Epson LX-300+ User Manual [it]

Proof Sign-off: E.Omori _______ <Kimura> _______ <Editor Name> _______
Gentile Cliente,
stampante a impatto EPSON LX-300+ e ci auguriamo che possa trarre dal suo recente acquisto ogni soddisfazione.
Quale Cliente EPSON lei ha ora il privilegio di accedere a una serie di servizi. Innanzitutto legga attentamente il certificato di garanzia che troverà insieme alla Guida per l'utente; compili in tutte le sue parti la cartolina di garanzia e la spedisca entro 8 giorni dalla data di acquisto, utilizzando l'apposita busta.
Richieda la sua Card personale EPSONLINE, che le darà diritto ad accedere, senza spesa aggiuntiva, a tutta una serie di iniziative particolari riservate ai possessori della Card.
R4C4620 Rev. C
A5 size COVER.FM 1/31/03 Pass 0
innanzitutto la ringraziamo per aver scelto una
HOTLINE: una linea telefonica con chiamata gratuita per parlare con
gli specialisti EPSON, per informazioni tecniche e consigli per il miglior utilizzo dei prodotti EPSON.
NEWSLINE: l'invio periodico della newsletter MONDOEPSON, per
tenerla aggiornata su tutto quanto c'è di nuovo in casa EPSON: tecnologie, tendenze, applicazioni e notizie su EPSON in Italia e nel mondo.
PROMOLINE: promozioni e iniziative particolari riservate ai titolari
della Card EPSONLINE.
Vogliamo inoltre ricordarla che solo le cartucce di ricambio dei nastri, del toner e dell’inchiostro originali EPSON garantiscono il perfetto funzionamento della sua stampante, la più elevata qualità di stampa e la migliore continuità di esercizio.
Per qualsiasi informazione commerciale le fosse necessaria, chiami il numero verde 800-801101, operativo dal lunedì al venerdì dalle 9 alle 13 e dalle 14 alle 18. Le forniremo gli indirizzi dei concessionari e dei rivenditori EPSON a lei più vicini.
Buon lavoro con EPSON!
Proof Sign-off: E.Omori _______ <Kimura> _______ <Editor Name> _______
R4C4620 Rev. C
A5 size COVER.FM 1/31/03 Pass 0
L
R4C4620 Rev. x
A5 size COVER.FM 1/31/03 Pass 0
are in ogni caso
tuato l'acquisto:
N. Civico:
Proof Sign-off: E.Omori _______ <Kimura> _______ <Editor Name> _______
CARTOLINA DI GARANZIA
DA SPEDIRE ENTRO 8 GIORNI DALLA DATA D'ACQUISTO
Applicare il tagliando di controllo
posto all'interno della guida per l'utente.
(obbligatorio per la validità della Garanzia)
Timbro del rivenditore
RITAGLIARE IL TAGLIANDO RELATIVO AL PRODOTTO ACQUISTATO
E APPLICARLO SULLA
CARTOLINA DI GARANZIA
LX-300+
Proof Sign-off: E.Omori _______ <Kimura> _______ <Editor Name> _______
R4C4620 Rev. C
A5 size COVER.FM 1/31/03 Pass 0
Proof Sign-off: E.Omori _______ <Kimura> _______ <Editor Name> _______
R4C4620 Rev. C
A5 size FRONT.FM 1/31/03 Pass 0
STAMPANTE A IMPATTO A 9 AGHI
EPSON
L
R4C4620 Rev. C
A5 size FRONT.FM 1/31/03 Pass 0
Proof Sign-off: E.Omori _______ <Kimura> _______ <Editor Name> _______
Copyright
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione di qualsiasi parte di questo manuale, in qualsiasi forma, senza l'esplicito permesso scritto della EPSON Italia. Il contenuto di questo manuale può essere modificato senza preavviso. Ogni cura è stata posta nella raccolta e nella verifica della documentazione contenuta in questo manuale; tuttavia la EPSON Italia spa non può assumersi alcuna responsabilità derivante dall'utilizzo della stessa. Lo stesso dicasi per ogni società coinvolta nella creazione e nella produzione di questo manuale.
EPSON e EPSON ESC/P sono marchi di SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Altri nomi di prodotto citati nella documentazione servono unicamente a scopo di identificazione e possono essere marchi registrati delle rispettive aziende.
Copyright © 2000 Epson Italia spa
Pubblicato da: Epson Italia spa, viale F.lli Casiraghi 427
Realizzazione editoriale: Edigeo srl, via del Lauro 3, 20121 Milano
20099 Sesto San Giovanni (MI)
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Parti della stampante
coperchio del guidacarta
R4C4610 Rev. C
A5 size PARTS.FM 1/31/03 Pass 3
supporti della carta
guidacarta
coperchio della stampante
pannello di controllo
interfaccia parallela
trattore
cavo di alimentazione
levetta di rilascio carta
manopola
cartuccia del nastro
levetta per lo spessore della carta
tendicarta
interruttore
L
R4C4610 Rev. C
A5 size PARTS.FM 1/31/03 Pass 3
Indicatori e tasti del pannello di controllo
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Indicatori Tear Off
f f quando il modulo continuo è in
posizione di strappo. Le altre combinazioni indicano il font selezionato.
Tasto Tear Off**
Fa avanzare il modulo continuo fino alla posizione di strappo.
Fa retrocedere il modulo continuo dalla posizione di strappo alla posizione di inizio stampa.
Tasto LF/FF
Fa avanzare la carta riga per riga se premuto brevemente.
Tenendolo premuto, espelle un foglio singolo o fa avanzare il modulo continuo alla successiva posizione di inizio stampa.
Tasto Load/Eject
Carica un foglio di carta singolo.
Espelle un foglio di carta singolo se è caricato.
Carica il modulo continuo dalla posizione di attesa.
Fa retrocedere il modulo continuo alla posizione di attesa.
Indicatore Paper Out
Acceso quando non c'è carta nell'alimentatore selezionato o la carta non è caricata correttamente.
Lampeggia quando la carta non è stata completamente espulsa o si è verificato un inceppamento.
Tasto Pause
Interrompe la stampa temporaneamente e la riprende quando è premuto di nuovo. Quando è premuto per 3 secondi attiva la *microregolazione. Per disattivarla, premete di
.
nuovo
*Microregolazione
Tenendo premuto il tasto Pause per tre secondi, la stampante passa in modalità microregolazione. Nella microregolazione, potete premere i tasti LF/FFD e Load/EjectU per regolare le posizioni di inizio stampa o di strappo. Vedere il Capitolo 2, Utilizzo della stampante.
**Selezione dei font
In modalità microregolazione potete selezionare il font da utilizzare per la stampa, premento il tasto Tear Off. Gli indicatori Tear Off (spenti, accesi o lampeggianti) indicano il font selezionato.
Indicatore Pause
Acceso quando la stampante è in pausa.
Lampeggia quando è attiva la *microregolazione
Lampeggia quando la testina di stampa è surriscaldata.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Indice generale
Introduzione
Norme di sicurezza importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Segnalazione di pericolo per la testina di stampa . . . . . . . . . . . . 3
Specifiche ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Convenzioni usate in questa guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Come ottenere assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assistenza clienti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Supporto tecnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Il sito Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
R4C4610 Rev. C
A5 size USERS.TOC 1/31/03 Pass 3
Capitolo 1 Installazione della stampante
Come disimballare la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Dove installare la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Assemblaggio della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Installazione della manopola per l’alimentazione
della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Inserimento dei supporti per la carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Installazione della cartuccia del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Collegamento dell’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Esecuzione del test automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Collegamento della stampante al computer. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Utilizzo dell’interfaccia parallela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Utilizzo di un cavo seriale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Installazione del software della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Installazione del software in Windows 95, 98, o NT 4.0 . . 1-19
Installazione del software in Windows 3.1 o NT 3.5x . . . . 1-20
Installazione per Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Per gli utenti di programmi DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USERS.TOC 1/31/03 Pass 3
Capitolo 2 Utilizzo della stampante
Utilizzo del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Indicatori e tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Selezione dei font . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Stampa su modulo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Stampa con il trattore a spinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Rimozione del documento stampato dal trattore a spinta . 2-10
Ritorno alla modalità a fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Stampa con il trattore a trazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Regolazione della posizione di inizio stampa . . . . . . . . . . . 2-17
Avanzamento della carta al bordo di strappo . . . . . . . . . . . 2-19
Utilizzo di fogli singoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Caricamento di fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Stampa su carta speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Regolazione della levetta per lo spessore della carta . . . . . 2-24
Moduli a più parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Etichette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Buste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
Impostazioni predefinite della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Modifica delle impostazioni di default. . . . . . . . . . . . . . . . .2-34
Installazione e uso delle opzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Alimentatore per fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36
Trattore a trazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Supporto per carta in rotoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Kit colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Capitolo 3 Utilizzo del software della stampante
Utilizzo del driver di stampante in Windows 95 o 98 . . . . . . . . .3-2
Accesso al driver di stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Panoramica sulle impostazioni del driver di stampante . . 3-3
Utilizzo del driver di stampante in Windows 3.1. . . . . . . . . . . . . 3-10
Accesso al driver di stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Panoramica sulle impostazioni del driver di stampante . . 3-11
Utilizzo del driver di stampante in Windows NT 4.0 . . . . . . . . . 3-13
Accesso al driver di stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Panoramica sulle impostazioni del driver di stampante . . 3-14
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Utilizzo del driver di stampante in Windows NT 3.5x. . . . . . . . 3-20
Accesso al driver di stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Panoramica sulle impostazioni del driver di stampante . . 3-21
L'utility EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Accesso a EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Capitolo 4 Problemi e soluzioni
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Problemi di alimentazione elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
La stampante non si accende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
La stampante non stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
La stampa è sbiadita o non uniforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Nei caratteri stampati o nella grafica mancano dei punti . 4-5
I caratteri stampati non sono quelli aspettati . . . . . . . . . . . 4-6
La posizione di inizio stampa non è quella aspettata . . . . 4-6
Gestione della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
I fogli singoli non vengono caricati o alimentati
correttamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Problemi di caricamento e alimentazione dei moduli
continui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
L'alimentatore opzionale per fogli singoli non carica
la carta correttamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Il passaggio dall’alimentatore per fogli singoli al trattore
a spinta non funziona correttamente . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Utilizzando il trattore a trazione con il trattore
a spinta, la carta a modulo continuo non viene caricata
correttamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Quando è installato il kit colore, la stampante non funziona
correttamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
R4C4610 Rev. C
A5 size USERS.TOC 1/31/03 Pass 3
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USERS.TOC 1/31/03 Pass 3
Appendice A Specifiche
Manutenzione della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Trasporto della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Specifiche della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Specifiche meccaniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Specifiche elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Specifiche ambientali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Area stampabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Allineamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Norme CEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Elenco dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Codici di controllo EPSON ESC/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Codici di controllo in emulazione IBM 2380 Plus . . . . . . . .A-20
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Indice
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Introduzione
La stampante a 9 aghi EPSON® LX-300+ combina prestazioni elevate e un’alta qualità di stampa in un design compatto. Le sue caratteristiche comprendono:
Vari percorsi di alimentazione della carta, adatti alle più
svariate esigenze di stampa
Gestione di più tipi di carta, inclusi i moduli continui, i moduli
a più parti (originale più quattro copie), le etichette, i fogli singoli, le buste e le cartoline.
R4C4610 Rev. C
A5 size INTRO.FM 1/31/03 Pass 3
Stampa ad alta velocità, che permette di stampare fino a 300
caratteri al secondo a 10 caratteri per pollice
La stampante è fornita insieme al driver di stampante, all’utility EPSON Status Monitor 3 per Microsoft
4.0 che vi permette di controllare lo stato della stampante rapidamente e con facilità, e ad altri programmi. Sono inoltre disponibili molti dispositivi opzionali per venire incontro a specifiche esigenze individuali.
