
opzioni” a pagina 2-36.
❏ Per specifiche più dettagliate sul tipo di carta da utilizzare,
consultate “Specifiche della stampante” a pagina A-4.
❏ Potete utilizzare il guidacarta per caricare moduli a più parti non
carbonati in fogli singoli incollati in alto.
Inserite i moduli a più parti nel guidacarta dalla parte
dell’incollatura e con il lato stampabile verso il basso.
Utilizzo della stampante 2-23
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Caricamento di fogli singoli
Caricate i fogli singoli come descritto in “Esecuzione del test
automatico” a pagina 1-11. Per utilizzare normalmente la
stampante, accendetela senza premere nessun altro tasto.
Quando la stampante riceve i dati incomincia a stampare.
Attenzione:
c
Utilizzate la manopola posta sul lato sinistro della stampante solo
per rimuovere la carta inceppata e solo quando la stampante è
spenta; potreste danneggiare la stampante o farle perdere la
posizione di inizio stampa.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Stampa su carta speciale
La stampante può stampare su una vasta gamma di tipi di carta,
compresi i moduli a più parti, le etichette e le buste.
Per i moduli a più parti e le etichette, non dovreste stampare a
meno di 13 mm di distanza dai bordi del supporto. Per
informazioni sull’area stampabile delle buste, consultate
“Specifiche della stampante” a pagina A-4.
Attenzione:
c
Regolazione della levetta per lo spessore della carta
Prima di stampare su carta speciale è necessario modificare le
impostazioni relative allo spessore della carta.
Quando stampate su moduli a più parti o su buste ed etichette di
spessore maggiore rispetto alla carta normale, assicuratevi che le
impostazioni dei programmi che utilizzate mantengano la stampa
all’interno dell’area stampabile. Stampando al di fuori di
quest’area potreste danneggiare la testina di stampa.
2-24 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
1. Spegnete la stampante e aprite il coperchio. La levetta per lo
spessore della carta si trova sul lato sinistro della stampante.
I numeri posti di fianco alla levetta indicano le impostazioni
relative allo spessore.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
2
2. Utilizzate la tabella seguente per selezionare lo spessore più
adatto.
Tipo di cartaPosizione
Carta normale (fogli singoli o modulo
continuo)
Moduli a più parti2-fogli
3-fogli
4-fogli
5-fogli
Etichette1
Busteda 2 a 4
della levetta
0
0
1
2
3
3. Chiudete il coperchio.
Utilizzo della stampante 2-25
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Moduli a più parti
Potete utilizzare moduli non carbonati a più parti composti di
cinque fogli (un originale e quattro copie). Prima di stampare sui
moduli, impostate la levetta per la regolazione dello spessore
della carta come descritto nella sezione precedente:
❏ Utilizzate solo moduli a più parti incollati o crimpati da un
lato e che non siano ondulati o raggrinziti. Non utilizzate
moduli a più parti graffettati, attaccati con il nastro adesivo o
incollati su entrambi i lati.
❏ Se dovete regolare la posizione di caricamento, utilizzate il
vostro programma software o modificate la posizione di
caricamento come descritto in “Regolazione della posizione
di inizio stampa” a pagina 2-17.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
❏ Se utilizzate moduli a più parti crimpati, le copie potrebbero
non allinearsi con l’originale. Se ciò dovesse avvenire,
sollevate il guidacarta.
Etichette
Per stampare sulle etichette dovete utilizzare il trattore in
posizione a trazione. Seguite i suggerimenti descritti nel seguito:
❏ Se dovete stampare su etichette, scegliete sempre quelle su
supporto a modulo continuo con perforazioni laterali per
l'utilizzo con trattori. Non stampate etichette su fogli singoli
poiché le etichette con foglio di supporto lucido potrebbero
non essere alimentate correttamente.
❏ La procedura di caricamento delle etichette è analoga a quella
del modulo continuo di carta comune ad eccezione del fatto
che la levetta per lo spessore della carta deve essere impostata
sulla posizione 1. Consultate “Stampa con il trattore a
trazione” a pagina 2-12 per le istruzioni relative al
caricamento.
2-26 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
❏ Poiché le etichette sono sensibili alla temperatura e
all’umidità, utilizzatele solo in condizioni operative normali.
Assicuratevi che la stampa venga effettuata all’interno
dell’area stampabile. (Consultate “Specifiche della
stampante” a pagina A-4 per le specifiche.)
❏ Non lasciate etichette caricate nella stampante quando avete
finito la stampa; esse potrebbero piegarsi intorno al rullo,
provocando un inceppamento quando riprendete la stampa.
❏ Per rimuovere le etichette dalla stampante, strappate le
etichette non stampate dal retro della stampante; premete LF/FF per far uscire le etichette rimanenti fuori dalla stampante.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
2
Attenzione:
Non fate mai arretrare le etichette nella stampante; esse
c
potrebbero staccarsi dal supporto e causare un inceppamento. Se
un’etichetta dovesse rimanere incastrata nella stampante,
contattate il vostro rivenditore.
