Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida,
almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún
medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo
consentimiento por escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. Este manual contiene
información específica para la impresora EPSON adquirida. EPSON no se hace responsable
si se utiliza la información con otras impresoras.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus afiliados serán responsables ante el comprador de
este producto ni ante terceras partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda
incurrir el comprador ni terceras partes como consecuencia de: accidente, utilización
incorrecta o abuso de este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no
autorizadas de este producto, o (excepto en los EE.UU.) por no seguir estrictamente las
instrucciones de mantenimiento y funcionamiento proporcionadas por SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se responsabiliza de los daños o problemas derivados
del uso de accesorios que no sean productos originales u homologados EPSON.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas, y EPSON ESC/P2 es una marca
comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation.
IBM es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan
con el mero fin de su identificación y pueden ser marcas comerciales de sus propietarios
respectivos. EPSON renuncia a cualquier derecho sobre ellos.
Utilización de la función de micro ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajuste de la posición de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajuste de la posición de inicio de página . . . . . . . . . . . . . . . . .20
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Manipulación del papel1
1
1
1
Page 8
Selección de un origen del papel
La impresora puede imprimir en hojas sueltas, papel continuo,
impresos de varias copias y etiquetas.
Precaución:
No utilice papel doblado, arrugado, curvado, roto, sucio ni
c
estampado. Utilice siempre papel nuevo y limpio que cumpla las
especificaciones de papel. Encontrará información más detallada
en “Papel” de la página 138.
Su impresora admite varios tipos de papel a través de dos
orígenes de papel: la guía del papel o el tractor. Deberá seleccionar
el origen del papel acorde con el tipo de papel que vaya a utilizar.
Puede seleccionar el origen del papel con la palanca de liberación
del papel. Si desea más información, consulte “Piezas de la
impresora” de la página 133.
Origen y tipos de papel
Básicamente, hay dos tipos de papel y dos orígenes de papel. En
la tabla siguiente, se muestra la relación entre orígenes de papel
y tipos de papel, así como la carga del papel y la orientación de
su expulsión.
Recorrido del papelSelección del
Papel continuo *TractorTractor
Hojas sueltas **Guía del papelAlimentación
* Papel continuo (incluidos los impresos de varias copias y las etiquetas)
** Dentro de hojas sueltas, se incluyen etiquetas e impresos en varias copias
de hojas sueltas.
origen del papel
manual
2Manipulación del papel
Page 9
Ajuste de la palanca de liberación del papel
Coloque la palanca de liberación del papel para seleccionar el
método de avance del papel que desee utilizar en la impresora.
La palanca de liberación del papel tiene dos posiciones: avance
por tractor y avance de hojas sueltas, como se explica a
continuación.
Posición de avance de hojas sueltas - para utilizar la
guía del papel.
Posición de avance por tractor - para utilizar el tractor.
1
1
1
1
1
1
1
1
Ajuste de la palanca de grosor del papel
Puede obtener la mejor calidad de impresión si ajusta la palanca
de grosor del papel al grosor del papel que vaya a utilizar.
Manipulación del papel3
1
1
1
1
Page 10
Cuanto más alto sea el número en el que coloque la palanca de
grosor del papel, mayor será la distancia entre el rodillo y el
cabezal de impresión. Si la impresión es tenue o parece que faltan
caracteres, puede ser que ese ajuste sea demasiado alto. Por otro
lado, si el ajuste es demasiado bajo, la impresión puede aparecer
manchada, el papel no avanzar correctamente, o puede dañarse
la cinta.
En la tabla siguiente, se ofrecen directrices para la selección de la
posición de la palanca adecuada al tipo de papel que utilice.
Tipo de papelPosición de la palanca
Papel normal
(hojas sueltas o papel continuo)
Impresos de varias copias (sin papel carbón)
2 partes (original + 1 copia)
3 partes (original + 2 copias)
4 partes (original + 3 copias)
5 partes (original + 4 copias)
Etiquetas2
de grosor del papel
0
1
2
3
5
4Manipulación del papel
Page 11
Carga de papel continuo
La impresora puede imprimir en papel continuo que mida entre
101,6 y 254 mm (de 4 a 10 pulgadas) de ancho. Consulte las
especificaciones detalladas del papel continuo en “Papel
continuo” de l a página 140. Puede cargar papel continuo desde la
unidad de tracción.
Colocación del papel continuo
Cuando cargue papel continuo, tiene que alinear el papel con el
tractor de forma que el papel avance sin problemas dentro de la
impresora, como se muestra más abajo.
1
1
1
1
1
1
1
Manipulación del papel5
1
1
1
1
1
Page 12
Cómo cargar papel continuo con el tractor
Cuando utilice papel continuo, es recomendable activar la
función de corte automático en el modo de configuración
predeterminada. Si desea más información, consulte “Acerca de
los ajustes predeterminados de su impresora” de la página 43.
1. Compruebe que la palanca de liberación del papel esté
colocada en la posición de avance por tractor.
2. Coloque la guía lateral en el extremo izquierdo.
3. Mirando hacia la parte posterior de la impresora, empuje
hacia arriba las palancas de bloqueo de las ruedas dentadas
para liberarlas.
palanca de bloqueo de
la rueda dentada
6Manipulación del papel
Page 13
4. Coloque la rueda izquierda de forma que los dientes de la
rueda queden a la izquierda de la flecha (posición 0) de la
parte posterior de la impresora. Después, presione hacia abajo
la palanca de bloqueo para fijar la rueda dentada en su sitio.
1
1
1
1
Nota:
La impresión empezará a partir de la marca de la flecha (posición 0).
La zona no imprimible se encuentra a la izquierda de la flecha.
5. Desplace la rueda dentada derecha hasta que coincida con la
anchura del papel, pero no la bloquee.
6. Deslice el soporte de papel central hasta colocarlo en medio
de las dos ruedas dentadas.
1
1
1
1
1
1
1
1
Manipulación del papel7
Page 14
7. Abra las cubiertas de las dos ruedas dentadas.
cubierta de la
rueda dentada
8. Encaje los dos primeros orificios del papel continuo en los
dientes de ambas ruedas dentadas. No olvide colocar el papel
de forma que la cara imprimible esté hacia arriba.
Precaución:
Asegúrese de que la primera hoja del papel continuo tenga
c
un borde limpio y recto, para que avance sin problemas dentro
de la impresora.
9. Cierre las cubiertas de las ruedas dentadas.
8Manipulación del papel
Page 15
10. Desplace la rueda dentada derecha para tensar el papel.
Después, presione hacia abajo la palanca de bloqueo para fijar
la rueda dentada en su sitio.
Nota:
Antes de encender la impresora, instale el cartucho de cinta. De lo
contrario, podrían producirse atascos de papel.
11. Encienda la impresora si estuviera apagada. La impresora ya
está lista para imprimir.
Nota:
❏ Siempre debe confirmar que haya, como mínimo, una hoja más de
las necesarias, puesto que el papel continuo puede no avanzar
correctamente si no es a través de las ruedas dentadas.
1
1
1
1
1
1
1
❏ No tire del papel cargado para sacarlo del tractor cuando esté
encendida la impresora. Podría provocar atascos de papel y un mal
funcionamiento de la impresora. Además, podría desajustarse la
posición de inicio del impreso.
❏ No tire del papel que no se haya expulsado totalmente después de
pulsar el botón Load/Eject. Podría provocar atascos de papel y un
mal funcionamiento de la impresora. Además, podría desajustarse
la posición de inicio del impreso.
❏ Si la primera línea de la página aparece demasiado arriba o
demasiado abajo, puede cambiar su posición con la función de micro
ajuste, como se describe en “Ajuste de la posición de inicio de
página” de la página 20.
Manipulación del papel9
1
1
1
1
1
Page 16
Utilización de la función de corte
Puede utilizar la función de corte para hacer avanzar,
automáticamente, el papel continuo hasta el borde de corte de la
impresora al finalizar la impresión. Después, puede cortar con
facilidad las hojas impresas. Cuando reanude la impresión, la
impresora hará avanzar automáticamente el papel hasta la
posición de inicio de página, lo que le permitirá aprovechar el
papel que se suele perder entre un documento y otro.
Si desea utilizar la función de corte de papel automático, active la
función Corte de papel automático y seleccione la longitud de
página adecuada para el papel continuo en el modo de
configuración predeterminada. Encontrará las instrucciones para
modificar los ajustes predeterminados en “Cambio de los ajustes
predeterminados” de la página 49.
Si la línea perforada entre las páginas no está alineada con el borde
de corte, puede ajustar la posición de la perforación mediante la
función de micro ajuste. Si desea más información, consulte
“Ajuste de la posición de corte” de la página 19.
Cuando está activado el corte automático, la impresora desplaza
automáticamente el papel hasta colocarlo en la posición de corte
siempre que recibe una página completa de datos o un comando
de avance de página sin ningún dato después.
A continuación, se explica cómo utilizar la función de corte de
papel automático.
1. Cuando ha terminado de imprimir, la impresora coloca la
perforación de la última página impresa en la posición de
corte.
10Manipulación del papel
Page 17
Corte todas las páginas impresas utilizando el borde de corte
de la cubierta de la impresora.
borde de corte
Nota:
Si la línea perforada del papel no está correctamente alineada con el
borde de corte, puede ajustar la posición de corte mediante la función
de micro ajuste, como se indica en “Ajuste de la posición de corte”
de la página 19.
2. Cuando reanude la impresión, la impresora colocará el papel
en la posición de inicio de página y empezará a imprimir.
Extracción del papel continuo
1
1
1
1
1
1
1
Siga estos pasos para extraer papel continuo de la impresora:
1. Cuando está activada la función de corte automático, la
impresora coloca el papel en la posición de corte
automáticamente.
2. Corte las páginas impresas.
3. Pulse el botón Load/Eject para hacer retroceder el papel
continuo hasta la posición de reposo.
4. Si desea retirar completamente el papel continuo de la
impresora, abra las cubiertas de las ruedas dentadas. Saque el
papel del tractor y cierre las cubiertas de las ruedas.
Manipulación del papel11
1
1
1
1
1
Page 18
Carga de hojas sueltas
La impresora puede imprimir en hojas sueltas de papel que midan
entre 90 y 257 mm (de 3,5 a 10,1 pulgadas) de ancho. Consulte las
especificaciones detalladas del papel en hojas sueltas en “Hojas
sueltas” de la página 139.
Nota:
Si va a cargar papel largo (papel del tamaño Legal, por ejemplo), deje
espacio suficiente en la parte posterior de la impresora para evitar la
obstrucción del papel.
Siga estos pasos para cargar hojas sueltas desde la guía del papel:
1. Compruebe que la guía del papel y el cartucho de cinta estén
instalados tal y como se explica en la Hoja de instalación.
Después, cierre las cubiertas de las ruedas dentadas del
tractor situadas en la parte trasera de la impresora, y presione
hacia abajo las palancas de bloqueo de las ruedas dentadas
para fijarlas en su sitio.
Nota:
Antes de encender la impresora, instale el cartucho de cinta. De lo
contrario, podrían producirse atascos de papel.
2. Encienda la impresora.
3. Compruebe que la palanca de liberación del papel esté
colocada en la posición de avance de hojas sueltas.
12Manipulación del papel
Page 19
4. Deslice la guía lateral hasta colocarla junto a la marca de la
guía.
marca de la guía
1
1
1
1
5. Introduzca el papel en la impresora mientras alinea el lado
izquierdo de una hoja de papel con la guía lateral, hasta
encontrar resistencia. Asegúrese de cargar la cara imprimible
del papel hacia arriba y primero la parte superior del papel.
Al cabo de unos segundos, la impresora desplazará el papel
automáticamente a la posición de carga. La impresora ya está lista
para imprimir.
Nota:
❏ Si el rodillo de avance del papel gira pero la impresora no carga papel,
saque el papel y luego vuelva a introducirlo en la impresora.
❏ Si el papel avanza antes de que haya podido ajustar su posición
correctamente, deberá aumentar el Tiempo de espera de avance manual en el mod o d e co nfi gu raci ón predeterminada. Si
desea más información, consulte “Cambio de los ajustes
predeterminados” de la página 49.
1
1
1
1
1
1
1
1
Manipulación del papel13
Page 20
❏ Si tiene que ajustar la posición del papel después de cargarlo, siga
las instrucciones descritas en “Ajuste de la posición de inicio de
página” de la página 20.
❏ No tire del papel que no se haya expulsado totalmente después de
pulsar el botón Load/Eject. Podría provocar atascos de papel y un
mal funcionamiento de la impresora. Además, podría desajustarse
la posición de inicio del impreso.
Después de imprimir una hoja, la impresora la expulsará en la
guía del papel y se encenderán los indicadores luminosos de
Paper Out y de Pause. Si está imprimiendo un documento de
varias páginas, retire la hoja impresa e inserte una hoja nueva en
la guía del papel. La impresora avanzará el papel
automáticamente y reanudará la impresión.
Nota:
Si la impresora no expulsa la hoja impresa, pulse el botón Load/Eject.
Carga de papel especial
Impresos de varias copias
La impresora puede imprimir tanto en hojas sueltas como en
impresos de varias copias de papel continuo. Puede utilizar
impresos de varias copias con un máximo de 5 copias (original
incluido).
Precaución:
❏ Utilice únicamente impresos de varias copias sin papel
c
carbón.
❏ Si utiliza impresos de varias copias con una línea de
pegamento en su parte superior, cargue el impreso por el lado
del pegamento.
Antes de imprimir, coloque la palanca de grosor del papel en la
posición correcta para los impresos de varias copias según la tabla
de “Ajuste de la palanca de grosor del papel” de la página 3.
14Manipulación del papel
Page 21
Puede cargar impresos de varias copias hojas sueltas desde la guía
del papel. Para más instrucciones, consulte “Carga de hojas
sueltas” de la página 12. Puede cargar impresos de varias copias
de papel continuo como si fuera papel continuo normal. Para más
instrucciones, consulte “Carga de papel continuo” de la página 5.
Precaución:
Cuando imprima en impresos de varias copias, compruebe que los
c
ajustes de su software mantienen toda la impresión dentro del
área imprimible de los impresos. La impresión en el borde de un
impreso de varias copias puede dañar el cabezal de impresión. Para
más información sobre el área imprimible, consulte “Área
imprimible” de la página 147.
1
1
1
1
Etiquetas
Puede utilizar etiquetas de dos tipos: en hojas sueltas o en
impresos de papel continuo. No utilice etiquetas en hojas sueltas
de soporte satinadas, porque la hoja de soporte tiene tendencia a
resbalarse y es posible que no avance correctamente.
