Epson LQ630S, LQ630 User Manual [es]

Page 1
®
Impresora matricial de 24 agujas
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. Este manual contiene información específica para la impresora EPSON adquirida. EPSON no se hace responsable si se utiliza la información con otras impresoras.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus afiliados serán responsables ante el comprador de este producto ni ante terceras partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el comprador ni terceras partes como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o (excepto en los EE.UU.) por no seguir estrictamente las instrucciones de mantenimiento y funcionamiento proporcionadas por SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso de accesorios que no sean productos originales u homologados EPSON.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas, y EPSON ESC/P2 es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
IBM es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su identificación y pueden ser marcas comerciales de sus propietarios respectivos. EPSON renuncia a cualquier derecho sobre ellos.
Copyright © 2002 de SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japón.
Manual de referencia
Page 2
Page 3

Índice

Capítulo 1 Manipulación del papel
Selección de un origen del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Origen y tipos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Ajuste de la palanca de liberación del papel . . . . . . . . . . . . . . .3
Ajuste de la palanca de grosor del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Carga de papel continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Colocación del papel continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cómo cargar papel continuo con el tractor . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilización de la función de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Carga de hojas sueltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Carga de papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Impresos de varias copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Paso del papel continuo a las hojas sueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Paso a las hojas sueltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Paso al papel continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilización de la función de micro ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajuste de la posición de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajuste de la posición de inicio de página . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Capítulo 2 Software de la impresora
Acerca del software de su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utilización del controlador de la impresora con Windows Me,
98 y 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones
para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Acceso al controlador de la impresora desde el
menú Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cambio de los ajustes del controlador de la impresora . . . . .28
Utilización del controlador de la impresora con Windows XP,
2000 y NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
iii
Page 4
Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones
para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acceso al controlador de la impresora desde el
menú Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cambio de los ajustes del controlador de la impresora. . . . . 33
Aspectos generales de los ajustes del controlador de la
impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuración de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . 36
Cómo acceder a EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capítulo 3 Panel de control
Botones e indicadores luminosos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Selección de una fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Acerca de los ajustes predeterminados de su impresora . . . . . . . . 43
Los ajustes predeterminados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cambio de los ajustes predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Modo de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Activación y desactivación del modo de bloqueo . . . . . . . . . 51
Cambio del ajuste del modo de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Capítulo 4 Solución de problemas
Utilización de los indicadores de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Problemas de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Problemas de carga o de avance del papel . . . . . . . . . . . . . . . 58
Problemas de posición de la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Problemas de impresión o de calidad de impresión . . . . . . . 65
Solución de problemas de USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Solución de un atasco de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Alineación de las líneas verticales de la impresión. . . . . . . . . . . . . 77
Impresión de un auto test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Impresión de un volcado hexadecimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Centro de Atención al Cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
iv
Page 5
Capítulo 5 Opciones y consumibles
Cartucho de cinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Cartucho de cinta original de EPSON. . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Sustitución del cartucho de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Servidor de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Apéndice A Información sobre el producto
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Advertencias, precauciones y notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Símbolo de precaución ante piezas calientes . . . . . . . . . . . . .130
Instrucciones de seguridad importantes. . . . . . . . . . . . . . . . .130
Piezas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Especificaciones de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Mecánicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Electrónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Ambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Área imprimible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Estándares y normas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Listas de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Códigos de control ESC/P 2 de EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Códigos de control de emulación PPDS de IBM . . . . . . . . . .150
Limpieza de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Transporte de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Glosario
Índice
v
Page 6
vi
Page 7
Capítulo 1

Manipulación del papel

Selección de un origen del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Origen y tipos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Ajuste de la palanca de liberación del papel . . . . . . . . . . . . . . .3
Ajuste de la palanca de grosor del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Carga de papel continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Colocación del papel continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cómo cargar papel continuo con el tractor . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilización de la función de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Carga de hojas sueltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Carga de papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Impresos de varias copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Paso del papel continuo a las hojas sueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Paso a las hojas sueltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Paso al papel continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilización de la función de micro ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajuste de la posición de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajuste de la posición de inicio de página . . . . . . . . . . . . . . . . .20
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Manipulación del papel 1
1 1 1
Page 8
Selección de un origen del papel
La impresora puede imprimir en hojas sueltas, papel continuo, impresos de varias copias y etiquetas.
Precaución:
No utilice papel doblado, arrugado, curvado, roto, sucio ni
c
estampado. Utilice siempre papel nuevo y limpio que cumpla las especificaciones de papel. Encontrará información más detallada en Papel de la página 138.
Su impresora admite varios tipos de papel a través de dos orígenes de papel: la guía del papel o el tractor. Deberá seleccionar el origen del papel acorde con el tipo de papel que vaya a utilizar. Puede seleccionar el origen del papel con la palanca de liberación del papel. Si desea más información, consulte Piezas de la impresora de la página 133.
Origen y tipos de papel
Básicamente, hay dos tipos de papel y dos orígenes de papel. En la tabla siguiente, se muestra la relación entre orígenes de papel y tipos de papel, así como la carga del papel y la orientación de su expulsión.
Recorrido del papel Selección del
Papel continuo * Tractor Tractor
Hojas sueltas ** Guía del papel Alimentación
* Papel continuo (incluidos los impresos de varias copias y las etiquetas) ** Dentro de hojas sueltas, se incluyen etiquetas e impresos en varias copias
de hojas sueltas.
origen del papel
manual
2 Manipulación del papel
Page 9
Ajuste de la palanca de liberación del papel
Coloque la palanca de liberación del papel para seleccionar el
método de avance del papel que desee utilizar en la impresora.
La palanca de liberación del papel tiene dos posiciones: avance
por tractor y avance de hojas sueltas, como se explica a
continuación.
Posición de avance de hojas sueltas - para utilizar la guía del papel.
Posición de avance por tractor - para utilizar el tractor.
1 1 1 1 1 1 1 1
Ajuste de la palanca de grosor del papel
Puede obtener la mejor calidad de impresión si ajusta la palanca
de grosor del papel al grosor del papel que vaya a utilizar.
Manipulación del papel 3
1 1 1 1
Page 10
Cuanto más alto sea el número en el que coloque la palanca de grosor del papel, mayor será la distancia entre el rodillo y el cabezal de impresión. Si la impresión es tenue o parece que faltan caracteres, puede ser que ese ajuste sea demasiado alto. Por otro lado, si el ajuste es demasiado bajo, la impresión puede aparecer manchada, el papel no avanzar correctamente, o puede dañarse la cinta.
En la tabla siguiente, se ofrecen directrices para la selección de la posición de la palanca adecuada al tipo de papel que utilice.
Tipo de papel Posición de la palanca
Papel normal (hojas sueltas o papel continuo)
Impresos de varias copias (sin papel carbón)
2 partes (original + 1 copia)
3 partes (original + 2 copias)
4 partes (original + 3 copias)
5 partes (original + 4 copias)
Etiquetas 2
de grosor del papel
0
1
2
3
5
4 Manipulación del papel
Page 11
Carga de papel continuo
La impresora puede imprimir en papel continuo que mida entre
101,6 y 254 mm (de 4 a 10 pulgadas) de ancho. Consulte las
especificaciones detalladas del papel continuo en “Papel
continuo de l a página 140. Puede cargar papel continuo desde la
unidad de tracción.
Colocación del papel continuo
Cuando cargue papel continuo, tiene que alinear el papel con el
tractor de forma que el papel avance sin problemas dentro de la
impresora, como se muestra más abajo.
1 1 1 1 1 1 1
Manipulación del papel 5
1 1 1 1 1
Page 12
Cómo cargar papel continuo con el tractor
Cuando utilice papel continuo, es recomendable activar la función de corte automático en el modo de configuración predeterminada. Si desea más información, consulte Acerca de los ajustes predeterminados de su impresora de la página 43.
1. Compruebe que la palanca de liberación del papel esté colocada en la posición de avance por tractor.
2. Coloque la guía lateral en el extremo izquierdo.
3. Mirando hacia la parte posterior de la impresora, empuje hacia arriba las palancas de bloqueo de las ruedas dentadas para liberarlas.
palanca de bloqueo de la rueda dentada
6 Manipulación del papel
Page 13
4. Coloque la rueda izquierda de forma que los dientes de la rueda queden a la izquierda de la flecha (posición 0) de la parte posterior de la impresora. Después, presione hacia abajo la palanca de bloqueo para fijar la rueda dentada en su sitio.
1 1 1 1
Nota:
La impresión empezará a partir de la marca de la flecha (posición 0). La zona no imprimible se encuentra a la izquierda de la flecha.
5. Desplace la rueda dentada derecha hasta que coincida con la anchura del papel, pero no la bloquee.
6. Deslice el soporte de papel central hasta colocarlo en medio de las dos ruedas dentadas.
1 1 1 1 1 1 1 1
Manipulación del papel 7
Page 14
7. Abra las cubiertas de las dos ruedas dentadas.
cubierta de la rueda dentada
8. Encaje los dos primeros orificios del papel continuo en los dientes de ambas ruedas dentadas. No olvide colocar el papel de forma que la cara imprimible esté hacia arriba.
Precaución:
Asegúrese de que la primera hoja del papel continuo tenga
c
un borde limpio y recto, para que avance sin problemas dentro de la impresora.
9. Cierre las cubiertas de las ruedas dentadas.
8 Manipulación del papel
Page 15
10. Desplace la rueda dentada derecha para tensar el papel. Después, presione hacia abajo la palanca de bloqueo para fijar la rueda dentada en su sitio.
Nota:
Antes de encender la impresora, instale el cartucho de cinta. De lo contrario, podrían producirse atascos de papel.
11. Encienda la impresora si estuviera apagada. La impresora ya está lista para imprimir.
Nota:
Siempre debe confirmar que haya, como mínimo, una hoja más de
las necesarias, puesto que el papel continuo puede no avanzar correctamente si no es a través de las ruedas dentadas.
1 1 1 1 1 1 1
No tire del papel cargado para sacarlo del tractor cuando esté
encendida la impresora. Podría provocar atascos de papel y un mal funcionamiento de la impresora. Además, podría desajustarse la posición de inicio del impreso.
No tire del papel que no se haya expulsado totalmente después de
pulsar el botón Load/Eject. Podría provocar atascos de papel y un mal funcionamiento de la impresora. Además, podría desajustarse la posición de inicio del impreso.
Si la primera línea de la página aparece demasiado arriba o
demasiado abajo, puede cambiar su posición con la función de micro ajuste, como se describe en Ajuste de la posición de inicio de página de la página 20.
Manipulación del papel 9
1 1 1 1 1
Page 16
Utilización de la función de corte
Puede utilizar la función de corte para hacer avanzar, automáticamente, el papel continuo hasta el borde de corte de la impresora al finalizar la impresión. Después, puede cortar con facilidad las hojas impresas. Cuando reanude la impresión, la impresora hará avanzar automáticamente el papel hasta la posición de inicio de página, lo que le permitirá aprovechar el papel que se suele perder entre un documento y otro.
Si desea utilizar la función de corte de papel automático, active la función Corte de papel automático y seleccione la longitud de página adecuada para el papel continuo en el modo de configuración predeterminada. Encontrará las instrucciones para modificar los ajustes predeterminados en Cambio de los ajustes predeterminados de la página 49.
Si la línea perforada entre las páginas no está alineada con el borde de corte, puede ajustar la posición de la perforación mediante la función de micro ajuste. Si desea más información, consulte Ajuste de la posición de corte de la página 19.
Cuando está activado el corte automático, la impresora desplaza automáticamente el papel hasta colocarlo en la posición de corte siempre que recibe una página completa de datos o un comando de avance de página sin ningún dato después.
A continuación, se explica cómo utilizar la función de corte de papel automático.
1. Cuando ha terminado de imprimir, la impresora coloca la perforación de la última página impresa en la posición de corte.
10 Manipulación del papel
Page 17
Corte todas las páginas impresas utilizando el borde de corte de la cubierta de la impresora.
borde de corte
Nota:
Si la línea perforada del papel no está correctamente alineada con el borde de corte, puede ajustar la posición de corte mediante la función de micro ajuste, como se indica en Ajuste de la posición de corte de la página 19.
2. Cuando reanude la impresión, la impresora colocará el papel en la posición de inicio de página y empezará a imprimir.
Extracción del papel continuo
1 1 1 1 1 1 1
Siga estos pasos para extraer papel continuo de la impresora:
1. Cuando está activada la función de corte automático, la impresora coloca el papel en la posición de corte automáticamente.
2. Corte las páginas impresas.
3. Pulse el botón Load/Eject para hacer retroceder el papel continuo hasta la posición de reposo.
4. Si desea retirar completamente el papel continuo de la impresora, abra las cubiertas de las ruedas dentadas. Saque el papel del tractor y cierre las cubiertas de las ruedas.
Manipulación del papel 11
1 1 1 1 1
Page 18
Carga de hojas sueltas
La impresora puede imprimir en hojas sueltas de papel que midan entre 90 y 257 mm (de 3,5 a 10,1 pulgadas) de ancho. Consulte las especificaciones detalladas del papel en hojas sueltas en “Hojas sueltas de la página 139.
Nota:
Si va a cargar papel largo (papel del tamaño Legal, por ejemplo), deje espacio suficiente en la parte posterior de la impresora para evitar la obstrucción del papel.
Siga estos pasos para cargar hojas sueltas desde la guía del papel:
1. Compruebe que la guía del papel y el cartucho de cinta estén instalados tal y como se explica en la Hoja de instalación. Después, cierre las cubiertas de las ruedas dentadas del tractor situadas en la parte trasera de la impresora, y presione hacia abajo las palancas de bloqueo de las ruedas dentadas para fijarlas en su sitio.
Nota:
Antes de encender la impresora, instale el cartucho de cinta. De lo contrario, podrían producirse atascos de papel.
2. Encienda la impresora.
3. Compruebe que la palanca de liberación del papel esté colocada en la posición de avance de hojas sueltas.
12 Manipulación del papel
Page 19
4. Deslice la guía lateral hasta colocarla junto a la marca de la guía.
marca de la guía
1 1 1 1
5. Introduzca el papel en la impresora mientras alinea el lado izquierdo de una hoja de papel con la guía lateral, hasta encontrar resistencia. Asegúrese de cargar la cara imprimible del papel hacia arriba y primero la parte superior del papel.
Al cabo de unos segundos, la impresora desplazará el papel automáticamente a la posición de carga. La impresora ya está lista para imprimir.
Nota:
Si el rodillo de avance del papel gira pero la impresora no carga papel,
saque el papel y luego vuelva a introducirlo en la impresora.