Buste
Potete caricare le buste individualmente utilizzando il
guidacarta.
❏ Prima di caricare una busta, impostate le levetta per la
regolazione dello spessore della carta su 2, 3, o 5. Consultate
“Regolazione della levetta per lo spessore della carta” a
pagina 2-24.
❏ Per caricare una busta seguite le istruzioni riportate in
“Esecuzione del test automatico” a pagina 1-11. Inserite le
buste dal lato largo e con il lato stampabile rivolto verso il
basso. Per inserire una busta fra i guidacarta, spingetela con
decisione e tenetela in posizione fino a quando non viene
alimentata nella stampante.
❏ Utilizzate le buste solamente nelle condizioni normali di
umidità e temperatura.
Utilizzo della stampante 2-27
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
❏ Assicuratevi che la stampa stia sempre all’interno dell’area
stampabile.
❏ La testina di stampa non deve superare il lato sinistro o il lato
destro della busta o della carta di spessore più elevato.
(Consultate “Specifiche della stampante” a pagina A-4 per
maggiori dettagli.) È sempre meglio effettuare una stampa di
test utilizzando un foglio singolo normale prima di stampare
direttamente sulle buste.
Impostazioni predefinite della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Le impostazioni predefinite controllano molte funzioni della
stampante. Queste funzioni vengono in genere impostate dal
software o dal driver di stampante, ma talvolta può essere
necessario modificarle dal pannello di controllo utilizzando la
modalità Impostazioni di default.
La seguente tabella elenca le impostazioni di default e le opzioni
che si possono selezionare nella modalità Impostazioni di default.
Le impostazioni vengono descritte dettagliatamente dopo la
tabella. Per le istruzioni sul cambiamento delle impostazioni
predefinite, consultate “Modifica delle impostazioni di default”
a pagina 2-34.
Corsivo, PC 437, PC 850, PC 860,
PC 863, PC 865, PC 861, BRASCII,
Abicomp, Roman 8, ISO Latin 1,
PC 858, ISO 8859-15,
Tutti gli altri modelli: Italic, PC 437,
PC 850, PC 437 Greek, PC 853,
PC 855, PC 852, PC 857, PC 864,
PC 866, PC 869, MAZOWIA,
Code MJK, ISO 8859-7, ISO Latin 1T,
Bulgaria, PC 774, Estonia,
ISO 8859-2, PC 866 LAT, PC 866 UKR, PC
APTEC, PC 708, PC 720,
PC AR864, PC 860, PC863, PC 865, PC 861,
BRASCII, Abicomp,
Roman 8, ISO Latin 1, PC 858,
ISO 8859-15, PC 771
2
Serie dei caratteri
nazionali per la tabella dei
corsivi
Tempo di attesa
alimentazione manuale
Segnale acusticoOn, Off
Tabella caratteri IBMTabella 2, Tabella 1
* I prodotti opzionali disponibili variano a seconda della nazione.
** Queste impostazioni hanno effetto solo quando è selezionata
l'emulazione IBM 2380 Plus.
U.S.A, Francia, Germania, U.K.,
Danimarca 1, Svezia, Italia, Spagna 1
1 secondo, 1.5 secondi,
2 secondi, 3 secondi
Utilizzo della stampante 2-29
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Lunghezza pagina per trattore
Questa impostazione permette di selezionare la lunghezza della
pagina (in pollici) per il modulo continuo caricato nel trattore.
Salto perforazione
Questa impostazione è disponibile solo quando è selezionato il
modulo continuo. Quando selezionate On, la stampante lascia un
margine di un pollice (25.4 mm) tra l'ultima riga stampata su una
pagina e la prima riga stampata sulla pagina successiva. Poiché
la maggior parte dei programmi applicativi sovrappongono
l’impostazione dei margini all’impostazione effettuata con il
pannello di controllo, utilizzate questa impostazione solo se non
potete impostare i margini superiore e inferiore con
l’applicazione.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Strappo automatico
Quando attivate il sistema di strappo automatico e utilizzate il
modulo continuo con il trattore a spinta, la stampante fa avanzare
automaticamente la perforazione della carta fino alla posizione di
strappo, in cui è possibile strappare facilmente i fogli stampati.
Quando la stampante riceve nuovamente i dati, fa arretrare
automaticamente il modulo fino alla posizione di inizio stampa e
inizia a stampare; in tal modo non viene sprecato alcun foglio fra
un lavoro e l’altro.
Quando disattivate il sistema di strappo automatico, dovete far
avanzare manualmente la perforazione sulla posizione di strappo
premendo il tasto Tear Off. Per maggiori informazioni, consultate
“Regolazione della posizione di strappo” a pagina 2-21.