®
Windows® 95, 98, or NT
Introduzione 1
L
R4C4610 Rev. C
A5 size INTRO.FM 1/31/03 Pass 3
Norme di sicurezza importanti
Leggete tutte queste istruzioni e conservatele per ulteriori consultazioni. Seguite tutte le istruzioni e gli avvertimenti presenti all’interno della stampante.
Non appoggiate la stampante su una superficie instabile o
vicino a un radiatore o a una fonte di calore.
Collocate la stampante su una superficie piana. La stampante
non funziona correttamente se è inclinata.
Non ostruite le aperture dell’involucro. Non inserite oggetti
nelle aperture.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Utilizzate esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica
indicato sull’etichetta della stampante.
Collegate la stampante a una presa elettrica dotata di messa
a terra. Evitate di utilizzare prese di corrente a cui sono allacciati impianti di condizionamento, fotocopiatrici o altri dispositivi che si accendono e si spengono con regolarità.
Non utilizzate un cavo di alimentazione danneggiato.
Se utilizzate una prolunga, assicuratevi che l'assorbimento
totale di corrente degli apparecchi collegati non superi il valore massimo ammesso. Inoltre, assicuratevi che l’assorbimento totale degli apparecchi collegati alla presa elettrica non superi la corrente massima ammesa per quel tipo di presa.
Prima di pulire la stampante, staccate il cavo di alimentazione
dalla presa. Per la pulizia usate un panno umido.
Non versate liquidi sulla stampante.
Ad eccezione dei casi specificamente indicati in questa guida,
non tentate di intervenire personalmente sulla stampante.
2 Introduzione
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Quando si verificano le seguenti condizioni, scollegate la
stampante e fate riferimento per la manutenzione a personale qualificato:
- il cavo o la presa sono danneggiati;
- è entrato del liquido nella stampante;
- la stampante è rimasta esposta all’acqua o l’involucro esterno è danneggiato;
- la stampante non opera normalmente o mostra un sensibile calo nelle prestazioni.
Regolate solo quei controlli che sono indicati nelle istruzioni operative.
R4C4610 Rev. C
A5 size INTRO.FM 1/31/03 Pass 3
Le parti della stampante contrassegnate con questo
K
Segnalazione di pericolo per la testina di stampa
K
simbolo potrebbero essere calde. Spegnete la stampante e lascetela raffreddare per alcuni minuti prima di toccare una parte che porta questo simbolo.
TIl simbolo sulla testina di stampa indica che questa parte potrebbe essere calda. Non toccate mai la testina di stampa dopo che la stampante è appena stata usata. Lasciate raffreddare la testina di stampa alcuni minuti prima di toccarla.
Introduzione 3
L
R4C4610 Rev. C
A5 size INTRO.FM 1/31/03 Pass 3
Specifiche ENERGY STAR
apparecchiature elettroniche più efficienti dal punto di vista energetico.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Come partner del programma ENERGY STAR, EPSON ha fatto in modo che questa stampante soddisfi le specifiche del programma
STAR, che ha lo scopo di rendere le
ENERGY
Il programma internazionale apparecchiature da ufficio è una collaborazione volontaria tra le industrie produttrici di computer e di apparecchiature da ufficio per promuovere l’introduzione di computer, monitor, stampanti, fax, fotocopiatrici e scanner più efficienti dal punto di vista energetico con lo scopo di ridurre l'inquinamento atmosferico causato dalla produzione di energia.
ENERGY STAR per le
Convenzioni usate in questa guida
In questa guida vengono usate le seguenti convenzioni:
Pericolo: I paragrafi contrassegnati in questo modo contengono
w c
Nota: le note contengono importanti informazioni e suggerimenti utili per il funzionamento della stampante.
istruzioni che devono essere seguite attentamente per evitare danni o lesioni all'operatore.
Attenzione: queste istruzioni devono essere osservate per evitare danni alle apparecchiature
.
4 Introduzione
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Come ottenere assistenza
Per ulteriori informazioni sull'installazione e l'uso della stampante e del software, potete rivolgervi al vostro rivenditore autorizzato EPSON o ai servizi di assistenza offerti da EPSON Italia.
Assistenza clienti
La rete dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati EPSON è in continua espansione: per consentire ai clienti di avere nominativi e indirizzi sempre aggiornati, abbiamo attivato un numero verde (chiamata gratuita) operativo nei giorni feriali dalle 9 alle 13 e dalle 14 alle 18 (il sabato dalle 10 alle 17):
Attenzione: questo numero non è abilitato a dare informazioni di carattere tecnico.
800 - 801101
R4C4610 Rev. C
A5 size INTRO.FM 1/31/03 Pass 3
Supporto tecnico
Il servizio supporta tutte le problematiche relative ai prodotti EPSON: caratteristiche, configurazioni, installazioni, driver. È operativo dal lunedì al venerdì, dalle 9 alle 18 con orario continuato, il sabato dalle 10 alle 17, ai seguenti numeri:
02 29 40 03 41 02 29 40 13 46 (fax)
Il sito Internet
All'indirizzo del sito Internet di Epson Italia
http://www.epson.it
potrete trovare informazioni su:
tutti i prodotti EPSON;eventi e fiere a cui l’azienda partecipa;come ottenere supporto tecnico;i Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati;i driver e le utility;informazioni istituzionali e notizie per la stampa
Introduzione 5
L
R4C4610 Rev. C
A5 size INTRO.FM 1/31/03 Pass 3
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
6 Introduzione
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Capitolo 1
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
Installazione della stampante
Come disimballare la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Dove installare la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Assemblaggio della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Installazione della manopola per l’alimentazione della carta1-5
Inserimento dei supporti per la carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Installazione della cartuccia del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Collegamento dell’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Esecuzione del test automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Collegamento della stampante al computer. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Utilizzo dell’interfaccia parallela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Utilizzo di un cavo seriale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Installazione del software della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Installazione del software in Windows 95, 98, o NT 4.0 . . 1-19
Installazione del software in Windows 3.1 o NT 3.5x . . . . 1-20
Installazione per Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Per gli utenti di programmi DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
1
Installazione della stampante 1-1
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
Come disimballare la stampante
Oltre a questa guida, la confezione della stampante dovrebbe contenere un CD ROM del software per la stampante, un foglio di avvertenze e i seguenti componenti:
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
stampante
manopola per l’alimentazione della carta
cavo di alimentazione
Nota:
In alcuni paesi, la stampante viene fornita con il cavo di alimentazione già collegato. Inoltre, la forma del cavo e della spina sono diversi in funzione del paese in cui la stampante viene venduta; assicuratevi che il cavo sia del tipo corretto.
Attenzione:
c
La stampante è disponibile in vari modelli progettati per tensioni di alimentazione diverse e non è possibile cambiare la tensione della stampante. Se l'etichetta posta sul retro non riporta la tensione corretta, rivolgetevi al rivenditore.
cartuccia del nastro
supporto carta
1-2 Installazione della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Dovete rimuovere tutti i materiali d'imballaggio prima di mettere in funzione la stampante. Per rimuovere questi materiali, seguite quanto indicato nel foglio di istruzioni (incluso nella stampante).
Conservate la confezione e il materiale d'imballaggio per poterli riutilizzare in caso di trasporto della stampante. Essa dovrebbe essere sempre trasportata nella confezione originale o in una confezione ugualmente valida.
Dove installare la stampante
Scegliete il posto più adatto alla stampante seguendo le indicazioni riportate di seguito.
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
1
Collocate la stampante su una superficie piana e stabile. La
stampante non può funzionare se è inclinata
Collocate la stampante in una posizione che consenta, se
necessario, di collegare facilmente il cavo di rete.
Lasciate abbastanza spazio attorno alla stampante per le
normali operazioni di stampa e manutenzione.
Evitate di collocare e usare la stampante in posizioni soggette
a forte umidità e sbalzi di temperatura. Scegliete un luogo non esposto alla luce solare diretta o a fonti di calore e riparato dall’umidità e dalla polvere.
Evitate posizioni soggette a urti e vibrazioni.
Collocate la stampante vicino alla presa di corrente, in modo
da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione.
Evitate di utilizzare prese elettriche controllate da interruttori
a parete o da timer automatici. L'improvvisa interruzione di corrente potrebbe cancellare informazioni dalla memoria della stampante o del computer. Evitate inoltre prese collegate allo stesso circuito utilizzato per apparecchiature ad elevato assorbimento che possono causare variazioni di tensione.
Installazione della stampante 1-3
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
Tenete l’intero sistema lontano da potenziali sorgenti di
interferenza elettromagnetica, come ad esempio altoparlanti o le basi dei telefoni senza filo.
Utilizzate una presa di alimentazione dotata di messa terra e
non usate adattatori.
Prima di stampare su moduli continui, controllate che il
percorso della carta sia privo di ostacoli e di ostruzioni (consultate la sezione successiva).
Se intendete collocare la stampante su un carrello, tenete presenti le seguenti indicazioni:
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Utilizzate un carrello in grado di sostenere almeno 8.8 kg.
Non utilizzate mai un supporto inclinato. La stampante deve
essere sempre tenuta in piano.
Collegate il cavo di alimentazione e di interfaccia della
stampante in modo che non interferiscano con l’alimentazione della carta. Se possibile, fissate i cavi a una gamba del carrello.
1-4 Installazione della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Assemblaggio della stampante
Seguite i passi descritti in questa sezione per assemblare la stampante.
Installazione della manopola per l’alimentazione della carta
Il primo passo da compiere per assemblare la stampante è quello di installare la manopola per l’alimentazione della carta.
1. Inserite la manopola nel foro posto sulla parte laterale della stampante e ruotatela lentamente fino a quando non si blocca.
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
1
2. Spingete con decisione la manopola per l’alimentazione della carta fino a quando non si appoggia al corpo della stampante.
Installazione della stampante 1-5
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
Inserimento dei supporti per la carta
Prima di utilizzare la stampante dovete installare i supporti per la carta.
1. Sollevate il guidacarta. Prendete uno dei supporti per la carta e inseritene la punta negli alloggiamenti posti sulle guide laterali.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2. Ripetete il passo 1 per l’altro supporto per la carta. Abbassate il guidacarta.
1-6 Installazione della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Installazione della cartuccia del nastro
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
Prima di installare la cartuccia del nastro, assicuratevi che la stampante non sia collegata alla presa di corrente.
1. Aprite il coperchio in posizione verticale e tirate verso l’alto per rimuoverlo.
Pericolo:
w
Non spostate mai la testina di stampa quando la stampante è accesa, in quanto potreste danneggiare la stampante. Inoltre, se avete appena terminato di utilizzare la stampante, lasciate raffreddare la testina di stampa per qualche minuto prima di toccarla.
1
Installazione della stampante 1-7
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
2. Fate scivolare la testina di stampa fino al centro della stampante.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
3. Girate la manopola tendinastro in direzione della freccia per tendere il nastro e rendere così più semplice l’installazione.
1-8 Installazione della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
4. Inserite la cartuccia del nastro nella stampante come mostrato nel seguito: spingete con decisione su entrambi i lati della cartuccia per inserire i ganci di plastica negli alloggiamenti posti sulla stampante.
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
1
5. Utilizzate un oggetto appuntito come ad esempio la punta di una penna a sfera, per inserire il nastro fra la testina di stampa e il guidanastro. Ruotate la manopola tendinastro per posizionare correttamente il nastro.
Installazione della stampante 1-9
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
6. Fate scivolare la testina di stampa da parte a parte per verificare che si muova agevolmente. Assicuratevi anche che il nastro non sia rigirato o spiegazzato.