Si el papel avanza antes de que haya podido ajustar su posición
correctamente, deberá aumentar el Tiempo de espera de avance manual en el mod o d e co nfi gu raci ón predeterminada. Si desea más información, consulte Cambio de los ajustes predeterminados de la página 49.
1 1 1 1 1 1 1 1
Manipulación del papel 13
Page 20
Si tiene que ajustar la posición del papel después de cargarlo, siga
las instrucciones descritas en Ajuste de la posición de inicio de página de la página 20.
No tire del papel que no se haya expulsado totalmente después de
pulsar el botón Load/Eject. Podría provocar atascos de papel y un mal funcionamiento de la impresora. Además, podría desajustarse la posición de inicio del impreso.
Después de imprimir una hoja, la impresora la expulsará en la guía del papel y se encenderán los indicadores luminosos de Paper Out y de Pause. Si está imprimiendo un documento de varias páginas, retire la hoja impresa e inserte una hoja nueva en la guía del papel. La impresora avanzará el papel automáticamente y reanudará la impresión.
Nota:
Si la impresora no expulsa la hoja impresa, pulse el botón Load/Eject.
Carga de papel especial
Impresos de varias copias
La impresora puede imprimir tanto en hojas sueltas como en impresos de varias copias de papel continuo. Puede utilizar impresos de varias copias con un máximo de 5 copias (original incluido).
Precaución:
Utilice únicamente impresos de varias copias sin papel
c
carbón.
Si utiliza impresos de varias copias con una línea de
pegamento en su parte superior, cargue el impreso por el lado del pegamento.
Antes de imprimir, coloque la palanca de grosor del papel en la posición correcta para los impresos de varias copias según la tabla de Ajuste de la palanca de grosor del papel de la página 3.
14 Manipulación del papel
Page 21
Puede cargar impresos de varias copias hojas sueltas desde la guía del papel. Para más instrucciones, consulte Carga de hojas sueltas de la página 12. Puede cargar impresos de varias copias de papel continuo como si fuera papel continuo normal. Para más instrucciones, consulte “Carga de papel continuo de la página 5.
Precaución:
Cuando imprima en impresos de varias copias, compruebe que los
c
ajustes de su software mantienen toda la impresión dentro del área imprimible de los impresos. La impresión en el borde de un
impreso de varias copias puede dañar el cabezal de impresión. Para más información sobre el área imprimible, consulte “Área imprimible de la página 147.
1 1 1 1
Etiquetas
Puede utilizar etiquetas de dos tipos: en hojas sueltas o en impresos de papel continuo. No utilice etiquetas en hojas sueltas de soporte satinadas, porque la hoja de soporte tiene tendencia a resbalarse y es posible que no avance correctamente.
Siga estos pasos para cargar etiquetas:
Precaución:
Utilice etiquetas sólo bajo condiciones ambientales normales,
c
puesto que las etiquetas son particularmente sensibles a la temperatura y la humedad.
1. Asegúrese de que: Los ajustes de su software mantienen la impresión
totalmente dentro del área imprimible. Para más información sobre el área imprimible, consulte “Área imprimible de la página 147.
Precaución:
La impresión en el borde de una etiqueta puede dañar el
c
cabezal de impresión.
La función de corte automático está desactivada en el
modo de configuración predeterminada.
1 1 1 1 1 1 1 1
Manipulación del papel 15
Page 22
2. Cargue las etiquetas tal y como se describe en Carga de hojas sueltas de la página 12 o en Carga de papel continuo de la página 5.
Para cortar y expulsar etiquetas
Cuando utilice impresos en papel continuo, corte y expulse siempre las etiquetas tal y como se describe a continuación.
Precaución:
Nunca haga retroceder las etiquetas con el botón Load/Eject.
c
Es muy fácil que las etiquetas se desprendan de su soporte y obstruyan el recorrido dentro de la impresora.
1. En la parte posterior de la impresora, corte el último impreso de etiquetas que haya entrado en la impresora. Véase la siguiente ilustración.
2. Pulse el botón LF/FF para expulsar hacia adelante el último impreso de etiquetas.
Precaución:
No deje nunca las etiquetas dentro de la impresora entre un
c
trabajo y otro. Podrían curvarse y despegarse de su hoja de soporte y atascar la impresora cuando reanude la impresión.
16 Manipulación del papel
Page 23
Paso del papel continuo a las hojas sueltas
Puede alternar fácilmente entre papel continuo y hojas sueltas sin sacar el papel continuo del tractor.
Paso a las hojas sueltas
1 1
Siga estos pasos para pasar del papel continuo a las hojas sueltas:
1. Cuando está activada la función de corte automático, la impresora coloca la perforación del papel en la posición de corte automáticamente.
2. Corte las páginas impresas.
Precaución:
Corte siempre el papel antes de hacerlo retroceder, puesto
c
que el retroceso de demasiadas hojas puede provocar un atasco de papel.
Nunca haga retroceder las etiquetas con el botón
Load/Eject. Es muy fácil que las etiquetas se desprendan de su soporte y obstruyan el recorrido dentro de la impresora. Si desea más información acerca de la extracción de etiquetas del recorrido del papel, consulte Para cortar y expulsar etiquetas de la página 16.
3. Pulse el botón Load/Eject para hacer retroceder el papel continuo hasta la posición de reposo. El papel sigue instalado en el tractor, pero ya no está en el recorrido del papel.
4. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de avance de hojas sueltas.
1 1 1 1 1 1 1 1
Manipulación del papel 17
1 1
Page 24
Ahora, ya puede cargar hojas sueltas desde la guía del papel. Si desea más información, consulte Carga de hojas sueltas de la página 12.
Paso al papel continuo
Siga estos pasos para pasar de las hojas sueltas al papel continuo:
1. Si es necesario, pulse el botón Load/Eject para expulsar la
última hoja impresa.
2. Asegúrese de que haya papel continuo cargado en la impresora tal y como se describe en “Cómo cargar papel continuo con el tractor de la página 6.
3. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de avance por tractor.
Automáticamente, la impresora desplaza el papel continuo de la posición de reposo a la posición de carga en cuanto recibe datos.
18 Manipulación del papel
Page 25
Utilización de la función de micro ajuste
Power
LF/FF Load/Eject
Micro Adjust
Paper Out
La función de micro ajuste le permite hacer avanzar o retroceder el papel a incrementos de 0,141 mm (1/180 pulg.), de forma que pueda precisar ajustes en las posiciones de inicio de página y de corte.
1 1
Ajuste de la posición de corte
Si la línea perforada del papel no está alineada con el borde de corte, puede utilizar la función de micro ajuste para que la perforación coincida con la posición de corte.
Siga estos pasos para ajustar la posición de corte:
Nota:
El ajuste de la posición de corte seguirá en vigor hasta que lo cambie, incluso si apaga la impresora.
1. Compruebe que el papel esté en posición de corte actual.
2. Mantenga pulsado el botón Pause durante unos tres segundos. El indicador Pause empezará a parpadear y la impresora entrará en el modo de micro ajuste.
3. Pulse el botón LF/FF D para hacer avanzar el papel, o pulse el botón Load/Eject U para hacer retroceder el papel, hasta que la línea perforada esté alineada con el borde de corte de la cubierta de la impresora.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Manipulación del papel 19
Page 26
Nota:
La impresora tiene una posición mínima y otra máxima de corte. Si intenta ajustar la posición de corte fuera de esos límites, la impresora emitirá un pitido y dejará de mover el papel.
4. Corte las páginas impresas.
5. Pulse el botón Pause para salir del modo de micro ajuste. Cuando reanude la impresión, la impresora automáticamente
colocará el papel en la posición de inicio de página y empezará a imprimir.
Ajuste de la posición de inicio de página
La posición de inicio de página es el punto de la página en el que empieza a imprimir la impresora. Si la impresión aparece demasiado arriba o demasiado abajo en la página, puede ajustar la posición de inicio de página con la función de micro ajuste.
Siga estos pasos para ajustar la posición de inicio de página:
Nota:
El ajuste de la posición de inicio de página seguirá en vigor hasta
que lo cambie, incluso si apaga la impresora.
El ajuste del margen superior que se configura en algunas
aplicaciones tiene prioridad sobre el ajuste de la posición de inicio de página configurado con la función de micro ajuste. Si fuera necesario, ajuste la posición de inicio de página en su software.
1. Compruebe que la impresora esté encendida.
2. Pulse el botón Pause para detener la impresión. Se encenderá el indicador luminoso de Pause.
3. Cargue papel. Pulse el botón Load/Eject para hacer avanzar el papel continuo hasta la posición de inicio de página actual. Si fuera necesario, levante la cubierta de la impresora para ver la posición del papel.
20 Manipulación del papel
Page 27
4. Mantenga pulsado el botón Pause durante unos tres segundos. El indicador Pause empezará a parpadear y la impresora entrará en el modo de micro ajuste.
5. Pulse el botón LF/FF D para bajar la posición de inicio de página, o pulse el botón Load/Eject U para subir la posición de inicio de página.
1 1
Nota:
La impresora tiene una posición mínima y otra máxima de inicio
de página. Si intenta ajustar la posición fuera de esos límites, la impresora emitirá un pitido y dejará de mover el papel.
Cuando el papel llega a la posición predeterminada de inicio de
página, la impresora también emite un pitido y deja de mover el papel al cabo de unos instantes. Puede utilizar el ajuste predeterminado como punto de referencia cuando ajuste la posición de inicio de página.
6. Después de configurar la posición de inicio de página, pulse el botón Pause para salir del modo de micro ajuste.
1 1 1 1 1 1 1 1
Manipulación del papel 21
1 1
Page 28
22 Manipulación del papel
Page 29
Capítulo 2

Software de la impresora

Acerca del software de su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utilización del controlador de la impresora con Windows Me,
98 y 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones
para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Acceso al controlador de la impresora desde el
menú Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cambio de los ajustes del controlador de la impresora . . . . .28
Utilización del controlador de la impresora con Windows XP,
2000 y NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones
para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Acceso al controlador de la impresora desde el
menú Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cambio de los ajustes del controlador de la impresora . . . . .33
Aspectos generales de los ajustes del controlador
de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Uso de EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Configuración de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . .36
Cómo acceder a EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . .37
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Software de la impresora 23
2 2 2
Page 30
Acerca del software de su impresora
El software EPSON que se entrega junto con su impresora incluye el software del controlador de la impresora y EPSON Status Monitor 3.
El controlador de la impresora es un programa que permite al ordenador controlar la impresora. Es necesario instalar el controlador de la impresora para que sus aplicaciones de Windows puedan aprovechar al máximo las funciones de la impresora.
EPSON Status Monitor 3 le permite supervisar el estado de su impresora, recibir avisos cuando se produzcan errores, y también le ofrece sugerencias para solucionar problemas. EPSON Status Monitor 3 se instala automáticamente al instalar el controlador de la impresora.
Nota:
Antes de proceder, compruebe que ha instalado el controlador de la
impresora en su ordenador tal y como se describe en la Hoja de instalación.
En el controlador de la impresora, sólo se muestra LQ-630 como
nombre de impresora, aunque ésta sea el modelo LQ-630S. Seleccione LQ-630 cuando instale o utilice el controlador de la impresora, aunque la impresora que esté instalado o utilizando sea una LQ-630S.
24 Software de la impresora
Page 31
Utilización del controlador de la impresora con Windows Me, 98 y 95
2
Puede acceder al controlador de la impresora desde sus aplicaciones para Windows o desde el menú Inicio.
Si se accede al controlador de la impresora desde una
aplicación para Windows, todos los ajustes que configure sólo se aplicarán a la aplicación que esté utilizando. Si desea más información, consulte Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones para Windows de la página 25.
Si accede al controlador de la impresora desde el menú Inicio,
los ajustes que configure en el controlador de la impresora se aplicarán a todas sus aplicaciones. Si desea más información, consulte Acceso al controlador de la impresora desde el menú Inicio de la página 27.
Para revisar y modificar los ajustes del controlador de la impresora, consulte Cambio de los ajustes del controlador de la impresora de la página 28.
Nota:
Aunque hay muchas aplicaciones para Windows cuya configuración tiene preferencia sobre los ajustes realizados con el controlador de la impresora, en otros casos no es así, por lo que deberá verificar que los ajustes del controlador de la impresora sean los deseados.
2 2 2 2 2 2 2 2
Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones para Windows
Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde una aplicación para Windows:
Software de la impresora 25
2 2 2
Page 32
1. Seleccione Configurar impresión o Imprimir en el menú
Archivo de su aplicación. Aparecerá el cuadro de diálogo Configurar impresión o el de Imprimir.
2. Compruebe que su impresora está seleccionada y haga clic en
Impresora, Configuración, Propiedades o en Opciones. (Es posible que tenga que hacer clic en una combinación de dichos botones.) Aparecerá la ventana Propiedades, y verá los menús Papel, Gráficos y Opciones de dispositivo. Dichos menús contienen los ajustes del controlador de la impresora.
3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes, consulte Cambio de los ajustes del controlador de la impresora de la página 28.
26 Software de la impresora
Page 33
Acceso al controlador de la impresora desde el menú Inicio
Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde el menú Inicio:
1. Haga clic en Inicio y señale Configuración.
2 2
2. Haga clic en Impresoras.
3. Haga clic con el botón secundario en el icono de su impresora
y luego haga clic en Propiedades. Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades, que contiene los menús Papel, Gráficos, Opciones de dispositivo y Utilidades. Dichos menús muestran los ajustes del controlador de la impresora.
4. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes, consulte Cambio de los ajustes del controlador de la impresora de la página 28.
2 2 2 2 2 2 2 2
Software de la impresora 27
2 2
Page 34
Cambio de los ajustes del controlador de la impresora
Puede cambiar los ajustes del controlador de la impresora en el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora. Para una visión general de los ajustes disponibles, consulte Aspectos generales de los ajustes del controlador de la impresora” de la página 34. También puede ver la ayuda on-line haciendo clic, con el botón secundario, en los elementos del controlador y seleccionado ¿Qué es esto?
Cuando haya terminado de configurar los ajustes del controlador de la impresora, haga clic en Aceptar para que entren en vigor o, si desea recuperar los ajustes predeterminados, haga clic en Restaurar predeterminados.
Cuando haya revisado los ajustes del controlador de la impresora y realizado todas las modificaciones necesarias, ya está preparado/a para imprimir.
28 Software de la impresora
Page 35
Utilización del controlador de la impresora con Windows XP, 2000 y NT 4.0
2
Puede acceder al controlador de la impresora desde sus aplicaciones para Windows o desde el menú Inicio.
Si se accede al controlador de la impresora desde una
aplicación para Windows, todos los ajustes que configure sólo se aplicarán a la aplicación que esté utilizando. Si desea más información, consulte Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones para Windows de la página 29.