2-30 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Avanzamento riga automatico
Quando questa impostazione è attivata, la stampante
accompagna ogni codice di ritorno a capo (CR) ricevuto con un
codice di avanzamento riga (LF). Questa operazione porta la
posizione di stampa all'inizio della prossima riga. Se la stampante
aggiunge una riga aggiuntiva ad ogni ritorno del carrello,
selezionate Off.
Direzione di stampa
Potete selezionare la stampa bidirezionale (Bi-D), o
monodirezionale (Uni-D). La stampa è di regola bidirezionale,
tuttavia la stampa monodirezionale permette un posizionamento
verticale più preciso che è utile nella stampa della grafica.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
2
Software
Se selezionate ESC/P, la stampante opera in modalità EPSON
ESC/P. Se selezionate IBM 2380 Plus, la stampante emula una
stampante IBM.
Zero barrato
Quando questa impostazione è attivata, il carattere zero viene
stampato con una barratura ( ). Quando è disattivata, lo zero
viene stampato senza barratura (0). La barratura permette di
distinguere facilmente la lettera maiuscola “O” dallo zero.
Modalità bozza ad alta velocità
Quando questa impostazione è attivata, la stampante stampa fino
a 300 cps (caratteri al secondo) a 10 cpi (caratteri per pollice).
Quando selezionate Off la stampante stampa fino a 225 cps a 10
cpi.
Modalità I/F (interfaccia)
La stampante dispone di un’interfaccia parallela e di
un’interfaccia seriale.
0
Utilizzo della stampante 2-31
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Se la stampante è connessa a un computer, selezionate la modalità
Parallela o Seriale a seconda del tipo di interfaccia che state
utilizzando. Se la stampante è connessa a due computer,
selezionate Auto (automatico) per fare in modo che la stampante
selezioni automaticamente l’interfaccia da cui sta ricevendo i dati.
Attesa I/F Auto (interfaccia)
Questa impostazione ha effetto solo se è installata un’interfaccia
opzionale ed è selezionata la modalità di interfacciamento
automatico. Essa determina quanto tempo deve attendere la
stampante senza ricevere dati da un’interfaccia prima di
controllare se un lavoro di stampa è stato inviato attraverso l’altra
interfaccia. Potete specificare 10 secondi o 30 secondi come
tempo di attesa automatico dell’interfaccia.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Baud rate
Utilizzate questa opzione per impostare la velocità di
trasferimento (baud rate) dell’interfaccia seriale. La velocità di
trasferimento è misurata in bit al secondo (bps). Consultate il
manuale del computer e la documentazione software per ricavare
le impostazioni più adatte.
Parità
Quando questa opzione è impostate a Nessuna, il controllo di
parità viene disabilitato. Il bit di parità, se utilizzato, rappresenta
un primo controllo sulla correttezza della trasmissione.
Consultate il manuale del computer e la documentazione
software per ricavare le impostazioni più adatte.
Modalità I/F parallela bidirezionale
Quando questa modalità è attivata, la stampante utilizza la
modalità di trasferimento bidirezionale per l’interfaccia parallela.
Disattivate questa modalità se non è necessaria.
2-32 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Modalità a pacchetto
Selezionate Auto per utilizzare la modalità di trasferimento a
pacchetto IEEE-1284.4. Se questa modalità non è necessaria o non
riuscite a effettuare la connessione, disattivate questa modalità.
Tabella caratteri
Potete scegliere tra 13 tabelle caratteri standard e 22 tabelle per
altrettante nazioni.
Serie dei caratteri nazionali per la tabella dei corsivi
Potete scegliere tra diverse serie di caratteri nazionali per la tabella
dei caratteri corsivi. Ogni serie di caratteri contiene otto caratteri
variabili a seconda del linguaggio e della nazione, in modo che
possiate personalizzare la tabella dei caratteri a seconda delle
vostre esigenze di stampa.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
2
Tempo di attesa alimentazione manuale
Potete impostare il tempo di attesa fra il momento in cui la carta
viene inserita nel guidacarta e il momento in cui viene alimentata.
Incrementate il tempo di attesa se la stampante viene alimentata
prima che voi riusciate a collocare il foglio correttamente.
Segnale acustico
La stampante emette un segnale acustico in caso di errore. Se non
volete che la stampante emetta un segnale acustico in caso di
errore, disattivate questa opzione.
Auto CR (ritorno carrello)
Questa impostazione è disponibile solo nella modalità di
emulazione IBM 2380 Plus. Quando attivate questa impostazione,
ogni codice di avanzamento riga (LF) o ESC J ricevuto dalla
stampante è accompagnato da un codice di ritorno a capo (CR).
In tal modo la stampante si porta all’inizio della successiva
posizione di stampa. Se la stampante aggiunge una riga ulteriore
ad ogni ritorno del carrello, selezionate Off.