Siga estos pasos para cargar etiquetas:
Precaución:
Utilice etiquetas sólo bajo condiciones ambientales normales,
c
puesto que las etiquetas son particularmente sensibles a la
temperatura y la humedad.
1. Asegúrese de que:
❏ Los ajustes de su software mantienen la impresión
totalmente dentro del área imprimible. Para más
información sobre el área imprimible, consulte “Área
imprimible” de la página 147.
Precaución:
La impresión en el borde de una etiqueta puede dañar el
c
cabezal de impresión.
❏ La función de corte automático está desactivada en el
modo de configuración predeterminada.
1
1
1
1
1
1
1
1
Manipulación del papel15
Page 22
2. Cargue las etiquetas tal y como se describe en “Carga de hojas
sueltas” de la página 12 o en “Carga de papel continuo” de la
página 5.
Para cortar y expulsar etiquetas
Cuando utilice impresos en papel continuo, corte y expulse
siempre las etiquetas tal y como se describe a continuación.
Precaución:
Nunca haga retroceder las etiquetas con el botón Load/Eject.
c
Es muy fácil que las etiquetas se desprendan de su soporte y
obstruyan el recorrido dentro de la impresora.
1. En la parte posterior de la impresora, corte el último impreso
de etiquetas que haya entrado en la impresora. Véase la
siguiente ilustración.
2. Pulse el botón LF/FF para expulsar hacia adelante el último
impreso de etiquetas.
Precaución:
No deje nunca las etiquetas dentro de la impresora entre un
c
trabajo y otro. Podrían curvarse y despegarse de su hoja de soporte
y atascar la impresora cuando reanude la impresión.
16Manipulación del papel
Page 23
Paso del papel continuo a las hojas sueltas
Puede alternar fácilmente entre papel continuo y hojas sueltas sin
sacar el papel continuo del tractor.
Paso a las hojas sueltas
1
1
Siga estos pasos para pasar del papel continuo a las hojas sueltas:
1. Cuando está activada la función de corte automático, la
impresora coloca la perforación del papel en la posición de
corte automáticamente.
2. Corte las páginas impresas.
Precaución:
❏ Corte siempre el papel antes de hacerlo retroceder, puesto
c
que el retroceso de demasiadas hojas puede provocar un
atasco de papel.
❏ Nunca haga retroceder las etiquetas con el botón
Load/Eject. Es muy fácil que las etiquetas se
desprendan de su soporte y obstruyan el recorrido dentro
de la impresora. Si desea más información acerca de la
extracción de etiquetas del recorrido del papel, consulte
“Para cortar y expulsar etiquetas” de la página 16.
3. Pulse el botón Load/Eject para hacer retroceder el papel
continuo hasta la posición de reposo. El papel sigue instalado
en el tractor, pero ya no está en el recorrido del papel.
4. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de
avance de hojas sueltas.
1
1
1
1
1
1
1
1
Manipulación del papel17
1
1
Page 24
Ahora, ya puede cargar hojas sueltas desde la guía del papel. Si
desea más información, consulte “Carga de hojas sueltas” de la
página 12.
Paso al papel continuo
Siga estos pasos para pasar de las hojas sueltas al papel continuo:
1. Si es necesario, pulse el botón Load/Eject para expulsar la
última hoja impresa.
2. Asegúrese de que haya papel continuo cargado en la
impresora tal y como se describe en “Cómo cargar papel
continuo con el tractor” de la página 6.
3. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de
avance por tractor.
Automáticamente, la impresora desplaza el papel continuo de la
posición de reposo a la posición de carga en cuanto recibe datos.
18Manipulación del papel
Page 25
Utilización de la función de micro ajuste
Power
LF/FFLoad/Eject
Micro Adjust
Paper Out
La función de micro ajuste le permite hacer avanzar o
retroceder el papel a incrementos de 0,141 mm (1/180 pulg.),
de forma que pueda precisar ajustes en las posiciones de inicio
de página y de corte.
1
1
Ajuste de la posición de corte
Si la línea perforada del papel no está alineada con el borde de
corte, puede utilizar la función de micro ajuste para que la
perforación coincida con la posición de corte.
Siga estos pasos para ajustar la posición de corte:
Nota:
El ajuste de la posición de corte seguirá en vigor hasta que lo cambie,
incluso si apaga la impresora.
1. Compruebe que el papel esté en posición de corte actual.
2. Mantenga pulsado el botón Pause durante unos tres
segundos. El indicador Pause empezará a parpadear y la
impresora entrará en el modo de micro ajuste.
3. Pulse el botón LF/FF D para hacer avanzar el papel, o pulse el
botón Load/Eject U para hacer retroceder el papel, hasta que
la línea perforada esté alineada con el borde de corte de la
cubierta de la impresora.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Manipulación del papel19
Page 26
Nota:
La impresora tiene una posición mínima y otra máxima de corte. Si
intenta ajustar la posición de corte fuera de esos límites, la impresora
emitirá un pitido y dejará de mover el papel.
4. Corte las páginas impresas.
5. Pulse el botón Pause para salir del modo de micro ajuste.
Cuando reanude la impresión, la impresora automáticamente
colocará el papel en la posición de inicio de página y empezará a
imprimir.
Ajuste de la posición de inicio de página
La posición de inicio de página es el punto de la página en el que
empieza a imprimir la impresora. Si la impresión aparece
demasiado arriba o demasiado abajo en la página, puede ajustar
la posición de inicio de página con la función de micro ajuste.
Siga estos pasos para ajustar la posición de inicio de página:
Nota:
❏ El ajuste de la posición de inicio de página seguirá en vigor hasta
que lo cambie, incluso si apaga la impresora.
❏ El ajuste del margen superior que se configura en algunas
aplicaciones tiene prioridad sobre el ajuste de la posición de inicio de
página configurado con la función de micro ajuste. Si fuera
necesario, ajuste la posición de inicio de página en su software.
1. Compruebe que la impresora esté encendida.
2. Pulse el botón Pause para detener la impresión. Se encenderá
el indicador luminoso de Pause.
3. Cargue papel. Pulse el botón Load/Eject para hacer avanzar
el papel continuo hasta la posición de inicio de página actual.
Si fuera necesario, levante la cubierta de la impresora para ver
la posición del papel.
20Manipulación del papel
Page 27
4. Mantenga pulsado el botón Pause durante unos tres
segundos. El indicador Pause empezará a parpadear y la
impresora entrará en el modo de micro ajuste.
5. Pulse el botón LF/FF D para bajar la posición de inicio de
página, o pulse el botón Load/Eject U para subir la posición
de inicio de página.
1
1
Nota:
❏ La impresora tiene una posición mínima y otra máxima de inicio
de página. Si intenta ajustar la posición fuera de esos límites, la
impresora emitirá un pitido y dejará de mover el papel.
❏ Cuando el papel llega a la posición predeterminada de inicio de
página, la impresora también emite un pitido y deja de mover el
papel al cabo de unos instantes. Puede utilizar el ajuste
predeterminado como punto de referencia cuando ajuste la
posición de inicio de página.
6. Después de configurar la posición de inicio de página, pulse
el botón Pause para salir del modo de micro ajuste.
El software EPSON que se entrega junto con su impresora incluye
el software del controlador de la impresora y EPSON Status
Monitor 3.
El controlador de la impresora es un programa que permite al
ordenador controlar la impresora. Es necesario instalar el
controlador de la impresora para que sus aplicaciones de
Windows puedan aprovechar al máximo las funciones de la
impresora.
EPSON Status Monitor 3 le permite supervisar el estado de su
impresora, recibir avisos cuando se produzcan errores, y también
le ofrece sugerencias para solucionar problemas. EPSON Status
Monitor 3 se instala automáticamente al instalar el controlador de
la impresora.
Nota:
❏ Antes de proceder, compruebe que ha instalado el controlador de la
impresora en su ordenador tal y como se describe en la Hoja de
instalación.
❏ En el controlador de la impresora, sólo se muestra LQ-630 como
nombre de impresora, aunque ésta sea el modelo LQ-630S.
Seleccione LQ-630 cuando instale o utilice el controlador de la
impresora, aunque la impresora que esté instalado o utilizando sea
una LQ-630S.
24Software de la impresora
Page 31
Utilización del controlador de la impresora
con Windows Me, 98 y 95
2
Puede acceder al controlador de la impresora desde sus
aplicaciones para Windows o desde el menú Inicio.
❏ Si se accede al controlador de la impresora desde una
aplicación para Windows, todos los ajustes que configure sólo
se aplicarán a la aplicación que esté utilizando. Si desea más
información, consulte “Acceso al controlador de la impresora
desde aplicaciones para Windows” de la página 25.
❏ Si accede al controlador de la impresora desde el menú Inicio,
los ajustes que configure en el controlador de la impresora se
aplicarán a todas sus aplicaciones. Si desea más información,
consulte “Acceso al controlador de la impresora desde el
menú Inicio” de la página 27.
Para revisar y modificar los ajustes del controlador de la
impresora, consulte “Cambio de los ajustes del controlador de la
impresora” de la página 28.
Nota:
Aunque hay muchas aplicaciones para Windows cuya configuración
tiene preferencia sobre los ajustes realizados con el controlador de la
impresora, en otros casos no es así, por lo que deberá verificar que los
ajustes del controlador de la impresora sean los deseados.
2
2
2
2
2
2
2
2
Acceso al controlador de la impresora desde
aplicaciones para Windows
Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde
una aplicación para Windows:
Software de la impresora25
2
2
2
Page 32
1. Seleccione Configurar impresión o Imprimir en el menú
Archivo de su aplicación. Aparecerá el cuadro de diálogo
Configurar impresión o el de Imprimir.
2. Compruebe que su impresora está seleccionada y haga clic en
Impresora, Configuración, Propiedades o en Opciones.
(Es posible que tenga que hacer clic en una combinación de
dichos botones.) Aparecerá la ventana Propiedades, y verá los
menús Papel, Gráficos y Opciones de dispositivo. Dichos
menús contienen los ajustes del controlador de la impresora.
3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la
parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes,
consulte “Cambio de los ajustes del controlador de la
impresora” de la página 28.
26Software de la impresora
Page 33
Acceso al controlador de la impresora desde el
menú Inicio
Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde
el menú Inicio:
1. Haga clic en Inicio y señale Configuración.
2
2
2. Haga clic en Impresoras.
3. Haga clic con el botón secundario en el icono de su impresora
y luego haga clic en Propiedades. Aparecerá el cuadro de
diálogo Propiedades, que contiene los menús Papel, Gráficos,
Opciones de dispositivo y Utilidades. Dichos menús
muestran los ajustes del controlador de la impresora.
4. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la
parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes,
consulte “Cambio de los ajustes del controlador de la
impresora” de la página 28.
2
2
2
2
2
2
2
2
Software de la impresora27
2
2
Page 34
Cambio de los ajustes del controlador de la
impresora
Puede cambiar los ajustes del controlador de la impresora en el
cuadro de diálogo Propiedades de la impresora. Para una visión
general de los ajustes disponibles, consulte “Aspectos generales de
los ajustes del controlador de la impresora” de la página 34. También
puede ver la ayuda on-line haciendo clic, con el botón secundario,
en los elementos del controlador y seleccionado ¿Qué es esto?
Cuando haya terminado de configurar los ajustes del controlador
de la impresora, haga clic en Aceptar para que entren en vigor
o, si desea recuperar los ajustes predeterminados, haga clic en
Restaurar predeterminados.
Cuando haya revisado los ajustes del controlador de la impresora
y realizado todas las modificaciones necesarias, ya está
preparado/a para imprimir.
28Software de la impresora
Page 35
Utilización del controlador de la impresora
con Windows XP, 2000 y NT 4.0
2
Puede acceder al controlador de la impresora desde sus
aplicaciones para Windows o desde el menú Inicio.
❏ Si se accede al controlador de la impresora desde una
aplicación para Windows, todos los ajustes que configure sólo
se aplicarán a la aplicación que esté utilizando. Si desea más
información, consulte “Acceso al controlador de la impresora
desde aplicaciones para Windows” de la página 29.
❏ Si accede al controlador de la impresora desde el menú Inicio,
los ajustes que configure en el controlador de la impresora se
aplicarán a todas sus aplicaciones. Si desea más información,
consulte “Acceso al controlador de la impresora desde el
menú Inicio” de la página 31.
Para revisar y modificar los ajustes del controlador de la
impresora, consulte “Cambio de los ajustes del controlador de la
impresora” de la página 33.
Nota:
Aunque hay muchas aplicaciones para Windows cuya configuración
tiene preferencia sobre los ajustes realizados con el controlador de la
impresora, en otros casos no es así, por lo que deberá verificar que los
ajustes del controlador de la impresora sean los deseados.
2
2
2
2
2
2
2
2
Acceso al controlador de la impresora desde
aplicaciones para Windows
Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde
una aplicación para Windows:
Nota:
Los ejemplos mostrados en la siguiente sección pertenecen al sistema
operativo Windows 2000. Su pantalla puede tener un aspecto distinto.
Software de la impresora29
2
2
2
Page 36
1.Seleccione Configurar impresión o Imprimir en el menú Archivo
de su aplicación. Aparecerá el cuadro de diálogo Configurar
impresión o el de Imprimir.
2. Compruebe que esté seleccionada su impresora y haga clic,
con el botón secundario, en el icono de su impresora y
seleccione Preferencias de impresión (en Windows XP o
2000), o haga clic en Impresora, Configuración, Propiedades, o en Opciones (en Windows NT 4.0). (Es
posible que tenga que hacer clic en una combinación de dichos
botones.) Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades del
documento, que contiene los menús Presentación y
Papel/Calidad (en Windows XP o 2000), o los menús Preparar
página y Avanzados (Windows NT 4.0). Dichos menús
contienen los ajustes del controlador de la impresora.
30Software de la impresora
Page 37
3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la
parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes,
consulte “Cambio de los ajustes del controlador de la
impresora” de la página 33.
2
2
2
2
2
Acceso al controlador de la impresora desde el
menú Inicio
Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde
el menú Inicio:
Nota:
Las pantallas mostradas en este procedimiento pertenecen al sistema
operativo Windows 2000. Su pantalla puede tener un aspecto distinto.
1. Si es usuario de Windows 2000 o NT 4.0, haga clic en Inicio,
señale Configuración y haga clic en Impresoras. Si es
usuario de Windows XP Professional Edition, haga clic en
Inicio y luego en Impresoras y faxes. Si es usuario de
Windows XP Home Edition, señale Panel de control y haga
clic en Impresoras y faxes.