Si accede al controlador de la impresora desde el menú Inicio,
los ajustes que configure en el controlador de la impresora se aplicarán a todas sus aplicaciones. Si desea más información, consulte Acceso al controlador de la impresora desde el menú Inicio de la página 31.
Para revisar y modificar los ajustes del controlador de la impresora, consulte Cambio de los ajustes del controlador de la impresora de la página 33.
Nota:
Aunque hay muchas aplicaciones para Windows cuya configuración tiene preferencia sobre los ajustes realizados con el controlador de la impresora, en otros casos no es así, por lo que deberá verificar que los ajustes del controlador de la impresora sean los deseados.
2 2 2 2 2 2 2 2
Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones para Windows
Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde una aplicación para Windows:
Nota:
Los ejemplos mostrados en la siguiente sección pertenecen al sistema operativo Windows 2000. Su pantalla puede tener un aspecto distinto.
Software de la impresora 29
2 2 2
Page 36
1. Seleccione Configurar impresión o Imprimir en el menú Archivo
de su aplicación. Aparecerá el cuadro de diálogo Configurar impresión o el de Imprimir.
2. Compruebe que esté seleccionada su impresora y haga clic, con el botón secundario, en el icono de su impresora y seleccione Preferencias de impresión (en Windows XP o
2000), o haga clic en Impresora, Configuración, Propiedades, o en Opciones (en Windows NT 4.0). (Es posible que tenga que hacer clic en una combinación de dichos botones.) Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades del documento, que contiene los menús Presentación y Papel/Calidad (en Windows XP o 2000), o los menús Preparar página y Avanzados (Windows NT 4.0). Dichos menús contienen los ajustes del controlador de la impresora.
30 Software de la impresora
Page 37
3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes, consulte Cambio de los ajustes del controlador de la impresora de la página 33.
2 2 2 2 2
Acceso al controlador de la impresora desde el menú Inicio
Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde el menú Inicio:
Nota:
Las pantallas mostradas en este procedimiento pertenecen al sistema operativo Windows 2000. Su pantalla puede tener un aspecto distinto.
1. Si es usuario de Windows 2000 o NT 4.0, haga clic en Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras. Si es usuario de Windows XP Professional Edition, haga clic en Inicio y luego en Impresoras y faxes. Si es usuario de Windows XP Home Edition, señale Panel de control y haga clic en Impresoras y faxes.
2 2 2 2 2 2 2
Software de la impresora 31
Page 38
2. Haga clic, con el botón secundario, en el icono de su
impresora. Haga clic en Preferencias de impresión (en Windows XP o 2000), o en Valores predeterminados del documento (en Windows NT 4.0). Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias de impresión o el de Propiedades del documento, que contienen los menús Presentación y Papel/Calidad (en Windows XP o 2000) o los menús Preparar página y Avanzados (en Windows NT 4.0). Dichos menús muestran los ajustes del controlador de la impresora.
Si hace clic en Propiedades, aparecerá la ventana del software de la impresora, que contiene los menús utilizados para configurar los ajustes del controlador de la impresora.
32 Software de la impresora
Page 39
3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes, consulte Cambio de los ajustes del controlador de la impresora de la página 33.
Cambio de los ajustes del controlador de la
2 2
impresora
El controlador de la impresora tiene dos menús que permiten cambiar los ajustes del controlador de la impresora: los menús Presentación y Papel/Calidad (en Windows XP o 2000) o los menús Preparar página y Avanzados (en Windows NT 4.0). También puede modificar ajustes en el menú Utilidades del software de la impresora. Para una visión general de los ajustes disponibles, consulte Aspectos generales de los ajustes del controlador de la impresora de la página 34. También puede ver la ayuda on-line haciendo clic, con el botón secundario, en los elementos del controlador y seleccionado ¿Qué es esto?
Cuando haya terminado de configurar los ajustes del controlador de la impresora, haga clic en Aceptar para que entren en vigor o, si desea cancelar las modificaciones, haga clic en Cancelar.
Cuando haya revisado los ajustes del controlador de la impresora y realizado todas las modificaciones necesarias, ya está preparado/a para imprimir.
2 2 2 2 2 2 2 2
Software de la impresora 33
2 2
Page 40
Aspectos generales de los ajustes del controlador de la impresora
En las tablas siguientes, se muestran los ajustes del controlador de la impresora para Windows. Tenga en cuenta que hay versiones de Windows que no disponen de todos los ajustes.
Ajustes de la impresora
Ajustes Explicaciones
Tamaño del papel
Orientación Seleccione Vertical u Horizontal. Origen del
papel Resolución/
Resolución de gráficos
Difuminado Puede dejar esta opción configurada como Fino (el ajuste
Intensidad/ Control de intensidad
Calidad de impresión
EPSON Status Monitor 3
Seleccione el tamaño del papel que desee utilizar. Si no ve el tamaño de su papel, utilice la barra de desplazamiento para leer toda la lista. Si el tamaño de su papel no figura en la lista, haga clic en Personalizado o en Tamaño definido por el usuario y escriba el tamaño del papel en el cuadro de diálogo que aparece.
Seleccione el origen del papel que desee usar.
Seleccione la resolución de impresión deseada. Cuanto más alta sea la resolución seleccionada, más detalles mostrará la impresión, pero también tardará más en imprimirse.
predeterminado), o bien seleccionar otro patrón de tramado, según el tipo de impresión que desee.
Mueva el control deslizante para aclarar u oscurecer la impresión.
Seleccione una opción de calidad de impresión en la lista Calidad de impresión. Si acti va Al ta velocid ad , e ntra rá en el modo de impresión bidireccional (en los dos sentidos), y aumentará la velocidad de impresión. Si desactiva Alta velocidad, la impresora regresará al modo de impresión unidireccional (en un solo sentido). La velocidad de impresión disminuirá, pero aumentará la precisión. Si se imprime con los ajustes predeterminados, se utiliza la configuración almacenada en la impresora.
Al hacer clic en este botón, puede acceder a EPSON Status Monitor 3. Si desea supervisar la impresora, compruebe que esté seleccionada la casilla de verificación Monitorizar el estado de impresión.
34 Software de la impresora
Page 41
Ajustes Explicaciones
Preferencias de monitorización
Papel/ Salida
Medios tonos Haga clic en este botón para configurar el brillo y el
Ajustes de monitorización
Ajustes Explicaciones
EPSON Status Monitor 3
Preferencias de monitorización
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo Preferencias de monitorización, donde podrá definir ajustes de la utilidad EPSON Status Monitor 3.
Revise los ajustes de Tamaño de papel, Orientación y Origen del papel realizados en el menú Preparar página y modifíq uelos si e s n ec esar io . S elec ci on e el aju st e y luego elija una opción en el cuadro de lista Cambiar la configuración.
contraste, introducir el valor gama de RGB, o para configurar otros ajustes. Aparecerá el cuadro de diálogo Ajuste de color de medios tonos. Si desea más detalles, haga clic en Ayuda en este cuadro de diálogo.
Al hacer clic en este botón, puede acceder a EPSON Status Monitor 3. Si desea supervisar la impresora, compruebe que esté seleccionada la casilla de verificación Monitorizar el estado de impresión.
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo Preferencias de monitorización, donde podrá definir ajustes de la utilidad EPSON Status Monitor 3. Si desea más información, consulte Configuración de EPSON Status Monitor 3 de la página 36.
2 2 2 2 2 2 2 2
Uso de EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3, entregado con su impresora, es compatible con Windows Me, 98, 95, XP, 2000 y NT 4.0. Le permite supervisar el estado de la impresora, recibir avisos cuando se producen errores, y le ofrece instrucciones para solucionar problemas siempre que sea necesario.
EPSON Status Monitor 3 sólo está disponible si: La impresora está conectada directamente al ordenador
principal a través del puerto paralelo [LPT1] o del puerto USB.
El sistema está configurado para admitir la comunicación
bidireccional.
Software de la impresora 35
2 2 2 2
Page 42
EPSON Status Monitor 3 está instalado cuando se instala el controlador de la impresora como se explica en la Hoja de instalación.
Nota:
Si instala el controlador mediante la opción Agregar impresora de la carpeta Impresoras, o con el método “señalar e imprimir”, es posible que EPSON Status Monitor 3 no funcione correctamente. Si desea utilizar EPSON Status Monitor 3, vuelva a instalar el controlador según las instrucciones descritas en la Hoja de instalación.
Antes de usar EPSON Status Monitor 3, no se olvide de leer el archivo README que encontrará en el disco del controlador. Dicho archivo contiene la información más reciente sobre la utilidad.
Configuración de EPSON Status Monitor 3
Siga estos pasos para configurar EPSON Status Monitor 3:
1. Abra el menú Utilidades tal y como se explica en “Utilización del controlador de la impresora con Windows Me, 98 y 95 de la página 25 o en “Utilización del controlador de la impresora con Windows XP, 2000 y NT 4.0 de la página 29.
2. Haga clic en Preferencias de monitorización. Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias de monitorización.
36 Software de la impresora
Page 43
3. Éstos son los ajustes disponibles:
Seleccione notificación
Seleccione icono El icono seleccionado aparece en la bandeja
Recibir notificación de error para las impresoras compartidas
Le permite monitorizar la impresora compartida
Nota:
Haga clic en Defecto si desea recuperar todos los ajustes predeterminados.
Muestra el estado ON/OFF de la casilla de verificación de errores.
Desactive esta casilla si no desea que se muestre la notificación de error.
del sistema situada en la barra de tareas. En la ventana derecha, se muestra un ejemplo del ajuste. Si hace clic en el icono, puede acceder a EPSON Status Monitor 3 directamente.
Si está seleccionada esta casilla de verificación, se puede recibir una notificación de error en una impresora compartida.
Cuando está seleccionada esta casilla de verificación, se puede supervisar una impresora compartida desde otros PC.
Cómo acceder a EPSON Status Monitor 3
Para acceder a EPSON Status Monitor 3, realice una de las acciones siguientes:
2 2 2 2 2 2 2 2
Haga doble clic doble clic en el icono de acceso directo con
forma de impresora de la barra de tareas. Si desea agregar un icono de acceso directo a la barra de tareas, vaya al menú Utilidades y siga las instrucciones.
Abra el menú Utilidades y haga clic en el icono de EPSON
Status Monitor 3. Para saber cómo s e a br e el m en ú Utilidades,
consulte Utilización del controlador de la impresora con Windows Me, 98 y 95 de la página 25 o “Utilización del controlador de la impresora con Windows XP, 2000 y NT 4.0 de la página 29.
Software de la impresora 37
2 2 2 2
Page 44
Cuando se accede a EPSON Status Monitor 3 de la forma descrita más arriba, aparece el siguiente cuadro de diálogo de estado de la impresora.
En esta ventana, puede ver información sobre el estado de la impresora.
38 Software de la impresora
Page 45
Capítulo 3

Panel de control

Botones e indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Selección de una fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Acerca de los ajustes predeterminados de su impresora. . . . . . . . .43
Los ajustes predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Cambio de los ajustes predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Modo de bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Activación y desactivación del modo de bloqueo. . . . . . . . . .51
Cambio del ajuste del modo de bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . .51
3 3 3 3 3 3 3 3
Panel de control 39
3 3 3 3
Page 46
Botones e indicadores luminosos
Power
Paper Out Pause
LF/FF Load/Eject
Micro Adjust
1 Botón LF/FF
Alimenta el papel línea a línea cuando se pulsa
brevemente.
Si se mantiene pulsado durante unos segundos,
expulsa una hoja suelta o hace avanzar el papel continuo hasta la siguiente posición de inicio de página.
2 Micro Adjust
Cuando se mantiene pulsado el botón Pause durante tres segundos, la impresora entra en el modo de micro ajuste. En este modo, puede ajustar las posiciones de inicio de página y de corte pulsando los botones LF/FFD y Load/EjectU. Consulte “Utilización de la función de micro ajuste de la página 19.
3 Botón Load/Eject
Carga una hoja suelta de papel.
3sec
Expulsa una sola hoja de papel si hay una hoja
cargada.
Carga papel continuo desde la posición de reposo. Si hay una hoja cargada, alimenta papel continuo
hacia atrás, hasta la posición de reposo.
40 Panel de control
Page 47
4 Botón Pause
Detiene la impresión temporalmente, y la reanuda
en cuanto se vuelve a pulsar.
Cuando se mantiene pulsado durante tres
segundos, entra en el modo de micro ajuste. Si se vuelve a pulsar, sale del modo de micro ajuste.
Indicador luminoso de Pause
Encendido cuando la impresora está en una pausa.Intermitente cuando la impresora se encuentra en
el modo de micro ajuste.
5 Indicador luminoso de Paper Out
Encendido cuando no hay papel cargado en el
origen de papel seleccionado o cuando el papel no está bien cargado.
Intermitente cuando no se ha expulsado
totalmente el papel.
6 Indicador luminoso de Power
Encendido cuando se enciende la impresora.Intermitente cuando se produce un error grave.
3 3 3 3 3 3 3 3
Panel de control 41
3 3 3 3
Page 48
Selección de una fuente
Puede seleccionar las fuentes, pasos y el tamaño de letra en el modo de configuración predeterminada. Encontrará las instrucciones para modificar los ajustes predeterminados en Cambio de los ajustes predeterminados de la página 49.
Nota:
El paso o el tamaño disponible depende de la fuente seleccionada.
Para más información, consulte la siguiente tabla.
Fuente de mapa de bits
Fuente Paso
Draft 10, 12, 15 Roman 10, 12, 15, PS Sans Serif 10, 12, 15, PS Courier 10, 12, 15 Prestige 10, 12 Script 10 OCR-B 10 Orator 10 Orator-S 10 Script C Proporcional
Fuente escalable
Fuente Tamaño
Roman 10,5 pt, de 8 a 32 pt (cada 2 pt) Sans Serif 10,5 pt, de 8 a 32 pt (cada 2 pt) Roman T 10,5 pt, de 8 a 32 pt (cada 2 pt) Sans Serif H 10,5 pt, de 8 a 32 pt (cada 2 pt)
Normalmente, los ajustes que se configuran en las aplicaciones
sustituyen a los realizados en el modo de configuración predeterminada. Para obtener un mejor resultado, utilice su aplicación para seleccionar una fuente y realizar otros ajustes.
42 Panel de control
Page 49
Acerca de los ajustes predeterminados de su impresora
3
Los ajustes predeterminados controlan muchas funciones de la impresora. Aunque generalmente se pueden configurar dichas funciones a través del software o controlador de la impresora, es posible que necesite cambiar un ajuste predeterminado desde el panel de control de la impresora utilizando el modo de configuración predeterminada.