Utilizzo della stampante 2-33
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Tabella di caratteri IBM
Questa impostazione è disponibile solo in modalità di emulazione
IBM 2380 Plus. Quando selezionate Table 1, i codici esadecimali
da 00H a 1FH e da 80H a 9FH della tabella dei caratteri sono
utilizzati come codici di controllo. Se selezionate Table 2, i codici
esadecimali da 00H a 1FH sono utilizzati come codici di controllo,
mentre i codici da 80H a 9FH sono utilizzati come caratteri.
Modifica delle impostazioni di default
Seguite questi passi per attivare la modalità Impostazioni di
default e modificare le impostazioni di default della stampante.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Nota:
❏ Per stampare la selezione della lingua e le istruzioni per la modifica
delle impostazioni di default, dovete disporre di cinque fogli singoli
di formato A4 o letter o di cinque pagine di modulo continuo con
fogli lunghi almeno 279 mm e larghi almeno 210 mm. In questo
capitolo troverete le istruzioni necessarie per il caricamento dei fogli
singoli e della carta a modulo continuo.
❏ Se utilizzate fogli singoli, dovete caricare un nuovo foglio ogni volta
che la stampante espelle un foglio stampato.
1. Assicuratevi che la stampante sia spenta e la carta sia caricata.
Attenzione:
c
2. Tenendo premuto il tasto Tear Off, accendete la stampante.
La stampante entra nella modalità Impostazioni di default e
stampa le istruzioni per la selezione della lingua.
3. Premete il tasto LF/FF finché l'indicatore luminoso Tear Off
non indica la lingua desiderata, come descritto nelle istruzioni
per la selezione della lingua.
Ogni volta che spegnete la stampante, attendete almeno
cinque secondi prima di riaccenderla, altrimenti potrebbe
danneggiarsi.
2-34 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
4. Premete il tasto Tear Off per stampare le istruzioni per le
impostazioni di default (quattro pagine) nella lingua che
avete selezionato.
Le istruzioni stampate elencano le impostazioni di default che
potete modificare, descrivono come effettuare le modifiche e
mostrano la funzione degli indicatori luminosi del pannello
di controllo durante l'effettuazione delle impostazioni.
Seguite queste istruzioni per modificare le impostazioni di
default utilizzando i tasti del pannello di controllo della
stampante.
Nota:
Le freccette sulle istruzioni indicano le impostazioni di default
correnti della stampante.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
2
5. Terminate le modifiche, spegnete la stampante per uscire
dalla modalità Impostazioni di default. Tutte le impostazioni
eseguite rimangono effettive finché non vengono
nuovamente modificate.
Nota:
Potete uscire dalla modalità impostazioni di default spegnendo la
stampante mentre non sta stampando.
Utilizzo della stampante 2-35
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Installazione e uso delle opzioni
Alimentatore per fogli singoli
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
L’alimentatore opzionale per fogli singoli (C806372) è in grado di
gestire fino a 50 fogli si carta comune ( 82 g/m
Seguite i passi seguenti per installare l’alimentatore per fogli
singoli:
1. Assicuratevi che la stampante sia spenta. Rimuovete il
coperchio della stampante, il guidacarta e il tendicarta.
2. Se il trattore è installato nella posizione a trazione,
rimuovetelo e reinstallatelo nella posizione a spinta.
3. Assicuratevi che la levetta per il rilascio della carta sia nella
posizione per fogli singoli.
4. Tenete l'alimentatore opzionale con entrambe le mani e
premete le levette di aggancio. Inserite le linguette poste sulla
parte inferiore dell'alimentatore negli alloggiamenti posti
sulla stampante. Rilasciando le levette di aggancio,
l'alimentatore si aggancerà sulla stampante.
2
) senza ricaricare.
levette di
aggancio
2-36 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
5. Fate scivolare la guida laterale sinistra fino ad allinearla con
la freccia. Successivamente, fate scivolare la guida di destra
in modo che corrisponda alla larghezza della carta. Fate
scivolare il supporto carta fino a posizionarlo a metà strada
fra le due guide.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
2
6. Tirate in avanti le levette di chiusura fino a quando i
guidacarta non retrocedono e permettono il caricamento della
carta.
Utilizzo della stampante 2-37
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
7. Prendete una risma di carta e smazzatela. Battete quindi i lati
della risma su una superficie piana per allinearne i bordi.
Attenzione:
c
8. Inserite fino a 50 fogli con il lato da stampare verso il basso
lungo la guida laterale sinistra.
9. Posizionate la guida laterale destra in modo che corrisponda
alla larghezza della carta. Assicuratevi che la posizione della
guida permetta alla carta di muoversi liberamente verso il
basso e verso l'alto.
Non utilizzate buste, moduli multiparte, carta carbone o
etichette nell’alimentatore per fogli singoli.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
10. Spingete indietro le levette di impostazione della carta in
modo da fissare la carta contro i rulli della guida.
