Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta,
memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo,
elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di
SEIKO EPSON CORPORATION. Le informazioni qui contenute riguardano solo questa
stampante EPSON. EPSON non è responsabile per l’utilizzo di queste informazioni con altre
stampanti.
Né SEIKO EPSON CORPORATION né le sue società affiliate potranno essere ritenute
responsabili nei confronti dell’acquirente di questo prodotto o verso terzi per eventuali danni,
perdite, costi o spese sostenute dall’acquirente o da terzi in seguito a: incidenti, cattivo uso
o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate effettuate
sullo stesso o (esclusi gli Stati Uniti) la mancata stretta osservanza delle istruzioni operative
e di manutenzione della SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION non potrà essere ritenuta responsabile per qualunque
danno o inco nveniente derivan te dall’uso di acce ssori o materiali di consumo diversi d a quelli
specificati come Prodotti Originali EPSON o Prodott i Approvati EPSON da parte della SEIK O
EPSON CORPORATION.
EPSON ed EPSON ESC/P sono marchi registrati ed EPSON ESC/P2 è un marchio di SEIKO
EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
IBM è un marchio registrato di International Business Machines Corporation.
Avviso generale: Gli altri nomi di prodotto qui riportati sono utilizzati solo a scopo
identificativo e possono essere marchi dei loro rispettivi proprietari. EPSON non rivendica
alcun diritto su detti marchi.
Uso della funzione di microregolazione (Micro Adjust). . . . . . . . .20
Regolazione della posizione di strappo . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Regolazione della posizione di inizio stampa . . . . . . . . . . . . .21
Gestione della carta1
1
1
1
1
Page 8
Selezione di un metodo di alimentazione
Questa stampante consente di stampare su fogli singoli, carta su
modulo continuo, moduli multistrato ed etichette.
Attenzione:
Non utilizzare carta piegata, increspata, arricciata, strappata,
c
macchiata o bollata. Utilizzare sempre della carta nuova e pulita
che soddisfi le specifiche richieste. Per ulteriori informazioni,
vedere “Carta” a pagina 138.
La stampante è in grado di gestire diversi tipi di carta tramite due
metodi di alimentazione: guidacarta e trattore. È necessario
selezionare il metodo di alimentazione in base al tipo di carta in
uso. È possibile selezionare il metodo di alimentazione
impostando la leva di rilascio carta. Per ulteriori informazioni,
vedere “Parti della stampante” a pagina 133.
Metodo di alimentazione e tipi di carta
Come configurazione di base, vi sono due tipi di carta e due metodi
di alimentazione. Nella tabella sotto riportata, viene mostrata la
relazione tra metodi di alimentazione e tipi di carta nonché il
caricamento della carta e l’orientamento dell’espulsione.
Carta su modulo
continuo *
Percorso cartaSelezione metodo
TrattoreTrattore
di alimentazione
Fogli singoli **GuidacartaAlimentazione
* La carta su modulo continuo include le etichette e i moduli multistrato.
** I fogli singoli includono le etichette e i moduli singoli multistrato.
manuale
2Gestione della carta
Page 9
Impostazione della leva di rilascio carta
Impostare la leva di rilascio carta per selezionare il metodo di
alimentazione carta da utilizzare per la stampante. La leva di
rilascio carta può essere impostata su due posizioni: per
alimentazione a trattore e per alimentazione a fogli singoli,
come descritto sotto.
Posizione di alimentazione con fogli singoli - per l’uso
del guidacarta.
Posizione di alimentazione con trattore - per l’uso del
trattore.
1
1
1
1
1
1
1
1
Regolazione della leva dello spessore carta
È possibile ottenere la qualità di stampa ottimale regolando la leva
dello spessore carta in base allo spessore della carta in uso.
Gestione della carta3
1
1
1
1
Page 10
Maggiore il numero impostato sulla leva dello spessore carta,
maggiore lo spazio tra la platina e la testina di stampa. Se la
stampa appare sbiadita o dei caratteri non vengono stampati,
questa impostazione potrebbe essere su un numero troppo alto.
Se invece l’impostazione è su un numero troppo basso, la stampa
potrebbe apparire macchiata, la carta potrebbe non venire
alimentata in modo corretto o il nastro potrebbe danneggiarsi.
Nelle tabella che segue sono fornite delle linee guida per la
selezione della posizione appropriata della leva in base al tipo di
carta in uso.
Tipo cartaPosizione leva di
spessore carta
Carta comune
(fogli singoli o modulo continuo)
Moduli multistrato (senza carta carbone)
2 pagine (originale + 1 copia)
3 pagine (originale + 2 copie)
4 pagine (originale +3 copie)
5 pagine (originale +4 copie)
Etichette2
0
1
2
3
5
4Gestione della carta
Page 11
Caricamento della carta su modulo continuo
La stampante può stampare su moduli continui con larghezza da
101,6 a 254 mm (da 4 a 10 pollici). Per le specifiche dettagliate sulla
carta, vedere “Carta su modulo continuo” a pagina 140. È
possibile caricare la carta su modulo continuo dal trattore.
Posizionamento della carta su modulo continuo
1
1
1
Quando si carica della carta su modulo continuo, assicurarsi di
allineare la carta al trattore come mostrato di seguito, in maniera
che l’alimentazione nella stampante avvenga in modo uniforme.
1
1
1
1
1
1
1
1
Gestione della carta5
1
Page 12
Caricamento della carta su modulo continuo
con il trattore
Quando si utilizza la carta su modulo continuo, è preferibile
impostare la funzione di strappo automatico della modalità
impostazioni di default su On. Per ulteriori informazioni, vedere
“Impostazioni di default della stampante” a pagina 43.
1.Assicurarsi che la leva di rilascio carta sia impostata sulla
posizione di alimentazione con trattore.
2.Far scorrere la guida laterale completamente verso sinistra.
6Gestione della carta
Page 13
3.Dietro la stampante, rilasciare le leve di blocco trascinatore
spingendole verso l’alto.
leva di blocco
trascinatore
4.Posizionare il trascinatore sinistro in modo che i denti del
trascinatore siano a sinistra della freccia di contrassegno
(posizione 0) sul retro della stampante. Quindi, premere verso
il basso la leva di blocco per arrestare in posizione il
trascinatore.
1
1
1
1
1
1
1
Nota:
La stampa inizia in corrispondenza della freccia di contrassegno
(posizione 0) sul retro della stampante; l’area non stampabile è a
sinistra della freccia.
5.Far scorrere il trascinatore destro in modo che si adatti
all’incirca alla larghezza della carta, senza bloccarlo in
posizione.
Gestione della carta7
1
1
1
1
1
Page 14
6.Far scorrere il supporto centrale della carta a metà strada tra
i due trascinatori.
7.Aprire i coperchi di entrambi i trascinatori.
coperchio del trascinatore
8.Collocare i primi due fori del modulo continuo sui denti dei
trascinatori su entrambi i lati. Assicurarsi di posizionare la
carta in modo che il lato stampabile sia rivolto verso l’alto.
Attenzione:
Accertarsi che il primo fogli del modulo continuo presenti
c
un bordo pulito e diritto, in modo che la carta venga
alimentata in modo uniforme nella stampante.
8Gestione della carta
Page 15
9.Chiudere i coperchi dei trascinatori.
1
1
1
10. Far scorrere il trascinatore destro per tendere in modo
appropriato la carta. Quindi, premere verso il basso la leva di
blocco trascinatore per arrestare in posizione il trascinatore.
Nota:
Prima di accendere la stampante, installare la cartuccia del nastro.
In caso contrario, possono verificarsi inceppamenti della carta.
11. Se spenta, accendere la stampante. La stampante è ora pronta
per la stampa.
1
1
1
1
1
1
1
1
Gestione della carta9
1
Page 16
Nota:
❏Assicurarsi sempre che vi sia almeno un foglio in più del necessario;
la carta su modulo continuo potrebbe non venire alimentata in modo
corretto se non viene mossa dai trascinatori.
❏Non tirare la carta caricata per rimuoverla dal trattore quando la
stampante è accesa. In caso contrario, possono verificarsi
inceppamenti della carta o funzionamenti difettosi della stampante;
inoltre, l’allineamento della posizione di inizio stampa potrebbe
divenire errato.