Encontrará una descripción detallada de los ajustes que se pueden modificar en el modo de configuración predeterminada en “Los ajustes predeterminados de la página 43. Si desea ver instrucciones para el cambio de ajustes, consulte Cambio de los ajustes predeterminados de la página 49.
Los ajustes predeterminados
En esta sección, se describen los ajustes y opciones disponibles en el modo de configuración predeterminada. Dichos ajustes figuran en la tabla siguiente y se explican detalladamente después.
Para acceder y cambiar un ajuste, consulte Cambio de los ajustes predeterminados de la página 49.
Modo de configuración predeterminada
Ajuste Opciones
(en negrita las predeterminadas)
Longitud página tractor Longitud en pulgadas: 3, 3.5, 4, 5.5, 6, 7, 8, 8.5,
11, 70/6, 12, 14, 17 Salto sobre la perforación Off, On Corte de papel automático Off, On Auto LF Off, On Sentido de la impresión Bidireccional, Unidireccional, Automático Software ESC/P2, IBM PPDS 0 barrado 0,
(el carácter del cero cruzado por una barra) Borrador de alta velocidad Off, On Modo I/F (interface) Auto, Paralelo,* Serie,** USB
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Panel de control 43
Page 50
Ajuste Opciones
Tiempo de espera automático I/F (interface)
Modo bidireccional I/F (interface) paralelo*
Velocidad en baudios** 19200 bps, 9600 bps, 4800 bps, 2400 bps, 1200
Paridad** Ninguna, Impar, Par, Ignorar Longitud de los datos** 8 bits, 7 bits Modo de paquete Auto, Off Auto CR (retorno de carro)* Off, On A.G.M*** Off, On Tabla de caracteres Modelo estándar: cursiva, PC437, PC850,
Juego de caracteres internacional para la tabla de cursiva****
Paso 10 cpp, 12 cpp, 15 cpp, 17 cpp, Proporcional Fuente Draft, Roman, Sans Serif, Courier, Prestige,
Tiempo de espera de avance manual
Avisador acústico Off, On Impresos de varias copias
con pestaña de encuadernado precortada
* Sólo para LQ-630 ** Sólo para LQ-630S ***Este ajuste sólo está disponible en el modo de emulación PPDS de IBM. ****Las opciones disponibles para este ajuste varían según el país.
(en negrita las predeterminadas) 10 segundos, 30 segundos
Off, On
bps, 600 bps, 300 bps
PC860, PC863, PC865, PC861, BRASCII, Abicomp, Roman8, ISO Latín 1, PC858, ISO 8859-15
Resto de modelos: Cursiva, PC437, PC850, PC437 Griego, PC853, PC855, PC852, PC857, PC864, PC866, PC869, MAZOWIA, Code MJK, ISO 8859-7, ISO Latín 1T, Bulgaria, PC 774, Estonia, ISO 8859-2, PC 866 LAT., PC 866UKR, PC APTEC, PC708, PC720, PCAR 864, PC860, PC865, PC861, PC863, BRASCII, Abicomp, Roman8, ISO Latín 1, PC858, ISO8859-15, PC 771
Cursiva EE.UU., Cursiva Francia, Cursiva Alemania, Cursiva Reino Unido, Cursiva Dinamarca 1, Cursiva Suecia, Cursiva Italia, Cursiva España 1
Script, OCR-B, Orator, Orator-S, Script C, Roman T, Sans Serif H
0,5 segundos; 1 segundo; 1,5 segundos; 2 segundos
Off, On
44 Panel de control
Page 51
Longitud página tractor
Este ajuste permite configurar la longitud de la página (expresada en pulgadas) del papel continuo cargado en el tractor.
Salto sobre la perforación
Esta función sólo está disponible si está seleccionado el papel con tin uo c om o el or ige n de l pa pel . C uan do se a ct iva e st a fu nci ón, la impresora proporciona un margen de una pulgada (25,4 mm) entre la última línea impresa en una página y la primera línea impresa en la página siguiente. Como los ajustes de márgenes de la mayoría de las aplicaciones tienen preferencia sobre los ajustes realizados en el panel de control, sólo debería utilizar este ajuste cuando no pueda configurar los márgenes superior e inferior en su aplicación.
3 3 3 3
Corte de papel automático
Cuando está activado este ajuste y se imprime en papel continuo, la impresora automáticamente avanza la perforación del papel hasta la posición de corte, para que pueda cortar con facilidad las páginas impresas. Cuando la impresora vuelve a recibir datos, automáticamente mueve el papel hacia la posición de inicio de página y empieza la impresión, de forma que pueda utilizar toda la página siguiente. Cuando utilice papel continuo, es recomendable configurar esta función automático.
Auto LF
Cuando está activado este ajuste, la impresora acompaña cada código de retorno de carro (CR) recibido con un código de avance de línea (LF).
Sentido de la impresión
Puede elegir entre la dirección automática de la impresión, la impresión en dos sentidos (Bidireccional), y la impresión en un sentido (Unidireccional). Normalmente, la impresión se realiza en dos sentidos, aunque la impresión en un sentido permite una alineación vertical más precisa.
Software
Cuando se selecciona ESC/P2, la impresora funciona en el modo EPSON ESC/P2. Cuando se selecciona IBM PPDS, la impresora emula una impresora IBM.
3 3 3 3 3 3 3 3
Panel de control 45
Page 52
0 barrado
Seleccione el carácter del cero atravesado por una barra ( ) (con esta función activada) o sin la barra (0) (con esta función desactivada). Esta barra permite distinguir fácilmente entre una letra “O” mayúscula y un cero.
Borrador de alta velocidad
Cuando está activado el borrador de alta velocidad, la impresora imprime un máximo de 300 cps (caracteres por segundo) a 10 cpp (caracteres por pulgada), o 360 cps a 12 cpp. Cuando está desactivado, la impresora imprime 225 cps a 10 cpp, o 270 cps a 12 cpp.
Modo I/F (interface)
Los usuarios de LQ-630 pueden elegir entre los siguientes modos de interface: Auto (automático), Paralelo o USB. Los usuarios de LQ-630S pueden elegir entre los siguientes modos de interface: Auto (automático), Serie o USB. Si está seleccionado Auto, la impresora selecciona automáticamente el interface que recibe los datos, y lo utiliza hasta el término del trabajo de impresión. El ajuste Auto permite compartir la impresora entre varios ordenadores sin tener que cambiar el modo de interface.
Si sólo hay un ordenador conectado a la impresora, puede seleccionar Paralelo, Serie o USB, según el interface que utilice su ordenador.
Tiempo de espera automático I/F (interface)
Cuando la impresora se encuentra en el modo de interface automático y no recibe ningún dato del interface seleccionado en ese momento durante el tiempo especificado en este ajuste, detecta qué interface recibe los datos y se pasa a ese interface. Puede elegir entre un tiempo de espera automático de interface de 10 segundos o de 30 segundos.
Modo bidireccional I/F (interface) paralelo (sólo para LQ-630)
Cuando está activada esta función, se utiliza el modo de transferencia bidireccional de interface paralelo. Si no es necesario el modo de transferencia en dos sentidos, desactívela.
46 Panel de control
Page 53
Velocidad en baudios (sólo para LQ-630S)
Utilice esta opción para definir la velocidad de transferencia de datos (baudios) del interface serie. La velocidad en baudios se expresa en bits por segundo (bps). Consulte el manual de su ordenador y la documentación del software para saber el ajuste adecuado.
Paridad (sólo para LQ-630S)
Cuando esta opción está configurada como Ninguna, está desactivada la comprobación de paridad. El bit de paridad, si se utiliza, proporciona una forma básica de detección de errores. Consulte el manual de su ordenador y la documentación del software para saber el ajuste adecuado.
Longitud de los datos (sólo para LQ-630S)
Defina la longitud de los datos del interface serie como 7 bits u 8 bits. Consulte el manual de su ordenador y la documentación del software para saber el ajuste adecuado.
Modo de paquete
Asegúrese de seleccionar Auto cuando imprima desde aplicaciones de Windows utilizando el controlador de la impresora que contiene el CD-ROM entregado con la impresora. Desactive este modo si tiene problemas de comunicación cuando imprima desde aplicaciones basadas en otros sistemas operativos (DOS, por ejemplo).
3 3 3 3 3 3 3 3
Auto CR (retorno de carro)
Este ajuste sólo está disponible en el modo de emulación PPDS de IBM. Si está activado este ajuste, cada código de avance de línea (LF) o cada código ESC J recibido por la impresora irá acompañado de un código de retorno de carro (CR). De esta forma, se desplaza la posición de impresión hasta el margen izquierdo. Cuando está desactivado este ajuste, tendrá que enviar un código CR después del código de avance de línea para desplazar la posición de impresión al margen izquierdo.
Panel de control 47
3 3 3 3
Page 54
A.G.M. (IBM)
Active el modo alternativo de gráficos (A.G.M.) si desea que los comandos ESC 3, ESC A, ESC J, ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z y ESC * del modo de emulación de PPDS de IBM funcionen igual que en el modo ESC/P2. La función A.G.M. sólo está disponible en el modo de emulación PPDS de IBM.
Tabla de caracteres
Puede elegir entre un mínimo de 13 y un máximo de 36 tablas de caracteres estándar, según el país de compra. Si desea más información, consulte Modo de configuración predeterminada de la página 43.
Juego de caracteres internacional para la tabla de cursiva
Puede elegir entre varios juegos de caracteres internacionales para la tabla de caracteres en cursiva. Cada uno de los juegos contiene ocho caracteres que varían según el país o el idioma, de forma que puede personalizar la tabla de cursiva para adaptarla a sus necesidades de impresión.
Paso
Puede elegir entre los siguientes pasos de carácter: 10 cpp, 12 cpp, 15 cpp, 17 cpp, 20 cpp y Proporcional.
Fuente
Puede seleccionar las siguientes fuentes: Draft, Roman, Sans Serif, Courier, Prestige, Script, OCR-B, Orator, Orator-S, Script C, Roman T y Sans Serif H.
Tiempo de espera de avance manual
Este ajuste le permite configurar el tiempo de espera entre el momento de inserción de papel en la guía del papel y el avance del papel. Si el papel avanza antes de que haya podido ajustar su posición correctamente, deberá aumentar el tiempo de espera.
48 Panel de control
Page 55
Avisador acústico
La impresora emite un aviso acústico cada vez que se produce un error. Si desea más información sobre los errores de la impresora, consulte “Utilización de los indicadores de error” de la p ágina 54. Si no desea recibir ningún aviso acústico cuando surja un error, desactive este ajuste.
Impresos de varias copias con pestaña de encuadernado precortada
Active este ajuste cuando utilice impresos de varias copias con pestaña de encuadernado precortada que midan entre 4 y 9,4 pulgadas de ancho. Cuando está activo este ajuste, el cabezal de impresión evita la zona del encuadernado, que se extiende a lo largo de los bordes derecho e izquierdo, durante el avance de los impresos de varias copias. De esta forma, el papel avanza con mayor facilidad y se atasca menos.
3 3 3 3 3
Cambio de los ajustes predeterminados
Siga estos pasos para entrar en el modo de configuración predeterminada y cambiar los ajustes predeterminados de la impresora:
Nota:
Si desea imprimir las instrucciones de selección de idioma y del modo
de configuración predeterminada, necesita cinco hojas sueltas de tamaño A4 o Carta o cinco páginas de papel continuo que midan 279 mm (11 pulgadas) de largo y 210 mm (8,3 pulgadas) de ancho como mínimo. Si desea acceder a las instrucciones de carga de papel continuo y de hojas sueltas, consulte Carga de papel continuo de la página 5 y Carga de hojas sueltas de la página 12, respectivamente.
Si utiliza hojas sueltas, tendrá que cargar una hoja nueva de papel
cada vez que la impresora expulse una hoja impresa desde la guía de papel.
1. Si utiliza papel continuo, asegúrese de que haya papel cargado y de que la impresora esté encendida.
3 3 3 3 3 3 3
Panel de control 49
Page 56
Precaución:
Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como
c
mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría estropear la impresora.
2. Encienda la impresora mientras mantiene pulsados los
botones Load/Eject y Pause. La impresora entrará en el modo de configuración
predeterminada. Si utiliza papel continuo, la impresora imprimirá las instrucciones de selección de idioma (una página).
3. Si utiliza hojas sueltas, cargue papel en la impresora. La impresora imprimirá las instrucciones de selección de idioma (una página).
4. Pulse varias veces el botón LF/FF hasta que los indicadores luminosos Power, Paper Out y Pause indiquen el idioma deseado, como se explica en las instrucciones de selección de idioma.
5. Pulse el botón Load/Eject para imprimir las instrucciones del modo de configuración predeterminada (4 páginas) en el idioma seleccionado.
Las instrucciones impresas ofrecen una lista de los ajustes que se pueden modificar, una descripción de cómo modificarlos, y una explicación de los indicadores luminosos. Siga estas instrucciones para cambiar los ajustes predeterminados de la impresora desde el panel de control.
Nota:
Las flechas que aparecen en las instrucciones señalan los ajustes actuales de la impresora.
6. Cuando haya terminado la configuración, apague la impresora y salga del modo de configuración predeterminada.
Nota:
Puede salir del modo de configuración predeterminada en cualquier momento, basta con apagar la impresora. Todos los ajustes que haya seleccionado seguirán en vigor hasta que los vuelva a modificar.
50 Panel de control
Page 57
Modo de bloqueo
El modo de bloqueo permite restringir el uso de los botones del panel de control. El ajuste básico del modo de bloqueo permite utilizar únicamente los botones Pause y Load/Eject.
3 3
Activación y desactivación del modo de bloqueo
Puede activar o desactivar el modo de bloqueo fácilmente mediante los botones del panel de control.
Siga estos pasos para activar el modo de bloqueo:
1. Asegúrese de que la impresora esté apagada.
2. Encienda la impresora mientras mantiene pulsados los
botones LF/FF y Pause durante más de 5 segundos. La impresora emitirá dos pitidos para indicar que se ha activado el modo de bloqueo.
Cuando está activado el modo de bloqueo, los indicadores luminosos Pause y Paper Out parpadean a la vez cuando se pulsan los botones bloqueados.
Para desactivar el modo de bloqueo, repita los pasos 1 y 2. La impresora emitirá un pitido para indicar que se ha desactivado el modo de bloqueo.
Si desea más información sobre cómo cambiar las funciones a bloquear, consulte Cambio del ajuste del modo de bloqueo de la página 51.
3 3 3 3 3 3 3 3
Cambio del ajuste del modo de bloqueo
Puede seleccionar las funciones de la impresora que vaya a bloquear mientras el modo de bloqueo esté activado.