2
2
2
2
2
2
2
Software de la impresora31
Page 38
2. Haga clic, con el botón secundario, en el icono de su
impresora. Haga clic en Preferencias de impresión (en
Windows XP o 2000), o en Valores predeterminados del documento (en Windows NT 4.0). Aparecerá el cuadro de
diálogo Preferencias de impresión o el de Propiedades del
documento, que contienen los menús Presentación y
Papel/Calidad (en Windows XP o 2000) o los menús Preparar
página y Avanzados (en Windows NT 4.0). Dichos menús
muestran los ajustes del controlador de la impresora.
Si hace clic en Propiedades, aparecerá la ventana del
software de la impresora, que contiene los menús utilizados
para configurar los ajustes del controlador de la impresora.
32Software de la impresora
Page 39
3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la
parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes,
consulte “Cambio de los ajustes del controlador de la
impresora” de la página 33.
Cambio de los ajustes del controlador de la
2
2
impresora
El controlador de la impresora tiene dos menús que permiten
cambiar los ajustes del controlador de la impresora: los menús
Presentación y Papel/Calidad (en Windows XP o 2000) o los
menús Preparar página y Avanzados (en Windows NT 4.0).
También puede modificar ajustes en el menú Utilidades del
software de la impresora. Para una visión general de los ajustes
disponibles, consulte “Aspectos generales de los ajustes del
controlador de la impresora” de la página 34. También puede ver
la ayuda on-line haciendo clic, con el botón secundario, en los
elementos del controlador y seleccionado ¿Qué es esto?
Cuando haya terminado de configurar los ajustes del controlador
de la impresora, haga clic en Aceptar para que entren en vigor
o, si desea cancelar las modificaciones, haga clic en Cancelar.
Cuando haya revisado los ajustes del controlador de la impresora
y realizado todas las modificaciones necesarias, ya está
preparado/a para imprimir.
2
2
2
2
2
2
2
2
Software de la impresora33
2
2
Page 40
Aspectos generales de los ajustes del
controlador de la impresora
En las tablas siguientes, se muestran los ajustes del controlador
de la impresora para Windows. Tenga en cuenta que hay
versiones de Windows que no disponen de todos los ajustes.
Ajustes de la impresora
AjustesExplicaciones
Tamaño del
papel
OrientaciónSeleccione Vertical u Horizontal.
Origen del
papel
Resolución/
Resolución de
gráficos
DifuminadoPuede dejar esta opción configurada como Fino (el ajuste
Intensidad/
Control de
intensidad
Calidad de
impresión
EPSON Status
Monitor 3
Seleccione el tamaño del papel que desee utilizar. Si no
ve el tamaño de su papel, utilice la barra de
desplazamiento para leer toda la lista. Si el tamaño de su
papel no figura en la lista, haga clic en Personalizado o en
Tamaño definido por el usuario y escriba el tamaño del
papel en el cuadro de diálogo que aparece.
Seleccione el origen del papel que desee usar.
Seleccione la resolución de impresión deseada. Cuanto
más alta sea la resolución seleccionada, más detalles
mostrará la impresión, pero también tardará más en
imprimirse.
predeterminado), o bien seleccionar otro patrón de
tramado, según el tipo de impresión que desee.
Mueva el control deslizante para aclarar u oscurecer la
impresión.
Seleccione una opción de calidad de impresión en la lista
Calidad de impresión. Si acti va Al ta velocid ad , e ntra rá en
el modo de impresión bidireccional (en los dos sentidos),
y aumentará la velocidad de impresión. Si desactiva Alta
velocidad, la impresora regresará al modo de impresión
unidireccional (en un solo sentido). La velocidad de
impresión disminuirá, pero aumentará la precisión. Si se
imprime con los ajustes predeterminados, se utiliza la
configuración almacenada en la impresora.
Al hacer clic en este botón, puede acceder a EPSON
Status Monitor 3. Si desea supervisar la impresora,
compruebe que esté seleccionada la casilla de
verificación Monitorizar el estado de impresión.
34Software de la impresora
Page 41
AjustesExplicaciones
Preferencias de
monitorización
Papel/
Salida
Medios tonosHaga clic en este botón para configurar el brillo y el
Ajustes de monitorización
AjustesExplicaciones
EPSON Status
Monitor 3
Preferencias de
monitorización
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo
Preferencias de monitorización, donde podrá definir
ajustes de la utilidad EPSON Status Monitor 3.
Revise los ajustes de Tamaño de papel, Orientación y
Origen del papel realizados en el menú Preparar página
y modifíq uelos si e s n ec esar io . S elec ci on e el aju st e y luego
elija una opción en el cuadro de lista Cambiar la
configuración.
contraste, introducir el valor gama de RGB, o para
configurar otros ajustes. Aparecerá el cuadro de diálogo
Ajuste de color de medios tonos. Si desea más detalles,
haga clic en Ayuda en este cuadro de diálogo.
Al hacer clic en este botón, puede acceder a EPSON
Status Monitor 3. Si desea supervisar la impresora,
compruebe que esté seleccionada la casilla de
verificación Monitorizar el estado de impresión.
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo
Preferencias de monitorización, donde podrá definir
ajustes de la utilidad EPSON Status Monitor 3. Si desea más
información, consulte “Configuración de EPSON Status
Monitor 3” de la página 36.
2
2
2
2
2
2
2
2
Uso de EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3, entregado con su impresora, es
compatible con Windows Me, 98, 95, XP, 2000 y NT 4.0. Le permite
supervisar el estado de la impresora, recibir avisos cuando se
producen errores, y le ofrece instrucciones para solucionar
problemas siempre que sea necesario.
EPSON Status Monitor 3 sólo está disponible si:
❏ La impresora está conectada directamente al ordenador
principal a través del puerto paralelo [LPT1] o del puerto USB.
❏ El sistema está configurado para admitir la comunicación
bidireccional.
Software de la impresora35
2
2
2
2
Page 42
EPSON Status Monitor 3 está instalado cuando se instala el
controlador de la impresora como se explica en la Hoja de instalación.
Nota:
Si instala el controlador mediante la opción Agregar impresora de la
carpeta Impresoras, o con el método “señalar e imprimir”, es posible que
EPSON Status Monitor 3 no funcione correctamente. Si desea utilizar
EPSON Status Monitor 3, vuelva a instalar el controlador según las
instrucciones descritas en la Hoja de instalación.
Antes de usar EPSON Status Monitor 3, no se olvide de leer el archivo
README que encontrará en el disco del controlador. Dicho archivo
contiene la información más reciente sobre la utilidad.
Configuración de EPSON Status Monitor 3
Siga estos pasos para configurar EPSON Status Monitor 3:
1. Abra el menú Utilidades tal y como se explica en “Utilización
del controlador de la impresora con Windows Me, 98 y 95” de
la página 25 o en “Utilización del controlador de la impresora
con Windows XP, 2000 y NT 4.0” de la página 29.
2. Haga clic en Preferencias de monitorización. Aparecerá el
cuadro de diálogo Preferencias de monitorización.
36Software de la impresora
Page 43
3. Éstos son los ajustes disponibles:
Seleccione
notificación
Seleccione iconoEl icono seleccionado aparece en la bandeja
Recibir notificación
de error para las
impresoras
compartidas
Le permite
monitorizar la
impresora
compartida
Nota:
Haga clic en Defecto si desea recuperar todos los ajustes
predeterminados.
Muestra el estado ON/OFF de la casilla de
verificación de errores.
Desactive esta casilla si no desea que se muestre
la notificación de error.
del sistema situada en la barra de tareas. En la
ventana derecha, se muestra un ejemplo del
ajuste. Si hace clic en el icono, puede acceder
a EPSON Status Monitor 3 directamente.
Si está seleccionada esta casilla de verificación,
se puede recibir una notificación de error en una
impresora compartida.
Cuando está seleccionada esta casilla de
verificación, se puede supervisar una impresora
compartida desde otros PC.
Cómo acceder a EPSON Status Monitor 3
Para acceder a EPSON Status Monitor 3, realice una de las
acciones siguientes:
2
2
2
2
2
2
2
2
❏ Haga doble clic doble clic en el icono de acceso directo con
forma de impresora de la barra de tareas. Si desea agregar un
icono de acceso directo a la barra de tareas, vaya al menú
Utilidades y siga las instrucciones.
❏ Abra el menú Utilidades y haga clic en el icono de EPSON
Status Monitor 3. Para saber cómo s e a br e el m en ú Utilidades,
consulte “Utilización del controlador de la impresora con
Windows Me, 98 y 95” de la página 25 o “Utilización del
controlador de la impresora con Windows XP, 2000 y NT 4.0”
de la página 29.
Software de la impresora37
2
2
2
2
Page 44
Cuando se accede a EPSON Status Monitor 3 de la forma descrita
más arriba, aparece el siguiente cuadro de diálogo de estado de
la impresora.
En esta ventana, puede ver información sobre el estado de la
impresora.
Activación y desactivación del modo de bloqueo. . . . . . . . . .51
Cambio del ajuste del modo de bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . .51
3
3
3
3
3
3
3
3
Panel de control39
3
3
3
3
Page 46
Botones e indicadores luminosos
Power
Paper Out Pause
LF/FFLoad/Eject
Micro Adjust
1Botón LF/FF
❏ Alimenta el papel línea a línea cuando se pulsa
brevemente.
❏ Si se mantiene pulsado durante unos segundos,
expulsa una hoja suelta o hace avanzar el papel
continuo hasta la siguiente posición de inicio de
página.
2Micro Adjust
Cuando se mantiene pulsado el botón Pause durante
tres segundos, la impresora entra en el modo de micro
ajuste. En este modo, puede ajustar las posiciones de
inicio de página y de corte pulsando los botones
LF/FFD y Load/EjectU. Consulte “Utilización de la
función de micro ajuste” de la página 19.
3Botón Load/Eject
❏ Carga una hoja suelta de papel.
3sec
❏ Expulsa una sola hoja de papel si hay una hoja
cargada.
❏ Carga papel continuo desde la posición de reposo.
❏ Si hay una hoja cargada, alimenta papel continuo
hacia atrás, hasta la posición de reposo.
40Panel de control
Page 47
4Botón Pause
❏ Detiene la impresión temporalmente, y la reanuda
en cuanto se vuelve a pulsar.
❏ Cuando se mantiene pulsado durante tres
segundos, entra en el modo de micro ajuste. Si se
vuelve a pulsar, sale del modo de micro ajuste.
Indicador luminoso de Pause
❏ Encendido cuando la impresora está en una pausa.
❏ Intermitente cuando la impresora se encuentra en
el modo de micro ajuste.
5Indicador luminoso de Paper Out
❏ Encendido cuando no hay papel cargado en el
origen de papel seleccionado o cuando el papel no
está bien cargado.
❏ Intermitente cuando no se ha expulsado
totalmente el papel.
6Indicador luminoso de Power
❏ Encendido cuando se enciende la impresora.
❏ Intermitente cuando se produce un error grave.
3
3
3
3
3
3
3
3
Panel de control41
3
3
3
3
Page 48
Selección de una fuente
Puede seleccionar las fuentes, pasos y el tamaño de letra en el
modo de configuración predeterminada. Encontrará las
instrucciones para modificar los ajustes predeterminados en
“Cambio de los ajustes predeterminados” de la página 49.
Nota:
❏ El paso o el tamaño disponible depende de la fuente seleccionada.
Para más información, consulte la siguiente tabla.
Roman10,5 pt, de 8 a 32 pt (cada 2 pt)
Sans Serif10,5 pt, de 8 a 32 pt (cada 2 pt)
Roman T10,5 pt, de 8 a 32 pt (cada 2 pt)
Sans Serif H10,5 pt, de 8 a 32 pt (cada 2 pt)
❏ Normalmente, los ajustes que se configuran en las aplicaciones
sustituyen a los realizados en el modo de configuración
predeterminada. Para obtener un mejor resultado, utilice su
aplicación para seleccionar una fuente y realizar otros ajustes.
42Panel de control
Page 49
Acerca de los ajustes predeterminados de su
impresora
3
Los ajustes predeterminados controlan muchas funciones de la
impresora. Aunque generalmente se pueden configurar dichas
funciones a través del software o controlador de la impresora, es
posible que necesite cambiar un ajuste predeterminado desde el
panel de control de la impresora utilizando el modo de
configuración predeterminada.
Encontrará una descripción detallada de los ajustes que se pueden
modificar en el modo de configuración predeterminada en “Los
ajustes predeterminados” de la página 43. Si desea ver
instrucciones para el cambio de ajustes, consulte “Cambio de los
ajustes predeterminados” de la página 49.
Los ajustes predeterminados
En esta sección, se describen los ajustes y opciones disponibles en
el modo de configuración predeterminada. Dichos ajustes figuran
en la tabla siguiente y se explican detalladamente después.
Para acceder y cambiar un ajuste, consulte “Cambio de los ajustes
predeterminados” de la página 49.
Modo de configuración predeterminada
AjusteOpciones
(en negrita las predeterminadas)
Longitud página tractorLongitud en pulgadas: 3, 3.5, 4, 5.5, 6, 7, 8, 8.5,
11, 70/6, 12, 14, 17
Salto sobre la perforaciónOff, On
Corte de papel automático Off, On
Auto LFOff, On
Sentido de la impresiónBidireccional, Unidireccional, Automático
SoftwareESC/P2, IBM PPDS
0 barrado0,
(el carácter del cero cruzado por una barra)
Borrador de alta velocidad Off, On
Modo I/F (interface)Auto, Paralelo,* Serie,** USB
Paridad**Ninguna, Impar, Par, Ignorar
Longitud de los datos**8 bits, 7 bits
Modo de paqueteAuto, Off
Auto CR (retorno de carro)* Off, On
A.G.M***Off, On
Tabla de caracteresModelo estándar: cursiva, PC437, PC850,
Juego de caracteres
internacional para la tabla
de cursiva****
Avisador acústicoOff, On
Impresos de varias copias
con pestaña de
encuadernado precortada
* Sólo para LQ-630
** Sólo para LQ-630S
***Este ajuste sólo está disponible en el modo de emulación PPDS de IBM.
****Las opciones disponibles para este ajuste varían según el país.
(en negrita las predeterminadas)
10 segundos, 30 segundos
Off, On
bps, 600 bps, 300 bps
PC860, PC863, PC865, PC861, BRASCII,
Abicomp, Roman8, ISO Latín 1, PC858,
ISO 8859-15
Resto de modelos: Cursiva, PC437, PC850,
PC437 Griego, PC853, PC855, PC852, PC857,
PC864, PC866, PC869, MAZOWIA, Code MJK,
ISO 8859-7, ISO Latín 1T, Bulgaria, PC 774,
Estonia, ISO 8859-2, PC 866 LAT., PC 866UKR,
PC APTEC, PC708, PC720, PCAR 864, PC860,
PC865, PC861, PC863, BRASCII, Abicomp,
Roman8, ISO Latín 1, PC858, ISO8859-15,
PC 771
Cursiva EE.UU., Cursiva Francia, Cursiva
Alemania, Cursiva Reino Unido, Cursiva
Dinamarca 1, Cursiva Suecia, Cursiva Italia,
Cursiva España 1
Script, OCR-B, Orator, Orator-S, Script C,
Roman T, Sans Serif H
0,5 segundos; 1 segundo; 1,5 segundos; 2
segundos
Off, On
44Panel de control
Page 51
Longitud página tractor
Este ajuste permite configurar la longitud de la página (expresada
en pulgadas) del papel continuo cargado en el tractor.