❏Non tirare verso l’esterno la carta che non viene espulsa
completamente dopo aver premuto il tasto Load/Eject. In caso
contrario, possono verificarsi inceppamenti della carta o
funzionamenti difettosi della stampante; inoltre, l’allineamento
della posizione di inizio stampa potrebbe divenire errato.
❏Se la prima riga della pagina viene stampata troppo alta o bassa, è
possibile regolare la posizione di inizio stampa tramite la funzione
di microregolazione, come descritto in “Regolazione della posizione
di inizio stampa” a pagina 21.
Uso della funzione di strappo
È possibile utilizzare la funzione di strappo per far avanzare il
modulo continuo fino al bordo di strappo della stampante al
termine della stampa. È quindi possibile strappare in modo
agevole i fogli stampati. Quando si riprende la stampa, la carta
viene automaticamente portata indietro in posizione di inizio
stampa; ciò consente di salvare carta che non verrebbe sfruttata.
Per utilizzare la funzione di strappo, disattivare la funzione di
strappo automatico e selezionare la lunghezza di pagina
appropriata per la carta su modulo continuo nella modalità
impostazioni di default. Per istruzioni sulla modifica delle
impostazioni di default, vedere “Modifica delle impostazioni di
default” a pagina 49.
Se la perforazione tra le pagine non è allineata al bordo di strappo,
è possibile regolare la posizione di tale perforazione utilizzando
la funzione di microregolazione. Per ulteriori informazioni,
vedere “Regolazione della posizione di strappo” a pagina 20.
10Gestione della carta
Page 17
Quando la modalità di strappo automatico è attivata, la carta
viene automaticamente portata in posizione di strappo quando
riceve un’intera pagina di dati o un comando di avanzamento
pagina cui non fa seguito alcun altro dato.
1
Nei passaggi sotto riportati viene descritta la modalità di utilizzo
dello strappo automatico.
1.Al termine della stampa, la stampante fa avanzare la
perforazione dell’ultima pagina stampata in posizione di
strappo.
Strappare le pagine stampate utilizzando il bordo di strappo
del coperchio della stampante.
bordo di strappo
Nota:
Se la perforazione della carta non è allineata in modo corretto al
bordo di strappo, è possibile regolare la posizione di strappo tramite
la funzione di microregolazione, come descritto in “Regolazione
della posizione di strappo” a pagina 20.
1
1
1
1
1
1
1
1
2.Quando si riprende la stampa, la stampante riporta la carta in
posizione di inizio stampa e inizia a stampare.
Rimozione della carta su modulo continuo
Per rimuovere il modulo continuo dalla stampante, attenersi ai
seguenti passaggi:
1.Quando la funzione di strappo automatico è attivata, la carta
avanza automaticamente fino alla posizione di strappo.
Gestione della carta11
1
1
1
Page 18
2.Strappare le pagine stampate.
3.Premere il tasto Load/Eject per portare indietro il modulo
continuo facendolo fuoriuscire dalla stampante in posizione
di attesa.
4.Per rimuovere completamente il modulo continuo dalla
stampante, aprire i coperchi dei trascinatori. Rimuovere la
carta dal trattore e quindi chiudere i coperchi dei trascinatori.
Caricamento dei fogli singoli
La stampante può stampare su singoli fogli di carta con larghezza
da 90 a 257 mm (da 3,5 a 10,1 pollici). Per le specifiche dettagliate
sulla carta a fogli singoli, vedere “Fogli singoli” a pagina 139.
Nota:
Se si carica della carta lunga (ad esempio, carta in formato Legal),
lasciare spazio sufficiente sul retro della stampante in modo che il
percorso della carta non sia ostruito.
Per caricare dei fogli singoli dal guidacarta, attenersi ai seguenti
passaggi:
1.Assicurarsi che il guidacarta e la cartuccia del nastro siano
collegati come descritto nel foglio Installazione. Quindi,
chiudere i coperchi dei trascinatori del trattore situati sul retro
della stampante e premere verso il basso le leve di blocco
trascinatore per arrestare in posizione i trascinatori.
Nota:
Prima di accendere la stampante, installare la cartuccia del nastro.
In caso contrario, possono verificarsi inceppamenti della carta.
2.Accendere la stampante.
12Gestione della carta
Page 19
3.Assicurarsi che la leva di rilascio carta sia impostata sulla
posizione di alimentazione a fogli singoli.
4.Far scorrere la guida laterale fino a portarla sulla freccia di
contrassegno.
freccia di contrassegno
1
1
1
1
1
1
1
5.Mentre si procede ad allineare il lato sinistro di un foglio di
carta alla guida laterale, inserire il foglio fino a incontrare una
certa resistenza. Assicurarsi di caricare la carta con il lato
stampabile verso l’alto e con l’inizio della pagina in avanti.
Gestione della carta13
1
1
1
1
1
Page 20
Dopo alcuni secondi, la stampante fa automaticamente avanzare
la carta in posizione di caricamento. La stampante è ora pronta
per la stampa.
Nota:
❏Se il rullo di alimentazione carta ruota ma non viene caricata la
carta, rimuovere completamente la carta e inserirla nuovamente e
fino in fondo nella stampante.
❏Se la carta viene caricata prima di poterne regolare la posizione in
modo appropriato, aumentare l’impostazione del Tempo attesa alimentazione manuale nella modalità impostazioni di default.
Per ulteriori informazioni, vedere “Modifica delle impostazioni di
default” a pagina 49.
❏Se risulta necessario regolare la posizione della carta dopo il
caricamento, vedere la sezione “Regolazione della posizione di inizio
stampa” a pagina 21 e seguire le istruzioni fornite.
❏Non tirare verso l’esterno la carta che non viene espulsa
completamente dopo aver premuto il tasto Load/Eject. In caso
contrario, possono verificarsi inceppamenti della carta o
funzionamenti difettosi della stampante; inoltre, l’allineamento
della posizione di inizio stampa potrebbe divenire errato.
Dopo aver stampato un foglio, la stampante lo espelle nel
guidacarta e gli indicatori Paper Out e Pause si accendono. Se
si sta stampando un documento con molteplici pagine, rimuovere
il foglio stampato e inserire un nuovo foglio nel guidacarta. La
stampante fa automaticamente avanzare la carta e riprende la
stampa.
Nota:
Se la stampante non espelle il foglio stampato, premere il tasto
Load/Eject.
14Gestione della carta
Page 21
Caricamento della carta speciale
1
Moduli multistrato
La stampante è in grado di stampare su moduli multistrato sia
singoli che continui. È possibile utilizzare moduli multistrato
composti da un numero di strati fino a 5, incluso l’originale.
Attenzione:
❏Utilizzare soltanto moduli multistrato con o senza carta
c
carbone.
❏Quando si utilizzano moduli multistrato con una riga di colla
nella parte superiore del modulo, caricare i moduli dal lato
con colla.
Prima di stampare, impostare la leva dello spessore carta nella
posizione appropriata per i moduli multistrato consultando la
tabella in “Regolazione della leva dello spessore carta” a pagina 3.
È possibile caricare moduli singoli multistrato dal guidacarta. Per
istruzioni, vedere “Caricamento dei fogli singoli” a pagina 12. È
possibile caricare moduli multistrato continui nello stesso modo
in cui si carica la carta comune su modulo continuo. Per istruzioni,
vedere “Caricamento della carta su modulo continuo” a pagina 5.
Attenzione:
Quando si stampa su moduli multistrato, assicurarsi che le
c
impostazioni del software mantengano la stampa interamente
all’interno dell’area stampabile dei moduli. La stampa sul bordo
di un modulo multistrato può danneggiare la testina di stampa.
Per informazioni sull’area stampabile, vedere “Area stampabile”
a pagina 147.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Gestione della carta15
1
Page 22
Etichette
È possibile utilizzare due tipi di etichette: su foglio singolo o su
modulo continuo. Non utilizzare etichette su rivestimenti lucidi
a foglio singolo, in quanto il foglio di rivestimento tende a
scivolare e potrebbe non venire caricato in modo corretto.
Per caricare le etichette, attenersi ai seguenti passaggi:
Attenzione:
Utilizzare le etichette esclusivamente in condizioni normali di
c
funzionamento, in quanto le etichette sono particolarmente
sensibili alla temperatura e all’umidità.