Panel de control 51
3 3
Page 58
Nota:
Si desea imprimir las instrucciones de selección de idioma y del modo de bloqueo, necesita tres hojas sueltas de tamaño A4 o Carta o tres páginas de papel continuo que midan 279 mm (11 pulgadas) de largo y 210 mm (8,3 pulgadas) de ancho como mínimo. Si desea acceder a las instrucciones de carga de papel continuo y de hojas sueltas, consulte Carga de papel continuo” de la página 5 y Carga de hojas sueltas de la página 12, respectivamente.
Siga estos pasos para cambiar el ajuste del modo de bloqueo:
1. Si utiliza papel continuo, asegúrese de que haya papel cargado y de que la impresora esté encendida.
Precaución:
Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como
c
mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría estropear la impresora.
2. Encienda la impresora mientras mantiene pulsados los botones Load/Eject y LF/FF durante más de 5 segundos.
La impresora entrará en el modo de bloqueo. Si utiliza papel continuo, la impresora imprimirá las instrucciones de selección de idioma (una página).
3. Si utiliza hojas sueltas, cargue papel en la impresora. La impresora imprimirá las instrucciones de selección de idioma (una página).
4. Modifique el ajuste a su gusto según las instrucciones.
5. Apague la impresora y salga del modo de configuración de bloqueo.
Si desea acceder a las instrucciones sobre cómo activar el modo de bloqueo después de cambiar su ajuste, consulte “Activación y desactivación del modo de bloqueo de la página 51.
52 Panel de control
Page 59
Capítulo 4

Solución de problemas

Utilización de los indicadores de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Problemas y soluciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Problemas de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Problemas de carga o de avance del papel. . . . . . . . . . . . . . . .58
Problemas de posición de la impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Problemas de impresión o de calidad de impresión . . . . . . . .65
Solución de problemas de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Solución de un atasco de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Alineación de las líneas verticales de la impresión . . . . . . . . . . . . .77
Impresión de un auto test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Impresión de un volcado hexadecimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Centro de Atención al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
4 4 4 4 4 4 4 4
Solución de problemas 53
4 4 4 4
Page 60
Utilización de los indicadores de error
Puede identificar muchos de los problemas más comunes gracias a los indicadores luminosos del panel de control de la impresora. Si la impresora deja de funcionar y hay uno o varios indicadores luminosos encendidos o intermitentes, o si la impresora emite un aviso acústico, consulte la siguiente tabla para diagnosticar y solucionar el problema. Si no puede solucionar el problema de la impresora con esta tabla, consulte Problemas y soluciones de la página 55.
Estado de los indicadores del panel
n Power n Pause n Paper Out
n Power n Pause f Paper Out
Patrón de avisos
••• No hay papel cargado en el origen del papel
••• El papel no se ha cargado correctamente.
••• El pape l continuo no se ha expulsado totalmente.
••• Las hojas sueltas no se han expulsado totalmente.
Problema Solución
seleccionado. Cargue papel en el origen del papel
seleccionado. Se apagarán los indicadores Paper Out y Pause, y la impresora reanudará la impresión.
Saque el papel y vuelva a cargarlo correctamente. Después, pulse el botón Pause. Consulte las instrucciones de carga del papel en
Carga de papel continuo de la página 5 Carga de hojas sueltas de la página 12, o en Carga de papel especial de la página 14.
Corte el papel y pulse el botón Load/Eject para expulsar el papel.
Pulse el botón Load/Eject para expulsar la hoja.
54 Solución de problemas
Page 61
n Power n Pause o Paper Out
f Power f Pause f Paper Out
n Power f Pause o Paper Out
n = encendido, o = apagado, f = intermitente
••• = serie corta de avisos (tres), ••••• = serie larga de avisos (cinco)
••• La palanca de liberación del papel está
colocada en una posición errónea. Coloque la palanca de liberación del papel en
la posición indicada para el origen del papel deseado. Si hay papel procedente de otro origen del papel en el recorrid o del papel, pulse el botón Load/Eject para expulsar el papel. Después, coloque la palanca de liberación del papel en la posición deseada.
••••• Ha ocurrido un error de impresora desconocido. Apague la impresora y espere unos min utos hasta
volver a encenderla. Si el problema vuelve a suceder, consulte a su distribuidor.
El cabezal de impresión se ha calentado.
Espere unos minutos. La impresora reanudará la impresión automáticamente en cuanto se enfríe el cabezal de impresión.
Problemas y soluciones
4 4 4 4 4 4 4
La mayoría de los problemas que le surgirán durante el manejo de la impresora son de fácil solución. Utilice la información de esta sección para hallar la causa y la solución de los problemas que aparezcan con la impresora.
Determine el tipo de problema que se ha producido y consulte la sección correspondiente de las siguientes:
Problemas de alimentación de la página 56Problemas de carga o de avance del papel” de la página 58Problemas de posición de la impresión de la página 63Problemas de impresión o de calidad de impresión d e la p ágina
65
Solución de problemas 55
4 4 4 4 4
Page 62
También puede utilizar el auto test para determinar si es la impresora o el ordenador el causante del problema. Consulte Impresión de un auto test de la página 78 para ver las instrucciones sobre cómo imprimir un auto test. Para localizar los problemas de comunicación, los usuarios más expertos pueden utilizar el modo de volcado hexadecimal de la impresora descrito en Impresión de un volcado hexadecimal de la página 80.
Para solucionar un atasco de papel, consulte “Solución de un atasco de papel de la página 76.
Problemas de alimentación
Los indicadores luminosos del panel de control se encienden unos instantes, pero luego se apagan y permanecen apagados.
Causa Qué hacer
El voltaje de la impresora no coincide con el de la toma de corriente.
Revise el voltaje de la impresora y el de la toma eléctrica. Si los voltajes no coinciden, desenchufe la impresora inmediatamente y consulte a su distribuidor.
Advertencia:
No vuelva a conectar el cable de
w
alimentación a una toma eléctrica con el voltaje incorrecto para la impresora.
La impresora no funciona y los indicadores luminosos del panel de control están apagados.
Causa Qué hacer
La impresora está apagada. Encienda la impresora. Se iluminará
el indicador Power.
56 Solución de problemas
Page 63
El cable de alimentación no está bien enchufado a la toma eléctrica, o bien, si no suele estar siempre conectado a la impresora, el cable de alimentación no está bien enchufado a la impresora.
Apague la impresora y compruebe que el cable de alimentación esté bien enchufado a la toma y a la impresora. Después, encienda el interruptor de encendido.
4 4
La toma eléctrica está controlada por un interruptor externo o por un temporizador automático.
La toma eléctrica no funciona. Enchufe otro aparato eléctrico (una
Utilice otra toma.
lámpara, por ejemplo) a la toma para ver si funciona correctamente. Si no funciona, utilice otra toma.
4 4 4 4 4 4 4 4
Solución de problemas 57
4 4
Page 64
Problemas de carga o de avance del papel
Hojas sueltas
La impresora no carga hojas sueltas o éstas no avanzan correctamente.
Causa Qué hacer
Hay papel continuo en el recorrido del papel.
Pulse el botón Load/Eject para sacar el papel continuo. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de avance de hojas sueltas e inserte una hoja nueva. Si desea más información, consulte Paso a las hojas sueltas” de la página 17.
Está configurado el avance por tractor.
Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de avance de hojas sueltas. Consulte Ajuste de la palanca de liberación del papel de la página 3.
El rodillo de avance del papel gira pero la impresora no desplaza el papel.
Causa Qué hacer
Está configurado el avance por tractor.
Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de avance de hojas sueltas. Consulte Ajuste de la palanca de liberación del papel de la página 3.
El papel avanza torcido o se atasca.
Causa Qué hacer
La guía del papel no está bien instalada.
La guía lateral no está bien colocada.
Quizás no esté utilizando el tipo correcto de papel para la impresora.
Retire la guía del papel e instálela como se explica en la Hoja de instalación.
Ajuste la guía lateral para que coincida con la anchura del papel.
Compruebe que el papel utilizado es del tipo correcto. Consulte “Papel” de la página 138.
58 Solución de problemas
Page 65
El papel está usado o arrugado.
Utilice únicamente hojas nuevas y limpias de papel.
Nota:
Si el papel se ha atascado en el recorrido del papel, consulte Solución de un atasco de papel de la página
76.
4 4
La palanca de grosor del papel no está colocada correctamente.
La impresora no expulsa el papel completamente.
Causa Qué hacer
Quizás no pueda expulsar totalmente el papel con el botón LF/FF.
Quizás el papel sea demasiado largo.
Cuando la impresora expulsa el papel, el indicador luminoso de Paper Out parpadea, y se encienden los indicadores de Power y Pause.
Causa Qué hacer
La impresora no ha expulsado totalmente el papel.
Coloque la palanca de grosor del papel en la posición correspondiente al grosor del papel. Consulte “Ajuste de la palanca de grosor del papel” de la página 3.
Utilice el botón Load/Eject para expulsar el papel.
Confirme que la longitud de la página se encuentre dentro del intervalo especificado. Consulte las especificaciones sobre hojas sueltas en “Hojas sueltas de la página 139. Además, compruebe y configure el ajuste del tamaño del papel en su aplicación o en el controlador de la impresora.
Extraiga el papel a mano. Se encenderá el indicador luminoso de Paper Out. Si está imprimiendo un documento de varias páginas, inserte una hoja nueva en la guía del papel. Se apagará el indicador luminoso de Pause, la impresora cargará el papel automáticamente y reanudará la impresión.
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Solución de problemas 59
Page 66
Papel continuo
La impresora no carga papel continuo o no lo hace avanzar correctamente.
Causa Qué hacer
Está configurado el avance de hojas sueltas.
El papel ha salido del tractor. Vuelva a colocar el papel en el tractor tal
Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de avance por tractor. Si desea más información, consulte Ajuste de la palanca de liberación del papel de la página 3.
y como se explica en Carga de papel continuo de la página 5.
Cuando envía datos o pulsa el botón Load/Eject, el rodillo de avance del papel gira, pero la impresora no desplaza el papel.
Causa Qué hacer
Está configurado el avance de hojas sueltas.
Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de avance por tractor. Si desea más información, consulte Ajuste de la palanca de liberación del papel de la página 3.
El papel ha salido del tractor. Vuelva a colocar el papel en el tractor tal
y como se explica en Carga de papel continuo de la página 5.
El papel está en la posición de reposo.
Pulse el botón Load/Eject para cargar el papel.
El papel avanza torcido o se atasca.
Causa Qué hacer
El suministro de papel está obstruido.
Asegúrese de que el suministro de papel no esté obstruido por un cable u otro objeto.
60 Solución de problemas
Page 67
El suministro de papel no está alineado con la impresora.
Asegúrese de que el suministro de papel esté alineado con el papel cargado en el tractor, de forma que el papel avance sin problemas dentro de la impresora. Consulte Colocación del papel continuo de la página 5.
4 4
El suministro de papel está demasiado lejos de la impresora.
Los orificios laterales del papel están desalineados.
La palanca de grosor del papel no está colocada correctamente.
Quizás el papel tenga un tamaño o grosor incorrectos para la impresora.
Las ruedas dentadas están mal colocadas para el grosor del papel utilizado.
Asegúrese de que el suministro de papel esté a menos de 1 metro (3 pies) de la impresora.
Compruebe que los orificios la terales del papel estén alineados. Compruebe también que estén bloqueadas las ruedas dentadas y que estén cerradas sus cubiertas.
Coloque la palanca de grosor del papel en la posición correspondiente al grosor del papel. Consulte Ajuste de la palanca de grosor del papel de la página 3.
Compruebe que el tamaño y el grosor del papel se encuentre dentro de los intervalos especificados. Si desea información sobre las especificaciones del papel continuo, consulte “Papel” de la página 138.
Ajuste la posición de las ruedas dentadas para tensar el papel a lo ancho.
Nota:
Si el papel se ha atascado en el recorrido del papel, consulte las instrucciones descritas en Solución de un atasco de papel de la página
76.
4 4 4 4 4 4 4 4 4
Solución de problemas 61
4
Page 68
La impresora no expulsa el papel continuo correctamente.
Causa Qué hacer
Quizás haya demasiado papel para que pueda retroceder.
Si utiliza papel continuo normal, corte la última página impresa y pulse el botón Load/Eject para hacer retroceder el papel. Si utiliza etiquetas, corte el papel que entra en la impresora, y luego pulse el botón LF/FF para hacer avanzar las etiquetas.
Quizás el papel sea demasiado largo o demasiado corto.
Es posible que el ajuste del tamaño del papel de su aplicación o del controlador de la impresora no coincida con el tamaño de papel que está utilizando.
Es posible que el ajuste de longitud de página de la impresora para el tractor no coincida con el tamaño del papel continuo que está utilizando.
Hay un atasco de papel dentro de la impresora.
Confirme que la longitud de la página se encuentre dentro del intervalo especificado. Si desea información sobre las especificaciones del papel continuo, consulte Papel de la página 138.
Revise el ajuste del tamaño del papel en su aplicación o en el controlador de la impresora.
Revise el ajuste predeterminado Longitud página tractor de la impresora. Si desea más información, consulte Cambio de los ajustes predeterminados de la página 49.
Solucione el atasco de papel tal y como se explica en “Solución de un atasco de papel de la página 76.
62 Solución de problemas
Page 69
Problemas de posición de la impresión
La posición de inicio de página es incorrecta
4
La impresión aparece en una posición de página demasiado alta o demasiado baja.
Causa Qué hacer
El ajuste del tamaño del papel de su aplicación o del controlador de la impresora no coincide con el tamaño de papel que está utilizando.
E l a ju s t e d e l on g i tu d d e p ágina de la impresora para el tractor no coincide con el tamaño del papel continuo que está utilizando.
El ajuste del margen superior o de la posición de inicio de página es incorrecto.
Revise el ajuste del tamaño del papel en su aplicación o en el controlador de la impresora.
Cambie el ajuste Longitud página tractor en el modo de configuración predeterminada de la impresora. Si desea más información, consulte Cambio de los ajustes predeterminados de la página 49.
Revise y configure los ajustes del margen o de la posición de inicio de página en su aplicación. Si desea más información, consulte “Área imprimible de la página 147.
También puede ajustar la posición de inicio de página mediante la función de micro ajuste. Sin embargo, tenga en cuenta que los ajustes configurados en las aplicaciones de Windows tienen preferencia sobre los configurados en el modo de micro ajuste. Si desea más información, consulte Ajuste de la posición de inicio de página” de la página 20.
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Los ajustes del controlador de la impresora que desea utilizar no están seleccionados en su software.
Elija el ajuste correcto del controlador de la impresora en el escritorio de Windows o en su aplicación antes de imprimir.