7. Reinstallate e chiudete il coperchio della stampante.
Se la stampa risulta sbiadita è necessario sostituire la cartuccia del nastro. Per rimuovere il vecchio nastro, spostate la testina di stampa verso il centro della stampante. Rimuovete la cartuccia sollevando le linguette poste su entrambi i lati ed estraetela dalla stampante.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Collegamento dell’alimentazione
1. Assicuratevi che la stampante sia spenta. La stampante è spenta quando la parte contrassegnata con N dell’interruttore è spinta verso il basso.
2. Controllate che la tensione indicata sull'etichetta posta sul retro della stampante corrisponda a quella della presa elettrica.
Pericolo:
c
ISe la tensione della presa elettrica e quella indicata nell’etichetta della stampante non corrispondono, rivolgetevi al vostro rivenditore. In tal caso, non collegate la stampante.
1-10 Installazione della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
3. Se il cavo di alimentazione non è già fissato alla stampante, inserite la spina femmina nella presa CA sul retro della stampante.
4. Inserite il cavo di alimentazione in una presa dotata di messa a terra.
Esecuzione del test automatico
Il test interno della stampante serve a dimostrare che la stampante sta funzionando correttamente. È possibile eseguire il test sia con la carta a modulo continuo sia con i fogli singoli; in questa sezione viene descritto il procedimento più semplice, ovvero quello con i fogli singoli.
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
1
1. Assicuratevi che la stampante sia spenta e che la levetta per il rilascio della carta sia spinta all’indietro nella posizione per fogli singoli, come mostrato nel seguito. Sollevate la guida in posizione verticale.
Installazione della stampante 1-11
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
Pericolo:
c
2. Accendete la stampante tenendo premuto il tasto LF/FF. L’indicatore PAUSE comincerà a lampeggiare.
Per eseguire il test interno della stampante è consigliabile utilizzare carta di larghezza di almeno 210 mm. In caso contrario la stampante stamperebbe direttamente sul piano di battuta.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
1-12 Installazione della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
3. Fate scivolare la guida laterale sinistra fino a raggiungere la tacca posta sulla guida e fatela scattare in posizione. Successivamente, spostate la guida laterale destra fino a farla corrispondere con la larghezza della carta.
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
1
4. Fate scivolare con decisione un foglio di carta fra le guide laterali fino a quando non incontra resistenza. La stampante caricherà il foglio automaticamente.
5. Premete il tasto PAUSE. La stampante comincerà a stampare il test automatico.
Installazione della stampante 1-13
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
6. Per sospendere temporaneamente il test, premete il tasto
PAUSE.
7. Per terminare il test, assicuratevi che la stampante non stia
stampando. Premete il tasto LF/FF per espellere il foglio; a questo punto spegnete la stampante.
Nota:
Se il test automatico non stampa in modo soddisfacente, consultate il Capitolo 4, “Problemi e soluzioni.”. Se la stampa del test automatico è soddisfacente, passate alla sezione successiva.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Collegamento della stampante al computer
La vostra stampante è dotata di un’interfaccia parallela compatibile Centronics Prima di cominciare, ponete la stampante in posizione verticale, come indicato nel seguito. (In questo modo risulterà più semplice connettere il cavo.)
Collegate il vostro computer all’interfaccia desiderata come descritto nel seguito.
®
e di un’interfaccia seriale EIA-232D.
1-14 Installazione della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Nota:
È possibile connettere un cavo ad entrambe le interfacce; la stampante selezionerà automaticamente l’interfaccia dalla quale sta ricevendo i dati.
Utilizzo dell’interfaccia parallela
Per utilizzare l’interfaccia parallela è necessario un doppino ritorto schermato lungo non più di due metri.
1. Spegnete sia il computer sia la stampante.
2. Inserite il connettore del cavo parallelo in modo che sia saldamente collegato alla stampante. Stringete le mollette su entrambi i lati del connettore fino a quando non scattano in posizione.
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
1
Installazione della stampante 1-15
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
Nota:
Se il cavo parallelo è dotato di un cavo di messa a terra, collegatelo al connettore posto sulla destra dell’interfaccia.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
3. Inserite l’altro capo del cavo nell’interfaccia parallela del computer. (Se esiste un cavo di messa a terra, connettetelo al connettore di messa a terra posto sul retro del computer).
Utilizzo di un cavo seriale
1. Spegnete sia il computer sia la stampante.
1-16 Installazione della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2. Inserite il cavo seriale in modo che sia saldamente collegato all’interfaccia seriale della stampante. Stringete le viti poste su entrambi i lati del connettore.
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
1
Nota:
Se il cavo seriale è dotato di un cavo di messa a terra, collegatelo al connettore posto sulla destra dell’interfaccia.
3. Inserite l’altro capo del cavo nell’interfaccia seriale del computer e stringete le viti poste su entrambi i lati del connettore. (Se esiste un cavo di messa a terra, connettetelo al connettore di messa a terra posto sul retro del computer).
Installazione della stampante 1-17
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
4. Se necessario, modificate il baud rate o il bit di parità all’interno del menu Impostazione stampante. Consultate “Impostazioni predefinite della stampante” a pagina 2-28.
Installazione del software della stampante
Dopo aver collegato la stampante al computer, dovete installare il software incluso nel CD-ROM del software per la stampante.
Il software della stampante include:
Driver di stampante
Il driver di stampante è il software che controlla la stampante. Con esso è possibile effettuare impostazioni come la qualità di stampa, la risoluzione e il formato della carta.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
EPSON Status Monitor 3 (solo Windows 95, 98 e NT 4.0)
EPSON Status Monitor 3 vi informa sugli errori della stampante e visualizza le informazioni sullo stato della stampante.
Per installare il software della stampante, consultate “Installazione del software in Windows 95, 98, o NT 4.0” a pagina 1-19 o “Installazione del software in Windows 3.1 o NT 3.5x” a pagina 1-20. Se state utilizzando il DOS, consultate “Per gli utenti di programmi DOS” a pagina 1-21.
1-18 Installazione della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Installazione del software in Windows 95, 98, o NT 4.0
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
Seguite i passi descritti nel seguito per installare il software in Windows 95, 98, o NT 4.0:
Nota:
L'installazione del software della stampante sotto Windows NT 4.0
potrebbe richiedere i privilegi di amministratore di rete. Per ulteriori informazioni, chiedete al vostro amministratore di rete.
Se volete fare una copia su dischetto del software presente sul
CD-ROM, inserite il CD e avviate il programma EPSETUP. Nella finestra di dialogo che appare, fate clic sul pulsante Creazione disco driver e seguite le istruzioni sullo schermo.
Se state utilizzando la versione su dischetto del software, prima di
iniziare l’installazione fatene una copia.
1. Assicuratevi che Windows 95, 98 o NT 4.0 sia avviato e la stampante spenta.
2. Inserite il CD con il software per la stampante nel drive del CD-ROM. Appare la finestra di dialogo Installazione. Se utilizzate il dischetto, inseritelo nel relativo drive, quindi fate due volte clic sull’icona del dischetto e due volte clic sull’icona
Setup.exe.
1
3. Fate clic su Installazione per avviare l’installazione del software della stampante.
Nota:
Se, quando accendete il computer, appare la schermata "Nuovo
componente hardware individuato" o un qualunque altro programma di installazione guidata, fate clic su Annulla e seguite i passi precedenti.
Il tempo di installazione varia a seconda del tipo di computer.
Installazione della stampante 1-19
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
Per le informazioni su come avviare e utilizzare il software, consultate il Capitolo 3, “Utilizzo del software della stampante.” Dopo aver installato il software della stampante per Windows 95, 98 o NT 4.0, potete installare l’utility EPSON Status Monitor 3. Consultate “L'utility EPSON Status Monitor 3” a pagina 3-24 per le informazioni relative all’installazione e all’utilizzo di EPSON Status Monitor.
Installazione del software in Windows 3.1 o NT 3.5x
Seguite i seguenti passi per installare il software della stampante sotto Windows 3.1 o NT 3.5x.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Nota:
L'installazione del software della stampante sotto Windows NT 3.5x potrebbe richiedere i privilegi di amministratore di rete. Per ulteriori informazioni, chiedete al vostro amministratore di rete.
1. Assicuratevi che Windows sia avviato e che la finestra di Program Manager sia aperta.
2. Inserite il CD-ROM del software per la stampante nel drive CD-ROM (se utilizzate la versione su dischetto, inserite il Disco 1 del software della stampante nel drive per dischetti).
3. Nel menu File scegliete Esegui. Apparirà la finestra di dialogo Esegui. Nella riga di comando digitate D:SETUP (se il drive CD-ROM ha una lettera diversa da "D", o se state utilizzando la versione su dischetto, sostituitela con la lettera appropriata). Fate quindi clic su OK.
Se volete fare una versione su dischetto del software della stampante incluso nel CD-ROM, digitate EPSETUP invece di SETUP. Nella finestra di dialogo che appare, fate clic sul pulsante dell’utility Creazione disco driver e seguite le istruzioni sullo schermo.
4. Il programma di installazione inizia a copiare i file del software della stampante.
1-20 Installazione della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
5. Quando l’installazione è completata, fate clic su OK per uscire
dal programma di installazione.
Il programma di installazione seleziona automaticamente la stampante LX-300+ come stampante di default per le applicazioni Windows.
Per le informazioni su come avviare e utilizzare il software, consultate il Capitolo 3, “Utilizzo del software della stampante.”
Installazione per Windows 2000
Seguite i seguenti passi per installare il software della stampante sotto Windows 2000:
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
1
1. Assicuratevi che Windows sia avviato e che la stampante sia spenta.
2. Inserite il CD-ROM di Windows 2000 nel drive.
3. Aprite la cartella Stampanti nel Pannello di controllo.
4. Fate doppio clic sull’icona Aggiungi stampante, quindi seguite le istruzioni dell’installazione guidata di una nuova stampante.
5. Quando vi viene chiesto il produttore e il modello della stampante, selezionate "EPSON" e il modello della vostra stampante nell’elenco.
Per gli utenti di programmi DOS
Per controllare la stampante da programmi applicativi DOS, dovete selezionare la stampante che state utilizzando o un'altra stampante disponibile dall'elenco delle stampanti della vostra applicazione.
Installazione della stampante 1-21
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SETUP.FM 1/31/03 Pass 3
Selezionate la stampante EPSON LX-300+ al passo appropriato della procedura di impostazione o di installazione del vostro software applicativo. Se l'elenco dell'applicazione non include la stampante LX-300+ selezionate la prima stampante disponibile di questo elenco:
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
LX-300 LX-810/850 LX-80/86 FX-850 FX-86e/800
Se volete stampare a colori, dovete selezionare LX-300+, LX-300, JX-80, o EX-800. Le altre stampanti non sono in grado di stampare a colori.
Nota:
Se la vostra applicazione DOS non presenta altre alternative possibili, contattate il produttore del vostro programma per ottenere eventuali aggiornamenti.
JX-80 EX-800 Qualsiasi stampante FX Stampante EPSON Stampa modalità bozza
1-22 Installazione della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Capitolo 2
Utilizzo della stampante
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Utilizzo del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Indicatori e tasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Selezione dei font . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Stampa su modulo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Stampa con il trattore a spinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Rimozione del documento stampato dal trattore a spinta 2-10
Ritorno alla modalità a fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Stampa con il trattore a trazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Regolazione della posizione di inizio stampa. . . . . . . . . . . 2-17
Avanzamento della carta al bordo di strappo. . . . . . . . . . . 2-19
Utilizzo di fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Caricamento di fogli singoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Stampa su carta speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Regolazione della levetta per lo spessore della carta . . . . . 2-24
Moduli a più parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Buste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Impostazioni predefinite della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Modifica delle impostazioni di default . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Installazione e uso delle opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Alimentatore per fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Trattore a trazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Supporto per carta in rotoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Kit colore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
2
Utilizzo della stampante 2-1
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Utilizzo del pannello di controllo
Potete controllare semplici operazioni di stampa -- quali ad esempio l’avanzamento linea, l’avanzamento carta alla posizione di strappo, l’espulsione della carta e la selezione dei font -- per mezzo dei tasti del pannello di controllo.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Indicatori e tasti
Indicatore Pause
Quando l’indicatore arancione Pause è acceso, la stampante è in pausa e non può stampare. Per stampare, premete il tasto Pause. L’indicatore Pause si spegnerà. Per selezionare la modalità di microregolazione, tenete premuto il tasto Pause per tre secondi. L’indicatore Pause comincerà a lampeggiare, indicando che la stampante è in modalità microregolazione.