11. Rimuovete i supporti per la carta dalle guide laterali. Inserite
i due supporti metallici imballati con l’alimentatore a fogli
singoli nei fori posti sulle guide laterali.
2-38 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
12. Agganciate il guidacarta all’alimentatore per fogli singoli
come mostrato nel seguito.
Vista dall’alto
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Linguetta di
rilascio
R
2
Linguetta di
rilascio
13. Fate scivolare la guida laterale sinistra fino al centro della
stampante fino a farla coincidere con la tacca posta sulla
guida. Fate scivolare la guida laterale destra fino alla tacca
sulla parte opposta.
Nota:
Per rimuovere il guidacarta dall’alimentatore per fogli singoli,
premete entrambe le levette di rilascio e tirate il guidacarta verso
l’esterno.
È possibile passare facilmente dalla carta a modulo continuo ai
fogli singoli. Consultate “Ritorno alla modalità a fogli singoli” a
pagina 2-11 per ulteriori dettagli.
Utilizzo della stampante 2-39
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Nota:
Quando stampate un gran numero di pagine a modulo continuo, non
appena la prima pagina fuoriesce dal coperchio della stampante, piegatela
in avanti lungo la perforazione. Questa operazione facilita il caricamento
delle pagine stampate da parte della stampante e impedisce gli
inceppamenti.
Trattore a trazione
Il trattore a trazione (C800302) è disponibile come opzione.
Utilizzando due trattori in combinazione, è possibile aumentare
le opzioni di alimentazione di moduli continui. Questo metodo
di stampa è particolarmente utile per la stampa su moduli
prestampati, moduli a più parti ed etichette. Se utilizzate due
trattori, impostate nel menu Impostazioni della stampante la
modalità Trattore a Doppio.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
1. Assicuratevi che la levetta per il rilascio della carta sia tirata
in avanti, nella posizione per modulo continuo. Installate il
trattore incluso nella posizione a spinta. Installate il trattore
opzionale nella posizione a trazione.
2. Caricate la carta a modulo continuo sui trascinatori del
trattore a spinta. (Consultate “Stampa su modulo continuo”
a pagina 2-6.)
3. Accendete la stampante. Tenete premuto il tasto LF/FF per
alimentare un solo foglio.
4. Rilasciate le levette di bloccaggio dei trascinatori del trattore
a trazione e regolate i trascinatori per farli corrispondere alla
larghezza della carta. Assicuratevi che i trascinatori su
entrambi i trattori siano allineati, in modo che la carta sia ben
tesa.
2-40 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
5. Aprite i coperchi dei trascinatori e fate corrispondere i fori
della carta ai dentini di entrambi i trascinatori. Chiudete
quindi i coperchi dei trascinatori. (Consultate “Stampa su
modulo continuo” a pagina 2-6.)
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
6. Se la carta non è ben tesa fra il trattore a spinta e quello a
trazione, utilizzate la manopola posta sul lato sinistro del
trattore a trazione per tendere la carta.
7. Assicuratevi che la carta non sia arricciata o spiegazzata e
bloccate i trascinatori in posizione.
8. Reinstallate il coperchio della stampante e il guidacarta.
2
Utilizzo della stampante 2-41
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Supporto per carta in rotoli
Il supporto per carta in rotoli opzionale (8310) permette di
utilizzare la stampante con la carta in rotoli da 8.5 pollici che viene
utilizzata anche per i telex. Per utilizzare la carta in rotoli seguite
i passi descritti nel seguito.
1. Spegnete la stampante e rimuovete il guidacarta.
2. Posizionate il supporto per la carta in rotoli al di sotto della
stampante come mostrato nel seguito. Fate coincidere i due
fori sulla base con le linguette poste sulla fondo della
stampante.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
3. Spingete la levetta per il rilascio della carta nella posizione per
fogli singoli.
Attenzione:
c
2-42 Utilizzo della stampante
Attenzione a non far cadere il supporto per la carta in rotoli
quando sollevate la stampante. È infatti il peso della stampante a
mantenerlo in posizione.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
4. Tagliate orizzontalmente il primo lembo della carta in rotoli.
Inserite l’asse del supporto per la carta in rotoli al centro del
rotolo di carta.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
2
5. Inserite l’asse e la carta in rotoli sul supporto per la carta in
rotoli. Posizionate il rotolo in modo che la carta venga
alimentata dalla parte inferiore del rullo. Accendete la
stampante.
6. Inserite il lembo frontale della carta nella guida del persorso
carta per i fogli singoli e spingetelo nella stampante fino a
quando non incontrare resistenza
7. Installate il guidacarta. Fate scivolare la guida laterale sinistra
fino a quando non si ferma sulla tacca posta sulla guida. Fate
scivolare la guida laterale destra fino alla tacca sulla parte
opposta.