Solución de problemas 63
4
Page 70
Tire del papel cargado para sacarlo del tractor cuando esté encendida la impresora. O bien, tire del papel haya expulsado totalmente después de pulsar el botón Load/Eject.
que no se
Apague la impresora y saque el papel cargado. Después, encienda la impresora y vuelva a cargar el papel.
La posición de corte es incorrecta
La impresora imprime encima de (o demasiado lejos de) la perforación del papel continuo.
Causa Qué hacer
El ajuste de la posición de corte es incorrecto.
Ajuste la posición de corte mediante la función de micro ajuste. Si desea más información, consulte Ajuste de la posición de corte de la página 19.
La impresora que desea utilizar no está seleccionada en su software.
El ajuste del tamaño del papel de su aplicación o del controlador de la impresora no coincide con el tamaño de papel que está utilizando.
El ajuste de longitud de página de la impresora para el tractor no coincide con el tamaño del papel que está utilizando.
Tire del papel cargado para sacarlo del tractor cuando esté encendida la impresora. O bien, tire del papel expulsado totalmente después de pulsar el botón Load/Eject.
que no se haya
64 Solución de problemas
Elija la impresora correcta en el escritorio de Windows o en su aplicación antes de imprimir.
Revise el ajuste del tamaño del papel en su aplicación o en el controlador de la impresora.
Cambie el ajuste de Longitud página tractor en el modo de configuración predeterminada de la impresora. Si desea más información, consulte Cambio de los ajustes predeterminados de la página 49.
Apague la impresora y saque el papel cargado. Después, encienda la impresora y vuelva a cargar el papel.
Page 71
Problemas de impresión o de calidad de impresión
El indicador luminoso de Pause está apagado pero la impresora no imprime.
Causa Qué hacer
El cable de interface no está bien enchufado.
El cable de interface no cumple las especificaciones de la impresora y/o del ordenador.
Compruebe que los dos extremos del cable que conecta la impresora al ordenador estén bien enchufados. Si el cable está bien conectado, ejecute un auto test según las instrucciones descritas en “Impresión de un auto test de la página 78.
Utilice un cable de interface que cumpla los requisitos de la impresora y del ordenador. Consulte la Hoja de instalación y la documentación de su PC.
4 4 4 4 4 4
Su software no está configurado correctamente para la impresora.
Los indicadores luminosos de Paper Out y de Pause están encendidos y la impresora no imprime.
Causa Qué hacer
No queda papel en el origen de papel seleccionado.
Asegúrese de que su impresora esté seleccionada correctamente en su aplicación. Si fuera necesario, instale o vuelva a instalar el software del controlador de la impresora. En la Hoja de instalación, encontrará instrucciones detalladas.
Compruebe que está seleccionado el origen del papel correcto con la palanca de liberación del papel, y cargue papel en ese origen. Pulse el botón Pause para reanudar la impresión.
Solución de problemas 65
4 4 4 4 4 4
Page 72
El papel de la guía está demasiado separado a la izquierda, la derecha o lejos del interior para que el sensor de papel lo pueda detectar.
Desplace el papel un poco a la derecha, a la izquierda o hacia el interior. En cuanto el papel esté bien colocado, se apagarán los indicadores luminosos de Paper Out y de Pause.
La impresora emite sonidos como si estuviera imprimiendo, pero no imprime nada.
Causa Qué hacer
El cartucho de cinta no está bien instalado.
Se ha gastado la cinta. Sustituya el cartucho de cinta tal y como
Vuelva a instalarlo tal y como se explica en “Sustitución del cartucho de cinta” de la página 124.
se explica en “Sustitución del cartucho de cinta de la página 124.
El origen del papel seleccionado no es el correcto.
Seleccione el origen del papel que desee. Si desea más información, consulte Selección de un origen del papel de la página 2.
La impresora hace ruidos raros y se para bruscamente.
Causa Qué hacer
El papel está atascado. Solucione el atasco de papel tal y como
se explica en “Solución de un atasco de papel de la página 76.
La cinta está atascada porque está demasiado arrugada o se ha gastado.
Estire la cinta al máximo girando el mando tensor de la cinta, o bien sustituya el cartucho de cinta. Si desea más información, consulte Sustitución del cartucho de cinta de la página 124.
66 Solución de problemas
Page 73
La impresora detiene la impresión, el indicador luminoso de Pause parpadea y el de Power está encendido.
Causa Qué hacer
El cabezal de impresión se ha calentado.
Falta parte de la impresión, o faltan puntos en posiciones aleatorias.
Causa Qué hacer
El cartucho de cinta no está bien instalado.
Espere unos minutos. La impresora reanudará la impresión automáticamente en cuanto se enfríe el cabezal de impresión.
Vuelva a instalarlo tal y como se explica en “Sustitución del cartucho de cinta” de la página 124.
4 4 4 4 4
La cinta está demasiado suelta o se ha aflojado.
Faltan líneas de puntos en la impresión, como se muestra más abajo.
Causa Qué hacer
El cartucho de cinta no está bien instalado, y la cinta se está arrugando o aflojando.
El cabezal de impresión está estropeado.
Estire la cinta al máximo girando el mando tensor de la cinta, o bien sustituya el cartucho de cinta tal y como se describe en “Sustitución del cartucho de cinta de la página 124.
Detenga la impresión y vuelva a instalar el cartucho de cinta según las instrucciones descritas en “Sustitución del cartucho de cinta de la página 124.
Detenga la impresión y póngase en contacto con su distribuidor para sustituir el cabezal de impresión.
Advertencia:
Nunca intente sustituir el cabezal de
w
impresión, puesto que hay que revisar otras piezas de la impresora a la vez.
4 4 4 4 4 4 4
Solución de problemas 67
Page 74
Los caracteres aparecen cortados o las líneas están muy juntas.
Causa Qué hacer
No se ha configurado el ajuste correcto para los impresos de varias copias con pestaña de encuadernado precortada..
A ct i ve e l a ju st e d e l o s im p r es o s de v a ri a s copias con pestaña de encuadernado precortada en el papel en el modo de configuración predeterminada.
Se imprimen caracteres incorrectos.
Causa Qué hacer
Es posible que la impresora y el ordenador no se comuniquen correctamente.
Compruebe que está utilizando el cable de interface correcto y que el protocolo de comunicaciones es el correcto. Consulte la Hoja de instalación y la documentación de su PC. Si ha instalado la tarjeta de interface opcional, consulte también el Manual del administrador entregado con ella.
Su impresora está conectada a través de un interface serie y la configuración del control de flujo es incorrecta. (Sólo para LQ-630S).
En su software está seleccionada una tabla de caracteres incorrecta.
68 Solución de problemas
Cambie el ajuste de control de flujo en el controlador de su impresora. Para hacerlo, seleccione la ficha Detalles de la ventana de propiedades del controlador de la impresora. Después, haga clic en el botón Config. puerto. En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione Xon / Xoff como el ajuste de Control de flujo.
Seleccione la tabla de caracteres correcta en su software o en el modo de configuración predeterminada de la impresora. Tenga en cuenta que el ajuste de tabla de caracteres de su software tiene prioridad sobre los ajustes configurados en el modo de configuración predeterminada.
Page 75
La fuente o los caracteres configurados en su aplicación no pueden imprimirse.
Causa Qué hacer
Su aplicación no está configurada correctamente para la impresora.
La impresora no imprime la fuente seleccionada en los ajustes predeterminados.
Causa Qué hacer
Los ajustes del software sustituyen a los ajustes que ha configurado como predeterminados.
La impresión comienza demasiado arriba o demasiado abajo de la página.
Causa Qué hacer
Los ajustes del tamaño del papel de su aplicación no coinciden con el tamaño del papel cargado en la impresora.
Asegúrese de que su aplicación esté configurada correctamente para la impresora. Consulte la documentación de su aplicación.
Utilice su aplicación para seleccionar la fuente.
Cambie los ajustes del papel en su aplicación o en el controlador de la impresora para que coincidan con el tamaño del papel que esté utilizando.
4 4 4 4 4 4 4 4
El ajuste del margen superior o de la posición de carga es incorrecto.
Revise y configure los ajustes de margen superior y de posición de carga en su software, o ajuste la posición de inicio de página con la función de micro ajuste. Encontrará más información en “Área imprimible de la página 147 y en Ajuste de la posición de inicio de página de la página 20. Sin embargo, tenga en cuenta que los ajustes configurados en las aplicaciones de Windows tienen preferencia sobre los configurados en el panel de control.
Solución de problemas 69
4 4 4 4
Page 76
Los ajustes de margen superior y de posición de carga configurados en sus aplicaciones de Windows tienen prioridad sobre los configurados con el Micro ajuste del Panel de control.
Utilice su aplicación para configurar dichos ajustes.
Nota:
Si desea eliminar el margen superior e imprimir arriba del todo de la página, ajuste el margen superior en su aplicación de Windows poco a poco hasta que el texto se imprima donde usted desea.
Tire del papel cargado para sacarlo del tractor cuando esté encendida la impresora. O bien, tire del papel haya expulsado totalmente después de pulsar el botón Load/Eject.
que no se
Apague la impresora y saque el papel cargado. Después, encienda la impresora y vuelva a cargar el papel.
Todo el texto se imprime en la misma línea.
Causa Qué hacer
No se ha enviado ningún comando de avance de línea al final de cada línea de texto.
Desactive la opción de avance automático de línea en el modo de configuración predeterminada, de forma que la impresora añada automáticamente un código de avance de línea a cada retorno de carro. Si desea más información, consulte Cambio de los ajustes predeterminados de la página 49.
70 Solución de problemas
Page 77
Aparecen líneas en blanco entre las líneas de texto.
Causa Qué hacer
Se envían dos comandos de avance de línea al final de cada línea de texto.
El ajuste de interlineado de su aplicación es incorrecto.
La longitud de la impresión en la página no coincide con la longitud del papel.
Causa Qué hacer
Es posible que el ajuste del tamaño del papel de su aplicación o del controlador de la impresora no coincida con el tamaño de papel que está utilizando.
Active la opción de avance de línea automático en el modo de configuración predeterminada. Si desea más información, consulte Cambio de los ajustes predeterminados de la página
49. Configure el ajuste de interlineado de su
aplicación.
Revise el ajuste del tamaño del papel en su aplicación o en el controlador de la impresora.
4 4 4 4 4 4 4
Es posible que el ajuste de longitud de página de la impresora para el tractor no coincida con el tamaño del papel continuo que está utilizando.
Revise el ajuste predeterminado Longitud página tractor de la impresora. Si desea más información, consulte Cambio de los ajustes predeterminados de la página 49.
Solución de problemas 71
4 4 4 4 4
Page 78
La impresión empieza más abajo de la página de lo previsto, o el final de una página se imprime al principio de la página siguiente.
Causa Qué hacer
Uno de estos ajustes es incorrecto: líneas por página, margen superior y margen inferior o longitud del impreso.
Configure dichos ajustes en su aplicación, como se indica a continuación:
Si su aplicación posee un ajuste de líneas por página, configúrelo a 66 si el papel es de tamaño Carta o a 70 si es de tamaño A4. Si su aplicación no posee ningún ajuste de líneas por página, pruebe a disminuir el margen superior o a aumentar el margen inferior, o ambas cosas, hasta que obtenga los resultados deseados. Si su software tiene la opción de longitud de página, configúrela.
Las líneas verticales se imprimen desalineadas.
Causa Qué hacer
La impresión bidireccional, que es el modo de impresión estándar de la impresora, puede estar desalineada.
Utilice el modo de ajuste bidireccional de la impresora para corregir este error. Si desea más información, consulte Alineación de las líneas verticales de la impresión” de la página 77.
72 Solución de problemas
Page 79
Solución de problemas de USB
Si tiene dificultades para utilizar la impresora con una conexión USB, lea esta sección.
Asegúrese que su ordenador sea un modelo con Windows Me, 98, XP o 2000 previamente instalado
El ordenador debe ser un modelo con Windows Me, 98, XP o 2000 previamente instalado. No podrá instalar ni ejecutar el controlador de impresora USB en un ordenador que no disponga de un puerto USB o que haya sido actualizado de Windows 95 a Windows Me, 98, XP o 2000.
4 4 4 4
Para más detalles sobre su ordenador, consulte a su distribuidor.
Compruebe que, en el menú Administrador de dispositivos, aparece Dispositivos de impresión USB EPSON (sólo en Windows Me y 98)
Si ha cancelado la instalación del controlador "plug-and-play" antes de que acabara, es posible que el controlador de dispositivo de impresora USB o el controlador de impresora estén mal instalados.
Siga estos pasos para revisar la instalación y volver a instalar los controladores.
1. Encienda la impresora y enchufe el cable USB a la impresora y al ordenador.
2. Haga clic con el botón secundario en el icono Mi PC del escritorio. Después, haga clic en Propiedades.
3. Haga clic en la ficha Administrador de dispositivos.
4 4 4 4 4 4 4 4
Solución de problemas 73
Page 80
Si sus controladores están instalados correctamente, aparecerá Impresoras EPSON USB en el menú Administrador de dispositivos.
Si no aparece Impresoras EPSON USB en el menú Administrador de dispositivos, haga clic en el signo más (+) situado junto a Otros dispositivos para ver los dispositivos instalados.
Si aparece USB Printer bajo Otros dispositivos, el controlador de dispositivo de impresora USB no está bien instalado. Si aparece EPSON LQ-630, el controlador de la impresora no está instalado correctamente.
Si no aparece ni USB Printer ni EPSON LQ-630 bajo Otros dispositivos, haga clic en Actualizar o desenchufe el cable USB de la impresora y luego vuelva a enchufarlo.
74 Solución de problemas
Page 81
4. Bajo Otros dispositivos, seleccione USB Printer o EPSON LQ-630 y haga clic en Quitar. Después, haga clic en Aceptar.
5. Cuando aparezca el siguiente cuadro de diálogo, haga clic en Aceptar. Después, haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
4 4 4 4 4 4 4
6. Apague la impresora y reinicie el sistema. A continuación, vuelva a instalar los controladores desde el principio, siguiendo las instrucciones de la Hoja de instalación.
La impresora no funciona correctamente con el cable USB
Si la impresora no funciona correctamente con el cable USB, pruebe una o varias de estas soluciones:
Compruebe que el cable utilizado sea un cable USB estándar
y blindado.
Si utiliza un concentrador USB, conecte la impresora a la
primera fila del concentrador o directamente al puerto USB del ordenador.