Tasto Pause
Premete il tasto Pause per interrompere temporaneamente la stampa o il test automatico. Premete di nuovo il tasto per riprendere l’attività. Per selezionare la modalità di microregolazione, tenete premuto il tasto Pause per tre secondi. L’indicatore Pause comincerà a lampeggiare, indicando che la stampante è in modalità microregolazione.
Indicatore Paper Out
2-2 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
L’indicatore Paper Out si accende quando non c’è più carta nella stampante.
Indicatori Tear Off
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
I due indicatori verdi Font mostrano le impostazioni correnti. Per ulteriori informazioni consultate “Selezione dei font” a pagina 2-4. Entrambi gli indicatori Font lampeggiano quando la carta a modulo continuo è in posizione di strappo. Per maggiori informazioni circa la posizione di strappo, consultate “Regolazione della posizione di strappo” a pagina 2-21.
Tasto Load/Eject
Se premete il tasto Load/Eject quando state utilizzando i fogli singoli, la stampante espelle un foglio. Se premete il tasto Load/Eject quando state utilizzando il modulo continuo con il trattore a spinta, la spampante carica la carta nella posizione di attesa o fa retrocedere la carta alla posizione di attesa.
Tasto LF/FF
Se tenete premuto brevemente il tasto LF/FF la stampante fa avanzare la carta riga per riga. Se lo tenete premuto per più tempo, la stampante espelle i fogli singoli o fa avanzare la carta a modulo continuo alla posizione di inizio stampa successiva.
Tasto Tear Off
2
Quando utilizzate la carta a modulo continuo con il trattore a spinta, se premete il tasto Tear Off la stampante fa avanzare la carta fino alla posizione di strappo. Se premete questo tasto dopo aver strappato il documento stampato, la stampante fa avanzare la carta a modulo continuo fino alla posizione di inizio stampa.
Utilizzo della stampante 2-3
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Font
Dopo aver selezionato la modalità di microregolazione tenendo premuto il tasto Pause per tre secondi, potete modificare le impostazioni relative ai font utilizzando il tasto
Tear Off.
Micro Adjust
Se tenete premuto il tasto Pause per tre secondi, la stampante entra in modalità microregolazione. In questa modalità, utilizzando i tasti LF/FF e Load/Eject potete regolare la posizione di inizio stampa e la posizione di strappo.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Selezione dei font
Dopo essere entrati in modalità di microregolazione tenendo premuto il tasto Pause per tre secondi, potete modificare le impostazioni dei font utilizzando il tasto Tear Off. I due indicatori verranno accesi (n) o spenti (o) a seconda delle impostazioni selezionate. Premendo ripetutamente il tasto, verranno via via selezionate tutte le impostazioni possibili; fermatevi quando avere raggiunto il font desiderato.
2-4 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
La selezione rimane attiva fino a quando non decidete di cambiarla o la stampante non viene spenta. In ogni caso, la selezione di font effettuata all’interno del software applicativo annulla le impostazioni del Pannello di controllo. La tabella seguente mostra lo stato degli indicatori Tear Off relativo ad ogni impostazione.
Font Indicatori FONT
EPSON Draft o n
EPSON Draft condensed o f
EPSON Roman n o
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
1 2
2
EPSON Roman condensed n n
EPSON Sans Serif n f
EPSON Sans Serif condensed f o
n = acceso o = spento f = lampeggiante
Utilizzo della stampante 2-5
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Stampa su modulo continuo
La stampante è in grado di gestire moduli continui da 101 mm a 254 mm di larghezza. A seconda di come posizionerete il trattore, potete utilizzarlo come trattore a spinta o come trattore a trazione. Le informazioni seguenti vi aiuteranno a capire come è meglio posizionare il trattore in funzione delle operazioni da compiere:
Volete passare dalla carta a modulo continuo ai fogli singoli
senza rimuovere il supporto di alimentazione della carta? Volete utilizzare la carta a modulo continuo strappando un foglio alla volta? Utilizzate il trattore nella posizione a spinta. (La stampante viene fornita con il trattore installato in questa posizione). Per maggiori informazioni consultate la sezione seguente.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
State stampando etichette, moduli a più parti o altri
documenti che richiedono una stampa molto precisa? Utilizzate il trattore a trazione. Consultate “Stampa con il trattore a trazione” a pagina 2-12 per istruzioni più dettagliate.
Stampa con il trattore a spinta
Se utilizzate il trattore a spinta, è consigliabile attivare l’impostazione Strappo Automatico all’interno del menu Impostazione stampante. Consultate “Impostazioni predefinite della stampante” a pagina 2-28. Nel seguito viene descritto come caricare la carta a modulo continuo utilizzando il trattore a spinta:
2-6 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
1. Assicuratevi che la stampante sia spenta. Rimuovete il coperchio della stampante e il guidacarta e posizionate la levetta per il rilascio della carta nella posizione per modulo continuo.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
2
2. Sbloccate i trascinatori di destra e sinistra tirando in avanti le levette di chiusura dei trascinatori.
3. Fate scorrere il trascinatore di sinistra fino al margine sinistro della carta utilizzando la scala presente sulla stampante (la stampa inizia alla tacca “0”). Spingete all’indietro la levetta di bloccaggio del trascinatore per fissarlo in posizione. Fate scorrere il trascinatore di destra in modo che corrisponda alla larghezza della carta, ma senza bloccarlo. Spostate il supporto della carta a metà tra i due trascinatori.
Utilizzo della stampante 2-7
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
4. Assicuratevi che la carta sia strappata in modo netto. Aprite i coperchi di entrambi i trascinatori e fate corrispondere i primi fori della carta con i denti del trattore. Richiudete i coperchi dei trascinatori, fate scorrere il trascinatore di destra per tendere la carta e bloccatelo in posizione. Ora la carta è in posizione di attesa.
Attenzione:
c
Utilizzate la manopola posta sul lato sinistro della stampante solo per eliminare gli inceppamenti della carta e solo quando la stampante è spenta. Potreste danneggiare la stampante o provocare la perdita della posizione di inizio stampa.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2-8 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
5. Per separare la carta da stampare da quella stampata, montate il guidacarta tenendolo in posizione orizzontale e inserendo le linguette negli alloggiamenti posti sulla stampante. Fate scivolare il guidacarta verso la parte frontale della stampante fino a quando non sentite uno scatto.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
2
6. Accendete la stampante.
7. Assicuratevi che il coperchio della stampante sia chiuso. Premete il tasto LF/FF per inserire la carta nella posizione di caricamento. Quando la stampante riceve dei dati incomincia automaticamente a stampare.
8. Quando avete finito di stampare, seguite i passi descritti nella sezione successiva per strappare il documento stampato. Se la prima riga stampata sulla pagina appare troppo bassa o troppo alta, potete modificare la sua posizione utilizzando la modalità di microregolazione. Consultate “Regolazione della posizione di inizio stampa” a pagina 2-17.
Attenzione:
Non utilizzate mai la manopola per regolare la posizione di inizio
c
stampa; potreste danneggiare la stampante o farle perdere la posizione di inizio stampa.
Utilizzo della stampante 2-9
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Se vengono inviati altri dati, la stampante ritorna immediatamente nella posizione di caricamento. Se volete modificare la posizione di inizio stampa all’interno della pagina, seguite i passi descritti in “Stampa con il trattore a spinta” a pagina 2-6 per regolare la posizione di caricamento.
Rimozione del documento stampato dal trattore a spinta
Per rimuovere il documento stampato, seguite questi passi:
1. Assicuratevi che gli indicatori luminosi Tear Off siano lampeggianti (questo indica che la carta si trova nella posizione di strappo) e premete il tasto Tear Off.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2. Aprite il coperchio del guidacarta e strappate il modulo stampato utilizzando il bordo di strappo del tendicarta.
Nota:
Se la perforazione del modulo non è allineata perfettamente con il bordo di strappo, potete regolare la posizione di strappo utilizzando la funzione di microregolazione. Consultate “Regolazione della posizione di strappo” a pagina 2-21.
2-10 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
c
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Attenzione:
Non utilizzate mai la manopola per regolare la posizione di strappo; potreste danneggiare la stampante o farle perdere la posizione di strappo.
3. Chiudete il coperchio del guidacarta.
Quando riprendete la stampa, la stampante alimenta automaticamente il modulo nella posizione di inizio stampa e inizia a stampare.
Premete il tasto Load/Eject per fare arretrare la carta nella posizione di attesa dalla quale potete rimuovere la carta rimanente dalla stampante. Aprite quindi i coperchi dei trascinatori del trattore e rimuovete la carta..
Attenzione:
Strappate sempre il documento prima di premere il tasto
c
Load/Eject. Fare arretrare più pagine in una volta potrebbe causare un inceppamento della carta.
Ritorno alla modalità a fogli singoli
Per tornare a utilizzare i fogli singoli, premete il tasto Load/Eject; la stampante fa arretrare la carta nella posizione di attesa. A questo punto seguite i passi descritti in “Caricamento di fogli singoli” a pagina 2-24.
2
Attenzione:
Strappate sempre il documento prima di premere il tasto
c
Load/Eject. Fare arretrare più pagine in una volta potrebbe causare un inceppamento della carta.
Utilizzo della stampante 2-11
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Stampa con il trattore a trazione
Per caricare la carta a modulo continuo utilizzando il trattore a trazione, dovete spostare il trattore nella posizione a trazione come specificato nei passi da 1 a 3 descritti nel seguito. Se il trattore è già installato in questa posizione, assicuratevi che la stampante sia spenta e passate direttamente al passo 6.
Attenzione:
c
Utilizzate la manopola posta sul lato sinistro della stampante
solo per eliminare gli inceppamenti della carta e solo quando la stampante è spenta. Potreste danneggiare la stampante o provocare la perdita della posizione di inizio stampa.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Quando utilizzate il trattore a trazione, deselezionate la
funzione di Strappo automatico in Impostazioni della stampante. La carta potrebbe incepparsi.
1. Spegnete la stampante; rimuovete il coperchio della stampante, il guidacarta e il tendicarta. Tirate la levetta per il rilascio della carta nella posizione per modulo continuo.
2-12 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2. Stringete, senza forzare, le linguette di bloccaggio del trattore e rimuovete il trattore dalla stampante.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
2
3. Spostate in avanti il trattore verso gli alloggiamenti posti sulla stampante e fatelo ruotare in posizione come mostrato nel seguito. Spingendo il trattore sui montanti, dovreste sentire le linguette scattare in posizione.
Utilizzo della stampante 2-13
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
4. Sbloccate i trascinatori di destra e sinistra tirando in avanti le levette di chiusura dei trascinatori.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
5. Inserite la carta nell’apposita apertura come descritto nel seguito e tiratela verso l’alto. Posizionate la carta utilizzando la scala presente sulla stampante come guida (la stampa inizia in corrispondenza dello 0) .
2-14 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
6. Fate scivolare il trascinatore sinistro in modo che corrisponda alla posizione dei fori sulla carta e bloccatelo in posizione. Fate scivolare il trascinatore di destra in modo che corrisponda alla larghezza della carta, senza bloccarlo. Spostate il supporto della carta a metà tra i due trascinatori.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
2
7. Assicuratevi che la carta sia strappata in modo netto. Aprite quindi i coperchi di entrambi i trascinatori. Fate corrispondere i primi fori della carta ai dentini di entrambi i trascinatori. Chiudete quindi i coperchi dei trascinatori. Fate scorrere il trascinatore di destra per tendere la carta, quindi bloccatelo in posizione.