1.Verificare i seguenti punti:
❏Le impostazioni del software devono mantenere la
stampa interamente all’interno dell’area stampabile. Per
informazioni sull’area stampabile, vedere “Area
stampabile” a pagina 147.
Attenzione:
La stampa sul bordo di un’etichetta può danneggiare la
c
testina di stampa.
❏La funzione di strappo automatico deve essere disattivata
nella modalità impostazioni di default.
2.Caricare le etichette come descritto in “Caricamento dei fogli
singoli” a pagina 12 o in “Caricamento della carta su modulo
continuo” a pagina 5.
16Gestione della carta
Page 23
Per strappare ed espellere le etichette
Quando si utilizzano moduli continui, strappare sempre ed
espellere le etichette come descritto di seguito.
Attenzione:
Non alimentare all’indietro le etichette utilizzando il tasto
c
Load/Eject. Le etichette possono staccarsi facilmente dal
rivestimento e inceppare la stampante.
1.Sul retro della stampante, strappare l’ultimo modulo
continuo con etichette in ingresso nella stampante. Vedere la
figura sotto riportata.
2.Premere il tasto LF/FF per espellere in avanti l’ultimo modulo
con etichette.
1
1
1
1
1
1
1
1
Attenzione:
Non lasciare le etichette caricate nella stampante tra un lavoro di
c
stampa e l’altro; le etichette possono incurvarsi e staccarsi dal
rivestimento e quindi inceppare la stampante quando si riprende
la stampa.
Gestione della carta17
1
1
1
1
Page 24
Passaggio dal modulo continuo ai fogli
singoli
È possibile passare agevolmente dalla carta su modulo continuo
ai fogli singoli senza dover rimuovere il modulo continuo dal
trattore.
Passaggio ai fogli singoli
Per passare dal modulo continuo ai fogli singoli, attenersi ai
seguenti passaggi:
1.Quando la funzione di strappo automatico è attivata, la
perforazione della carta avanza automaticamente fino alla
posizione di strappo.
2.Strappare le pagine stampate.
Attenzione:
❏Strappare sempre la carta prima di farla retrocedere; se
c
si fanno retrocedere troppi fogli, può verificarsi un
inceppamento della carta.
❏Non alimentare all’indietro le etichette utilizzando il
tasto Load/Eject. Le etichette possono staccarsi
facilmente dal rivestimento e inceppare la stampante. Per
informazioni sulla rimozione di etichette dal percorso
della carta, vedere “Per strappare ed espellere le
etichette” a pagina 17.
3.Premere il tasto Load/Eject per portare indietro il modulo
continuo alla posizione di attesa. La carta è ancora collegata
al trattore ma non si trova ulteriormente nel percorso della
carta.
18Gestione della carta
Page 25
4.Impostare la leva di rilascio carta nella posizione di
alimentazione a fogli singoli.
1
1
1
È ora possibile caricare dei fogli singoli dal guidacarta. Per
ulteriori informazioni, vedere “Caricamento dei fogli singoli” a
pagina 12.
Passaggio alla carta su modulo continuo
Per passare dai fogli singoli al modulo continuo, attenersi ai
seguenti passaggi:
1.Se necessario, premere il tasto Load/Eject per espellere
l’ultimo foglio singolo stampato.
2.Assicurarsi che la carta su modulo continuo sia caricata nella
stampante come descritto in “Caricamento della carta su
modulo continuo con il trattore” a pagina 6.
3.Impostare la leva di rilascio carta nella posizione di
alimentazione con trattore.
1
1
1
1
1
1
1
1
Quando riceve i dati, la stampante fa automaticamente avanzare
la carta su modulo continuo dalla posizione di attesa alla
posizione di caricamento.
Gestione della carta19
1
Page 26
Uso della funzione di microregolazione
Power
LF/FFLoad/Eject
Micro Adjust
Paper Out
(Micro Adjust)
La funzione di microregolazione consente di far avanzare o
arretrare la carta con incrementi/decrementi pari a 0.141 mm
(1/180 di pollici) in modo che sia possibile regolare con
precisione le posizioni di inizio stampa e di strappo.
Regolazione della posizione di strappo
Se la perforazione del modulo continuo non è allineata al bordo
di strappo, è possibile utilizzare la funzione di microregolazione
per spostarla in tale posizione.
Per regolare la posizione di strappo, attenersi ai seguenti
passaggi:
Nota:
La posizione di strappo rimane valida fino ad una successiva modifica,
anche in caso di spegnimento della stampante.
1.Assicurarsi che la carta sia nella posizione corrente di strappo.
2.Tenere premuto il tasto Pause per circa tre secondi.
L’indicatore Pause inizia a lampeggiare e la stampante attiva
la modalità di microregolazione.
20Gestione della carta
3.Premere il tasto LF/FF D per far avanzare la carta oppure
premere il tasto Load/Eject U per farla arretrare, finché la
perforazione della carta non è allineata al bordo di strappo
del coperchio della stampante.
Page 27
Nota:
La stampante presenta una posizione di strappo minima e una
massima. Se si tenta di regolare la posizione di strappo oltre tali
limiti, la stampante emette un segnale acustico e interrompe lo
spostamento della carta.
4.Strappare le pagine stampate.
5.Premere il tasto Pause per uscire dalla modalità di
microregolazione.
Quando si riprende la stampa, la stampante riporta
automaticamente la carta in posizione di inizio stampa e inizia a
stampare.
1
1
1
1
Regolazione della posizione di inizio stampa
La posizione di inizio stampa è la posizione sulla pagina da cui la
testina di stampa inizia a stampare. Se la prima riga appare troppo
alta o troppo bassa sulla pagina, è possibile utilizzare la funzione
di microregolazione per regolare la posizione di inizio stampa.
Per regolare la posizione di inizio stampa, attenersi ai seguenti
passaggi:
Nota:
❏La posizione di inizio stampa rimane valida fino ad una successiva
modifica, anche in caso di spegnimento della stampante.
❏L’impostazione del margine superiore di alcune applicazioni
software ha la precedenza sull’impostazione di inizio stampa
effettuata tramite la funzione di microregolazione. Se necessario,
regolare la posizione di inizio stampa nell’applicazione software in
uso.
1.Accertarsi che la stampante sia accesa.
2.Premere il tasto Pause per interrompere la stampa.
L’indicatore Pause si accende.
1
1
1
1
1
1
1
1
Gestione della carta21
Page 28
3.Caricare della carta. Premere il tasto Load/Eject per far
avanzare la carta su modulo continuo fino alla posizione di
inizio stampa corrente. Se necessario, sollevare il coperchio
della stampante in modo da vedere la posizione della carta.
4.Tenere premuto il tasto Pause per circa tre secondi.
L’indicatore Pause inizia a lampeggiare e la stampante attiva
la modalità di microregolazione.
5.Premere il tasto LF/FF D per spostare verso il basso la
posizione di inizio stampa oppure premere il tasto
Load/Eject U per spostare verso l’alto tale posizione nella
pagina.
Nota:
❏La stampante presenta una posizione di inizio stampa minima
e una massima. Se si tenta di regolare la posizione oltre tali
limiti, la stampante emette un segnale acustico e interrompe lo
spostamento della carta.
❏Quando la carta raggiunge la posizione di inizio stampa di
default, la stampante emette anche in questo caso un segnale
acustico e interrompe temporaneamente lo spostamento della
carta. È possibile utilizzare l’impostazione di default come
punto di riferimento per la regolazione della posizione di inizio
stampa.
6.Dopo aver impostato la posizione di inizio stampa, premere
il tasto Pause per uscire dalla modalità di microregolazione.
Il software EPSON fornito con la stampante include il driver della
stampante ed EPSON Status Monitor 3.
Il driver della stampante è un software che consente al computer
di controllare la stampante. È necessario installare il driver della
stampante in modo che le applicazioni software Windows
possano sfruttare appieno le funzionalità della stampante.
EPSON Status Monitor 3 è un programma che consente di
monitorare lo stato della stampante, avvisare l’utente in caso di
errori e fornire suggerimenti per la risoluzione dei problemi.
EPSON Status Monitor 3 viene automaticamente installato
all’installazione del driver della stampante.
Nota:
❏Prima di procedere, assicurarsi che il driver della stampante sia stato
installato sul computer come descritto nel foglio Installazione.