Salto sobre la perforación
Esta función sólo está disponible si está seleccionado el papel
con tin uo c om o el or ige n de l pa pel . C uan do se a ct iva e st a fu nci ón,
la impresora proporciona un margen de una pulgada (25,4 mm)
entre la última línea impresa en una página y la primera línea
impresa en la página siguiente. Como los ajustes de márgenes de
la mayoría de las aplicaciones tienen preferencia sobre los ajustes
realizados en el panel de control, sólo debería utilizar este ajuste
cuando no pueda configurar los márgenes superior e inferior en
su aplicación.
3
3
3
3
Corte de papel automático
Cuando está activado este ajuste y se imprime en papel continuo,
la impresora automáticamente avanza la perforación del papel
hasta la posición de corte, para que pueda cortar con facilidad las
páginas impresas. Cuando la impresora vuelve a recibir datos,
automáticamente mueve el papel hacia la posición de inicio de
página y empieza la impresión, de forma que pueda utilizar toda
la página siguiente. Cuando utilice papel continuo, es
recomendable configurar esta función automático.
Auto LF
Cuando está activado este ajuste, la impresora acompaña cada
código de retorno de carro (CR) recibido con un código de avance
de línea (LF).
Sentido de la impresión
Puede elegir entre la dirección automática de la impresión, la
impresión en dos sentidos (Bidireccional), y la impresión en un
sentido (Unidireccional). Normalmente, la impresión se realiza
en dos sentidos, aunque la impresión en un sentido permite una
alineación vertical más precisa.
Software
Cuando se selecciona ESC/P2, la impresora funciona en el modo
EPSON ESC/P2. Cuando se selecciona IBM PPDS, la impresora
emula una impresora IBM.
3
3
3
3
3
3
3
3
Panel de control45
Page 52
0 barrado
Seleccione el carácter del cero atravesado por una barra () (con
esta función activada) o sin la barra (0) (con esta función
desactivada). Esta barra permite distinguir fácilmente entre una
letra “O” mayúscula y un cero.
Borrador de alta velocidad
Cuando está activado el borrador de alta velocidad, la impresora
imprime un máximo de 300 cps (caracteres por segundo) a 10 cpp
(caracteres por pulgada), o 360 cps a 12 cpp. Cuando está
desactivado, la impresora imprime 225 cps a 10 cpp, o 270 cps a
12 cpp.
Modo I/F (interface)
Los usuarios de LQ-630 pueden elegir entre los siguientes modos
de interface: Auto (automático), Paralelo o USB. Los usuarios de
LQ-630S pueden elegir entre los siguientes modos de interface:
Auto (automático), Serie o USB. Si está seleccionado Auto, la
impresora selecciona automáticamente el interface que recibe los
datos, y lo utiliza hasta el término del trabajo de impresión. El
ajuste Auto permite compartir la impresora entre varios
ordenadores sin tener que cambiar el modo de interface.
Si sólo hay un ordenador conectado a la impresora, puede
seleccionar Paralelo, Serie o USB, según el interface que utilice su
ordenador.
Tiempo de espera automático I/F (interface)
Cuando la impresora se encuentra en el modo de interface
automático y no recibe ningún dato del interface seleccionado en
ese momento durante el tiempo especificado en este ajuste,
detecta qué interface recibe los datos y se pasa a ese interface.
Puede elegir entre un tiempo de espera automático de interface
de 10 segundos o de 30 segundos.
Modo bidireccional I/F (interface) paralelo (sólo para LQ-630)
Cuando está activada esta función, se utiliza el modo de
transferencia bidireccional de interface paralelo. Si no es necesario
el modo de transferencia en dos sentidos, desactívela.
46Panel de control
Page 53
Velocidad en baudios (sólo para LQ-630S)
Utilice esta opción para definir la velocidad de transferencia de
datos (baudios) del interface serie. La velocidad en baudios se
expresa en bits por segundo (bps). Consulte el manual de su
ordenador y la documentación del software para saber el ajuste
adecuado.
Paridad (sólo para LQ-630S)
Cuando esta opción está configurada como Ninguna, está
desactivada la comprobación de paridad. El bit de paridad, si se
utiliza, proporciona una forma básica de detección de errores.
Consulte el manual de su ordenador y la documentación del
software para saber el ajuste adecuado.
Longitud de los datos (sólo para LQ-630S)
Defina la longitud de los datos del interface serie como 7 bits u 8
bits. Consulte el manual de su ordenador y la documentación del
software para saber el ajuste adecuado.
Modo de paquete
Asegúrese de seleccionar Auto cuando imprima desde
aplicaciones de Windows utilizando el controlador de la
impresora que contiene el CD-ROM entregado con la impresora.
Desactive este modo si tiene problemas de comunicación cuando
imprima desde aplicaciones basadas en otros sistemas operativos
(DOS, por ejemplo).
3
3
3
3
3
3
3
3
Auto CR (retorno de carro)
Este ajuste sólo está disponible en el modo de emulación PPDS de
IBM. Si está activado este ajuste, cada código de avance de línea
(LF) o cada código ESC J recibido por la impresora irá
acompañado de un código de retorno de carro (CR). De esta
forma, se desplaza la posición de impresión hasta el margen
izquierdo. Cuando está desactivado este ajuste, tendrá que enviar
un código CR después del código de avance de línea para
desplazar la posición de impresión al margen izquierdo.
Panel de control47
3
3
3
3
Page 54
A.G.M. (IBM)
Active el modo alternativo de gráficos (A.G.M.) si desea que los
comandos ESC 3, ESC A, ESC J, ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z y
ESC * del modo de emulación de PPDS de IBM funcionen igual
que en el modo ESC/P2.
La función A.G.M. sólo está disponible en el modo de emulación
PPDS de IBM.
Tabla de caracteres
Puede elegir entre un mínimo de 13 y un máximo de 36 tablas de
caracteres estándar, según el país de compra. Si desea más
información, consulte “Modo de configuración predeterminada”
de la página 43.
Juego de caracteres internacional para la tabla de cursiva
Puede elegir entre varios juegos de caracteres internacionales
para la tabla de caracteres en cursiva. Cada uno de los juegos
contiene ocho caracteres que varían según el país o el idioma, de
forma que puede personalizar la tabla de cursiva para adaptarla
a sus necesidades de impresión.
Paso
Puede elegir entre los siguientes pasos de carácter: 10 cpp, 12 cpp,
15 cpp, 17 cpp, 20 cpp y Proporcional.
Fuente
Puede seleccionar las siguientes fuentes: Draft, Roman, Sans Serif,
Courier, Prestige, Script, OCR-B, Orator, Orator-S, Script C,
Roman T y Sans Serif H.
Tiempo de espera de avance manual
Este ajuste le permite configurar el tiempo de espera entre el
momento de inserción de papel en la guía del papel y el avance
del papel. Si el papel avanza antes de que haya podido ajustar su
posición correctamente, deberá aumentar el tiempo de espera.
48Panel de control
Page 55
Avisador acústico
La impresora emite un aviso acústico cada vez que se produce un
error. Si desea más información sobre los errores de la impresora,
consulte “Utilización de los indicadores de error” de la p ágina 54.
Si no desea recibir ningún aviso acústico cuando surja un error,
desactive este ajuste.
Impresos de varias copias con pestaña de encuadernado
precortada
Active este ajuste cuando utilice impresos de varias copias con
pestaña de encuadernado precortada que midan entre 4 y 9,4
pulgadas de ancho. Cuando está activo este ajuste, el cabezal de
impresión evita la zona del encuadernado, que se extiende a lo
largo de los bordes derecho e izquierdo, durante el avance de los
impresos de varias copias. De esta forma, el papel avanza con
mayor facilidad y se atasca menos.
3
3
3
3
3
Cambio de los ajustes predeterminados
Siga estos pasos para entrar en el modo de configuración
predeterminada y cambiar los ajustes predeterminados de la
impresora:
Nota:
❏ Si desea imprimir las instrucciones de selección de idioma y del modo
de configuración predeterminada, necesita cinco hojas sueltas de
tamaño A4 o Carta o cinco páginas de papel continuo que midan
279 mm (11 pulgadas) de largo y 210 mm (8,3 pulgadas) de ancho
como mínimo. Si desea acceder a las instrucciones de carga de papel
continuo y de hojas sueltas, consulte “Carga de papel continuo” de
la página 5 y “Carga de hojas sueltas” de la página 12,
respectivamente.
❏ Si utiliza hojas sueltas, tendrá que cargar una hoja nueva de papel
cada vez que la impresora expulse una hoja impresa desde la guía de
papel.
1. Si utiliza papel continuo, asegúrese de que haya papel
cargado y de que la impresora esté encendida.
3
3
3
3
3
3
3
Panel de control49
Page 56
Precaución:
Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como
c
mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría
estropear la impresora.
2. Encienda la impresora mientras mantiene pulsados los
botones Load/Eject y Pause.
La impresora entrará en el modo de configuración
predeterminada. Si utiliza papel continuo, la impresora
imprimirá las instrucciones de selección de idioma (una
página).
3. Si utiliza hojas sueltas, cargue papel en la impresora. La
impresora imprimirá las instrucciones de selección de idioma
(una página).
4. Pulse varias veces el botón LF/FF hasta que los indicadores
luminosos Power, Paper Out y Pause indiquen el idioma
deseado, como se explica en las instrucciones de selección de
idioma.
5. Pulse el botón Load/Eject para imprimir las instrucciones del
modo de configuración predeterminada (4 páginas) en el
idioma seleccionado.
Las instrucciones impresas ofrecen una lista de los ajustes que
se pueden modificar, una descripción de cómo modificarlos,
y una explicación de los indicadores luminosos. Siga estas
instrucciones para cambiar los ajustes predeterminados de la
impresora desde el panel de control.
Nota:
Las flechas que aparecen en las instrucciones señalan los ajustes
actuales de la impresora.
6. Cuando haya terminado la configuración, apague la
impresora y salga del modo de configuración
predeterminada.
Nota:
Puede salir del modo de configuración predeterminada en cualquier
momento, basta con apagar la impresora. Todos los ajustes que haya
seleccionado seguirán en vigor hasta que los vuelva a modificar.
50Panel de control
Page 57
Modo de bloqueo
El modo de bloqueo permite restringir el uso de los botones del
panel de control. El ajuste básico del modo de bloqueo permite
utilizar únicamente los botones Pause y Load/Eject.
3
3
Activación y desactivación del modo de
bloqueo
Puede activar o desactivar el modo de bloqueo fácilmente
mediante los botones del panel de control.
Siga estos pasos para activar el modo de bloqueo:
1. Asegúrese de que la impresora esté apagada.
2. Encienda la impresora mientras mantiene pulsados los
botones LF/FF y Pause durante más de 5 segundos. La
impresora emitirá dos pitidos para indicar que se ha activado
el modo de bloqueo.
Cuando está activado el modo de bloqueo, los indicadores
luminosos Pause y Paper Out parpadean a la vez cuando se
pulsan los botones bloqueados.
Para desactivar el modo de bloqueo, repita los pasos 1 y 2. La
impresora emitirá un pitido para indicar que se ha desactivado el
modo de bloqueo.
Si desea más información sobre cómo cambiar las funciones a
bloquear, consulte “Cambio del ajuste del modo de bloqueo” de
la página 51.
3
3
3
3
3
3
3
3
Cambio del ajuste del modo de bloqueo
Puede seleccionar las funciones de la impresora que vaya a
bloquear mientras el modo de bloqueo esté activado.
Panel de control51
3
3
Page 58
Nota:
Si desea imprimir las instrucciones de selección de idioma y del modo de
bloqueo, necesita tres hojas sueltas de tamaño A4 o Carta o tres páginas
de papel continuo que midan 279 mm (11 pulgadas) de largo y 210 mm
(8,3 pulgadas) de ancho como mínimo. Si desea acceder a las
instrucciones de carga de papel continuo y de hojas sueltas, consulte
“Carga de papel continuo” de la página 5 y “Carga de hojas sueltas” de
la página 12, respectivamente.
Siga estos pasos para cambiar el ajuste del modo de bloqueo:
1. Si utiliza papel continuo, asegúrese de que haya papel
cargado y de que la impresora esté encendida.
Precaución:
Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como
c
mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría
estropear la impresora.
2. Encienda la impresora mientras mantiene pulsados los
botones Load/Eject y LF/FF durante más de 5 segundos.
La impresora entrará en el modo de bloqueo. Si utiliza papel
continuo, la impresora imprimirá las instrucciones de
selección de idioma (una página).
3. Si utiliza hojas sueltas, cargue papel en la impresora. La
impresora imprimirá las instrucciones de selección de idioma
(una página).
4. Modifique el ajuste a su gusto según las instrucciones.
5. Apague la impresora y salga del modo de configuración de
bloqueo.
Si desea acceder a las instrucciones sobre cómo activar el modo
de bloqueo después de cambiar su ajuste, consulte “Activación y
desactivación del modo de bloqueo” de la página 51.
52Panel de control
Page 59
Capítulo 4
Solución de problemas
Utilización de los indicadores de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Puede identificar muchos de los problemas más comunes gracias
a los indicadores luminosos del panel de control de la impresora.
Si la impresora deja de funcionar y hay uno o varios indicadores
luminosos encendidos o intermitentes, o si la impresora emite un
aviso acústico, consulte la siguiente tabla para diagnosticar y
solucionar el problema. Si no puede solucionar el problema de la
impresora con esta tabla, consulte “Problemas y soluciones” de la
página 55.
Estado de los
indicadores
del panel
n Power
n Pause
n Paper Out
n Power
n Pause
f Paper Out
Patrón
de
avisos
•••No hay papel cargado en el origen del papel
•••El papel no se ha cargado correctamente.
•••El pape l continuo no se ha expulsado totalmente.