Utilizzo della stampante 2-15
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Nota:
Tendete la carta tirandola con delicatezza verso la parte inferiore della stampante.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
8. Per separare la carta da stampare da quella stampata, montate il guidacarta tenendolo in posizione orizzontale e inserendo le sue linguette negli alloggiamenti posti sulla stampante. Fate scivolare il guidacarta verso la parte posteriore della stampante fino a quando non sentite uno scatto.
9. Fate scivolare la guida di sinistra verso il centro fino a quando non si blocca sulla tacca. Fate scivolare la guida di destra fino alla tacca posta sulla parte opposta.
10. Attaccate il coperchio della stampante e regolate la posizione della carta con la manopola per l’alimentazione della carta. Ruotate la manopola fino a quando la perforazione fra le pagine si trova sopra la testina di stampa. Accendete la stampante.
11. Assicuratevi che il coperchio della stampante sia chiuso. Quando la stampante riceve i dati comincia automaticamente a stampare.
2-16 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Se volete modificare la posizione di inizio stampa all’interno della pagina, premete il tasto LF/FF per far avanzare la carta fino alla posizione di inizio stampa, e consultate la sezione successiva per regolare la posizione di caricamento.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Per espellere la carta, strappate la carta in ingresso alla stampante; premete il tasto LF/FF per spingere in avanti la carta.
Regolazione della posizione di inizio stampa
La posizione di inizio stampa è la posizione sulla pagina dalla quale la stampante inizia la stampa. Se notate che la stampante inizia a stampare in una posizione troppo alta o troppo bassa sulla pagina, potete utilizzare la funzione di microregolazione per regolare la posizione di inizio stampa come descritto qui di seguito. Seguite questi passi:
Attenzione:
Non utilizzate mai la manopola per regolare la posizione di inizio
c
stampa; potreste danneggiare la stampante o farle perdere la posizione di inizio stampa.
Nota:
L’impostazione della posizione di inizio stampa rimane attiva finché
non la modificate, anche se spegnete la stampante.
L'impostazione della posizione di inizio stampa eseguita in alcuni
software applicativi si sovrappone all'impostazione eseguita con la funzione di microregolazione. Se necessario, modificate la posizione di inizio stampa nel vostro software.
2
1. Assicuratevi che la stampante sia accesa.
2. Se necessario, caricate la carta come descritto precedentemente in questo capitolo.
3. Sollevate il coperchio della stampante e rimuovetelo.
Utilizzo della stampante 2-17
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
4. Tenete premuto il tasto Pause per circa tre secondi. L'indicatore luminoso Tear Off inizia a lampeggiare e la stampante entra in modalità microregolazione.
5. Premete il tasto LF/FF D per spostare la posizione di inizio stampa verso la parte superiore della pagina o il tasto Load/ Eject U per spostare la posizione di inizio stampa verso la parte inferiore della pagina.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
coperchio di plastica del nastro
Nota:
La stampante ha un punto minimo e un punto massimo per
l'impostazione della posizione di inizio stampa. Se provate a regolare la posizione oltre questi limiti, la stampante emette un segnale acustico e smette di muovere la carta.
Quando la carta raggiunge l'impostazione di default della
posizione di inizio stampa, la stampante emette un segnale acustico e smette per un istante di muovere la carta. Potete utilizzare la posizione di default come punto di riferimento quando regolate la posizione di inizio stampa.
Per modificare la posizione di inizio stampa del modulo continuo sul trattore a trazione, seguite questo esempio:
2-18 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Segnate prima di tutto un punto 6.5 mm sopra la perforazione della carta; posizionate quindi la carta in modo che il segno corrisponda al margine superiore della mascherina di plastica del nastro. Questa operazione vi permette di avere un margine di 8.5 mm sulla pagina seguente, il che significa che la stampante inizia a stampare 8.5 mm sotto la perforazione. Se segnate come riferimento un punto che si trova 5.5 mm sopra la perforazione, ottenete un margine di 9.5 mm sulla pagina seguente.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
2
6. Dopo aver impostato la posizione di inizio stampa, premete
il tasto Pause per uscire dalla modalità microregolazione.
Avanzamento della carta al bordo di strappo
Se state utilizzando il trattore a spinta, potete utilizzare la funzione di strappo per fare avanzare il modulo continuo al bordo di strappo quando è terminata la stampa. Potrete quindi strappare facilmente il documento stampato. Quando riprendete la stampa, la stampante arretra automaticamente la carta fino alla posizione di inizio stampa in modo da risparmiare la carta tra un documento e l'altro, che normalmente viene sprecata.
Come descritto in seguito, potete utilizzare la funzione di strappo in due modi: manualmente, premendo il tasto Tear Off della stampante o automaticamente, attivando la modalità di strappo automatico.
Utilizzo della stampante 2-19
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Attenzione:
c
Utilizzo del tasto Tear Off
Dopo che la stampante ha terminato di stampare il documento, assicuratevi che l'indicatore Tear Off non stia lampeggiando. Premete quindi il tasto Tear Off. La stampante fa avanzare la carta fino al margine di strappo.
Non utilizzate mai la funzione di strappo (premendo il tasto Tear Off o attivando la modalità di strappo come descritto in seguito) per fare arretrare le etichette su modulo continuo; potrebbero staccarsi dal loro supporto e inceppare la stampante.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Nota:
Se l'indicatore Tear Off sta lampeggiando, la carta si trova nella posizione di strappo. Se premete il tasto Tear Off, la stampante porta la carta alla posizione di inizio stampa della pagina successiva.
Avanzamento automatico della carta fino alla posizione di strappo
Per far avanzare automaticamente i documenti stampati fino alla posizione di strappo, dovete attivare la modalità di strappo automatico e selezionare nelle impostazioni predefinite la lunghezza della pagina appropriata per il modulo continuo. Per le istruzioni, consultate “Modifica delle impostazioni di default” a pagina 2-34.
Quando è attivata la modalità di strappo automatico, la stampante fa avanzare automaticamente la carta nella posizione di strappo sia che riceva una pagina piena di dati o un comando di salto pagina non seguito da alcun dato.
2-20 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Regolazione della posizione di strappo
Se la perforazione tra le pagine del modulo continuo non è perfettamente allineata con il bordo di strappo, potete modificare la posizione della perforazione con la funzione di microregolazione. Seguite questi passi:
c
Nota:
L’impostazione della posizione di inizio stampa rimane attiva finché non la modificate, anche se spegnete la stampante.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Attenzione:
Non utilizzate mai la manopola per regolare la posizione di strappo; potreste danneggiare la stampante o farle perdere la posizione di strappo.
2
1. Assicuratevi che l'indicatore Tear Off sia lampeggiante (la
carta è nella posizione di strappo corrente). Potrebbe essere necessario premere il tasto Tear Off per far avanzare la carta fino alla posizione di strappo.
2. Aprite il coperchio del guidacarta.
3. Tenete premuto il tasto Pause per circa tre secondi. L'indicatore Tear Off inizia a lampeggiare e la stampante passa in modalità microregolazione.
Utilizzo della stampante 2-21
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
4. Premete il tasto LF/FF D per far retrocedere la carta o il tasto Load/Eject U per far avanzare la carta, finché la perforazione
non è allineata con il bordo di strappo.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
bordo di strappo
Nota:
La stampante ha un punto minimo e un punto massimo per l'impostazione della posizione di strappo. Se provate a regolare la posizione oltre questi limiti, la stampante emette un segnale acustico e smette di muovere la carta.
5. Dopo aver impostato la posizione di strappo, premete il tasto Pause per uscire dalla modalità di microregolazione.
6. Strappate le pagine stampate.
Quando riprendete la stampa, la stampante alimenta automaticamente la carta in posizione di inizio stampa e inizia a stampare.
2-22 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Utilizzo di fogli singoli
Come mostrato in seguito, potete caricare carta in fogli singoli un foglio per volta utilizzando il guidacarta sulla parte superiore o frontale della stampante. La carta dei fogli singoli può essere larga da 100 a 257 mm.
Prima di stampare su moduli a più parti a fogli singoli, buste o altri tipi di carta speciale, assicuratevi che la levetta per la regolazione dello spessore della carta sia nella posizione appropriata. Consultate “Stampa su carta speciale” a pagina 2-24 per maggiori informazioni.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
2
Nota:
Per caricare una risma di fogli singoli, utilizzate l'alimentatore
opzionale per fogli singoli. Consultate “Installazione e uso delle opzioni” a pagina 2-36.
Per specifiche più dettagliate sul tipo di carta da utilizzare,
consultate “Specifiche della stampante” a pagina A-4.
Potete utilizzare il guidacarta per caricare moduli a più parti non
carbonati in fogli singoli incollati in alto.
Inserite i moduli a più parti nel guidacarta dalla parte dell’incollatura e con il lato stampabile verso il basso.
Utilizzo della stampante 2-23
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Caricamento di fogli singoli
Caricate i fogli singoli come descritto in “Esecuzione del test automatico” a pagina 1-11. Per utilizzare normalmente la stampante, accendetela senza premere nessun altro tasto. Quando la stampante riceve i dati incomincia a stampare.
Attenzione:
c
Utilizzate la manopola posta sul lato sinistro della stampante solo per rimuovere la carta inceppata e solo quando la stampante è spenta; potreste danneggiare la stampante o farle perdere la posizione di inizio stampa.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Stampa su carta speciale
La stampante può stampare su una vasta gamma di tipi di carta, compresi i moduli a più parti, le etichette e le buste.
Per i moduli a più parti e le etichette, non dovreste stampare a meno di 13 mm di distanza dai bordi del supporto. Per informazioni sull’area stampabile delle buste, consultate “Specifiche della stampante” a pagina A-4.
Attenzione:
c
Regolazione della levetta per lo spessore della carta
Prima di stampare su carta speciale è necessario modificare le impostazioni relative allo spessore della carta.
Quando stampate su moduli a più parti o su buste ed etichette di spessore maggiore rispetto alla carta normale, assicuratevi che le impostazioni dei programmi che utilizzate mantengano la stampa all’interno dell’area stampabile. Stampando al di fuori di quest’area potreste danneggiare la testina di stampa.
2-24 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
1. Spegnete la stampante e aprite il coperchio. La levetta per lo spessore della carta si trova sul lato sinistro della stampante. I numeri posti di fianco alla levetta indicano le impostazioni relative allo spessore.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
2
2. Utilizzate la tabella seguente per selezionare lo spessore più adatto.
Tipo di carta Posizione
Carta normale (fogli singoli o modulo continuo)
Moduli a più parti2-fogli
3-fogli 4-fogli 5-fogli
Etichette 1
Buste da 2 a 4
della levetta
0
0 1 2 3
3. Chiudete il coperchio.
Utilizzo della stampante 2-25
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Moduli a più parti
Potete utilizzare moduli non carbonati a più parti composti di cinque fogli (un originale e quattro copie). Prima di stampare sui moduli, impostate la levetta per la regolazione dello spessore della carta come descritto nella sezione precedente:
Utilizzate solo moduli a più parti incollati o crimpati da un
lato e che non siano ondulati o raggrinziti. Non utilizzate moduli a più parti graffettati, attaccati con il nastro adesivo o incollati su entrambi i lati.
Se dovete regolare la posizione di caricamento, utilizzate il
vostro programma software o modificate la posizione di caricamento come descritto in “Regolazione della posizione di inizio stampa” a pagina 2-17.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Se utilizzate moduli a più parti crimpati, le copie potrebbero
non allinearsi con l’originale. Se ciò dovesse avvenire, sollevate il guidacarta.
Etichette
Per stampare sulle etichette dovete utilizzare il trattore in posizione a trazione. Seguite i suggerimenti descritti nel seguito:
Se dovete stampare su etichette, scegliete sempre quelle su
supporto a modulo continuo con perforazioni laterali per l'utilizzo con trattori. Non stampate etichette su fogli singoli poiché le etichette con foglio di supporto lucido potrebbero non essere alimentate correttamente.