❏Come nome del driver della stampante viene visualizzato solo
LQ-630, anche se la stampante in uso è il modello LQ-630S.
Selezionare LQ-630 quando si installa o si utilizza il driver della
stampante, anche se la stampante che si installa o si utilizza è il
modello LQ-630S.
Uso del driver della stampante con Windows
Me, 98 e 95
È possibile accedere al driver della stampante dalla maggior parte
delle applicazioni Windows oppure dal menu Start di Windows.
❏Quando si accede al driver della stampante da
un’applicazione Windows, le impostazioni effettuate sono
valide solo per l’applicazione attiva. Per ulteriori
informazioni, vedere “Accesso al driver della stampante dalle
applicazioni Windows” a pagina 25.
24Software della stampante
Page 31
❏Quando si accede al driver della stampante dal menu Start, le
impostazioni del driver della stampante effettuate sono
valide per tutte le applicazioni. Per ulteriori informazioni,
vedere “Accesso al driver della stampante dal menu Start” a
pagina 26.
Per controllare e modificare le impostazioni del driver della
stampante, vedere “Modifica delle impostazioni del driver della
stampante” a pagina 27.
Nota:
Poiché non tutte le applicazioni Windows ridefiniscono le impostazioni
effettuate con il driver della stampante, è necessario verificare che le
impostazioni del driver corrispondano alle specifiche esigenze.
Accesso al driver della stampante dalle
applicazioni Windows
Per accedere al driver della stampante da un’applicazione
Windows, attenersi ai seguenti passaggi:
1.Scegliere Imposta stampante o Stampa dal menu File
dell’applicazione software. Appare la finestra di dialogo
Stampa o Imposta stampante.
2
2
2
2
2
2
2
2
Software della stampante25
2
2
2
2
Page 32
2.Assicurarsi che sia selezionata la stampante in uso e quindi
fare clic su Stampante, Imposta, Proprietà o Opzioni.
(Potrebbe essere necessario fare clic su una combinazione di
questi pulsanti.) Appare la finestra di dialogo Proprietà nella
quale sono presenti i menu Foglio, Grafica e Opzioni
periferica. Tali menu contengono le impostazioni del driver
della stampante.
3.Per visualizzare un menu, fare clic sulla scheda
corrispondente nella parte superiore della finestra. Per
modificare le impostazioni, vedere “Modifica delle
impostazioni del driver della stampante” a pagina 27.
Accesso al driver della stampante dal menu Start
Per accedere al driver della stampante dal menu Start, attenersi
ai seguenti passaggi:
1.Fare clic su Start, quindi scegliere Impostazioni.
2.Fare clic su Stampanti.
3.Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della
stampante, quindi scegliere Proprietà. Lo schermo visualizza
la finestra di dialogo Proprietà, nella quale sono presenti i
menu Foglio, Grafico, Opzioni periferica e Utility. Tali menu
contengono le impostazioni del driver della stampante.
26Software della stampante
Page 33
4.Per visualizzare un menu, fare clic sulla scheda
corrispondente nella parte superiore della finestra. Per
modificare le impostazioni, vedere “Modifica delle
impostazioni del driver della stampante” a pagina 27.
Modifica delle impostazioni del driver della
2
2
stampante
È possibile modificare le impostazioni del driver della stampante
dalla finestra delle proprietà della stampante. Per una
panoramica sulle impostazioni disponibili, vedere “Panoramica
sulle impostazioni del driver della stampante” a pagina 33. È
inoltre possibile visualizzare la guida in linea facendo clic con il
pulsante destro del mouse su un’opzione del driver e scegliendo
Guida rapida.
2
2
2
2
2
2
2
2
Una volta terminato di effettuare le impostazioni del driver, fare
clic su OK per applicare le impostazioni oppure fare clic su
Ripristina per riportare le impostazioni ai valori di default.
Dopo aver controllato le impostazioni del driver ed aver
effettuato eventuali modifiche, si è pronti per stampare.
Software della stampante27
2
2
Page 34
Uso del driver della stampante con Windows
XP, 2000 e NT 4.0
È possibile accedere al driver della stampante dalla maggior parte
delle applicazioni Windows oppure dal menu Start di Windows.
❏Quando si accede al driver della stampante da
un’applicazione Windows, le impostazioni effettuate sono
valide solo per l’applicazione attiva. Per ulteriori
informazioni, vedere “Accesso al driver della stampante dalle
applicazioni Windows” a pagina 28.
❏Quando si accede al driver della stampante dal menu Start, le
impostazioni del driver della stampante effettuate sono
valide per tutte le applicazioni. Per ulteriori informazioni,
vedere “Accesso al driver della stampante dal menu Start” a
pagina 30.
Per controllare e modificare le impostazioni del driver della
stampante, vedere “Modifica delle impostazioni del driver della
stampante” a pagina 32.
Nota:
Poiché non tutte le applicazioni Windows ridefiniscono le impostazioni
effettuate con il driver della stampante, è necessario verificare che le
impostazioni del driver corrispondano alle specifiche esigenze.
Accesso al driver della stampante dalle
applicazioni Windows
Per accedere al driver della stampante da un’applicazione
Windows, attenersi ai seguenti passaggi:
Nota:
Gli esempi della sezione che segue sono relativi al sistema operativo
Windows 2000. Tali esempi possono variare in aspetto rispetto a quanto
realmente visualizzato sullo schermo.
28Software della stampante
Page 35
1.Scegliere Imposta stampante o Stampa dal menu File
dell’applicazione software. Appare la finestra di dialogo Stampa
o Imposta stampante.
2.Assicurarsi che la stampante sia selezionata e quindi fare clic
con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante e
selezionare Preferenze stampa (Windows XP o 2000)
oppure fare clic su Stampante, Imposta, Proprietà o
Opzioni (Windows NT 4.0). (Potrebbe essere necessario fare
clic su una combinazione di questi pulsanti.) Verrà
visualizzata la finestra di dialogo delle proprietà del
documento, contenente i menu Layout e Carta/Qualità
(Windows XP o 2000) o Impostazione pagina e Avanzate
(Windows NT 4.0). Tali menu contengono le impostazioni del
driver della stampante.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Software della stampante29
2
2
2
Page 36
3.Per visualizzare un menu, fare clic sulla scheda
corrispondente nella parte superiore della finestra. Per
modificare le impostazioni, vedere “Modifica delle
impostazioni del driver della stampante” a pagina 32.
Accesso al driver della stampante dal menu
Start
Per accedere al driver della stampante dal menu Start, attenersi
ai seguenti passaggi:
Nota:
Gli esempi illustrati della procedura che segue sono relativi al sistema
operativo Windows 2000. Tali esempi possono variare in aspetto rispetto
a quanto realmente visualizzato sullo schermo.
1.In Windows 2000 o NT 4.0, fare clic su Start, scegliere
Impostazioni, q uindi fare cli c su Stampanti. In Windows XP Professional edition, fare clic su Start e quindi su Stampanti
e fax. In Windows XP Home edition, scegliere innanzitutto
Pannello di controllo, quindi fare clic su Stampanti e fax.
30Software della stampante
Page 37
2.Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della
stampante e quindi scegliere Preferenze stampa (per
Windows XP o 2000), Impostazioni documento (per
Windows NT 4.0). Verrà visualizzata la finestra di dialogo
delle preferenze di stampa o delle proprietà del documento,
contenente i menu Layout e Carta/Qualità (Windows XP o
2000) o Impostazione pagina e Avanzate (Windows NT 4.0).
Tali menu contengono le impostazioni del driver della
stampante.
Quando si fa clic su Proprietà, appare la finestra del software
della stampante, nella quale sono presenti i menu che
consentono di effettuare le impostazioni del driver.
2
2
2
2
2
2
2
2
Software della stampante31
2
2
2
2
Page 38
3.Per visualizzare un menu, fare clic sulla scheda
corrispondente nella parte superiore della finestra. Per
modificare le impostazioni, vedere “Modifica delle
impostazioni del driver della stampante” a pagina 32.