•••Las hojas sueltas no se han expulsado totalmente.
Problema
Solución
seleccionado.
Cargue papel en el origen del papel
seleccionado. Se apagarán los indicadores
Paper Out y Pause, y la impresora reanudará la
impresión.
Saque el papel y vuelva a cargarlo
correctamente. Después, pulse el botón Pause.
Consulte las instrucciones de carga del papel en
“Carga de papel continuo” de la página 5
“Carga de hojas sueltas” de la página 12, o en
“Carga de papel especial” de la página 14.
Corte el papel y pulse el botón Load/Eject para
expulsar el papel.
Pulse el botón Load/Eject para expulsar la hoja.
54Solución de problemas
Page 61
n Power
n Pause
o Paper Out
f Power
f Pause
f Paper Out
n Power
f Pause
o Paper Out
n = encendido, o = apagado, f = intermitente
••• = serie corta de avisos (tres), ••••• = serie larga de avisos (cinco)
•••La palanca de liberación del papel está
colocada en una posición errónea.
Coloque la palanca de liberación del papel en
la posición indicada para el origen del papel
deseado. Si hay papel procedente de otro origen
del papel en el recorrid o del papel, pulse el botón
Load/Eject para expulsar el papel. Después,
coloque la palanca de liberación del papel en la
posición deseada.
•••••Ha ocurrido un error de impresora desconocido.
Apague la impresora y espere unos min utos hasta
volver a encenderla. Si el problema vuelve a
suceder, consulte a su distribuidor.
–El cabezal de impresión se ha calentado.
Espere unos minutos. La impresora reanudará la
impresión automáticamente en cuanto se enfríe
el cabezal de impresión.
Problemas y soluciones
4
4
4
4
4
4
4
La mayoría de los problemas que le surgirán durante el manejo
de la impresora son de fácil solución. Utilice la información de
esta sección para hallar la causa y la solución de los problemas
que aparezcan con la impresora.
Determine el tipo de problema que se ha producido y consulte la
sección correspondiente de las siguientes:
“Problemas de alimentación” de la página 56
“Problemas de carga o de avance del papel” de la página 58
“Problemas de posición de la impresión” de la página 63
“Problemas de impresión o de calidad de impresión” d e la p ágina
65
Solución de problemas55
4
4
4
4
4
Page 62
También puede utilizar el auto test para determinar si es la
impresora o el ordenador el causante del problema. Consulte
“Impresión de un auto test” de la página 78 para ver las
instrucciones sobre cómo imprimir un auto test. Para localizar los
problemas de comunicación, los usuarios más expertos pueden
utilizar el modo de volcado hexadecimal de la impresora descrito
en “Impresión de un volcado hexadecimal” de la página 80.
Para solucionar un atasco de papel, consulte “Solución de un
atasco de papel” de la página 76.
Problemas de alimentación
Los indicadores luminosos del panel de control se encienden
unos instantes, pero luego se apagan y permanecen apagados.
CausaQué hacer
El voltaje de la impresora no
coincide con el de la toma de
corriente.
Revise el voltaje de la impresora y el
de la toma eléctrica. Si los voltajes no
coinciden, desenchufe la impresora
inmediatamente y consulte a su
distribuidor.
Advertencia:
No vuelva a conectar el cable de
w
alimentación a una toma eléctrica
con el voltaje incorrecto para la
impresora.
La impresora no funciona y los indicadores luminosos del panel
de control están apagados.
CausaQué hacer
La impresora está apagada.Encienda la impresora. Se iluminará
el indicador Power.
56Solución de problemas
Page 63
El cable de alimentación no está
bien enchufado a la toma
eléctrica, o bien, si no suele estar
siempre conectado a la
impresora, el cable de
alimentación no está bien
enchufado a la impresora.
Apague la impresora y compruebe
que el cable de alimentación esté bien
enchufado a la toma y a la impresora.
Después, encienda el interruptor de
encendido.
4
4
La toma eléctrica está controlada
por un interruptor externo o por
un temporizador automático.
La toma eléctrica no funciona.Enchufe otro aparato eléctrico (una
Utilice otra toma.
lámpara, por ejemplo) a la toma para
ver si funciona correctamente. Si no
funciona, utilice otra toma.
4
4
4
4
4
4
4
4
Solución de problemas57
4
4
Page 64
Problemas de carga o de avance del papel
Hojas sueltas
La impresora no carga hojas sueltas o éstas no avanzan
correctamente.
CausaQué hacer
Hay papel continuo
en el recorrido del
papel.
Pulse el botón Load/Eject para sacar el papel
continuo. Coloque la palanca de liberación del
papel en la posición de avance de hojas sueltas e
inserte una hoja nueva. Si desea más información,
consulte “Paso a las hojas sueltas” de la página 17.
Está configurado el
avance por tractor.
Coloque la palanca de liberación del papel en la
posición de avance de hojas sueltas. Consulte
“Ajuste de la palanca de liberación del papel” de la
página 3.
El rodillo de avance del papel gira pero la impresora no desplaza
el papel.
CausaQué hacer
Está configurado el
avance por tractor.
Coloque la palanca de liberación del papel en la
posición de avance de hojas sueltas. Consulte
“Ajuste de la palanca de liberación del papel” de la
página 3.
El papel avanza torcido o se atasca.
CausaQué hacer
La guía del papel no
está bien instalada.
La guía lateral no
está bien colocada.
Quizás no esté
utilizando el tipo
correcto de papel
para la impresora.
Retire la guía del papel e instálela como se explica
en la Hoja de instalación.
Ajuste la guía lateral para que coincida con la
anchura del papel.
Compruebe que el papel utilizado es del tipo
correcto. Consulte “Papel” de la página 138.
58Solución de problemas
Page 65
El papel está usado
o arrugado.
Utilice únicamente hojas nuevas y limpias de
papel.
Nota:
Si el papel se ha atascado en el recorrido del papel,
consulte “Solución de un atasco de papel” de la página
76.
4
4
La palanca de
grosor del papel no
está colocada
correctamente.
La impresora no expulsa el papel completamente.
CausaQué hacer
Quizás no pueda
expulsar
totalmente el papel
con el botón LF/FF.
Quizás el papel sea
demasiado largo.
Cuando la impresora expulsa el papel, el indicador luminoso de
Paper Out parpadea, y se encienden los indicadores de Power
y Pause.
CausaQué hacer
La impresora no ha
expulsado
totalmente el papel.
Coloque la palanca de grosor del papel en la
posición correspondiente al grosor del papel.
Consulte “Ajuste de la palanca de grosor del papel”
de la página 3.
Utilice el botón Load/Eject para expulsar el papel.
Confirme que la longitud de la página se encuentre
dentro del intervalo especificado. Consulte las
especificaciones sobre hojas sueltas en “Hojas
sueltas” de la página 139. Además, compruebe y
configure el ajuste del tamaño del papel en su
aplicación o en el controlador de la impresora.
Extraiga el papel a mano. Se encenderá el indicador
luminoso de Paper Out. Si está imprimiendo un
documento de varias páginas, inserte una hoja
nueva en la guía del papel. Se apagará el indicador
luminoso de Pause, la impresora cargará el papel
automáticamente y reanudará la impresión.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Solución de problemas59
Page 66
Papel continuo
La impresora no carga papel continuo o no lo hace avanzar
correctamente.
CausaQué hacer
Está configurado el avance de
hojas sueltas.
El papel ha salido del tractor.Vuelva a colocar el papel en el tractor tal
Coloque la palanca de liberación del
papel en la posición de avance por
tractor. Si desea más información,
consulte “Ajuste de la palanca de
liberación del papel” de la página 3.
y como se explica en “Carga de papel
continuo” de la página 5.
Cuando envía datos o pulsa el botón Load/Eject, el rodillo de
avance del papel gira, pero la impresora no desplaza el papel.
CausaQué hacer
Está configurado el avance de
hojas sueltas.
Coloque la palanca de liberación del
papel en la posición de avance por
tractor. Si desea más información,
consulte “Ajuste de la palanca de
liberación del papel” de la página 3.
El papel ha salido del tractor.Vuelva a colocar el papel en el tractor tal
y como se explica en “Carga de papel
continuo” de la página 5.
El papel está en la posición de
reposo.
Pulse el botón Load/Eject para cargar
el papel.
El papel avanza torcido o se atasca.
CausaQué hacer
El suministro de papel está
obstruido.
Asegúrese de que el suministro de papel
no esté obstruido por un cable u otro
objeto.
60Solución de problemas
Page 67
El suministro de papel no está
alineado con la impresora.
Asegúrese de que el suministro de papel
esté alineado con el papel cargado en el
tractor, de forma que el papel avance sin
problemas dentro de la impresora.
Consulte “Colocación del papel
continuo” de la página 5.
4
4
El suministro de papel está
demasiado lejos de la
impresora.
Los orificios laterales del papel
están desalineados.
La palanca de grosor del papel
no está colocada
correctamente.
Quizás el papel tenga un
tamaño o grosor incorrectos
para la impresora.
Las ruedas dentadas están mal
colocadas para el grosor del
papel utilizado.
Asegúrese de que el suministro de papel
esté a menos de 1 metro (3 pies) de la
impresora.
Compruebe que los orificios la terales del
papel estén alineados. Compruebe
también que estén bloqueadas las
ruedas dentadas y que estén cerradas
sus cubiertas.
Coloque la palanca de grosor del papel
en la posición correspondiente al grosor
del papel. Consulte “Ajuste de la
palanca de grosor del papel” de la
página 3.
Compruebe que el tamaño y el grosor
del papel se encuentre dentro de los
intervalos especificados. Si desea
información sobre las especificaciones
del papel continuo, consulte “Papel” de
la página 138.
Ajuste la posición de las ruedas
dentadas para tensar el papel a lo ancho.
Nota:
Si el papel se ha atascado en el recorrido del
papel, consulte las instrucciones descritas en
“Solución de un atasco de papel” de la página
76.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Solución de problemas61
4
Page 68
La impresora no expulsa el papel continuo correctamente.
CausaQué hacer
Quizás haya demasiado papel
para que pueda retroceder.
Si utiliza papel continuo normal, corte la
última página impresa y pulse el botón
Load/Eject para hacer retroceder el
papel. Si utiliza etiquetas, corte el papel
que entra en la impresora, y luego pulse
el botón LF/FF para hacer avanzar las
etiquetas.
Quizás el papel sea demasiado
largo o demasiado corto.
Es posible que el ajuste del
tamaño del papel de su
aplicación o del controlador de
la impresora no coincida con el
tamaño de papel que está
utilizando.
Es posible que el ajuste de
longitud de página de la
impresora para el tractor no
coincida con el tamaño del
papel continuo que está
utilizando.
Hay un atasco de papel dentro
de la impresora.
Confirme que la longitud de la página se
encuentre dentro del intervalo
especificado. Si desea información sobre
las especificaciones del papel continuo,
consulte “Papel” de la página 138.
Revise el ajuste del tamaño del papel en
su aplicación o en el controlador de la
impresora.
Revise el ajuste predeterminado
Longitud página tractor de la
impresora. Si desea más información,
consulte “Cambio de los ajustes
predeterminados” de la página 49.
Solucione el atasco de papel tal y como
se explica en “Solución de un atasco de
papel” de la página 76.
62Solución de problemas
Page 69
Problemas de posición de la impresión
La posición de inicio de página es incorrecta
4
La impresión aparece en una posición de página demasiado alta
o demasiado baja.
CausaQué hacer
El ajuste del tamaño del papel
de su aplicación o del
controlador de la impresora no
coincide con el tamaño de
papel que está utilizando.
E l a ju s t e d e l on g i tu d d e p ágina
de la impresora para el tractor
no coincide con el tamaño del
papel continuo que está
utilizando.
El ajuste del margen superior
o de la posición de inicio de
página es incorrecto.
Revise el ajuste del tamaño del papel en
su aplicación o en el controlador de la
impresora.
Cambie el ajuste Longitud página tractor en el modo de configuración
predeterminada de la impresora. Si
desea más información, consulte “Cambio de los ajustes
predeterminados” de la página 49.
Revise y configure los ajustes del
margen o de la posición de inicio de
página en su aplicación. Si desea más
información, consulte “Área
imprimible” de la página 147.
También puede ajustar la posición de
inicio de página mediante la función de
micro ajuste. Sin embargo, tenga en
cuenta que los ajustes configurados en
las aplicaciones de Windows tienen
preferencia sobre los configurados en el
modo de micro ajuste. Si desea más
información, consulte “Ajuste de la
posición de inicio de página” de la
página 20.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Los ajustes del controlador de
la impresora que desea utilizar
no están seleccionados en su
software.
Elija el ajuste correcto del controlador de
la impresora en el escritorio de
Windows o en su aplicación antes de
imprimir.
Solución de problemas63
4
Page 70
Tire del papel cargado para
sacarlo del tractor cuando esté
encendida la impresora. O
bien, tire del papel
haya expulsado totalmente
después de pulsar el botón
Load/Eject.
que no se
Apague la impresora y saque el papel
cargado. Después, encienda la
impresora y vuelva a cargar el papel.
La posición de corte es incorrecta
La impresora imprime encima de (o demasiado lejos de) la
perforación del papel continuo.
CausaQué hacer
El ajuste de la posición de corte
es incorrecto.
Ajuste la posición de corte mediante la
función de micro ajuste. Si desea más
información, consulte “Ajuste de la
posición de corte” de la página 19.
La impresora que desea utilizar
no está seleccionada en su
software.
El ajuste del tamaño del papel de
su aplicación o del controlador
de la impresora no coincide con
el tamaño de papel que está
utilizando.
El ajuste de longitud de página
de la impresora para el tractor no
coincide con el tamaño del papel
que está utilizando.
Tire del papel cargado para
sacarlo del tractor cuando esté
encendida la impresora. O bien,
tire del papel
expulsado totalmente después
de pulsar el botón Load/Eject.
que no se haya
64Solución de problemas
Elija la impresora correcta en el
escritorio de Windows o en su
aplicación antes de imprimir.
Revise el ajuste del tamaño del papel
en su aplicación o en el controlador de
la impresora.
Cambie el ajuste de Longitud página tractor en el modo de configuración
predeterminada de la impresora. Si
desea más información, consulte
“Cambio de los ajustes
predeterminados” de la página 49.
Apague la impresora y saque el papel
cargado. Después, encienda la
impresora y vuelva a cargar el papel.
Page 71
Problemas de impresión o de calidad de
impresión
El indicador luminoso de Pause está apagado pero la impresora
no imprime.
CausaQué hacer
El cable de interface no está
bien enchufado.