Solución de problemas 75
4 4 4 4 4
Page 82
Si utiliza Windows Me y 98, vuelva a instalar el controlador
de dispositivo de impresora USB y el software de la impresora. Primero, desinstale EPSON Printer Software con la utilidad Agregar o quitar programas del Panel de control. Después, desinstale Impresoras EPSON USB. Hecho esto, vuelva a instalar el software tal y como se indica en la Hoja de instalación. Si las Impresoras EPSON USB no están registradas en la lista de Agregar o quitar programas, abra el CD-ROM y haga doble clic en el archivo epusbun.exe situado en la carpeta WinMe o Win98. Después, siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
Solución de un atasco de papel
Siga estos pasos para solucionar un atasco de papel:
Precaución:
No tire del papel atascado cuando la impresora esté encendida.
c
1. Apague la impresora.
2. Abra la cubierta de la impresora.
3. Si hay papel continuo atascado en la impreso ra, corte el papel por la línea perforada en la parte posterior de la impresora.
4. Levante la varilla del papel y saque el papel. Retire todo el papel restante.
Si el papel está atascado en la zona de salida la impresora, tire suavemente del papel para sacarlo de la impresora.
76 Solución de problemas
Page 83
5. Cierre la varilla del papel y la cubierta de la impresora y encienda la impresora. Compruebe que están apagados los indicadores luminosos de Paper Out y de Pause.
4
Alineación de las líneas verticales de la impresión
Si las líneas verticales se imprimen desalineadas, puede utilizar el modo de ajuste bidireccional de la impresora para corregirlo.
Mientras tiene lugar el ajuste bidireccional, la impresora imprime tres hojas de patrones de alineación, llamadas Draft (borrador), Bit Image (imagen de bits) y LQ (calidad de carta). Seleccione el mejor patrón de alineación de cada hoja para alinear las líneas verticales.
Siga estos pasos para llevar a cabo el ajuste bidireccional.
Nota:
Para imprimir la hoja de instrucciones y los patrones de alineación,
son necesarias cuatro hojas sueltas del tamaño A4 o papel continuo de 10 pulgadas (lo más recomendable). (Consulte las instrucciones de carga del papel en “Carga de papel continuo de la página 5 o en Carga de hojas sueltas de la página 12.)
Si utiliza hojas sueltas, tendrá que cargar una hoja nueva de papel
cada vez que la impresora expulse una hoja impresa. Si no lo hace, no podrá pasar al siguiente paso.
1. Si utiliza papel continuo, asegúrese de que haya papel cargado y de que la impresora esté encendida.
4 4 4 4 4 4 4 4
Precaución:
Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como
c
mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría estropear la impresora.
2. Mantenga pulsado el botón Pause mientras enciende la impresora.
La impresora entrará en el modo de ajuste bidireccional. Si utiliza papel continuo, la impresora imprimirá la hoja de instrucciones y el primer juego de patrones de alineación.
Solución de problemas 77
4 4 4
Page 84
3. Si utiliza hojas sueltas, cargue papel en la impresora. La impresora imprimirá la hoja de instrucciones y el primer juego de patrones de alineación.
4. Como se indica en las instrucciones, compare los patrones de alineación y seleccione el que tenga la mejor alineación mediante los botones LF/FF D y Load/Eject U. Los indicadores luminosos Power, Pause y Paper Out muestran el número del patrón seleccionado en ese momento.
5. Pulse el botón Pause. La impresora imprimirá el siguiente juego de patrones de alineación.
6. Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar e introducir el número del patrón con la mejor alineación para cada uno de los juegos restantes.
7. Apague la impresora para salir del modo de ajuste bidireccional.
Impresión de un auto test
El auto test de la impresora ayuda a determinar si el problema proviene de la impresora o del ordenador:
Si los resultados del auto test son satisfactorios, significa que
la impresora funciona correctamente y que es probable que el problema se deba a los ajustes del controlador de la impresora, a los ajustes de la aplicación, al ordenador, o al cable de interface. (No olvide que el cable de interface tiene que ser blindado.)
Si el auto test no se imprime correctamente, el problema está
en la impresora. En Problemas y soluciones” de la p ágina 55, encontrará causas y soluciones posibles al problema.
Puede imprimir el auto test tanto en hojas sueltas como en papel continuo. Consulte las instrucciones de carga del papel en Carga de papel continuo de la página 5 o en Carga de hojas sueltas de la página 12)
Siga estos pasos para realizar un auto test:
78 Solución de problemas
Page 85
1. Si utiliza papel continuo, compruebe que haya papel cargado y que la palanca de liberación del papel esté en la posición correcta. Después, apague la impresora.
Precaución:
Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como
c
mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría estropear la impresora.
4 4
2. Si desea realizar el test con la fuente Draft (borrador), encienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón LF/FF. Si desea realizar el test con las fuentes de calidad de carta, mantenga pulsado el botón Load/Eject mientras enciende la impresora. Los dos tests le pueden ayudar a encontrar la causa del problema, pero tenga en cuenta que el auto test en borrador se imprime más rápido que el de la calidad de carta.
3. Si utiliza hojas sueltas, cargue papel en la impresora. Al cabo de unos segundos, la impresora cargará el papel
automáticamente y empezará a imprimir el auto test. Se imprimirá una serie de caracteres.
Nota:
Si desea detener el auto test temporalmente, pulse el botón Pause. Para reanudar el test, vuelva a pulsar el botón Pause.
4. Para terminar el auto test, pulse el botón Pause y se detendrá la impresión. Si queda papel dentro de la impresora, pulse el botón Load/Eject para expulsar la página impresa. Después, apague la impresora.
Precaución:
No apague la impresora durante la impresión del auto test. Pulse
c
siempre el botón Pause para detener la impresión y el botón Load/Eject para expulsar la página impresa antes de apagar la
impresora.
4 4 4 4 4 4 4 4 4
Solución de problemas 79
4
Page 86
Impresión de un volcado hexadecimal
Si usted es un usuario experto o un programador, imprima un volcado hexadecimal para aislar los problemas de comunicación entre la impresora y su programa de software. En el modo de volcado hexadecimal, la impresora imprime todos los datos que recibe del ordenador expresados en valores hexadecimales.
Siga estos pasos para imprimir un volcado hexadecimal:
Nota:
La función de volcado hexadecimal está diseñada para una conexión con un PC basado en DOS.
1. Si utiliza papel continuo, asegúrese de que el papel esté cargado y la impresora encendida.
2. Para entrar en el modo de volcado hexadecimal, encienda la impresora mientras mantiene pulsados los botones LF/FF y Load/Eject.
3. Si utiliza hojas sueltas del tamaño A4 (210 × 297 mm, 8,3 × 11,7 pulgadas) o mayores (del tamaño Carta, por ejemplo), cargue papel en la impresora.
4. Abra un programa de software y envíe un trabajo de impresión a la impresora. La impresora imprimirá todos los códigos que reciba en formato hexadecimal.
Puede revisar los códigos que recibe la impresora comparando los caracteres impresos en la columna derecha con la impresión de los códigos hexadecimales. Si los caracteres son imprimibles, aparecerán en la columna derecha como caracteres ASCII. Los códigos no imprimibles, tales como los códigos de control, se representan mediante puntos.
5. Para salir del modo de volcado hexadecimal, pulse el botón Pause, expulse la página o páginas impresas y apague la impresora.
80 Solución de problemas
Page 87
Centro de Atención al Cliente
Si su producto EPSON no funciona correctamente y no consigue resolver el problema con la documentación sobre solución de problemas del producto, póngase en contacto con el Centro de Atención al cliente para obtener asistencia. Si no figura ningún centro de asistencia para su zona en la siguiente lista, póngase en contacto con el vendedor de su producto.
En el Centro de Atención al cliente podrán ayudarle con mayor rapidez si les proporciona los siguientes datos:
Número de serie del producto
(La etiqueta del número de serie suele encontrarse en la parte posterior del producto).
Modelo del productoVersión del software del producto
(Haga clic en Acerca de, Información de la versión, o en un botón similar del software del producto.)
Marca y modelo del ordenadorEl nombre y la versión del sistema operativo de su ordenadorLos nombres y las versiones de las aplicaciones que suela usar
con el producto
4 4 4 4 4 4 4 4
Seleccione su país:
Germany de la página 82
Yugoslavia de la página 106
Sweden de la página 106
United Kingdom de la página 95
Hungary de la página 105
Austria de la página 100
Greece de la página 106
Republic of Ireland de la página 96
France de la página 83
Slovac Republic de la página 105
Netherlands de la página 101
Italy de la página 96
Solución de problemas 81
Norway de la página 105
Spain de la página 91
Czek. Republic de la página 105
Turkey de la página 107
4 4 4 4
Page 88
Belgium de la página 101
Poland de la página 116
Denmark de la página 101
Croatia de la página 102
Cyprus” de la página 115
Macedonia de la página 102
Slovenia” de la página 103
Israel de la página 117
Argentina de la página 118
Brazil de la página 119
Germany
Luxemburg de la página 104
Portugal de la página 100
Estonia de la página 116
Middle East de la página 117
Chile de la página 119
Colombia de la página 119
Bulgaria de la página 116
Switzerland de la página 104
Latvia de la página 117
South Africa de la página 118
Costa Rica de la página 120
Mexico” de la página 120
Peru de la página 120
Venezuela de la página 121
Finland de la página 102
Romania de la página 116
Lithuania de la página 117
Bosnia Herzgovina de la página 118
USA (Latin America) de la página 121
USA de la página 121
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
0180-5234110
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
(0,12 E per minute)
82 Solución de problemas
Page 89
www.epson.de/support/
France
Support Technique EPSON France,
0 892 899 999 (0,34 E/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm
accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml
accéder aux SERVICES du support technique.
Centres de maintenance
AJACCIO CIM
Le Stiletto - Lot N° 5 20090 AJACCIO
AMIENS
FMA 13, rue Marc Sangnier 8000 AMIENS
ANNECY (td)
MAINTRONIC Parc des Glaisins Immeuble Prosalp 14, rue Pré Paillard 74940 ANNECY Le Vieux
AVIGNON
MAINTRONIC Anthéa, rue du Mourelet ZI de Courtine III 84000 AVIGNON
Tél : 04.95.23.73.73 Fax : 04.95.23.73.70
Tél : 03.22.22.05.04 Fax : 03.22.22.05.01
Tél : 04.50.10.21.30 Fax : 04.50.10.21.31
Tél : 04.32.74.33.50 Fax : 04.32.74.05.89
4 4 4
pour
4
pour
4 4 4 4 4 4 4
Solución de problemas 83
4
Page 90
BASTIA (td)
CIM Immeuble Albitreccia Avenue du Maichione 20200 LUPINO
Tél : 04.95.30.65.01 Fax : 04.95.30.65.01
BORDEAUX
FMA Parc d'activités Chemin Long Allée James Watt - Immeuble Space 3 33700 MERIGNAC
BORDEAUX
MAINTRONIC 11/19 rue Edmond Besse Immeuble Rive Gauche 33300 BORDEAUX