Modifica delle impostazioni del driver della
stampante
Il driver della stampante dispone di due menu nei quali è
possibile modificare le impostazioni: menu Layout e
Carta/Qualità (Windows XP o 2000) o menu Impostazione
pagina e menu Avanzate (Windows NT 4.0). È inoltre possibile
modificare le impostazioni nel menu Utility del software della
stampante. Per una panoramica sulle impostazioni disponibili,
vedere “Panoramica sulle impostazioni del driver della
stampante” a pagina 33. È inoltre possibile visualizzare la guida
in linea facendo clic con il pulsante destro del mouse su
un’opzione del driver e scegliendo Guida rapida.
Dopo aver terminato di effettuare le impostazioni del driver, fare
clic su OK per applicarle oppure fare clic su Annulla per annullare
le modifiche.
Dopo aver controllato le impostazioni del driver ed aver
effettuato eventuali modifiche, si è pronti per stampare.
32Software della stampante
Page 39
Panoramica sulle impostazioni del driver
della stampante
2
Nelle seguenti tabelle sono riportate le impostazioni del driver
della stampante nei sistemi operativi Windows. Non tutte le
impostazioni sono disponibili in tutte le versioni di Windows.
Impostazioni della stampante
ImpostazioniSpiegazioni
FormatoSelezionare il formato della carta da usare. Se non è
OrientamentoSelezionare Verticale o Orizzontale.
AlimentazioneSelezionare il metodo di alimentazione da usare.
Risoluzione/
Risoluzione
grafica
RetinaturaÈ possibile lasciare questa opzione su Fine, ossia
Intensità/
Controllo
intensità
Qualità di
stampa
EPSON Status
Monitor 3
visualizzato il formato carta appropriato, utilizzare la barra
di scorrimento per individuarlo nell’elenco. Se il formato
della carta in uso non è presente nell’elenco, fare clic su
Personal. o su Formato definito dall’utente e immettere il
formato carta nella finestra di dialogo visualizzata.
Selezionare la risoluzione di stampa da usare. A una
risoluzione maggiore corrisponderà una stampa con
maggiori dettagli; tuttavia, l’aumento della risoluzione
rallenta il processo di stampa.
l’impostazione di default, oppure selezionare un altro
motivo di retinatura in base al tipo di stampa desiderato.
Spostare il dispositivo di scorrimento per rendere la stampa
più chiara o più scura.
Selezionare un’opzione per la qualità di stampa dalla
casella di riepilogo Qualità di stampa. Se si attiva Alta
velocità, si entrerà in modalità di stampa bidirezionale e la
velocità di stampa aumenterà. Se si disattiva Alta velocità,
si tornerà nella modalità di stampa monodirezionale. La
velocità di stampa diminuirà ma la precisione della
stampa risulterà migliorata. La stampa con le impostazioni
di default utilizza le impostazioni memorizzate nella
stampante.
Facendo clic su questo pulsante è possibile accedere a
EPSON Status Monitor 3. Per controllare la stampante,
assicurarsi che la casella di controllo Monitor the printing
status sia selezionata.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Software della stampante33
Page 40
ImpostazioniSpiegazioni
Preferenze di
controllo
Foglio/
Output
MezzitoniFare clic su questo pulsante per impostare la luminosità e
Fare clic su questo pulsante per aprire la finestra di dialogo
Preferenze di controllo, nella quale è possibile effettuare le
impostazioni per EPSON Status Monitor 3.
Controllare le impostazioni di Formato, Orientamento e
Alimentazione effettuate nel menu Impostazione pagina
e, se necessario, modificarle. Selezionare l’impostazione e
quindi scegliere un’opzione dalla casella di riepilogo
Cambia impostazione.
il contrasto, immettere la gamma RGB o effettuare altre
impostazioni. Viene visualizzata la finestra di dialogo
Regolazione colori mezzitoni. Per ulteriori informazioni, fare
clic su ? in questa finestra di dialogo.
Impostazioni di controllo
ImpostazioniSpiegazioni
EPSON Status
Monitor 3
Preferenze di
controllo
Facendo clic su questo pulsante è possibile accedere a
EPSON Status Monitor 3. Per controllare la stampante,
assicurarsi che la casella di controllo Monitor the printing
status sia selezionata.
Fare clic su questo pulsante per aprire la finestra di dialogo
Preferenze di controllo, nella quale è possibile effettuare le
impostazioni per EPSON Status Monitor 3. Per ulteriori
informazioni, vedere “Impostazione di EPSON Status
Monitor 3” a pagina 35.
Uso di EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 fornita con la stampante è disponibile
per Windows Me, 98, 95, XP, 2000 o NT 4.0. Tale utility controlla
lo stato della stampante, avvisa l’utente quando si verificano
errori e fornisce istruzioni per la risoluzione di problemi in caso
di necessità.
EPSON Status Monitor 3 è disponibile solo quando:
❏La stampante è collegata direttamente al computer host
tramite porta parallela [LPT1] o tramite porta USB.
❏Il sistema è configurato per supportare la comunicazione
bidirezionale.
34Software della stampante
Page 41
EPSON Status Monitor 3 è installato quando si installa il driver
della stampante come descritto nel foglio Installazione.
Nota:
Se si installa il driver utilizzando Aggiungi stampante nella cartella
Stampanti oppure utilizzando il metodo “Point and Print”, EPSON
Status Monitor 3 potrebbe non funzionare correttamente. Se si desidera
utilizzare EPSON Status Monitor 3, installare nuovamente il driver
come descritto nel foglio Installazione.
Prima di utilizzare EPSON Status Monitor 3, leggere il file
LEGGIMI contenuto nel disco del driver. Tale file contiene le
informazioni più recenti sull’utility.
Impostazione di EPSON Status Monitor 3
Per impostare l’utility EPSON Status Monitor 3, attenersi ai
seguenti passaggi:
1.Aprire il menu Utility come descritto in “Uso del driver della
stampante con Windows Me, 98 e 95” a pagina 24 o in “Uso
del driver della stampante con Windows XP, 2000 e NT 4.0”
a pagina 28.
2.Fare clic su Preferenze di controllo. Viene visualizzata la
finestra di dialogo Preferenze di controllo.
2
2
2
2
2
2
2
Software della stampante35
2
2
2
2
2
Page 42
3.Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Seleziona notificaVisualizza le caselle di controllo per la notifica
Seleziona icona di
collegamento
Ricevi notifica degli
errori per stampanti
condivise
Consenti controllo
delle stampanti
condivise
degli errori e il relativo stato attivo o inattivo.
Deselezionare questa casella di contro llo per non
visualizzare la notifica dell’errore.
L’icona selezionata viene visualizzata nella barra
delle applicazioni sullo schermo del computer.
L’esempio dell’impostazione viene mostrato
nella finestra a destra. Facendo clic sull’icona di
collegamento, è possibile accedere facilmente
a EPSON Status Monitor 3.
Quando questa casella di controllo viene
selezionata, è possibile ricevere una notifica di
errore da una stampante condivisa.
Quando questa casella di controllo è
selezionata, una stampante condivisa può
essere monitorata da altri computer.
Nota:
Fare clic su Default per ripristinare tutte le impostazioni ai valori
di default.
Accesso a EPSON Status Monitor 3
Per accedere a EPSON Status Monitor 3, effettuare una delle
seguenti procedure:
❏Fare doppio clic sull’icona di collegamento a forma di
stampante sulla barra delle applicazioni. Per aggiungere
un’icona di collegamento alla barra delle applicazioni, andare
al menu Utility e seguire le istruzioni.
❏Aprire il menu Utility, quindi fare clic sull’icona EPSON
Status Monitor 3. Per informazioni su come accedere al menu
Utility, vedere “Uso del driver della stampante con Windows
Me, 98 e 95” a pagina 24 o “Uso del driver della stampante
con Windows XP, 2000 e NT 4.0” a pagina 28.
36Software della stampante
Page 43
Quando si accede a EPSON Status Monitor 3 come descritto sopra,
viene visualizzata la seguente finestra di dialogo relativa allo stato
della stampante.
Nella finestra sono visualizzate le informazioni sullo stato della
stampante.
Attivazione e disattivazione della modalità di blocco . . . . . .51
Modifica delle impostazioni della modalità di blocco . . . . . .51
3
3
3
3
3
3
3
3
Pannello di controllo39
3
3
3
3
Page 46
Tasti e indicatori luminosi
Power
Paper Out Pause
LF/FFLoad/Eject
1Tasto LF/FF
❏Consente di far avanzare la carta riga per riga ad
ogni singola pressione sul tasto.