El cable de interface no cumple
las especificaciones de la
impresora y/o del ordenador.
Compruebe que los dos extremos del
cable que conecta la impresora al
ordenador estén bien enchufados. Si el
cable está bien conectado, ejecute un
auto test según las instrucciones
descritas en “Impresión de un auto test”
de la página 78.
Utilice un cable de interface que cumpla
los requisitos de la impresora y del
ordenador. Consulte la Hoja de instalación y la documentación de su PC.
4
4
4
4
4
4
Su software no está
configurado correctamente
para la impresora.
Los indicadores luminosos de Paper Out y de Pause están
encendidos y la impresora no imprime.
CausaQué hacer
No queda papel en el origen de
papel seleccionado.
Asegúrese de que su impresora esté
seleccionada correctamente en su
aplicación. Si fuera necesario, instale o
vuelva a instalar el software del
controlador de la impresora. En la Hoja de instalación, encontrará instrucciones
detalladas.
Compruebe que está seleccionado el
origen del papel correcto con la palanca
de liberación del papel, y cargue papel
en ese origen. Pulse el botón Pause para
reanudar la impresión.
Solución de problemas65
4
4
4
4
4
4
Page 72
El papel de la guía está
demasiado separado a la
izquierda, la derecha o lejos
del interior para que el sensor
de papel lo pueda detectar.
Desplace el papel un poco a la derecha,
a la izquierda o hacia el interior. En
cuanto el papel esté bien colocado, se
apagarán los indicadores luminosos de
Paper Out y de Pause.
La impresora emite sonidos como si estuviera imprimiendo,
pero no imprime nada.
CausaQué hacer
El cartucho de cinta no está
bien instalado.
Se ha gastado la cinta.Sustituya el cartucho de cinta tal y como
Vuelva a instalarlo tal y como se explica
en “Sustitución del cartucho de cinta” de
la página 124.
se explica en “Sustitución del cartucho
de cinta” de la página 124.
El origen del papel
seleccionado no es el correcto.
Seleccione el origen del papel que desee.
Si desea más información, consulte
“Selección de un origen del papel” de la
página 2.
La impresora hace ruidos raros y se para bruscamente.
CausaQué hacer
El papel está atascado.Solucione el atasco de papel tal y como
se explica en “Solución de un atasco de
papel” de la página 76.
La cinta está atascada porque
está demasiado arrugada o se
ha gastado.
Estire la cinta al máximo girando el
mando tensor de la cinta, o bien
sustituya el cartucho de cinta. Si desea
más información, consulte “Sustitución
del cartucho de cinta” de la página 124.
66Solución de problemas
Page 73
La impresora detiene la impresión, el indicador luminoso de
Pause parpadea y el de Power está encendido.
CausaQué hacer
El cabezal de impresión se ha
calentado.
Falta parte de la impresión, o faltan puntos en posiciones
aleatorias.
CausaQué hacer
El cartucho de cinta no está
bien instalado.
Espere unos minutos. La impresora
reanudará la impresión
automáticamente en cuanto se enfríe el
cabezal de impresión.
Vuelva a instalarlo tal y como se explica
en “Sustitución del cartucho de cinta” de
la página 124.
4
4
4
4
4
La cinta está demasiado suelta
o se ha aflojado.
Faltan líneas de puntos en la impresión, como se muestra más abajo.
CausaQué hacer
El cartucho de cinta no está
bien instalado, y la cinta se está
arrugando o aflojando.
El cabezal de impresión está
estropeado.
Estire la cinta al máximo girando el
mando tensor de la cinta, o bien
sustituya el cartucho de cinta tal y como
se describe en “Sustitución del cartucho
de cinta” de la página 124.
Detenga la impresión y vuelva a instalar
el cartucho de cinta según las
instrucciones descritas en “Sustitución
del cartucho de cinta” de la página 124.
Detenga la impresión y póngase en
contacto con su distribuidor para
sustituir el cabezal de impresión.
Advertencia:
Nunca intente sustituir el cabezal de
w
impresión, puesto que hay que revisar
otras piezas de la impresora a la vez.
4
4
4
4
4
4
4
Solución de problemas67
Page 74
Los caracteres aparecen cortados o las líneas están muy juntas.
CausaQué hacer
No se ha configurado el ajuste
correcto para los impresos de
varias copias con pestaña de
encuadernado precortada..
A ct i ve e l a ju st e d e l o s im p r es o s de v a ri a s
copias con pestaña de encuadernado
precortada en el papel en el modo de
configuración predeterminada.
Se imprimen caracteres incorrectos.
CausaQué hacer
Es posible que la impresora y
el ordenador no se
comuniquen correctamente.
Compruebe que está utilizando el cable
de interface correcto y que el protocolo
de comunicaciones es el correcto.
Consulte la Hoja de instalación y la
documentación de su PC. Si ha instalado
la tarjeta de interface opcional, consulte
también el Manual del administrador
entregado con ella.
Su impresora está conectada a
través de un interface serie y la
configuración del control de
flujo es incorrecta. (Sólo para
LQ-630S).
En su software está
seleccionada una tabla de
caracteres incorrecta.
68Solución de problemas
Cambie el ajuste de control de flujo en el
controlador de su impresora. Para
hacerlo, seleccione la ficha Detalles de
la ventana de propiedades del
controlador de la impresora. Después,
haga clic en el botón Config. puerto. En
el cuadro de diálogo que aparece,
seleccione Xon / Xoff como el ajuste de
Control de flujo.
Seleccione la tabla de caracteres correcta
en su software o en el modo de
configuración predeterminada de la
impresora. Tenga en cuenta que el ajuste
de tabla de caracteres de su software
tiene prioridad sobre los ajustes
configurados en el modo de
configuración predeterminada.
Page 75
La fuente o los caracteres configurados en su aplicación no
pueden imprimirse.
CausaQué hacer
Su aplicación no está
configurada correctamente
para la impresora.
La impresora no imprime la fuente seleccionada en los ajustes
predeterminados.
CausaQué hacer
Los ajustes del software
sustituyen a los ajustes que ha
configurado como
predeterminados.
La impresión comienza demasiado arriba o demasiado abajo de
la página.
CausaQué hacer
Los ajustes del tamaño del
papel de su aplicación no
coinciden con el tamaño del
papel cargado en la impresora.
Asegúrese de que su aplicación esté
configurada correctamente para la
impresora. Consulte la documentación
de su aplicación.
Utilice su aplicación para seleccionar la
fuente.
Cambie los ajustes del papel en su
aplicación o en el controlador de la
impresora para que coincidan con el
tamaño del papel que esté utilizando.
4
4
4
4
4
4
4
4
El ajuste del margen superior
o de la posición de carga es
incorrecto.
Revise y configure los ajustes de margen
superior y de posición de carga en su
software, o ajuste la posición de inicio de
página con la función de micro ajuste.
Encontrará más información en “Área
imprimible” de la página 147 y en
“Ajuste de la posición de inicio de
página” de la página 20. Sin embargo,
tenga en cuenta que los ajustes
configurados en las aplicaciones de
Windows tienen preferencia sobre los
configurados en el panel de control.
Solución de problemas69
4
4
4
4
Page 76
Los ajustes de margen
superior y de posición de carga
configurados en sus
aplicaciones de Windows
tienen prioridad sobre los
configurados con el Micro
ajuste del Panel de control.
Utilice su aplicación para configurar
dichos ajustes.
Nota:
Si desea eliminar el margen superior e
imprimir arriba del todo de la página, ajuste
el margen superior en su aplicación de
Windows poco a poco hasta que el texto se
imprima donde usted desea.
Tire del papel cargado para
sacarlo del tractor cuando esté
encendida la impresora. O
bien, tire del papel
haya expulsado totalmente
después de pulsar el botón
Load/Eject.
que no se
Apague la impresora y saque el papel
cargado. Después, encienda la
impresora y vuelva a cargar el papel.
Todo el texto se imprime en la misma línea.
CausaQué hacer
No se ha enviado ningún
comando de avance de línea al
final de cada línea de texto.
Desactive la opción de avance
automático de línea en el modo de
configuración predeterminada, de
forma que la impresora añada
automáticamente un código de avance
de línea a cada retorno de carro. Si desea
más información, consulte “Cambio de
los ajustes predeterminados” de la
página 49.
70Solución de problemas
Page 77
Aparecen líneas en blanco entre las líneas de texto.
CausaQué hacer
Se envían dos comandos de
avance de línea al final de cada
línea de texto.
El ajuste de interlineado de su
aplicación es incorrecto.
La longitud de la impresión en la página no coincide con la
longitud del papel.
CausaQué hacer
Es posible que el ajuste del
tamaño del papel de su
aplicación o del controlador de
la impresora no coincida con el
tamaño de papel que está
utilizando.
Active la opción de avance de línea
automático en el modo de configuración
predeterminada. Si desea más
información, consulte “Cambio de los
ajustes predeterminados” de la página
49.
Configure el ajuste de interlineado de su
aplicación.
Revise el ajuste del tamaño del papel en
su aplicación o en el controlador de la
impresora.
4
4
4
4
4
4
4
Es posible que el ajuste de
longitud de página de la
impresora para el tractor no
coincida con el tamaño del
papel continuo que está
utilizando.
Revise el ajuste predeterminado
Longitud página tractor de la
impresora. Si desea más información,
consulte “Cambio de los ajustes
predeterminados” de la página 49.
Solución de problemas71
4
4
4
4
4
Page 78
La impresión empieza más abajo de la página de lo previsto, o
el final de una página se imprime al principio de la página
siguiente.
CausaQué hacer
Uno de estos ajustes es
incorrecto: líneas por página,
margen superior y margen
inferior o longitud del
impreso.
Configure dichos ajustes en su
aplicación, como se indica a
continuación:
Si su aplicación posee un ajuste de líneas
por página, configúrelo a 66 si el papel
es de tamaño Carta o a 70 si es de tamaño
A4. Si su aplicación no posee ningún
ajuste de líneas por página, pruebe a
disminuir el margen superior o a
aumentar el margen inferior, o ambas
cosas, hasta que obtenga los resultados
deseados. Si su software tiene la opción
de longitud de página, configúrela.
Las líneas verticales se imprimen desalineadas.
CausaQué hacer
La impresión bidireccional,
que es el modo de impresión
estándar de la impresora,
puede estar desalineada.
Utilice el modo de ajuste bidireccional
de la impresora para corregir este error.
Si desea más información, consulte
“Alineación de las líneas verticales de la
impresión” de la página 77.
72Solución de problemas
Page 79
Solución de problemas de USB
Si tiene dificultades para utilizar la impresora con una conexión
USB, lea esta sección.
Asegúrese que su ordenador sea un modelo con Windows
Me, 98, XP o 2000 previamente instalado
El ordenador debe ser un modelo con Windows Me, 98, XP o 2000
previamente instalado. No podrá instalar ni ejecutar el
controlador de impresora USB en un ordenador que no disponga
de un puerto USB o que haya sido actualizado de Windows 95 a
Windows Me, 98, XP o 2000.
4
4
4
4
Para más detalles sobre su ordenador, consulte a su distribuidor.
Compruebe que, en el menú Administrador de dispositivos,
aparece Dispositivos de impresión USB EPSON (sólo en
Windows Me y 98)
Si ha cancelado la instalación del controlador "plug-and-play"
antes de que acabara, es posible que el controlador de dispositivo
de impresora USB o el controlador de impresora estén mal
instalados.
Siga estos pasos para revisar la instalación y volver a instalar los
controladores.
1. Encienda la impresora y enchufe el cable USB a la impresora
y al ordenador.
2. Haga clic con el botón secundario en el icono Mi PC del
escritorio. Después, haga clic en Propiedades.
3. Haga clic en la ficha Administrador de dispositivos.
4
4
4
4
4
4
4
4
Solución de problemas73
Page 80
Si sus controladores están instalados correctamente,
aparecerá Impresoras EPSON USB en el menú Administrador
de dispositivos.
Si no aparece Impresoras EPSON USB en el menú
Administrador de dispositivos, haga clic en el signo más (+)
situado junto a Otros dispositivos para ver los dispositivos
instalados.
Si aparece USB Printer bajo Otros dispositivos, el controlador
de dispositivo de impresora USB no está bien instalado. Si
aparece EPSON LQ-630, el controlador de la impresora no
está instalado correctamente.
Si no aparece ni USB Printer ni EPSON LQ-630 bajo Otros dispositivos, haga clic en Actualizar o desenchufe el cable
USB de la impresora y luego vuelva a enchufarlo.
74Solución de problemas
Page 81
4. Bajo Otros dispositivos, seleccione USB Printer o EPSON
LQ-630 y haga clic en Quitar. Después, haga clic en Aceptar.
5. Cuando aparezca el siguiente cuadro de diálogo, haga clic en
Aceptar. Después, haga clic en Aceptar para cerrar el
cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
4
4
4
4
4
4
4
6. Apague la impresora y reinicie el sistema. A continuación,
vuelva a instalar los controladores desde el principio,
siguiendo las instrucciones de la Hoja de instalación.
La impresora no funciona correctamente con el cable USB
Si la impresora no funciona correctamente con el cable USB,
pruebe una o varias de estas soluciones:
❏ Compruebe que el cable utilizado sea un cable USB estándar
y blindado.
❏ Si utiliza un concentrador USB, conecte la impresora a la
primera fila del concentrador o directamente al puerto USB
del ordenador.
Solución de problemas75
4
4
4
4
4
Page 82
❏ Si utiliza Windows Me y 98, vuelva a instalar el controlador
de dispositivo de impresora USB y el software de la
impresora. Primero, desinstale EPSON Printer Software con
la utilidad Agregar o quitar programas del Panel de control.
Después, desinstale Impresoras EPSON USB. Hecho esto,
vuelva a instalar el software tal y como se indica en la Hoja de instalación. Si las Impresoras EPSON USB no están registradas
en la lista de Agregar o quitar programas, abra el CD-ROM y
haga doble clic en el archivo epusbun.exe situado en la
carpeta WinMe o Win98. Después, siga las instrucciones que
aparezcan en la pantalla.
Solución de un atasco de papel
Siga estos pasos para solucionar un atasco de papel:
Precaución:
No tire del papel atascado cuando la impresora esté encendida.
c
1. Apague la impresora.
2. Abra la cubierta de la impresora.
3.Si hay papel continuo atascado en la impreso ra, corte el papel
por la línea perforada en la parte posterior de la impresora.
4. Levante la varilla del papel y saque el papel. Retire todo el
papel restante.
Si el papel está atascado en la zona de salida la impresora, tire
suavemente del papel para sacarlo de la impresora.