Utilizzo della stampante 2-43
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Kit colore
Il kit colore opzionale (C832082) comprende una cartuccia del
nastro a colori e un motorino. Nel seguito è descritto come
installare il kit:
1. Spegnete la stampante e rimuovete il coperchio della
stampante e il tendicarta. Fate scivolare il coperchio del
connettore che si trova sulla stampante e tiratelo fuori come
mostrato nel seguito.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2-44 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2. Installate il motorino sul lato destro della stampante, con la
parte dell’ingranaggio rivolta verso verso il centro della
stampante. Spingetelo verso il basso con decisione fino ad
inserire le sporgenze metalliche negli alloggiamenti.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
2
3. Inserite la presa del motorino nel connettore posto sulla
stampante.
4. Fate scivolare la testina di stampa verso il centro della
stampante; fate scivolare la parte plastificata del nastro a
colori fino al centro della cartuccia
Utilizzo della stampante 2-45
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
5. Ruotate la manopola tendinastro nella direzione della freccia
per tendere il nastro.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
6. Inserite la cartuccia del nastro nella stampante come indicato;
premete quindi entrambi i lati della cartuccia con decisione
per far inserire i ganci di plastica negli appositi alloggiamenti.
7. Ruotate la manopola tendinastro per facilitare il
posizionamento del nastro; il nastro non deve essere
arrotolato o spiegazzato.
8. Riposizionate il tendicarta e il coperchio della stampante.
2-46 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Dopo aver installato la cartuccia del nastro a colori, eseguite il test
automatico come descritto in “Esecuzione del test automatico” a
pagina 1-11.
Se il colore della parte superiore o della parte inferiore dei
caratteri stampati durante il test automatico non coincide con il
resto, regolate l’angolazione del nastro. Controllate i caratteri
stampati in rosso. Se la parte superiore è blu, spostate in avanti la
levetta per la regolazione del nastro. Se la parte inferiore è gialla,
spostate la levetta all’indietro. Eseguite un altro test automatico
per controllare le impostazioni. Ripetete questo processo fino a
quando il nastro non è regolato correttamente.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
R
2
Nota:
Quando utilizzate il nastro a colori, la velocità di stampa diminuisce.
Per ritornare al nastro nero, rimuovetre il nastro a colori come
indicato nel manuale fornito con il kit colore; installate poi il
nastro nero come descritto in “Installazione della cartuccia del
nastro” a pagina 1-7.
Non è necessario rimuovere il motorino.
Utilizzo della stampante 2-47
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeUSING.FM
1/31/03Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2-48 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Capitolo 3
Utilizzo del software della stampante
Utilizzo del driver di stampante in Windows 95 o 98. . . . . . . . . . 3-2
Utilizzo del driver di stampante in Windows 95 o 98
Potete accedere al driver di stampante dal menu Avvio (o dal
menu Start utilizzando Windows 98) o direttamente dalle
applicazioni Windows.
Nota:
Alcune applicazioni Windows annullano le impostazioni eseguite con il
driver di stampante, mentre altre le mantengono; quindi dovete
verificare che le impostazioni del driver corrispondano ai requisiti
richiesti.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Accesso al driver di stampante
Seguite i passi descritti nel seguito per accedere al driver di
stampante.
Nota:
I passi della pagina seguente forniscono istruzioni generali sull'accesso
al driver di stampante. La procedura di accesso può variare a seconda
dell'applicazione che state utilizzando. Per i dettagli, consultate il
manuale della vostra applicazione.
1. Selezionate Imposta stampante o Stampa dal menu File
del software applicativo. Appare la finestra di dialogo Stampa
o Imposta stampante.
2. Assicuratevi che sia selezionata la vostra stampante e fate clic
su Stampante, Imposta, Proprietà o Opzioni (potrebbe
essere necessario selezionare una combinazione di questi
pulsanti). Appare la finestra Proprietà con i menu Foglio,
Grafica e Opzioni periferica. Questi menu contengono le
impostazioni del driver di stampante.
3. Per visualizzare un menu, fate clic sull’aletta corrspondente
nella parte superiore della finestra. Consultate “Panoramica
sulle impostazioni del driver di stampante” a pagina 3 per
ulteriori dettagli sulle impostazioni.
3-2 Utilizzo del software della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Nota:
Per accedere al driver di stampante direttamente dal menu Start,
selezionate Start-Impostazioni-Stampanti per aprire la finestra
Stampanti. Fate clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della
stampante e fate clic su Proprietà.
Panoramica sulle impostazioni del driver di stampante
Il driver di stampante contiene quattro menu: Foglio, Grafica,
Opzioni periferica e Utility. Più avanti sono descritte le
impostazioni del driver di stampante relative ad ognuno di questi
menu.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSOFTWARE.FM
1/31/03Pass 3
R
3
Quando avete terminato le modifiche delle impostazioni del
driver, fate clic su OK per applicare le impostazioni o fate clic su
Ripristina per riportare le impostazioni ai loro valori di default.