❏Espelle un foglio singolo o fa avanzare il modulo
continuo nella successiva posizione di inizio
stampa se viene tenuto premuto per alcuni
secondi.
2Micro Adjust
Quando si tiene premuto il tasto Pause per tre secondi,
la stampante entra in modalità di microregolazione. In
questa modalità, è possibile regolare le posizioni di
inizio forma e di strappo premendo i tasti LF/FFD e
Load/EjectU. Vedere “Uso della funzione di
microregolazione (Micro Adjust)” a pagina 20.
Micro Adjust
3sec
40Pannello di controllo
Page 47
3Tasto Load/Eject
❏Carica un singolo foglio di carta.
❏Espelle un singolo foglio di carta se vi è della carta
caricata.
❏Carica il modulo continuo dalla posizione di
attesa.
❏Riporta il modulo continuo in posizione di attesa
se il modulo è già caricato.
4Tasto Pause
❏Interrompe temporaneamente la stampa e quindi
la riprende se viene premuto ancora.
❏Quando viene tenuto premuto per tre secondi,
imposta la modalità di microregolazione. Se viene
premuto successivamente, esce dalla modalità di
microregolazione.
Indicatore Pause
❏È acceso quando la stampante è in pausa.
❏Lampeggia quando la stampante è in modalità di
microregolazione.
5Indicatore Paper Out
3
3
3
3
3
3
3
3
❏È acceso quando non è presente della carta nel
dispositivo di alimentazione selezionato o se la
carta non è caricata in modo corretto.
❏Lampeggia quando la carta non è stata espulsa
completamente.
6Indicatore Power
❏Rimane acceso quando la stampante è accesa.
❏Lampeggia quando si verifica un errore grave.
3
3
3
3
Pannello di controllo41
Page 48
Selezione di un font
È possibile selezionare il tipo, il passo e le dimensioni del font
della stampante utilizzando la modalità impostazioni di default.
Per istruzioni sulla modifica delle impostazioni di default, vedere
“Modifica delle impostazioni di default” a pagina 49.
Nota:
❏Il passo disponibile o le dimensioni disponibili dipende dal font
selezionato. Per ulteriori informazioni, vedere la tabella sotto
riportata.
Roman10.5 pt, da 8 pt a 32 pt (incrementi di 2 pt)
Sans Serif10.5 pt, da 8 pt a 32 pt (incrementi di 2 pt)
Roman T10.5 pt, da 8 pt a 32 pt (incrementi di 2 pt)
Sans Serif H10.5 pt, da 8 pt a 32 pt (incrementi di 2 pt)
❏Le impostazioni effettuate nelle diverse applicazioni generalmente
hanno la precedenza sulle impostazioni della modalità impostazioni
di default. Per ottenere risultati ottimali, utilizzare le applicazioni
per selezionare i font e le altre impostazioni.
42Pannello di controllo
Page 49
Impostazioni di default della stampante
Le impostazioni di default controllano numerose funzioni della
stampante. Queste funzioni vengono in genere impostate tramite
il software o il driver di stampante, ma talvolta può essere
necessario modificarle dal pannello di controllo utilizzando la
modalità impostazioni di default.
Per una descrizione dettagliata delle impostazioni modificabili in
modalità impostazioni di default, vedere “Apprendimento delle
impostazioni di default” a pagina 43. Per istruzioni sulla modifica
delle impostazioni, vedere “Modifica delle impostazioni di
default” a pagina 49.
3
3
3
3
Apprendimento delle impostazioni di default
In questa sezione vengono descritte le impostazioni e le opzioni
disponibili nella modalità impostazioni di default. Tali
impostazioni vengono riportate nella tabella che segue e quindi
descritte in dettaglio successivamente.
Per accedere e modificare un’impostazione, vedere “Modifica
delle impostazioni di default” a pagina 49.
Modalità impostazioni di default
ImpostazioneOpzioni (default in grassetto)
Lunghezza pagina per trattoreLunghezza in pollici: 3, 3.5, 4, 5.5, 6, 7, 8,
8.5, 11, 70/6, 12, 14, 17
Salta perforazioneOff, On
Strappo automaticoOff, On
Avanzamento riga automaticoOff, On
Direzione di stampaBi-D, Uni-D, Auto
SoftwareESC/P2, IBM PPDS
0 barrato0, (il carattere zero con un barra
trasversale)
High Speed Draft (HSD)Off, On
Modalità I/FAuto, Parallel,* Serial, **USB
Auto I/F (interface) wait time10 seconds, 30 seconds
3
3
3
3
3
3
3
3
Pannello di controllo43
Page 50
ImpostazioneOpzioni (default in grassetto)
Modalità bidirezionale I/
F parallela*
Velocità in Baud**19200BPS, 9600BPS, 4800BPS, 2400BPS,
Parità**Nessuna, Dispari, Pari, Ignora
Lunghezza dati**8bit, 7bit
Modalità a PacchettoAuto, Off
Auto CR (ritorno a capo)*Off, On
A.G.M***Off, On
Tabella caratteriModello standard: corsivo, PC437, PC850,
Serie di caratteri internazionali
per tabella corsivi ****
* Solo per LQ-630
** Solo per LQ-630S
***Questa impostazione è disponibile soltanto in modalità emulazione PPDS IBM.
****Le opzioni di sponibili per qu esta impostazione variano a seco nda del Paese
di acquisto.
Off, On
1200BPS, 600BPS, 300BPS
PC860, PC863, PC865, PC861, BRASCII,
Abicomp, Roman8, ISO Latin 1, PC858,
ISO 8859-15
Tutti gli altri model li: corsivo, PC437, PC850,
PC437 Greco, PC853, PC855, PC852,
PC857, PC864, PC866, PC869, MAZOWIA,
Code MJK, ISO 8859-7, ISO Latin 1T,
Bulgaria, PC 774, Estone, ISO 8859-2,
PC 866 LAT., PC 866UKR, PC APTEC,
PC708, PC720, PCAR 864, PC860, PC865,
PC861, PC863, BRASCII, Abicomp,
Roman8, ISO Latin 1, PC858, ISO8859-15,
PC 771
Corsivo U.S.A., Corsivo Francia, Corsivo
Germania, Corsivo Regno Unito, Corsivo
Danimarca 1, Corsivo Svezia, Corsivo
Italia, Corsivo Spagna 1
Script, OCR-B, Orator, Orator-S, Script C,
Roman T, Sans Serif H
0,5 second, 1 second, 1,5 seconds, 2
seconds
Off, On
44Pannello di controllo
Page 51
Lunghezza pagina per trattore
Questa impostazione consente di impostare la lunghezza della
pagina (in pollici) per il modulo continuo caricato sul trattore.
3
Salta perforazione
Questa funzione è disponibile soltanto quando è selezionato il
modulo continuo come metodo di alimentazione. Quando viene
attivata questa funzione (On), la stampante lascia un margine di
un pollice (25,4 mm) tra l’ultima riga stampata su una pagina e la
prima riga stampata sulla pagina successiva. Poiché le
impostazioni del margine della maggior parte dei programmi
applicativi hanno la precedenza sulle impostazioni del margine
eseguite dal pannello di controllo, utilizzare questa funzione
soltanto se non è possibile impostare i margini superiore e
inferiore tramite l’applicazione in uso.
Strappo automatico
Quando il sistema di strappo automatico è attivo e si utilizza carta
su modulo continuo, la stampante fa avanzare automaticamente
la perforazione della carta fino alla posizione di strappo, dove
risulta agevole strappare la pagina o le pagine stampate. Quando
la stampante riceve nuovamente i dati, fa arretrare
automaticamente il modulo fino alla posizione di inizio stampa e
inizia a stampare; in tal modo, è possibile utilizzare tutta la pagina
successiva. Quando si utilizza della carta su modulo continuo,
risulta utile attivare la funzione di strappo automatico.
Avanzamento riga automatico
Quando questa funzione è attiva (On), ogni codice di ritorno a
capo (CR) ricevuto dalla stampante è accompagnat o da un codice
di avanzamento riga (LF).
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Direzione di stampa
È possibile selezionare la direzione di stampa automatica, la
direzione bidirezionale (Bi-D) o la direzione monodirezionale
(Uni-D). La stampa è di regola bidirezionale; tuttavia, la stampa
monodirezionale consente un posizionamento verticale più
preciso.