76Solución de problemas
Page 83
5. Cierre la varilla del papel y la cubierta de la impresora y
encienda la impresora. Compruebe que están apagados los
indicadores luminosos de Paper Out y de Pause.
4
Alineación de las líneas verticales de la
impresión
Si las líneas verticales se imprimen desalineadas, puede utilizar
el modo de ajuste bidireccional de la impresora para corregirlo.
Mientras tiene lugar el ajuste bidireccional, la impresora imprime
tres hojas de patrones de alineación, llamadas Draft (borrador), Bit
Image (imagen de bits) y LQ (calidad de carta). Seleccione el mejor
patrón de alineación de cada hoja para alinear las líneas verticales.
Siga estos pasos para llevar a cabo el ajuste bidireccional.
Nota:
❏ Para imprimir la hoja de instrucciones y los patrones de alineación,
son necesarias cuatro hojas sueltas del tamaño A4 o papel continuo
de 10 pulgadas (lo más recomendable). (Consulte las instrucciones
de carga del papel en “Carga de papel continuo” de la página 5 o en “Carga de hojas sueltas” de la página 12.)
❏ Si utiliza hojas sueltas, tendrá que cargar una hoja nueva de papel
cada vez que la impresora expulse una hoja impresa. Si no lo hace,
no podrá pasar al siguiente paso.
1. Si utiliza papel continuo, asegúrese de que haya papel
cargado y de que la impresora esté encendida.
4
4
4
4
4
4
4
4
Precaución:
Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como
c
mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría
estropear la impresora.
2. Mantenga pulsado el botón Pause mientras enciende la
impresora.
La impresora entrará en el modo de ajuste bidireccional. Si
utiliza papel continuo, la impresora imprimirá la hoja de
instrucciones y el primer juego de patrones de alineación.
Solución de problemas77
4
4
4
Page 84
3. Si utiliza hojas sueltas, cargue papel en la impresora. La
impresora imprimirá la hoja de instrucciones y el primer
juego de patrones de alineación.
4. Como se indica en las instrucciones, compare los patrones de
alineación y seleccione el que tenga la mejor alineación
mediante los botones LF/FF D y Load/Eject U. Los
indicadores luminosos Power, Pause y Paper Out muestran
el número del patrón seleccionado en ese momento.
5. Pulse el botón Pause. La impresora imprimirá el siguiente
juego de patrones de alineación.
6. Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar e introducir el número
del patrón con la mejor alineación para cada uno de los juegos
restantes.
7. Apague la impresora para salir del modo de ajuste
bidireccional.
Impresión de un auto test
El auto test de la impresora ayuda a determinar si el problema
proviene de la impresora o del ordenador:
❏ Si los resultados del auto test son satisfactorios, significa que
la impresora funciona correctamente y que es probable que el
problema se deba a los ajustes del controlador de la
impresora, a los ajustes de la aplicación, al ordenador, o al
cable de interface. (No olvide que el cable de interface tiene
que ser blindado.)
❏ Si el auto test no se imprime correctamente, el problema está
en la impresora. En “Problemas y soluciones” de la p ágina 55,
encontrará causas y soluciones posibles al problema.
Puede imprimir el auto test tanto en hojas sueltas como en papel
continuo. Consulte las instrucciones de carga del papel en “Carga
de papel continuo” de la página 5 o en “Carga de hojas sueltas”
de la página 12)
Siga estos pasos para realizar un auto test:
78Solución de problemas
Page 85
1. Si utiliza papel continuo, compruebe que haya papel cargado
y que la palanca de liberación del papel esté en la posición
correcta. Después, apague la impresora.
Precaución:
Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como
c
mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría
estropear la impresora.
4
4
2. Si desea realizar el test con la fuente Draft (borrador),
encienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón LF/FF. Si desea realizar el test con las fuentes de calidad de
carta, mantenga pulsado el botón Load/Eject mientras
enciende la impresora. Los dos tests le pueden ayudar a
encontrar la causa del problema, pero tenga en cuenta que el
auto test en borrador se imprime más rápido que el de la
calidad de carta.
3. Si utiliza hojas sueltas, cargue papel en la impresora.
Al cabo de unos segundos, la impresora cargará el papel
automáticamente y empezará a imprimir el auto test. Se
imprimirá una serie de caracteres.
Nota:
Si desea detener el auto test temporalmente, pulse el botón Pause.
Para reanudar el test, vuelva a pulsar el botón Pause.
4. Para terminar el auto test, pulse el botón Pause y se detendrá
la impresión. Si queda papel dentro de la impresora, pulse el
botón Load/Eject para expulsar la página impresa. Después,
apague la impresora.
Precaución:
No apague la impresora durante la impresión del auto test. Pulse
c
siempre el botón Pause para detener la impresión y el botón
Load/Eject para expulsar la página impresa antes de apagar la
impresora.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Solución de problemas79
4
Page 86
Impresión de un volcado hexadecimal
Si usted es un usuario experto o un programador, imprima un
volcado hexadecimal para aislar los problemas de comunicación
entre la impresora y su programa de software. En el modo de
volcado hexadecimal, la impresora imprime todos los datos que
recibe del ordenador expresados en valores hexadecimales.
Siga estos pasos para imprimir un volcado hexadecimal:
Nota:
La función de volcado hexadecimal está diseñada para una conexión con
un PC basado en DOS.
1. Si utiliza papel continuo, asegúrese de que el papel esté
cargado y la impresora encendida.
2. Para entrar en el modo de volcado hexadecimal, encienda la
impresora mientras mantiene pulsados los botones LF/FF y
Load/Eject.
3. Si utiliza hojas sueltas del tamaño A4 (210 × 297 mm, 8,3 × 11,7
pulgadas) o mayores (del tamaño Carta, por ejemplo), cargue
papel en la impresora.
4. Abra un programa de software y envíe un trabajo de
impresión a la impresora. La impresora imprimirá todos los
códigos que reciba en formato hexadecimal.
Puede revisar los códigos que recibe la impresora
comparando los caracteres impresos en la columna derecha
con la impresión de los códigos hexadecimales. Si los
caracteres son imprimibles, aparecerán en la columna derecha
como caracteres ASCII. Los códigos no imprimibles, tales
como los códigos de control, se representan mediante puntos.
5. Para salir del modo de volcado hexadecimal, pulse el botón Pause, expulse la página o páginas impresas y apague la
impresora.
80Solución de problemas
Page 87
Centro de Atención al Cliente
Si su producto EPSON no funciona correctamente y no consigue
resolver el problema con la documentación sobre solución de
problemas del producto, póngase en contacto con el Centro de
Atención al cliente para obtener asistencia. Si no figura ningún
centro de asistencia para su zona en la siguiente lista, póngase en
contacto con el vendedor de su producto.
En el Centro de Atención al cliente podrán ayudarle con mayor
rapidez si les proporciona los siguientes datos:
❏ Número de serie del producto
(La etiqueta del número de serie suele encontrarse en la parte
posterior del producto).
❏ Modelo del producto
❏ Versión del software del producto
(Haga clic en Acerca de, Información de la versión, o en
un botón similar del software del producto.)
❏ Marca y modelo del ordenador
❏ El nombre y la versión del sistema operativo de su ordenador
❏ Los nombres y las versiones de las aplicaciones que suela usar
con el producto
4
4
4
4
4
4
4
4
Seleccione su país:
“Germany” de
la página 82
“Yugoslavia”
de la página
106
“Sweden” de
la página 106
“United
Kingdom” de
la página 95
“Hungary” de
la página 105
“Austria” de la
página 100
“Greece” de
la página 106
“Republic of
Ireland” de la
página 96
“France” de la
página 83
“Slovac
Republic” de
la página 105
“Netherlands”
de la página
101
“Italy” de la
página 96
Solución de problemas81
“Norway” de
la página 105
“Spain” de la
página 91
“Czek.
Republic” de
la página 105
“Turkey” de la
página 107
4
4
4
4
Page 88
“Belgium” de
la página 101
“Poland” de la
página 116
“Denmark” de
la página 101
“Croatia” de
la página 102
“Cyprus” de la
página 115
“Macedonia”
de la página
102
“Slovenia” de
la página 103
“Israel” de la
página 117
“Argentina”
de la página
118
“Brazil” de la
página 119
Germany
“Luxemburg”
de la página
104
“Portugal” de
la página 100
“Estonia” de la
página 116
“Middle East”
de la página
117
“Chile” de la
página 119
“Colombia”
de la página
119
“Bulgaria” de
la página 116
“Switzerland”
de la página
104
“Latvia” de la
página 117
“South Africa”
de la página
118
“Costa Rica”
de la página
120
“Mexico” de
la página 120
“Peru” de la
página 120
“Venezuela”
de la página
121
“Finland” de la
página 102
“Romania” de
la página 116
“Lithuania” de
la página 117
“Bosnia
Herzgovina”
de la página
118
“USA (Latin
America)”
de la
página
121
“USA” de
la página
121
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
0180-5234110
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
(0,12 E per minute)
82Solución de problemas
Page 89
www.epson.de/support/
France
Support Technique EPSON France,
0 892 899 999 (0,34 E/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm
accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml
accéder aux SERVICES du support technique.
Centres de maintenance
AJACCIO CIM
Le Stiletto - Lot N° 5
20090 AJACCIO
AMIENS
FMA
13, rue Marc Sangnier 8000 AMIENS
ANNECY (td)
MAINTRONIC
Parc des Glaisins
Immeuble Prosalp
14, rue Pré Paillard
74940 ANNECY Le Vieux
AVIGNON
MAINTRONIC
Anthéa, rue du Mourelet
ZI de Courtine III
84000 AVIGNON
Tél : 04.95.23.73.73
Fax : 04.95.23.73.70
Tél : 03.22.22.05.04
Fax : 03.22.22.05.01
Tél : 04.50.10.21.30
Fax : 04.50.10.21.31
Tél : 04.32.74.33.50
Fax : 04.32.74.05.89
4
4
4
pour
4
pour
4
4
4
4
4
4
4
Solución de problemas83
4
Page 90
BASTIA (td)
CIM
Immeuble Albitreccia
Avenue du Maichione
20200 LUPINO
Tél : 04.95.30.65.01
Fax : 04.95.30.65.01
BORDEAUX
FMA
Parc d'activités Chemin Long
Allée James Watt - Immeuble Space 3
33700 MERIGNAC
BORDEAUX
MAINTRONIC
11/19 rue Edmond Besse
Immeuble Rive Gauche
33300 BORDEAUX
BOURGES (td)
BEGELEC
18, avenue du 11 Novembre
18000 BOURGES
BREST
FMA
8, rue Fernand Forest
29850 GOUESNOU
CAEN
TMS
17, rue des Métiers
14123 CORMELLES LE ROYAL
Tél : 05.56.34.85.16
Fax : 05.56.47.63.18
Tél : 05.57.10.67.67
Fax : 05.56.69.98.10
Tél : 02.48.67.00.38
Fax : 02.48.67.98.88
Tél : 02.98.42.01.29
Fax : 02.98.02.17.24
Tél : 02.31.84.80.82
Fax : 02.31.84.80.83
CLERMONT
FMA
14, rue Léonard de Vinci
Bât H - ZI La Pardieu
63000 CLERMONT FERRAND
84Solución de problemas
Tél : 04.73.28.59.60
Fax : 04.73.28.59.65
Page 91
CROISSY SUR SEINE
BEGELEC
ZA Claude Monet
5 rue Hans List
Bât F
78290 CROISSY SUR SEINE
Tél : 01 30 09 20 55
Fax : 01 34 80 17 24
4
4
DIJON
FMA
60, rue du 14 Juillet
Parc des Grands Crus
21300 CHENOVE
GRENOBLE (td)
FMA
2 rue Mayencin
38400 ST MARTIN D'HERES
GRENOBLE
MAINTRONIC
Les Akhesades Bât B.