La procedura di caricamento delle etichette è analoga a quella
del modulo continuo di carta comune ad eccezione del fatto che la levetta per lo spessore della carta deve essere impostata sulla posizione 1. Consultate “Stampa con il trattore a trazione” a pagina 2-12 per le istruzioni relative al caricamento.
2-26 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Poiché le etichette sono sensibili alla temperatura e
all’umidità, utilizzatele solo in condizioni operative normali. Assicuratevi che la stampa venga effettuata all’interno dell’area stampabile. (Consultate “Specifiche della stampante” a pagina A-4 per le specifiche.)
Non lasciate etichette caricate nella stampante quando avete
finito la stampa; esse potrebbero piegarsi intorno al rullo, provocando un inceppamento quando riprendete la stampa.
Per rimuovere le etichette dalla stampante, strappate le
etichette non stampate dal retro della stampante; premete LF/ FF per far uscire le etichette rimanenti fuori dalla stampante.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
2
Attenzione:
Non fate mai arretrare le etichette nella stampante; esse
c
potrebbero staccarsi dal supporto e causare un inceppamento. Se un’etichetta dovesse rimanere incastrata nella stampante, contattate il vostro rivenditore.
Buste
Potete caricare le buste individualmente utilizzando il guidacarta.
Prima di caricare una busta, impostate le levetta per la
regolazione dello spessore della carta su 2, 3, o 5. Consultate “Regolazione della levetta per lo spessore della carta” a pagina 2-24.
Per caricare una busta seguite le istruzioni riportate in
“Esecuzione del test automatico” a pagina 1-11. Inserite le buste dal lato largo e con il lato stampabile rivolto verso il basso. Per inserire una busta fra i guidacarta, spingetela con decisione e tenetela in posizione fino a quando non viene alimentata nella stampante.
Utilizzate le buste solamente nelle condizioni normali di
umidità e temperatura.
Utilizzo della stampante 2-27
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Assicuratevi che la stampa stia sempre all’interno dell’area
stampabile.
La testina di stampa non deve superare il lato sinistro o il lato
destro della busta o della carta di spessore più elevato. (Consultate “Specifiche della stampante” a pagina A-4 per maggiori dettagli.) È sempre meglio effettuare una stampa di test utilizzando un foglio singolo normale prima di stampare direttamente sulle buste.
Impostazioni predefinite della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Le impostazioni predefinite controllano molte funzioni della stampante. Queste funzioni vengono in genere impostate dal software o dal driver di stampante, ma talvolta può essere necessario modificarle dal pannello di controllo utilizzando la modalità Impostazioni di default.
La seguente tabella elenca le impostazioni di default e le opzioni che si possono selezionare nella modalità Impostazioni di default. Le impostazioni vengono descritte dettagliatamente dopo la tabella. Per le istruzioni sul cambiamento delle impostazioni predefinite, consultate “Modifica delle impostazioni di default” a pagina 2-34.
Impostazione Opzioni
Lunghezza pagina per trattore*
Salto perforazione On, Off
Strappo automatico On, Off
Avanzamento riga automatico
Direzione di stampa Bi-D, Uni-D
Software ESC/P, IBM 2380Plus
Lunghezza in pollici: 3, 3.5, 4, 5.5, 6, 7, 8,
8.5, 11, 70/6, 12, 14, 17
On, Off
Zero barrato 0,
2-28 Utilizzo della stampante
0
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Impostazione Opzioni
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Modalità bozza ad alta velocità
Modalità interfaccia Auto, Parallela, Seriale
Attesa I/F Auto 10 secondi, 30 secondi
Baud rate 19200, 9600, 4800, 2400, 1200, 600, 300 BPS
Parità Nessuna, Pari, Dispari, Ignora
Modalità I/F parallela bidirezionale
Modalità a pacchetto Auto, Off
Auto CR (IBM 2380 Plus)** On, Off
Tabella caratteri* Modello standard:
On, Off
On, Off
Corsivo, PC 437, PC 850, PC 860, PC 863, PC 865, PC 861, BRASCII, Abicomp, Roman 8, ISO Latin 1, PC 858, ISO 8859-15, Tutti gli altri modelli: Italic, PC 437, PC 850, PC 437 Greek, PC 853, PC 855, PC 852, PC 857, PC 864, PC 866, PC 869, MAZOWIA, Code MJK, ISO 8859-7, ISO Latin 1T, Bulgaria, PC 774, Estonia, ISO 8859-2, PC 866 LAT, PC 866 UKR, PC APTEC, PC 708, PC 720, PC AR864, PC 860, PC863, PC 865, PC 861, BRASCII, Abicomp, Roman 8, ISO Latin 1, PC 858, ISO 8859-15, PC 771
2
Serie dei caratteri nazionali per la tabella dei corsivi
Tempo di attesa alimentazione manuale
Segnale acustico On, Off
Tabella caratteri IBM Tabella 2, Tabella 1
* I prodotti opzionali disponibili variano a seconda della nazione. ** Queste impostazioni hanno effetto solo quando è selezionata
l'emulazione IBM 2380 Plus.
U.S.A, Francia, Germania, U.K., Danimarca 1, Svezia, Italia, Spagna 1
1 secondo, 1.5 secondi, 2 secondi, 3 secondi
Utilizzo della stampante 2-29
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Lunghezza pagina per trattore
Questa impostazione permette di selezionare la lunghezza della pagina (in pollici) per il modulo continuo caricato nel trattore.
Salto perforazione
Questa impostazione è disponibile solo quando è selezionato il modulo continuo. Quando selezionate On, la stampante lascia un margine di un pollice (25.4 mm) tra l'ultima riga stampata su una pagina e la prima riga stampata sulla pagina successiva. Poiché la maggior parte dei programmi applicativi sovrappongono l’impostazione dei margini all’impostazione effettuata con il pannello di controllo, utilizzate questa impostazione solo se non potete impostare i margini superiore e inferiore con l’applicazione.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Strappo automatico
Quando attivate il sistema di strappo automatico e utilizzate il modulo continuo con il trattore a spinta, la stampante fa avanzare automaticamente la perforazione della carta fino alla posizione di strappo, in cui è possibile strappare facilmente i fogli stampati. Quando la stampante riceve nuovamente i dati, fa arretrare automaticamente il modulo fino alla posizione di inizio stampa e inizia a stampare; in tal modo non viene sprecato alcun foglio fra un lavoro e l’altro.
Quando disattivate il sistema di strappo automatico, dovete far avanzare manualmente la perforazione sulla posizione di strappo premendo il tasto Tear Off. Per maggiori informazioni, consultate “Regolazione della posizione di strappo” a pagina 2-21.
2-30 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Avanzamento riga automatico
Quando questa impostazione è attivata, la stampante accompagna ogni codice di ritorno a capo (CR) ricevuto con un codice di avanzamento riga (LF). Questa operazione porta la posizione di stampa all'inizio della prossima riga. Se la stampante aggiunge una riga aggiuntiva ad ogni ritorno del carrello, selezionate Off.
Direzione di stampa
Potete selezionare la stampa bidirezionale (Bi-D), o monodirezionale (Uni-D). La stampa è di regola bidirezionale, tuttavia la stampa monodirezionale permette un posizionamento verticale più preciso che è utile nella stampa della grafica.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
2
Software
Se selezionate ESC/P, la stampante opera in modalità EPSON ESC/P. Se selezionate IBM 2380 Plus, la stampante emula una stampante IBM.
Zero barrato
Quando questa impostazione è attivata, il carattere zero viene stampato con una barratura ( ). Quando è disattivata, lo zero viene stampato senza barratura (0). La barratura permette di distinguere facilmente la lettera maiuscola “O” dallo zero.
Modalità bozza ad alta velocità
Quando questa impostazione è attivata, la stampante stampa fino a 300 cps (caratteri al secondo) a 10 cpi (caratteri per pollice). Quando selezionate Off la stampante stampa fino a 225 cps a 10 cpi.
Modalità I/F (interfaccia)
La stampante dispone di un’interfaccia parallela e di un’interfaccia seriale.
0
Utilizzo della stampante 2-31
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Se la stampante è connessa a un computer, selezionate la modalità Parallela o Seriale a seconda del tipo di interfaccia che state utilizzando. Se la stampante è connessa a due computer, selezionate Auto (automatico) per fare in modo che la stampante selezioni automaticamente l’interfaccia da cui sta ricevendo i dati.
Attesa I/F Auto (interfaccia)
Questa impostazione ha effetto solo se è installata un’interfaccia opzionale ed è selezionata la modalità di interfacciamento automatico. Essa determina quanto tempo deve attendere la stampante senza ricevere dati da un’interfaccia prima di controllare se un lavoro di stampa è stato inviato attraverso l’altra interfaccia. Potete specificare 10 secondi o 30 secondi come tempo di attesa automatico dell’interfaccia.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Baud rate
Utilizzate questa opzione per impostare la velocità di trasferimento (baud rate) dell’interfaccia seriale. La velocità di trasferimento è misurata in bit al secondo (bps). Consultate il manuale del computer e la documentazione software per ricavare le impostazioni più adatte.
Parità
Quando questa opzione è impostate a Nessuna, il controllo di parità viene disabilitato. Il bit di parità, se utilizzato, rappresenta un primo controllo sulla correttezza della trasmissione. Consultate il manuale del computer e la documentazione software per ricavare le impostazioni più adatte.
Modalità I/F parallela bidirezionale
Quando questa modalità è attivata, la stampante utilizza la modalità di trasferimento bidirezionale per l’interfaccia parallela. Disattivate questa modalità se non è necessaria.
2-32 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Modalità a pacchetto
Selezionate Auto per utilizzare la modalità di trasferimento a pacchetto IEEE-1284.4. Se questa modalità non è necessaria o non riuscite a effettuare la connessione, disattivate questa modalità.
Tabella caratteri
Potete scegliere tra 13 tabelle caratteri standard e 22 tabelle per altrettante nazioni.
Serie dei caratteri nazionali per la tabella dei corsivi
Potete scegliere tra diverse serie di caratteri nazionali per la tabella dei caratteri corsivi. Ogni serie di caratteri contiene otto caratteri variabili a seconda del linguaggio e della nazione, in modo che possiate personalizzare la tabella dei caratteri a seconda delle vostre esigenze di stampa.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
2
Tempo di attesa alimentazione manuale
Potete impostare il tempo di attesa fra il momento in cui la carta viene inserita nel guidacarta e il momento in cui viene alimentata. Incrementate il tempo di attesa se la stampante viene alimentata prima che voi riusciate a collocare il foglio correttamente.
Segnale acustico
La stampante emette un segnale acustico in caso di errore. Se non volete che la stampante emetta un segnale acustico in caso di errore, disattivate questa opzione.
Auto CR (ritorno carrello)
Questa impostazione è disponibile solo nella modalità di emulazione IBM 2380 Plus. Quando attivate questa impostazione, ogni codice di avanzamento riga (LF) o ESC J ricevuto dalla stampante è accompagnato da un codice di ritorno a capo (CR). In tal modo la stampante si porta all’inizio della successiva posizione di stampa. Se la stampante aggiunge una riga ulteriore ad ogni ritorno del carrello, selezionate Off.
Utilizzo della stampante 2-33
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Tabella di caratteri IBM
Questa impostazione è disponibile solo in modalità di emulazione IBM 2380 Plus. Quando selezionate Table 1, i codici esadecimali da 00H a 1FH e da 80H a 9FH della tabella dei caratteri sono utilizzati come codici di controllo. Se selezionate Table 2, i codici esadecimali da 00H a 1FH sono utilizzati come codici di controllo, mentre i codici da 80H a 9FH sono utilizzati come caratteri.