Menu Foglio
Utilizzo del software della stampante 3-3
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSOFTWARE.FM
1/31/03Pass 3
❏ FormatoSelezionate il formato della carta che
❏ OrientamentoSelezionate Verticale o
❏ AlimentazioneSelezionate l'alimentatore che volete
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
volete utilizzare. Se la carta che
volete utilizzare non è presente
nell'elenco, fate clic su Personalizza
e immettete il formato nella finestra
di dialogo che appare.
Orizzontale.
utilizzare.
Menu Grafica
3-4 Utilizzo del software della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
❏ RisoluzioneFate clic sulla risoluzione desiderata.
❏ RetinaturaPotete lasciare l'opzione su Fine, che
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSOFTWARE.FM
1/31/03Pass 3
Più alta è la risoluzione selezionata,
più sarà dettagliata la stampa;
comunque, l’aumento della
risoluzione diminuisce la velocità di
stampa.
è l’impostazione di default, o
selezionare un'altra retinatura in
funzione del tipo di stampa
desiderato. L’immagine a sinistra
delle impostazioni di retinatura
visualizza l’effetto della selezione
effettuata.
R
3
❏ IntensitàSpostate il cursore per schiarire o
scurire la stampa.
❏ ColoreFate clic su questo pulsante per
specificare la qualità di stampa e il
rendering dei colori per le vostre
stampe a colori.
Utilizzo del software della stampante 3-5
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSOFTWARE.FM
1/31/03Pass 3
È possibile modificare le seguenti impostazioni:
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
/Controllo
colore/(Color
Control)
/Rendering del
colore/(Color
rendering intent)
Specifica il metodo di stampa della immagini a
colori. Se selezionate "/Stampa a colori con
corrispondenza colore dell’host/"(Print in color
with image color matching on the host), la stampa
a colori verrà effettuata regolando i colori della
stampa in base a quelli che appaiono sullo
schermo. Questa impostazione potrebbe
dimunuire la velocità di stampa.
Per stampare utilizzando la scala dei grigi, fate clic
su /"Stampa in bianco e nero"/ (Print in black and
white) e assicuratevi che la retinatura sia
selezionata. Se non utilizzate la retinatura,
l’immagine verrà stampata in bianco e nero.
Specifica quali correzioni applicare per riprodurre
nel miglior modo possibile l’immagine su carta. Se
state stampando un grafico o state utilizzando
colori completamente saturi e vividi, è meglio
selezionare Saturazione.
Per fotografie o immagini nelle quali i colori sono
separati meno nettamemente, selezionate
Contrasto.
Se il vostro documento utilizza un colore che deve
essere riprodotto fedelmente, e state inviando in
stampa questo documento su una stampante
con un colore di inchiostro particolare, fate clic su
/Colorimetrico/.
Menu Opzioni periferica
3-6 Utilizzo del software della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSOFTWARE.FM
1/31/03Pass 3
R
❏ Qualità di
stampa
Dopo aver controllato le impostazioni del driver di stampante e
averle eventualmente cambiate, siete pronti per stampare su
modulo continuo, come descritto nel Capitolo 2, “Utilizzo della
stampante.”
Menu Utility
Selezionate un’opzione per la qualità
di stampa dall’elenco Qualità di
stampa.
Selezionando un’opzione di Alta
velocità, verrà abilitata la stampa
bidirezionale e la velocità di stampa
aumenterà.
Deselezionando l’opzione Alta
velocità, la stampante ritornerà in
modalità di stampa unidirezionale. La
velocità di stampa diminuirà, ma
migliorerà la precisione.
L’impostazione di default coincide con
l’impostazione di default della
stampante.
3
Per utilizzare le utility, fate clic sull’aletta Utility all’interno della
finestra Proprietà e fate clic sul pulsante relativo all’utility che
volete utilizzare.
Utilizzo del software della stampante 3-7
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSOFTWARE.FM
1/31/03Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
❏ EPSON Status
Monitor 3
❏ Controllo delle
preferenze
Nota:
EPSON Status Monitor 3 è disponibile solo quando:
❏ La stampante è collegata direttamente al computer attraverso la
porta parallela [LPT1].
❏ Il vostro sistema è configurato per supportare la stampa
bidirezionale.
Facendo clic su questo pulsante è
possibile accedere a EPSON Status
Monitor 3. Per i dettagli relativi alla
finestra Stato stampante, consultate
“Finestra Stato della stampante” a
pagina 3-25. Quando volete controllare
la stampante, assicuratevi che la
casella di controllo Controlla lo stato della stampante sia selezionata.
Fate clic su questo pulsante per aprire
la finestra di dialogo Preferenze di
controllo dalla quale è possibile
effettuare le impostazioni di EPSON
Status Monitor 3.