Rue Irène Joliot Curie
38320 EYBENS
HEROUVILLE ST CLAIR
BEGELEC
ZI de la Sphère
558 rue Léon Foucault
14200 HEROUVILLE ST CLAIR
LE HAVRE
FMA
33, bd de Lattre de Tassigny
76600 LE HAVRE
Tél : 03.80.51.17.17
Fax : 03.80.51.23.00
Tél : 04.38.37.01.19
Fax : 04.76.44.78.92
Tél : 04.76.25.87.87
Fax : 04.76.25.88.10
Tél : 02 31 53 66 83
Fax : 02 31 53 66 84
Tél : 02.32.74.27.44
Fax : 02.35.19.05.35
4
4
4
4
4
4
4
4
LE MANS
BEGELEC
117, rue de l'Angevinière
72000 LE MANS
Tél : 02.43.77.18.20
Fax : 02.43.77.18.28
Solución de problemas85
4
4
Page 92
LILLE
FMA
99 rue Parmentier - Bât A
59650 VILLENEUVE D’ASCQ
Tél : 03.20.71.47.30
Fax : 03.20.61.07.90
LILLE
MAINTRONIC
Synergie Park
9, avenue Pierre et Marie Curie
59260 LEZENNES
LIMOGES
MAINTRONIC
43 rue Cruveilher
87000 LIMOGES
LYON
FMA
136, chemin Moulin Carron
69130 ECULLY
LYON
MAINTRONIC
9, allée du Général Benoist
ZAC du Chêne
69500 BRON
LYON Centre
MAINTRONIC
4, quai Jules Courmont
69002 LYON
Tél : 03.20.19.04.10
Fax : 03.20.19.04.19
Tél : 05.55.10.36.75
Fax : 05.55.77.44.00
Tél : 04.78.35.38.65
Fax : 04.78.35.24.99
Tél : 04.72.14.95.00
Fax : 04.78.41.81.96
Tél : 04.72.56.94.85
Fax : 04.72.56.94.89
MARSEILLE
FMA
305 ZA de Mourepiane
467, Chemin du Littoral
13322 MARSEILLE CX 13
86Solución de problemas
Tél : 04.91.03.13.43
Fax : 04.91.03.13.72
Page 93
MARSEILLE
MAINTRONIC
Bât D1 - Actiparc II
Chemin de St LAMBERT
13821 LA PENNE SUR HUVEAUNE
METZ
FMA
104 rue de Pont à Mousson
57950 MONTIGNY LES METZ
Tél : 04.91.87.83.93
Fax : 04.91.87.83.94
Tél : 03 87 66 92 00
Fax : 03 87 66 18 22
4
4
4
METZ
MAINTRONIC
TECHNOPOLE 2000
6, rue Thomas Edison
57070 METZ
MONTPELLIER
MAINTRONIC
Parc Ateliers Technologiques
2, avenue Einstein
34000 MONTPELLIER
MULHOUSE
FMA
106, rue des Bains
68390 SAUSHEIM
NANCY
FMA
3 rue du Bois Chêne le Loup
54500 VANDOEUVRE CEDEX
NANTES
FMA
1105 avenue Jacques Cartier
Bât B4
44800 ST HERBLAIN
Tél : 03.87.76.98.30
Fax : 03.87.76.31.15
Tél : 04.67.15.66.80
Fax : 04.67.22.50.91
Tél : 03.89.61.77.88
Fax : 03.89.31.05.25
Tél : 03.83.44.44.00
Fax : 03.83.44.10.20
Tél : 02.28.03.10.73
Fax : 02.28.03.10.71
4
4
4
4
4
4
4
4
Solución de problemas87
4
Page 94
NANTES
MAINTRONIC
5 rue du Tertre
44470 CARQUEFOU
Tél : 02 51 85 22 70
Fax : 02 51 85 22 71
NICE
FMA
329, avenue des PUGETS
Bât A.2 - Le Réal
06700 ST LAURENT DU VAR
NICE
MAINTRONIC
Les terriers Nord
Immeuble Les Sporades
500, allée des Terriers
06600 ANTIBES
NIORT
MAINTRONIC 49 rue du Fief d'Amourettes
79000 NIORT
ORLEANS
FMA
ZA des Vallées
45770 SARAN
PARIS 11
ème
FMA
10 rue des Goncourt
75011 PARIS
PARIS 12
ème
BEGELEC
182, rue de Charenton
75012 PARIS
Tél : 04.93.14.01.70
Fax : 04.93.14.01.73
Tél : 04.92.91.90.90
Fax : 04.93.33.98.63
Tél : 05 49 24 18 71
Fax : 05 49 24 15 85
Tél : 02 38 73 16 00
Fax : 02 38 43 85 77
Tél : 01 47 00 95 95
Fax : 01 47 00 95 96
Tél : 01.44.68.83.01
Fax : 01.44.68.83.02
88Solución de problemas
Page 95
PARIS 13
MAINTRONIC
Immeuble Berlier
15, rue JB Berlier
75013 PARIS
PARIS 14
FMA
63, rue de Gergovie
75014 PARIS
ème
ème
Tél : 01.44.06.99.44
Fax : 01.44.24.05.06
Tél : 01.45.45.57.65
Fax : 01.45.39.48.86
4
4
4
PARIS EST (td)
BEGELEC
3, allée Jean Image
77200 TORCY
PARIS NORD
FMA
30, av. du vieux Chemin de St Denis
92390 VILLENEUVE LA GARENNE
PARIS SUD
BEGELEC
Immeuble Femto
1, avenue de Norvège
91953 LES ULIS
PAU
MAINTRONIC
375, bd Cami Sallié
64000 PAU
REIMS
FMA
Parc technologique H. Farman
12, allée Fonck
51100 REIMS
Tél : 01.60.06.02.02
Fax : 01.60.06.02.60
Tél : 01.40.85.98.08
Fax : 01.47.92.00.85
Tél : 01.64.46.44.01
Fax : 01.69.28.83.22
Tél : 05.59.40.24.00
Fax : 05.59.40.24.25
Tél : 03.26.97.80.07
Fax : 03.26.49.00.95
4
4
4
4
4
4
4
4
Solución de problemas89
4
Page 96
RENNES
FMA
59 bd d'Armorique
Square de la Mettrie
35700 RENNES
Tél : 02.23.20.25.25
Fax : 02.23.20.04.15
RENNES
MAINTRONIC
Parc d’affaires de la Bretèche
Bât 2
35760 RENNES ST GREGOIRE
ROUEN
BEGELEC
Technopole des Bocquets
Immeuble le Dulong
75 Allée Paul Langevin
76230 BOIS GUILLAUME
STRASBOURG
FMA
Parc d’activités Point Sud
3C rue du Fort
67118 GEISPOSHEIM
STRASBOURG
MAINTRONIC
ESPACE EUROPEEN DE L'ENTREPRISE
13 avenue de l'Europe
67300 SCHILTIGHEIM
Tél : 02.99.23.62.23
Fax : 02.99.23.62.20
Tél : 02 35 12 41 66
Fax : 02 35 12 41 67
Tél : 03.88.55.38.18
Fax : 03.88.55.41.55
Tél : 03 90 22 79 40
Fax : 03 90 20 89 14
TOULON (td)
FMA
64 route de Capelane
ZA la Capelane
Parc Burotel
83140 SIX FOURS
90Solución de problemas
Tél : 04.94.63.02.87
Fax : 04.94.63.42.55
Page 97
TOULOUSE
FMA
Buroplus - BP 365
31313 LABEGE CEDEX
Tél : 05.61.00.54.22
Fax : 05.61.00.52.01
4
TOULOUSE
MAINTRONIC
7, avenue de l’Europe
31520 RAMONVILLE ST AGNE
TOURS
BEGELEC
25, rue des Granges Galand
ZI des Granges Galand
37550 ST AVERTIN
TROYES (td)
BEGELEC
15, rue des Epingliers
10120 St ANDRE LES VERGERS
VALENCIENNES
BEGELEC (td)
14C rue Pierre Mathieu
59410 ANZIN
Spain
EPSON IBÉRICA, S.A.
Tél : 05.61.73.11.41
Fax : 05.61.73.80.06
Tél : 02.47.25.10.60
Fax : 02.47.25.10.72
Tél : 03.25.49.78.96
Fax :03.25.49.78.97
Tél : 03 27 19 19 05
Fax : 03 27 19 19 06
4
4
4
4
4
4
4
4
Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España
Tel.: 34.93.5821500
Fax: 34.93.5821555
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Tel.: 902 40 41 42
Fax: 93 582 15 16
Solución de problemas91
4
4
4
Page 98
E-mail: soporte@epson.es
www.epson.es
www.epson.es/support/
SERVICIOS OFICIALES DE ASISTENCIA TÉCNICA EPSON
POBLACIONPROVINCIAEMPRESATELEFONO FAXDIRECCIONCP
ALBACETEALBACETEDEPARTAMENT
ALICANTEALICANTERPEI96/
ALMERIAALMERIAMASTER KIT S.A. 950/
OVIEDOASTURIASCOMERCIAL
OVIEDOASTURIASLABEL
BADAJOZBADAJOZINFOMEC S.C.924/
BADAJOZBADAJOZPAITRON
MÉRIDABADAJOZPAITRON
PALMA DE M.BALEARESBALEAR DE
MAHÓNBALEARESINFORMÁTICA
BARCELONABARCELONA BS MICROTEC
BARCELONABARCELONA MICROVIDEO93/
CERDANYOLA BARCELONA OFYSAT S.L.93/
O TÉCNICO
INFORMÁTICO
S.A.L.
EPROM, S.A.
MICROHARD,
S.L.
BADAJOZ
MÉRIDA
INSTALACIONES
Y MANT. S.L
MAHÓN, S.L.
MANT.
INFORMÁTIC
S.L.
967/
50.69.10
510.20.53
62.13.77
98/
523.04.59
98/
511.37.53
24.19.19
902/
24.20.24
924/
37.16.06
971/
24.64.55
971/
35.33.23
93/
243.13.23
265.15.75
580.87.87
967/50.69.09 C/ FRANCISCO
96/511.41.80 C/ EDUARDO
950/62.13.72 CAMINO LA
98/527.30.19 AV. DE LAS
98/511.37.53 C/. FERNÁNDEZ
924/22.90.36 C/ VICENTE
924/24.18.97 AV. Mª
924/37.15.91 C/ PUERTO RICO, 206800
971/24.51.02 C/ MANACOR, 82
971/35.12.12 C/. SAN
93/340.38.24 C/. PALENCIA, 45 08027
93/265.44.58 AVDA
93/580.89.96 C/ FONTETES, 3-5,
PIZARRO, 13
BAJOS
LANGUCHA, 17
BAJOS
GOLETA, 2ª
TRAV.NAVE 4
SEGADAS, 5
BAJOS
DE OVIEDO, 38,
BJO.
DELGADO
ALGABA, 10
AUXILIADORA, 7
A BAJOS
CLEMENTE, 78
(SES VINYES)
DIAGONAL, 296
Local 1
02004
03006
04007
33006
33012
06010
06011
07006
07707
08013
08290
92Solución de problemas
Page 99
BARCELONABARCELONA RIFÉ
SANT BOIBARCELONA SELTRON S.L.93/
MANRESABARCELONA TELESERVICIO93/
BURGOSBURGOSMANHARD, S.L. 947/
CÁCERESCÁCERESPAITRON
PTO.SANTA.Mª.CÁDIZELSE
JEREZCÁDIZNEW SERVICE,
LAS PALMASCANARIASMEILAND928/
LAS PALMASCANARIASG.B. CANARIAS
SANTANDERCANTABRIAINFORTEC, S.C. 942/
CASTELLÓNCASTELLÓNINFORSAT, S.L.964/
ALCAZARCIUDAD REAL GRUPO DINFOR
CIUDAD REAL CIUDAD REAL GRUPO DINFOR
CÓRDOBACÓRDOBASETESUR
GIRONAGIRONAPROJECTES
GRANADAGRANADAINTELCO
SAN SEBASTIAN GUIPUZCOA ELECTRÓNICA
HUELVAHUELVAINTERDATA959/
LA CORUÑALA CORUÑA HARDTEC
ELECTRÓNICA,
S.A.
CÁCERES
INFORMÁTICA,
S.L.
S.L.
SERVICIOS, S.L.
ALCÁZAR
C. REAL
ANDALUCIA,
S.L.
COM-TECH, S.L.
ASISTENCIA
TÉCNICA, S.L.
GUIPUZCOANA
GALICIA
93/
453.12.40
652.97.70
873.56.23
22.11.09
902/
21.40.21
902/
19.75.63
956/
18.38.38
29.22.30
902/
11.47.54
23.54.99
22.94.01
926/
54.55.62
926/
25.42.25
957/
43.80.09
972/
24.11.35
958/
13.21.79
943/
46.86.40
54.38.82
981/
23.79.54
93/323.64.70 C/ ARIBAU, 8108036
93/630.81.04 C/ INDUSTRIA,
93/877.00.34 AV. TUDELA, 4408240
947/22.09.19 AVDA
927/21.39.99 C/ GABINO
956/56.05.12 AV. RIO SAN
956/18.55.85 C/ ASTA, 1811404
928/23.38.92 C/ NÉSTOR DE LA
902/08.28.38 C/. DR. JUAN
942/23.98.42 C/. JIMÉNEZ DÍAZ, 139007
964/22.94.05 C/ CRONISTA
926/54.57.67 C/ DR.
926/23.04.94 C/. TOLEDO, 3413003
957/43.92.04 C/. ESCRITOR
972/40.11.85 PLAZA DE LA
958/13.22.09 C/ PRIMAVERA, 2018008
943/45.57.01 C/ BALLENEROS,
959/54.37.07 C/. CONDE DE
981/24.76.92 AV. LOS MALLOS,
44-46
CASTILLA-LEÓN,
46
MURIEL, 1
PEDRO, 59, URB.
VALDELAGMANA
TORRE, 3 OFIC.1
DOMINGUEZ
PEREZ, 6 URB.
SEBADAL
REVEST, 30 BAJOS
BONARDELL, 37
TOMÁS SÁNCHEZ,
3
ASUNCION, 35
4 BAJOS
LÓPEZ MUÑOZ, 32
87, BJO. B
08830
09006
10001
11500
35006
35008
12005
13600
14014
17005
20011
21006
15007
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Solución de problemas93
Page 100
LOGROÑOLA RIOJAREYMAR, S.L.941/
LEÓNLEÓNMACOISAT, S.L. 987/
LEÓNLEÓNPROSYSTEM987/
TORREFARRERA LLEIDARICOMACK,
LUGOLUGOLABEL
MADRIDMADRIDGRUPO PENTA,
MADRIDMADRIDMICROMA, S.A. 91/
MADRIDMADRIDSETECMAN, S.L. 91/
MADRIDMADRIDBS MICROTEC
MADRIDMADRIDTEDUIN, S.A.91/
MÁLAGAMÁLAGACOVITEL
MÁLAGAMÁLAGACENTRO DE
MELILLAMÁLAGANODO
MURCIAMURCIARED TECNICA
PAMPLONANAVARRAINFORMÉTRICA
VIGOPONTEVEDRA SERVICIOS
VIGOPONTEVEDRA DUPLEX, S.L.986/
SALAMANCASALAMANCA EPROM-1923/
S.A.
MICROHARD,
S.L.
S.A.
MADRID, S.L.
MÁLAGA
REPARACIONES
INFORMATICAS
INFORMÁTICA
EUROPEA, S.L.
IRUÑA , S.L.
INFORMÁTICOS
DEL ATLÁNTICO,
S.L
24.26.11
26.25.50
22.11.97
973/
75.15.33
982/
20.37.15
91/
543.73.03
304.68.00
571.54.06
91/
713.07.21
327.53.00
95/
231.62.50
95/
260.26.60
95/
267.53.14
968/
27.18.27
948/
27.98.12
986/
26.62.80
41.17.72
18.58.28
941/25.03.12 C/. ALBIA DE
987/26.29.52 AV. FERNÁNDEZ
987/24.88.97 C/. JUAN DE LA
973/75.16.21 POL. IND. DEL
982/20.37.15 C/. ESCULTOR
91/543.53.04 C/ BLASCO DE
91/327.39.72 C/ STA. LEONOR, 6128037
91/572.22.40 C/ INFANTA
91/713.07.23 C/. SANCHO
91/327.05.00 C/ALBALÁ, 1028037
95/233.98.50 C/ CERAMISTAS,
95/260.27.89 C/. FLAUTA
95/267.91.37 C/. QUEROL, 2252004
968/27.02.47 AV. RONDA DE
948/27.92.89 ERMITAGAÑA, 1
986/26.77.51 C/ PÁRROCO
986/41.17.72 C/. CONDESA
923/18.69.98 C/ COLOMBIA, 3237003
CASTRO, 10
LADREDA, 27,
BJO.
COSA, 14
SEGRIÀ, S/N
ASOREI, 1, BJOS.
GARAY, 63
MERCEDES , 31 1º
DÁVILA, 21,
LOCAL
8. P. IND. SAN
RAFAEL
MÁGICA,
S/N.N-6,
P.ALAMEDA
LEVANTE, 43, BJO.
BAJOS
JOSÉ OTERO, 3
CASA BÁRCENA,
5
26003
24005
24009
25126
27004
28015
28020
28028
29006
29006
30008
31008
36206
36204
94Solución de problemas
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.