Pannello di controllo45
3
3
Page 52
Software
Quando si seleziona ESC/P2, la stampante opera in modalità
ESC/P2 EPSON. Quando si seleziona IBM PPDS, la stampante
emula una stampante IBM.
0 barrato
Selezionare il carattere zero con barratura () (funzione attiva)
o senza barratura (0) (funzione non attiva). La barratura consente
di distinguere facilmente la “O” maiuscola dallo zero.
High Speed Draft (HSD)
Quando la stampa in modalità bozza ad alta velocità (High Speed
Draft) è attivata, la stampante stampa fino a 300 cps (caratteri al
secondo) con 10 cpi (caratteri per pollice) oppure 360 cps con 12
cpi. Quando tale tipo di stampa è disattivato, la stampante stampa
225 cps con 10 cpi oppure 270 cps con 12 cpi.
Modalità I/F
Per gli utenti della LQ-630, come modalità di interfaccia è
possibile scegliere tra Auto (Automatico), Parallel o USB. Per gli
utenti della LQ-630S, come modalità di interfaccia è possibile
scegliere tra Auto (Automatico), Serial o USB. Quando si seleziona
Auto, la stampante seleziona automaticamente l’interfaccia da
adibire alla ricezione dei dati e utilizza tale interfaccia fino al
termine del lavoro di stampa. L’impostazione Auto consente di
condividere la stampante tra molteplici computer senza dover
cambiare la modalità di interfaccia.
Se la stampante è connessa a un solo computer, è possibile
selezionare Parallel, Serial o USB, a seconda dell’interfaccia
utilizzata per la connessione al computer.
Auto I/F (interface) wait time
Quando la stampante è in modalità di interfaccia automatica e
non riceve dati dall’interfaccia correntemente selezionata per il
periodo di tempo specificato da questa impostazione, viene
rilevata l’interfaccia che riceve i dati e la stampante si commuterà
su tale interfaccia. Come tempo di attesa di rilevazione
automatica dell’interfaccia, è possibile specificare 10 seconds o 30 seconds.
46Pannello di controllo
Page 53
Modalità bidirezionale I/F parallela (solo per LQ-630)
Quando questa funzione è attiva, la stampante utilizza la
modalità di trasferimento bidirezionale dall’interfaccia parallela.
Se la modalità di trasferimento bidirezionale non è necessaria,
disattivare questa funzione.
Velocità in baud (solo per LQ-630S)
Utilizzare questa opzione per impostare la velocità di
trasferimento dati (in baud) per l’interfaccia seriale. La velocità
baud è misurata in bit per secondo (bps). Per l’impostazione
appropriata, vedere il manuale del computer e la documentazione
del software.
Parità (solo per LQ-630S)
Quando questa opzione è impostata su Nessuna, il controllo di
parità è disabilitato. Il bit di parità, se utilizzato, costituisce un
metodo di base per il rilevamento di errori. Per l’impostazione
appropriata, vedere il manuale del computer e la documentazione
del software.
Lunghezza dati (solo per LQ-630S)
Impostare la lunghezza dei dati dell’interfaccia seriale su 7 o 8 bit.
Per l’impostazione appropriata, vedere il manuale del computer
e la documentazione del software.
3
3
3
3
3
3
3
Modalità a Pacchetto
Assicurarsi di selezionare Auto quando si stampa da applicazioni
Windows utilizzando il driver di stampante incluso nel CD
fornito con la stampante. Nel caso si riscontrino problemi di
comunicazione quando si stampa da applicazioni basate su altri
sistemi operativi quali il DOS, disattivare questa modalità.
Auto CR (ritorno a capo)
Questa impostazione è disponibile soltanto in modalità
emulazione PPDS IBM. Quando è attivo il ritorno a capo, ogni
codice di avanzamento riga (LF) o ESC J ricevuto dalla stampante
è accompagnato da un codice di ritorno a capo; in tal modo, la
posizione di stampa si porta all’inizio della successiva riga sul
margine sinistro. Quando questa impostazione è disattivata,
occorre inviare un codice CR dopo il codice di avanzamento riga
in modo da spostare la posizione di stampa sul margine sinistro.
Pannello di controllo47
3
3
3
3
3
Page 54
A.G.M. (IBM)
Attivare la modalità grafica alternativa (A.G.M., Alternate
Graphic Mode) affinché i comandi in modalità d i e mu la z io ne I BM
PPDS ESC 3, ESC A, ESC J, ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z e ESC *
funzionino in modo equivalente alla modalità ESC/P 2.
La funzione A.G.M. è disponibile soltanto in modalità emulazione
IBM PPDS.
Tabella caratteri
È possibile selezionare da un numero compreso tra 13 a 36 tabelle
di caratteri standard, a seconda del Paese di acquisto. Per ulteriori
informazioni, vedere “Modalità impostazioni di default” a pagina
43.
Serie di caratteri internazionali per tabella corsivi
È possibile scegliere tra diverse serie di caratteri internazionali
per la tabella dei caratteri corsivi. Ogni serie di caratteri contiene
otto caratteri che variano a seconda della lingua o del Paese, in
modo che sia possibile personalizzare la tabella dei corsivi a
seconda delle particolari esigenze di stampa.
Passo
È possibile selezionare il passo del carattere tra 10 cpi, 12 cpi, 15
cpi, 17 cpi, 20 cpi o Proportional.
Font
È possibile selezionare i seguenti font: Draft, Roman, Sans Serif,
Courier, Prestige, Script, OCR-B, Orator, Orator-S, Script C,
Roman T e Sans Serif H.
Tempo attesa alimentazione manuale
Questa impostazione consente di impostare la durata del tempo
di attesa tra il caricamento della carta nel guidacarta e la
successiva alimentazione nella stampante. Se la carta viene
alimentata nella stampante prima di poterne regolare la posizione
in modo appropriato, occorre aumentare il tempo di attesa.
48Pannello di controllo
Page 55
Segnale acustico (buzzer)
La stampante emette un segnale acustico in caso di errore. Per
ulteriori informazioni sugli errori della stampante, vedere “Uso
degli indicatori di errore” a pagina 54. Se non si desidera che la
stampante emetta il segnale acustico in caso di errore, disattivare
questa funzione.
Moduli multistrato con rilegatura a ritagli di carta
Quando si utilizzano moduli multistrato con rilegatura a ritagli
di carta con formato compreso tra 4 pollici e 9,4 pollici di
larghezza, attivare questa impostazione. Una volta attivata
l’impostazione, la testina di stampa evita l’area di rilegatura lungo
i bordi destro e sinistro dei moduli multistrato durante
l’alimentazione della carta. In questo modo l’alimentazione della
carta procede in modo agevole e senza inceppamenti.
3
3
3
3
3
Modifica delle impostazioni di default
Per accedere alla modalità impostazioni di default e modificare le
impostazioni di default della stampante, attenersi ai seguenti
passaggi:
Nota:
❏Per stampare la selezione della lingua e le istruzioni per la modalità
impostazioni di default, è necessario dotarsi di cinque fogli singoli
formato A4 o Letter oppure di cinque pagine di carta su modulo
continuo con fogli lunghi almeno 279 mm (11 pollici) e larghi 210
mm (8,3 pollici). Per istruzioni sul caricamento di carta su modulo
continuo e di fogli singoli, vedere “Caricamento della carta su
modulo continuo” a pagina 5 e “Caricamento dei fogli singoli” a
pagina 12.
❏Se si utilizzano fogli singoli senza l’alimentatore opzionale, occorre
caricare un nuovo foglio ogni volta che la stampante espelle un foglio
stampato dal guidacarta.
1.Quando si utilizza carta su modulo continuo, assicurasi che
la carta sia caricata e che la stampante sia spenta.
3
3
3
3
3
3
3
Pannello di controllo49
Page 56
Attenzione:
Ogni volta che la stampante viene spenta, attendere almeno
c
cinque secondi prima di riaccenderla per evitare di
danneggiarla.
2.Tenendo contemporaneamente premuti i tasti Load/Eject e
Pause, accendere la stampante.
La stampa entra in modalità i mp os taz ion i di de fau lt. Qu and o
si utilizza carta su modulo continuo, la stampante stampa le
istruzioni di selezione della lingua (una pagina).