3-8 Utilizzo del software della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSOFTWARE.FM
1/31/03Pass 3
R
3
È possibile modificare le seguenti impostazioni:
Seleziona
notifica
Seleziona icona
di collegamento
Ricevi notifica
degli errore per
stampanti
condivise
Consenti
controllo delle
stampanti
condivise
Visualizza lo stato delle caselle di controllo relative
agli errori (ON/OFF).
Selezionate le caselle di controllo per visualizzare
i relativi messaggi di errore.
Le icone selezionate sono visualiizate nella barra
delle applicazioni del PC. Nella finestra di destra
viene mostrato un esempio. Abiltando la casella
di controllo Icona di collegamento è possibile
accedere facilmente alla finestra di dialogo
Preferenze di controllo
Selezionando questa casella di controllo è
possibile ricevere i messaggi di errore relativi alle
stampanti condivise.
Selezionando questa casella di controllo è
possibile controllare una stampante condivisa da
altri PC.
Utilizzo del software della stampante 3-9
L
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSOFTWARE.FM
1/31/03Pass 3
Nota:
Fate clic sul pulsante Default per ritornare alle impostazioni di default.
Utilizzo del driver di stampante in Windows 3.1
Potete accedere al driver di stampante dalle applicazioni
Windows o dal Pannello di controllo.
Nota:
Alcune applicazioni Windows annullano le impostazioni eseguite con il
driver di stampante, mentre altre le mantengono; quindi dovete
verificare che le impostazioni del driver corrispondano ai requisiti
richiesti.
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Accesso al driver di stampante
Seguite i passi della pagina seguente per accedere al driver di
stampante da un'applicazione Windows.
Nota:
I passi della pagina seguente forniscono istruzioni generali sull'accesso
al driver di stampante. La procedura di accesso può variare a seconda
dell'applicazione che state utilizzando. Per i dettagli, consultate il
manuale della vostra applicazione.
1. Selezionate Imposta stampante o Stampa dal menu File
del software applicativo. Appare la finestra di dialogo Stampa
o Imposta stampante. Consultate “Panoramica sulle
impostazioni del driver di stampante” a pagina 3-11 per
informazioni dettagliate sulle impostazioni di questa finestra
di dialogo.
3-10 Utilizzo del software della stampante
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2. Assicuratevi che sia selezionata la vostra stampante e fate clic
su Stampante, Imposta o Opzioni (potrebbe essere
necessario selezionare una combinazione di questi pulsanti).
Appare la finestra di dialogo Opzioni. Per informazioni
dettagliate sulle impostazioni di questa finestra di dialogo,
consultate “Panoramica sulle impostazioni del driver di
stampante” a pagina 3-11.
R4C4610
Rev. C
A5 sizeSOFTWARE.FM
1/31/03Pass 3
R
Nota:
Per accedere al driver di stampa dal Pannello di controllo all’interno della
finestra principale, fate doppio clic sull’icona Pannello di controllo
e poi sull’icona Stampante. Assicuratevi che la vostra stampante sia
selezionata e fate clic su Impostazione.
Panoramica sulle impostazioni del driver di stampante
Qui sotto sono descritte le impostazioni dei driver di stampante.
Per accedere alle impostazioni del driver di stampante, consultate
la sezione precedente.
Terminate le modifiche delle impostazioni, fate clic su OK per
applicare le impostazioni, o fate clic su Annulla per annullare le
modifiche.
Finestra di dialogo Stampa o Imposta stampa
❏ RisoluzioneFate clic sulla risoluzione desiderata.
Più alta è la risoluzione selezionata,
più sarà dettagliata la stampa;
comunque, l’aumento della
risoluzione diminuisce la velocità di
stampa. Questa impostazione è
disponibile solo nel Pannello di
controllo.
3
❏ OrientamentoSelezionate Verticale o Orizzontale.
❏ DimensioniSelezionate il formato della carta che
❏ AlimentazioneSelezionate l'alimentatore da
Proof Sign-off:
SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
volete utilizzare. Se non appare il
vostro formato, utilizzate la barra di
scorrimento per far scorrere l'elenco.
Se la carta che volete utilizzare non è
presente nell'elenco, fate clic su
Personalizza e immettete il formato
nella finestra di dialogo che appare.
utilizzare.
Finestra di dialogo Opzioni
❏ RetinaturaPotete lasciare l'opzione su Fine, che è
❏ IntensitàSpostate il cursore per schiarire o
❏ ColoreQuando questa casella di controllo è
l’impostazione di default, o
selezionare un'altra retinatura in
funzione del tipo di stampa
desiderato.
scurire la stampa.
selezionata, la stampante stampa a
colori. Se volete stampare in bianco e
nero o in scale di grigio, deselezionate
questa casella di controllo.
3-12 Utilizzo del software della stampante
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.