Modifica delle impostazioni di default
Seguite questi passi per attivare la modalità Impostazioni di default e modificare le impostazioni di default della stampante.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Nota:
Per stampare la selezione della lingua e le istruzioni per la modifica
delle impostazioni di default, dovete disporre di cinque fogli singoli di formato A4 o letter o di cinque pagine di modulo continuo con fogli lunghi almeno 279 mm e larghi almeno 210 mm. In questo capitolo troverete le istruzioni necessarie per il caricamento dei fogli singoli e della carta a modulo continuo.
Se utilizzate fogli singoli, dovete caricare un nuovo foglio ogni volta
che la stampante espelle un foglio stampato.
1. Assicuratevi che la stampante sia spenta e la carta sia caricata.
Attenzione:
c
2. Tenendo premuto il tasto Tear Off, accendete la stampante.
La stampante entra nella modalità Impostazioni di default e stampa le istruzioni per la selezione della lingua.
3. Premete il tasto LF/FF finché l'indicatore luminoso Tear Off
non indica la lingua desiderata, come descritto nelle istruzioni per la selezione della lingua.
Ogni volta che spegnete la stampante, attendete almeno cinque secondi prima di riaccenderla, altrimenti potrebbe danneggiarsi.
2-34 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
4. Premete il tasto Tear Off per stampare le istruzioni per le impostazioni di default (quattro pagine) nella lingua che avete selezionato.
Le istruzioni stampate elencano le impostazioni di default che potete modificare, descrivono come effettuare le modifiche e mostrano la funzione degli indicatori luminosi del pannello di controllo durante l'effettuazione delle impostazioni. Seguite queste istruzioni per modificare le impostazioni di default utilizzando i tasti del pannello di controllo della stampante.
Nota:
Le freccette sulle istruzioni indicano le impostazioni di default correnti della stampante.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
2
5. Terminate le modifiche, spegnete la stampante per uscire dalla modalità Impostazioni di default. Tutte le impostazioni eseguite rimangono effettive finché non vengono nuovamente modificate.
Nota:
Potete uscire dalla modalità impostazioni di default spegnendo la stampante mentre non sta stampando.
Utilizzo della stampante 2-35
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Installazione e uso delle opzioni
Alimentatore per fogli singoli
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
L’alimentatore opzionale per fogli singoli (C806372) è in grado di gestire fino a 50 fogli si carta comune ( 82 g/m Seguite i passi seguenti per installare l’alimentatore per fogli singoli:
1. Assicuratevi che la stampante sia spenta. Rimuovete il coperchio della stampante, il guidacarta e il tendicarta.
2. Se il trattore è installato nella posizione a trazione, rimuovetelo e reinstallatelo nella posizione a spinta.
3. Assicuratevi che la levetta per il rilascio della carta sia nella posizione per fogli singoli.
4. Tenete l'alimentatore opzionale con entrambe le mani e premete le levette di aggancio. Inserite le linguette poste sulla parte inferiore dell'alimentatore negli alloggiamenti posti sulla stampante. Rilasciando le levette di aggancio, l'alimentatore si aggancerà sulla stampante.
2
) senza ricaricare.
levette di aggancio
2-36 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
5. Fate scivolare la guida laterale sinistra fino ad allinearla con la freccia. Successivamente, fate scivolare la guida di destra in modo che corrisponda alla larghezza della carta. Fate scivolare il supporto carta fino a posizionarlo a metà strada fra le due guide.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
2
6. Tirate in avanti le levette di chiusura fino a quando i guidacarta non retrocedono e permettono il caricamento della carta.
Utilizzo della stampante 2-37
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
7. Prendete una risma di carta e smazzatela. Battete quindi i lati della risma su una superficie piana per allinearne i bordi.
Attenzione:
c
8. Inserite fino a 50 fogli con il lato da stampare verso il basso lungo la guida laterale sinistra.
9. Posizionate la guida laterale destra in modo che corrisponda alla larghezza della carta. Assicuratevi che la posizione della guida permetta alla carta di muoversi liberamente verso il basso e verso l'alto.
Non utilizzate buste, moduli multiparte, carta carbone o etichette nell’alimentatore per fogli singoli.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
10. Spingete indietro le levette di impostazione della carta in modo da fissare la carta contro i rulli della guida.
11. Rimuovete i supporti per la carta dalle guide laterali. Inserite i due supporti metallici imballati con l’alimentatore a fogli singoli nei fori posti sulle guide laterali.
2-38 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
12. Agganciate il guidacarta all’alimentatore per fogli singoli come mostrato nel seguito.
Vista dall’alto
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Linguetta di rilascio
2
Linguetta di rilascio
13. Fate scivolare la guida laterale sinistra fino al centro della stampante fino a farla coincidere con la tacca posta sulla guida. Fate scivolare la guida laterale destra fino alla tacca sulla parte opposta.
Nota:
Per rimuovere il guidacarta dall’alimentatore per fogli singoli, premete entrambe le levette di rilascio e tirate il guidacarta verso l’esterno.
È possibile passare facilmente dalla carta a modulo continuo ai fogli singoli. Consultate “Ritorno alla modalità a fogli singoli” a pagina 2-11 per ulteriori dettagli.
Utilizzo della stampante 2-39
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Nota:
Quando stampate un gran numero di pagine a modulo continuo, non appena la prima pagina fuoriesce dal coperchio della stampante, piegatela in avanti lungo la perforazione. Questa operazione facilita il caricamento delle pagine stampate da parte della stampante e impedisce gli inceppamenti.
Trattore a trazione
Il trattore a trazione (C800302) è disponibile come opzione.
Utilizzando due trattori in combinazione, è possibile aumentare le opzioni di alimentazione di moduli continui. Questo metodo di stampa è particolarmente utile per la stampa su moduli prestampati, moduli a più parti ed etichette. Se utilizzate due trattori, impostate nel menu Impostazioni della stampante la modalità Trattore a Doppio.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
1. Assicuratevi che la levetta per il rilascio della carta sia tirata in avanti, nella posizione per modulo continuo. Installate il trattore incluso nella posizione a spinta. Installate il trattore opzionale nella posizione a trazione.
2. Caricate la carta a modulo continuo sui trascinatori del trattore a spinta. (Consultate “Stampa su modulo continuo” a pagina 2-6.)
3. Accendete la stampante. Tenete premuto il tasto LF/FF per alimentare un solo foglio.
4. Rilasciate le levette di bloccaggio dei trascinatori del trattore a trazione e regolate i trascinatori per farli corrispondere alla larghezza della carta. Assicuratevi che i trascinatori su entrambi i trattori siano allineati, in modo che la carta sia ben tesa.
2-40 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
5. Aprite i coperchi dei trascinatori e fate corrispondere i fori della carta ai dentini di entrambi i trascinatori. Chiudete quindi i coperchi dei trascinatori. (Consultate “Stampa su modulo continuo” a pagina 2-6.)
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
6. Se la carta non è ben tesa fra il trattore a spinta e quello a trazione, utilizzate la manopola posta sul lato sinistro del trattore a trazione per tendere la carta.
7. Assicuratevi che la carta non sia arricciata o spiegazzata e bloccate i trascinatori in posizione.
8. Reinstallate il coperchio della stampante e il guidacarta.
2
Utilizzo della stampante 2-41
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Supporto per carta in rotoli
Il supporto per carta in rotoli opzionale (8310) permette di utilizzare la stampante con la carta in rotoli da 8.5 pollici che viene utilizzata anche per i telex. Per utilizzare la carta in rotoli seguite i passi descritti nel seguito.
1. Spegnete la stampante e rimuovete il guidacarta.
2. Posizionate il supporto per la carta in rotoli al di sotto della stampante come mostrato nel seguito. Fate coincidere i due fori sulla base con le linguette poste sulla fondo della stampante.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
3. Spingete la levetta per il rilascio della carta nella posizione per fogli singoli.
Attenzione:
c
2-42 Utilizzo della stampante
Attenzione a non far cadere il supporto per la carta in rotoli quando sollevate la stampante. È infatti il peso della stampante a mantenerlo in posizione.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
4. Tagliate orizzontalmente il primo lembo della carta in rotoli. Inserite l’asse del supporto per la carta in rotoli al centro del rotolo di carta.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
2
5. Inserite l’asse e la carta in rotoli sul supporto per la carta in rotoli. Posizionate il rotolo in modo che la carta venga alimentata dalla parte inferiore del rullo. Accendete la stampante.
6. Inserite il lembo frontale della carta nella guida del persorso carta per i fogli singoli e spingetelo nella stampante fino a quando non incontrare resistenza
7. Installate il guidacarta. Fate scivolare la guida laterale sinistra fino a quando non si ferma sulla tacca posta sulla guida. Fate scivolare la guida laterale destra fino alla tacca sulla parte opposta.
Utilizzo della stampante 2-43
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Kit colore
Il kit colore opzionale (C832082) comprende una cartuccia del nastro a colori e un motorino. Nel seguito è descritto come installare il kit:
1. Spegnete la stampante e rimuovete il coperchio della stampante e il tendicarta. Fate scivolare il coperchio del connettore che si trova sulla stampante e tiratelo fuori come mostrato nel seguito.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2-44 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2. Installate il motorino sul lato destro della stampante, con la parte dell’ingranaggio rivolta verso verso il centro della stampante. Spingetelo verso il basso con decisione fino ad inserire le sporgenze metalliche negli alloggiamenti.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
2
3. Inserite la presa del motorino nel connettore posto sulla stampante.
4. Fate scivolare la testina di stampa verso il centro della stampante; fate scivolare la parte plastificata del nastro a colori fino al centro della cartuccia
Utilizzo della stampante 2-45
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
5. Ruotate la manopola tendinastro nella direzione della freccia per tendere il nastro.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
6. Inserite la cartuccia del nastro nella stampante come indicato; premete quindi entrambi i lati della cartuccia con decisione per far inserire i ganci di plastica negli appositi alloggiamenti.
7. Ruotate la manopola tendinastro per facilitare il posizionamento del nastro; il nastro non deve essere arrotolato o spiegazzato.
8. Riposizionate il tendicarta e il coperchio della stampante.
2-46 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Dopo aver installato la cartuccia del nastro a colori, eseguite il test automatico come descritto in “Esecuzione del test automatico” a pagina 1-11.
Se il colore della parte superiore o della parte inferiore dei caratteri stampati durante il test automatico non coincide con il resto, regolate l’angolazione del nastro. Controllate i caratteri stampati in rosso. Se la parte superiore è blu, spostate in avanti la levetta per la regolazione del nastro. Se la parte inferiore è gialla, spostate la levetta all’indietro. Eseguite un altro test automatico per controllare le impostazioni. Ripetete questo processo fino a quando il nastro non è regolato correttamente.
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
2
Nota:
Quando utilizzate il nastro a colori, la velocità di stampa diminuisce.
Per ritornare al nastro nero, rimuovetre il nastro a colori come indicato nel manuale fornito con il kit colore; installate poi il nastro nero come descritto in “Installazione della cartuccia del nastro” a pagina 1-7.
Non è necessario rimuovere il motorino.
Utilizzo della stampante 2-47
L
R4C4610 Rev. C
A5 size USING.FM 1/31/03 Pass 3
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2-48 Utilizzo della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Capitolo 3
Utilizzo del software della stampante
Utilizzo del driver di stampante in Windows 95 o 98. . . . . . . . . . 3-2
Accesso al driver di stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Panoramica sulle impostazioni del driver di stampante . . . 3-3
Utilizzo del driver di stampante in Windows 3.1 . . . . . . . . . . . . . 3-10
Accesso al driver di stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Panoramica sulle impostazioni del driver di stampante . . . 3-11
Utilizzo del driver di stampante in Windows NT 4.0. . . . . . . . . . 3-13
Accesso al driver di stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Panoramica sulle impostazioni del driver di stampante . . . 3-14
R4C4610 Rev. C
A5 size SOFTWARE.FM 1/31/03 Pass 3
3
Utilizzo del driver di stampante in Windows NT 3.5x. . . . . . . . . 3-20
Accesso al driver di stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Panoramica sulle impostazioni del driver di stampante . . . 3-21
L'utility EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Accesso a EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Utilizzo del software della stampante 3-1
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SOFTWARE.FM 1/31/03 Pass 3
Utilizzo del driver di stampante in Windows 95 o 98
Potete accedere al driver di stampante dal menu Avvio (o dal menu Start utilizzando Windows 98) o direttamente dalle applicazioni Windows.