BOURGES (td)
BEGELEC 18, avenue du 11 Novembre 18000 BOURGES
BREST
FMA 8, rue Fernand Forest 29850 GOUESNOU
CAEN
TMS 17, rue des Métiers 14123 CORMELLES LE ROYAL
Tél : 05.56.34.85.16 Fax : 05.56.47.63.18
Tél : 05.57.10.67.67 Fax : 05.56.69.98.10
Tél : 02.48.67.00.38 Fax : 02.48.67.98.88
Tél : 02.98.42.01.29 Fax : 02.98.02.17.24
Tél : 02.31.84.80.82 Fax : 02.31.84.80.83
CLERMONT
FMA 14, rue Léonard de Vinci Bât H - ZI La Pardieu 63000 CLERMONT FERRAND
84 Solución de problemas
Tél : 04.73.28.59.60 Fax : 04.73.28.59.65
Page 91
CROISSY SUR SEINE
BEGELEC ZA Claude Monet 5 rue Hans List Bât F 78290 CROISSY SUR SEINE
Tél : 01 30 09 20 55 Fax : 01 34 80 17 24
4 4
DIJON
FMA 60, rue du 14 Juillet Parc des Grands Crus 21300 CHENOVE
GRENOBLE (td)
FMA 2 rue Mayencin 38400 ST MARTIN D'HERES
GRENOBLE
MAINTRONIC Les Akhesades Bât B. Rue Irène Joliot Curie 38320 EYBENS
HEROUVILLE ST CLAIR
BEGELEC ZI de la Sphère 558 rue Léon Foucault 14200 HEROUVILLE ST CLAIR
LE HAVRE
FMA 33, bd de Lattre de Tassigny 76600 LE HAVRE
Tél : 03.80.51.17.17 Fax : 03.80.51.23.00
Tél : 04.38.37.01.19 Fax : 04.76.44.78.92
Tél : 04.76.25.87.87 Fax : 04.76.25.88.10
Tél : 02 31 53 66 83 Fax : 02 31 53 66 84
Tél : 02.32.74.27.44 Fax : 02.35.19.05.35
4 4 4 4 4 4 4 4
LE MANS
BEGELEC 117, rue de l'Angevinière 72000 LE MANS
Tél : 02.43.77.18.20 Fax : 02.43.77.18.28
Solución de problemas 85
4 4
Page 92
LILLE
FMA 99 rue Parmentier - Bât A 59650 VILLENEUVE D’ASCQ
Tél : 03.20.71.47.30 Fax : 03.20.61.07.90
LILLE
MAINTRONIC Synergie Park 9, avenue Pierre et Marie Curie 59260 LEZENNES
LIMOGES
MAINTRONIC 43 rue Cruveilher 87000 LIMOGES
LYON
FMA 136, chemin Moulin Carron 69130 ECULLY
LYON
MAINTRONIC 9, allée du Général Benoist ZAC du Chêne 69500 BRON
LYON Centre
MAINTRONIC 4, quai Jules Courmont 69002 LYON
Tél : 03.20.19.04.10 Fax : 03.20.19.04.19
Tél : 05.55.10.36.75 Fax : 05.55.77.44.00
Tél : 04.78.35.38.65 Fax : 04.78.35.24.99
Tél : 04.72.14.95.00 Fax : 04.78.41.81.96
Tél : 04.72.56.94.85 Fax : 04.72.56.94.89
MARSEILLE
FMA 305 ZA de Mourepiane 467, Chemin du Littoral 13322 MARSEILLE CX 13
86 Solución de problemas
Tél : 04.91.03.13.43 Fax : 04.91.03.13.72
Page 93
MARSEILLE
MAINTRONIC Bât D1 - Actiparc II Chemin de St LAMBERT 13821 LA PENNE SUR HUVEAUNE
METZ
FMA 104 rue de Pont à Mousson 57950 MONTIGNY LES METZ
Tél : 04.91.87.83.93 Fax : 04.91.87.83.94
Tél : 03 87 66 92 00 Fax : 03 87 66 18 22
4 4 4
METZ
MAINTRONIC TECHNOPOLE 2000 6, rue Thomas Edison 57070 METZ
MONTPELLIER
MAINTRONIC Parc Ateliers Technologiques 2, avenue Einstein 34000 MONTPELLIER
MULHOUSE
FMA 106, rue des Bains 68390 SAUSHEIM
NANCY
FMA 3 rue du Bois Chêne le Loup 54500 VANDOEUVRE CEDEX
NANTES
FMA 1105 avenue Jacques Cartier Bât B4 44800 ST HERBLAIN
Tél : 03.87.76.98.30 Fax : 03.87.76.31.15
Tél : 04.67.15.66.80 Fax : 04.67.22.50.91
Tél : 03.89.61.77.88 Fax : 03.89.31.05.25
Tél : 03.83.44.44.00 Fax : 03.83.44.10.20
Tél : 02.28.03.10.73 Fax : 02.28.03.10.71
4 4 4 4 4 4 4 4
Solución de problemas 87
4
Page 94
NANTES
MAINTRONIC 5 rue du Tertre 44470 CARQUEFOU
Tél : 02 51 85 22 70 Fax : 02 51 85 22 71
NICE
FMA 329, avenue des PUGETS Bât A.2 - Le Réal 06700 ST LAURENT DU VAR
NICE
MAINTRONIC Les terriers Nord Immeuble Les Sporades 500, allée des Terriers 06600 ANTIBES
NIORT
MAINTRONIC 49 rue du Fief d'Amourettes 79000 NIORT
ORLEANS
FMA ZA des Vallées 45770 SARAN
PARIS 11
ème
FMA 10 rue des Goncourt 75011 PARIS
PARIS 12
ème
BEGELEC 182, rue de Charenton 75012 PARIS
Tél : 04.93.14.01.70 Fax : 04.93.14.01.73
Tél : 04.92.91.90.90 Fax : 04.93.33.98.63
Tél : 05 49 24 18 71 Fax : 05 49 24 15 85
Tél : 02 38 73 16 00 Fax : 02 38 43 85 77
Tél : 01 47 00 95 95 Fax : 01 47 00 95 96
Tél : 01.44.68.83.01 Fax : 01.44.68.83.02
88 Solución de problemas
Page 95
PARIS 13
MAINTRONIC Immeuble Berlier 15, rue JB Berlier 75013 PARIS
PARIS 14
FMA 63, rue de Gergovie 75014 PARIS
ème
ème
Tél : 01.44.06.99.44 Fax : 01.44.24.05.06
Tél : 01.45.45.57.65 Fax : 01.45.39.48.86
4 4 4
PARIS EST (td)
BEGELEC 3, allée Jean Image 77200 TORCY
PARIS NORD
FMA 30, av. du vieux Chemin de St Denis 92390 VILLENEUVE LA GARENNE
PARIS SUD
BEGELEC Immeuble Femto 1, avenue de Norvège 91953 LES ULIS
PAU
MAINTRONIC 375, bd Cami Sallié 64000 PAU
REIMS
FMA Parc technologique H. Farman 12, allée Fonck 51100 REIMS
Tél : 01.60.06.02.02 Fax : 01.60.06.02.60
Tél : 01.40.85.98.08 Fax : 01.47.92.00.85
Tél : 01.64.46.44.01 Fax : 01.69.28.83.22
Tél : 05.59.40.24.00 Fax : 05.59.40.24.25
Tél : 03.26.97.80.07 Fax : 03.26.49.00.95
4 4 4 4 4 4 4 4
Solución de problemas 89
4
Page 96
RENNES
FMA 59 bd d'Armorique Square de la Mettrie 35700 RENNES
Tél : 02.23.20.25.25 Fax : 02.23.20.04.15
RENNES
MAINTRONIC Parc daffaires de la Bretèche Bât 2 35760 RENNES ST GREGOIRE
ROUEN
BEGELEC Technopole des Bocquets Immeuble le Dulong 75 Allée Paul Langevin 76230 BOIS GUILLAUME
STRASBOURG
FMA Parc d’activités Point Sud 3C rue du Fort 67118 GEISPOSHEIM
STRASBOURG
MAINTRONIC ESPACE EUROPEEN DE L'ENTREPRISE 13 avenue de l'Europe 67300 SCHILTIGHEIM
Tél : 02.99.23.62.23 Fax : 02.99.23.62.20
Tél : 02 35 12 41 66 Fax : 02 35 12 41 67
Tél : 03.88.55.38.18 Fax : 03.88.55.41.55
Tél : 03 90 22 79 40 Fax : 03 90 20 89 14
TOULON (td)
FMA 64 route de Capelane ZA la Capelane Parc Burotel 83140 SIX FOURS
90 Solución de problemas
Tél : 04.94.63.02.87 Fax : 04.94.63.42.55
Page 97
TOULOUSE
FMA Buroplus - BP 365 31313 LABEGE CEDEX
Tél : 05.61.00.54.22 Fax : 05.61.00.52.01
4
TOULOUSE
MAINTRONIC 7, avenue de l’Europe 31520 RAMONVILLE ST AGNE
TOURS
BEGELEC 25, rue des Granges Galand ZI des Granges Galand 37550 ST AVERTIN
TROYES (td)
BEGELEC 15, rue des Epingliers 10120 St ANDRE LES VERGERS
VALENCIENNES
BEGELEC (td) 14C rue Pierre Mathieu 59410 ANZIN
Spain
EPSON IBÉRICA, S.A.
Tél : 05.61.73.11.41 Fax : 05.61.73.80.06
Tél : 02.47.25.10.60 Fax : 02.47.25.10.72
Tél : 03.25.49.78.96 Fax :03.25.49.78.97
Tél : 03 27 19 19 05 Fax : 03 27 19 19 06
4 4 4 4 4 4 4 4
Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España
Tel.: 34.93.5821500
Fax: 34.93.5821555
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Tel.: 902 40 41 42
Fax: 93 582 15 16
Solución de problemas 91
4 4 4
Page 98
E-mail: soporte@epson.es
www.epson.es
www.epson.es/support/
SERVICIOS OFICIALES DE ASISTENCIA TÉCNICA EPSON
POBLACION PROVINCIA EMPRESA TELEFONO FAX DIRECCION CP
ALBACETE ALBACETE DEPARTAMENT
ALICANTE ALICANTE RPEI 96/
ALMERIA ALMERIA MASTER KIT S.A. 950/
OVIEDO ASTURIAS COMERCIAL
OVIEDO ASTURIAS LABEL
BADAJOZ BADAJOZ INFOMEC S.C. 924/
BADAJOZ BADAJOZ PAITRON
MÉRIDA BADAJOZ PAITRON
PALMA DE M. BALEARES BALEAR DE
MAHÓN BALEARES INFORMÁTICA
BARCELONA BARCELONA BS MICROTEC
BARCELONA BARCELONA MICROVIDEO 93/
CERDANYOLA BARCELONA OFYSAT S.L. 93/
O TÉCNICO INFORMÁTICO S.A.L.
EPROM, S.A.
MICROHARD, S.L.
BADAJOZ
MÉRIDA
INSTALACIONES Y MANT. S.L
MAHÓN, S.L.
MANT. INFORMÁTIC S.L.
967/
50.69.10
510.20.53
62.13.77
98/
523.04.59
98/
511.37.53
24.19.19
902/
24.20.24
924/
37.16.06
971/
24.64.55
971/
35.33.23
93/
243.13.23
265.15.75
580.87.87
967/50.69.09 C/ FRANCISCO
96/511.41.80 C/ EDUARDO
950/62.13.72 CAMINO LA
98/527.30.19 AV. DE LAS
98/511.37.53 C/. FERNÁNDEZ
924/22.90.36 C/ VICENTE
924/24.18.97 AV. Mª
924/37.15.91 C/ PUERTO RICO, 206800
971/24.51.02 C/ MANACOR, 82
971/35.12.12 C/. SAN
93/340.38.24 C/. PALENCIA, 45 08027
93/265.44.58 AVDA
93/580.89.96 C/ FONTETES, 3-5,
PIZARRO, 13 BAJOS
LANGUCHA, 17 BAJOS
GOLETA, 2ª TRAV.NAVE 4
SEGADAS, 5 BAJOS
DE OVIEDO, 38, BJO.
DELGADO ALGABA, 10
AUXILIADORA, 7
A BAJOS
CLEMENTE, 78 (SES VINYES)
DIAGONAL, 296
Local 1
02004
03006
04007
33006
33012
06010
06011
07006
07707
08013
08290
92 Solución de problemas
Page 99
BARCELONA BARCELONA RIFÉ
SANT BOI BARCELONA SELTRON S.L. 93/
MANRESA BARCELONA TELESERVICIO 93/
BURGOS BURGOS MANHARD, S.L. 947/
CÁCERES CÁCERES PAITRON
PTO.SANTA.Mª.CÁDIZ ELSE
JEREZ CÁDIZ NEW SERVICE,
LAS PALMAS CANARIAS MEILAND 928/
LAS PALMAS CANARIAS G.B. CANARIAS
SANTANDER CANTABRIA INFORTEC, S.C. 942/
CASTELLÓNCASTELLÓN INFORSAT, S.L. 964/
ALCAZAR CIUDAD REAL GRUPO DINFOR
CIUDAD REAL CIUDAD REAL GRUPO DINFOR
CÓRDOBA CÓRDOBA SETESUR
GIRONA GIRONA PROJECTES
GRANADA GRANADA INTELCO
SAN SEBASTIAN GUIPUZCOA ELECTRÓNICA
HUELVA HUELVA INTERDATA 959/
LA CORUÑALA CORUÑA HARDTEC
ELECTRÓNICA, S.A.
CÁCERES
INFORMÁTICA, S.L.
S.L.
SERVICIOS, S.L.
ALCÁZAR
C. REAL
ANDALUCIA, S.L.
COM-TECH, S.L.
ASISTENCIA TÉCNICA, S.L.
GUIPUZCOANA
GALICIA
93/
453.12.40
652.97.70
873.56.23
22.11.09
902/
21.40.21
902/
19.75.63
956/
18.38.38
29.22.30
902/
11.47.54
23.54.99
22.94.01
926/
54.55.62
926/
25.42.25
957/
43.80.09
972/
24.11.35
958/
13.21.79
943/
46.86.40
54.38.82
981/
23.79.54
93/323.64.70 C/ ARIBAU, 81 08036
93/630.81.04 C/ INDUSTRIA,
93/877.00.34 AV. TUDELA, 44 08240
947/22.09.19 AVDA
927/21.39.99 C/ GABINO
956/56.05.12 AV. RIO SAN
956/18.55.85 C/ ASTA, 18 11404
928/23.38.92 C/ NÉSTOR DE LA
902/08.28.38 C/. DR. JUAN
942/23.98.42 C/. JIMÉNEZ DÍAZ, 139007
964/22.94.05 C/ CRONISTA
926/54.57.67 C/ DR.
926/23.04.94 C/. TOLEDO, 34 13003
957/43.92.04 C/. ESCRITOR
972/40.11.85 PLAZA DE LA
958/13.22.09 C/ PRIMAVERA, 2018008
943/45.57.01 C/ BALLENEROS,
959/54.37.07 C/. CONDE DE
981/24.76.92 AV. LOS MALLOS,
44-46
CASTILLA-LEÓN, 46
MURIEL, 1
PEDRO, 59, URB. VALDELAGMANA
TORRE, 3 OFIC.1
DOMINGUEZ PEREZ, 6 URB. SEBADAL
REVEST, 30 BAJOS
BONARDELL, 37
TOMÁS SÁNCHEZ, 3
ASUNCION, 35
4 BAJOS
LÓPEZ MUÑOZ, 32
87, BJO. B
08830
09006
10001
11500
35006
35008
12005
13600
14014
17005
20011
21006
15007
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Solución de problemas 93
Page 100
LOGROÑO LA RIOJA REYMAR, S.L. 941/
LEÓNLEÓN MACOISAT, S.L. 987/
LEÓNLEÓN PROSYSTEM 987/
TORREFARRERA LLEIDA RICOMACK,
LUGO LUGO LABEL
MADRID MADRID GRUPO PENTA,
MADRID MADRID MICROMA, S.A. 91/
MADRID MADRID SETECMAN, S.L. 91/
MADRID MADRID BS MICROTEC
MADRID MADRID TEDUIN, S.A. 91/
MÁLAGA MÁLAGA COVITEL
MÁLAGA MÁLAGA CENTRO DE
MELILLA MÁLAGA NODO
MURCIA MURCIA RED TECNICA
PAMPLONA NAVARRA INFORMÉTRICA
VIGO PONTEVEDRA SERVICIOS
VIGO PONTEVEDRA DUPLEX, S.L. 986/
SALAMANCA SALAMANCA EPROM-1 923/
S.A.
MICROHARD, S.L.
S.A.
MADRID, S.L.
MÁLAGA
REPARACIONES INFORMATICAS
INFORMÁTICA
EUROPEA, S.L.
IRUÑA , S.L.
INFORMÁTICOS DEL ATLÁNTICO, S.L
24.26.11
26.25.50
22.11.97
973/
75.15.33
982/
20.37.15
91/
543.73.03
304.68.00
571.54.06
91/
713.07.21
327.53.00
95/
231.62.50
95/
260.26.60
95/
267.53.14
968/
27.18.27
948/
27.98.12
986/
26.62.80
41.17.72
18.58.28
941/25.03.12 C/. ALBIA DE
987/26.29.52 AV. FERNÁNDEZ
987/24.88.97 C/. JUAN DE LA
973/75.16.21 POL. IND. DEL
982/20.37.15 C/. ESCULTOR
91/543.53.04 C/ BLASCO DE
91/327.39.72 C/ STA. LEONOR, 6128037
91/572.22.40 C/ INFANTA
91/713.07.23 C/. SANCHO
91/327.05.00 C/ALBALÁ, 10 28037
95/233.98.50 C/ CERAMISTAS,
95/260.27.89 C/. FLAUTA
95/267.91.37 C/. QUEROL, 22 52004
968/27.02.47 AV. RONDA DE
948/27.92.89 ERMITAGAÑA, 1
986/26.77.51 C/ PÁRROCO
986/41.17.72 C/. CONDESA
923/18.69.98 C/ COLOMBIA, 3237003
CASTRO, 10
LADREDA, 27, BJO.
COSA, 14
SEGRIÀ, S/N
ASOREI, 1, BJOS.
GARAY, 63
MERCEDES , 31 1º
DÁVILA, 21, LOCAL
8. P. IND. SAN RAFAEL
MÁGICA, S/N.N-6, P.ALAMEDA
LEVANTE, 43, BJO.
BAJOS
JOSÉ OTERO, 3
CASA BÁRCENA, 5
26003
24005
24009
25126
27004
28015
28020
28028
29006
29006
30008
31008
36206
36204
94 Solución de problemas
Loading...