Nota:
Alcune applicazioni Windows annullano le impostazioni eseguite con il driver di stampante, mentre altre le mantengono; quindi dovete verificare che le impostazioni del driver corrispondano ai requisiti richiesti.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Accesso al driver di stampante
Seguite i passi descritti nel seguito per accedere al driver di stampante.
Nota:
I passi della pagina seguente forniscono istruzioni generali sull'accesso al driver di stampante. La procedura di accesso può variare a seconda dell'applicazione che state utilizzando. Per i dettagli, consultate il manuale della vostra applicazione.
1. Selezionate Imposta stampante o Stampa dal menu File del software applicativo. Appare la finestra di dialogo Stampa o Imposta stampante.
2. Assicuratevi che sia selezionata la vostra stampante e fate clic su Stampante, Imposta, Proprietà o Opzioni (potrebbe essere necessario selezionare una combinazione di questi pulsanti). Appare la finestra Proprietà con i menu Foglio, Grafica e Opzioni periferica. Questi menu contengono le impostazioni del driver di stampante.
3. Per visualizzare un menu, fate clic sull’aletta corrspondente nella parte superiore della finestra. Consultate “Panoramica sulle impostazioni del driver di stampante” a pagina 3 per ulteriori dettagli sulle impostazioni.
3-2 Utilizzo del software della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Nota:
Per accedere al driver di stampante direttamente dal menu Start, selezionate Start-Impostazioni-Stampanti per aprire la finestra Stampanti. Fate clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante e fate clic su Proprietà.
Panoramica sulle impostazioni del driver di stampante
Il driver di stampante contiene quattro menu: Foglio, Grafica, Opzioni periferica e Utility. Più avanti sono descritte le impostazioni del driver di stampante relative ad ognuno di questi menu.
R4C4610 Rev. C
A5 size SOFTWARE.FM 1/31/03 Pass 3
3
Quando avete terminato le modifiche delle impostazioni del driver, fate clic su OK per applicare le impostazioni o fate clic su Ripristina per riportare le impostazioni ai loro valori di default.
Menu Foglio
Utilizzo del software della stampante 3-3
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SOFTWARE.FM 1/31/03 Pass 3
Formato Selezionate il formato della carta che
Orientamento Selezionate Verticale o
Alimentazione Selezionate l'alimentatore che volete
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
volete utilizzare. Se la carta che volete utilizzare non è presente nell'elenco, fate clic su Personalizza e immettete il formato nella finestra di dialogo che appare.
Orizzontale.
utilizzare.
Menu Grafica
3-4 Utilizzo del software della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Risoluzione Fate clic sulla risoluzione desiderata.
Retinatura Potete lasciare l'opzione su Fine, che
R4C4610 Rev. C
A5 size SOFTWARE.FM 1/31/03 Pass 3
Più alta è la risoluzione selezionata, più sarà dettagliata la stampa; comunque, l’aumento della risoluzione diminuisce la velocità di stampa.
è l’impostazione di default, o selezionare un'altra retinatura in funzione del tipo di stampa desiderato. L’immagine a sinistra delle impostazioni di retinatura visualizza l’effetto della selezione effettuata.
3
Intensità Spostate il cursore per schiarire o
scurire la stampa.
Colore Fate clic su questo pulsante per
specificare la qualità di stampa e il rendering dei colori per le vostre stampe a colori.
Utilizzo del software della stampante 3-5
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SOFTWARE.FM 1/31/03 Pass 3
È possibile modificare le seguenti impostazioni:
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
/Controllo colore/(Color Control)
/Rendering del colore/(Color rendering intent)
Specifica il metodo di stampa della immagini a colori. Se selezionate "/Stampa a colori con corrispondenza colore dell’host/"(Print in color with image color matching on the host), la stampa a colori verrà effettuata regolando i colori della stampa in base a quelli che appaiono sullo schermo. Questa impostazione potrebbe dimunuire la velocità di stampa.
Per stampare utilizzando la scala dei grigi, fate clic su /"Stampa in bianco e nero"/ (Print in black and white) e assicuratevi che la retinatura sia selezionata. Se non utilizzate la retinatura, l’immagine verrà stampata in bianco e nero.
Specifica quali correzioni applicare per riprodurre nel miglior modo possibile l’immagine su carta. Se state stampando un grafico o state utilizzando colori completamente saturi e vividi, è meglio selezionare Saturazione.
Per fotografie o immagini nelle quali i colori sono separati meno nettamemente, selezionate Contrasto.
Se il vostro documento utilizza un colore che deve essere riprodotto fedelmente, e state inviando in stampa questo documento su una stampante con un colore di inchiostro particolare, fate clic su /Colorimetrico/.
Menu Opzioni periferica
3-6 Utilizzo del software della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
R4C4610 Rev. C
A5 size SOFTWARE.FM 1/31/03 Pass 3
Qualità di
stampa
Dopo aver controllato le impostazioni del driver di stampante e averle eventualmente cambiate, siete pronti per stampare su modulo continuo, come descritto nel Capitolo 2, “Utilizzo della stampante.”
Menu Utility
Selezionate un’opzione per la qualità di stampa dall’elenco Qualità di stampa. Selezionando un’opzione di Alta velocità, verrà abilitata la stampa bidirezionale e la velocità di stampa aumenterà. Deselezionando l’opzione Alta velocità, la stampante ritornerà in modalità di stampa unidirezionale. La velocità di stampa diminuirà, ma migliorerà la precisione. L’impostazione di default coincide con l’impostazione di default della stampante.
3
Per utilizzare le utility, fate clic sull’aletta Utility all’interno della finestra Proprietà e fate clic sul pulsante relativo all’utility che volete utilizzare.
Utilizzo del software della stampante 3-7
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SOFTWARE.FM 1/31/03 Pass 3
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
EPSON Status
Monitor 3
Controllo delle
preferenze
Nota:
EPSON Status Monitor 3 è disponibile solo quando:
La stampante è collegata direttamente al computer attraverso la
porta parallela [LPT1].
Il vostro sistema è configurato per supportare la stampa
bidirezionale.
Facendo clic su questo pulsante è possibile accedere a EPSON Status Monitor 3. Per i dettagli relativi alla finestra Stato stampante, consultate “Finestra Stato della stampante” a pagina 3-25. Quando volete controllare la stampante, assicuratevi che la casella di controllo Controlla lo stato della stampante sia selezionata.
Fate clic su questo pulsante per aprire la finestra di dialogo Preferenze di controllo dalla quale è possibile effettuare le impostazioni di EPSON Status Monitor 3.
3-8 Utilizzo del software della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
R4C4610 Rev. C
A5 size SOFTWARE.FM 1/31/03 Pass 3
3
È possibile modificare le seguenti impostazioni:
Seleziona notifica
Seleziona icona di collegamento
Ricevi notifica degli errore per stampanti condivise
Consenti controllo delle stampanti condivise
Visualizza lo stato delle caselle di controllo relative agli errori (ON/OFF).
Selezionate le caselle di controllo per visualizzare i relativi messaggi di errore.
Le icone selezionate sono visualiizate nella barra delle applicazioni del PC. Nella finestra di destra viene mostrato un esempio. Abiltando la casella di controllo Icona di collegamento è possibile accedere facilmente alla finestra di dialogo Preferenze di controllo
Selezionando questa casella di controllo è possibile ricevere i messaggi di errore relativi alle stampanti condivise.
Selezionando questa casella di controllo è possibile controllare una stampante condivisa da altri PC.
Utilizzo del software della stampante 3-9
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SOFTWARE.FM 1/31/03 Pass 3
Nota:
Fate clic sul pulsante Default per ritornare alle impostazioni di default.
Utilizzo del driver di stampante in Windows 3.1
Potete accedere al driver di stampante dalle applicazioni Windows o dal Pannello di controllo.
Nota:
Alcune applicazioni Windows annullano le impostazioni eseguite con il driver di stampante, mentre altre le mantengono; quindi dovete verificare che le impostazioni del driver corrispondano ai requisiti richiesti.
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
Accesso al driver di stampante
Seguite i passi della pagina seguente per accedere al driver di stampante da un'applicazione Windows.
Nota:
I passi della pagina seguente forniscono istruzioni generali sull'accesso al driver di stampante. La procedura di accesso può variare a seconda dell'applicazione che state utilizzando. Per i dettagli, consultate il manuale della vostra applicazione.
1. Selezionate Imposta stampante o Stampa dal menu File del software applicativo. Appare la finestra di dialogo Stampa o Imposta stampante. Consultate “Panoramica sulle impostazioni del driver di stampante” a pagina 3-11 per informazioni dettagliate sulle impostazioni di questa finestra di dialogo.
3-10 Utilizzo del software della stampante
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
2. Assicuratevi che sia selezionata la vostra stampante e fate clic
su Stampante, Imposta o Opzioni (potrebbe essere necessario selezionare una combinazione di questi pulsanti). Appare la finestra di dialogo Opzioni. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni di questa finestra di dialogo, consultate “Panoramica sulle impostazioni del driver di stampante” a pagina 3-11.
R4C4610 Rev. C
A5 size SOFTWARE.FM 1/31/03 Pass 3
Nota:
Per accedere al driver di stampa dal Pannello di controllo all’interno della finestra principale, fate doppio clic sull’icona Pannello di controllo e poi sull’icona Stampante. Assicuratevi che la vostra stampante sia selezionata e fate clic su Impostazione.
Panoramica sulle impostazioni del driver di stampante
Qui sotto sono descritte le impostazioni dei driver di stampante. Per accedere alle impostazioni del driver di stampante, consultate la sezione precedente.
Terminate le modifiche delle impostazioni, fate clic su OK per applicare le impostazioni, o fate clic su Annulla per annullare le modifiche.
Finestra di dialogo Stampa o Imposta stampa
Risoluzione Fate clic sulla risoluzione desiderata.
Più alta è la risoluzione selezionata, più sarà dettagliata la stampa; comunque, l’aumento della risoluzione diminuisce la velocità di stampa. Questa impostazione è disponibile solo nel Pannello di controllo.
3
Orientamento Selezionate Verticale o Orizzontale.
L’icona sullo schermo visualizza l'orientamento selezionato.
Utilizzo del software della stampante 3-11
L
R4C4610 Rev. C
A5 size SOFTWARE.FM 1/31/03 Pass 3
Dimensioni Selezionate il formato della carta che
Alimentazione Selezionate l'alimentatore da
Proof Sign-off: SEI Y.Ohkawara K.Kono
K.Kono
SEI M.Kauppi
volete utilizzare. Se non appare il vostro formato, utilizzate la barra di scorrimento per far scorrere l'elenco. Se la carta che volete utilizzare non è presente nell'elenco, fate clic su Personalizza e immettete il formato nella finestra di dialogo che appare.
utilizzare.
Finestra di dialogo Opzioni
Retinatura Potete lasciare l'opzione su Fine, che è
Intensità Spostate il cursore per schiarire o
Colore Quando questa casella di controllo è
l’impostazione di default, o selezionare un'altra retinatura in funzione del tipo di stampa desiderato.
scurire la stampa.
selezionata, la stampante stampa a colori. Se volete stampare in bianco e nero o in scale di grigio, deselezionate questa casella di controllo.
3-12 Utilizzo del software della stampante
Loading...