3.Quando si utilizza carta a fogli singoli, caricare la carta nella
stampante. La stampante stampa le istruzioni di selezione
della lingua (una pagina).
4.Premere il tasto LF/FF fino a quando gli indicatori Power, Paper Out e Pause non indicano la lingua desiderata, come
descritto nelle istruzioni di selezione della lingua.
5.Premere il tasto Load/Eject per stampare le istruzioni della
modalità impostazioni di default (quattro pagine) nella lingua
selezionata.
Le istruzioni stampate elencano le impostazioni di default che
si possono modificare, descrivono come effettuare le
modifiche e mostrano la funzione degli indicatori luminosi
del pannello di controllo per l’esecuzione delle impostazioni.
Seguire tali istruzioni per modificare le impostazioni di
default utilizzando i tasti del pannello di controllo della
stampante.
Nota:
Le freccette nelle istruzioni indicano le impostazioni di default
correnti della stampante.
6.Una volta terminate le modifiche, spegnere la stampante per
uscire dalla modalità impostazioni di default.
Nota:
È possibile uscire in qualsiasi momento dalla modalità di
impostazione di default spegnendo la stampante. Tutte le
impostazioni eseguite rimangono valide fino alla successiva
modifica.
50Pannello di controllo
Page 57
Modalità di blocco
È possibile escludere l’uso di determinati tasti del pannello di
controllo utilizzando la modalità di blocco. Come impostazione
generale, quando la modalità di blocco è attiva è possibile
utilizzare soltanto i tasti Pause e Load/Eject.
3
3
Attivazione e disattivazione della modalità di
blocco
È possibile attivare o disattivare la modalità di blocco utilizzando
i tasti del pannello di controllo.
Per attivare la modalità di blocco, attenersi ai seguenti passaggi:
1.Accertarsi che la stampante sia spenta.
2.Tenendo contemporaneamente premuti i tasti LF/FF e Pause
per più di cinque secondi, accendere la stampante. La
stampante emette un segnale acustico per due volte, a
indicare che la modalità di blocco è stata attivata.
Con la modalità di blocco attiva, gli indicatori Pause e Paper Out
lampeggiano contemporaneamente se i tasti bloccati vengono
premuti.
Per disattivare la modalità di blocco, ripetere i passaggi da 1 a 2.
La stampante emette un singolo segnale acustico, a indicare che
la modalità di blocco è stata disattivata.
Per istruzioni sulla modifica delle funzioni da sottoporre a blocco,
vedere “Modifica delle impostazioni della modalità di blocco” a
pagina 51.
3
3
3
3
3
3
3
3
Modifica delle impostazioni della modalità di
blocco
È possibile selezionare quali funzioni della stampante bloccare
tramite l’attivazione della modalità di blocco, in base alle
specifiche esigenze.
Pannello di controllo51
3
3
Page 58
Nota:
Per stampare le istruzioni di selezione della lingua e della modalità di
blocco, è necessario dotarsi di tre fogli singoli formato A4 o Letter oppure
di tre pagine di carta su modulo continuo con fogli lunghi almeno 279
mm (11 pollici) e larghi 210 mm (8,3 pollici). Per istruzioni sul
caricamento di carta su modulo continuo e di fogli singoli, vedere
“Caricamento della carta su modulo continuo” a pagina 5 e
“Caricamento dei fogli singoli” a pagina 12.
Per modificare le impostazioni della modalità di blocco, attenersi
ai seguenti passaggi:
1.Quando si utilizza carta su modulo continuo, assicurasi che
la carta sia caricata e che la stampante sia spenta.
Attenzione:
Ogni volta che la stampante viene spenta, attendere almeno
c
cinque secondi prima di riaccenderla per evitare di
danneggiarla.
2.Tenendo contemporaneamente premuti i tasti Load/Eject e
LF/FF per più di cinque secondi, accendere la stampante.
La stampa entra in modalità impostazioni di blocco. Quando
si utilizza carta su modulo continuo, la stampante stampa le
istruzioni di selezione della lingua (una pagina).
3.Quando si utilizza carta a fogli singoli, caricare la carta nella
stampante. La stampante stampa le istruzioni di selezione
della lingua (una pagina).
4.Eseguire le modifiche desiderate alle impostazioni,
attenendosi alle istruzioni fornite.
5.Spegnere la stampante per uscire dalla modalità impostazioni
di blocco.
Per istruzioni su come attivare la modalità di blocco dopo aver
modificato le impostazioni della modalità, vedere “Attivazione e
disattivazione della modalità di blocco” a pagina 51.
È possibile identificare numerosi problemi della stampante
comuni tramite gli indicatori luminosi del pannello di controllo
della stampante. Se la stampa si interrompe e uno o più indicatori
del pannello di controllo è acceso o lampeggiante oppure viene
emesso un segnale acustico, utilizzare la tabella che segue per
individuare e correggere il problema. Se le indicazioni contenute
nella tabella non consentono di risolvere il problema, vedere
“Problemi e soluzioni” a pagina 55.
Stato
indicatori
n Power
n Pause
n Paper Out
n Power
n Pause
f Paper Out
Serie di
segnali
acustici
•••Nell’alimentatore selezionato non è caricata
•••La carta non è caricata correttamente.
•••La carta su modulo continuo non è stata espulsa
•••I fogli singoli non sono stati espulsi
Problema
Soluzione
carta.
Caricare della carta tramite il metodo di
alimentazione selezionato; gli indicatori Paper
Out e Pause si spengono e la stampante
riprende la stampa.
Rimuovere la carta e ricaricarla in modo
corretto; quindi, premere il tasto Pause. Per
istruzioni sul caricamento della carta, vedere
“Caricamento della carta su modulo continuo”
a pagina 5, “Caricamento dei fogli singoli” a
pagina 12 o “Caricamento della carta speciale”
a pagina 15.
completamente.
Strappare la carta e premere il tasto Load/Eject
per espellere la carta.
completamente.
Premere il tasto Load/Eject per espellere il foglio.
54Risoluzione dei problemi
Page 61
n Power
n Pause
o Paper Out
f Power
f Pause
f Paper Out
n Power
f Pause
o Paper Out
n = acceso, o = spento, f = lampeggiante
••• = serie corta di segnali acustici (tre segnali), ••••• = serie lunga di segnali
acustici (cinque segnali)
•••La leva di rilascio carta è impostata nella
posizione errata.
Impostare la leva di rilascio carta nella posizione
corrispondente al metodo di alimentazione da
usare. Se la carta attualmente nel percorso è
stata caricata con un altro metodo di
alimentazione, premere il tasto Load/Eject per
espellere la carta; quindi, spostare la leva di
rilascio carta nella posizione desiderata.
•••••Si è verificato un errore della stampante
sconosciuto.
Spegnere la stampante e lasciarla spenta per
diversi minuti; quindi, riaccenderla. Se l’errore
persiste, contattare il rivenditore locale.
–La testina di stampa è surriscaldata.
Attendere qualche minuto; la stampa
riprenderà automaticamente quando la testina
si sarà raffreddata.
4
4
4
4
4
4
4
Problemi e soluzioni
La maggior parte dei problemi della stampante è di facile
soluzione. Utilizzare le informazioni di questa sezione per
individuare la causa dei problemi e ottenere le possibili soluzioni.
Determinare il tipo di problema verificatosi e quindi consultare
la sezione appropriata tra quelle elencate di seguito:
“Problemi di alimentazione elettrica” a pagina 56
“Problemi di caricamento o alimentazione della carta” a pagina
58
“Problemi relativi alla posizione di stampa” a pagina 63
“Problemi di stampa o di qualità di stampa” a pagina 65
Risoluzione dei problemi55
4
4
4
4
4
Page 62
È anche possibile utilizzare il test automatico per stabilire se
l’errore è relativo alla stampante o al computer in uso. Per
istruzioni sulla stampa di un test automatico, vedere “Stampa del
test automatico” a pagina 78. Per individuare eventuali problemi
di comunicazione, gli utenti esperti possono utilizzare la modalità
dump esadecimale della stampante descritta in “Stampa di un
dump esadecimale” a pagina 80.
Per rimuovere un inceppamento della carta, vedere “Rimozione
di un inceppamento della carta” a pagina 76.
Problemi di alimentazione elettrica
Gli indicatori del pannello di controllo si accendono
brevemente, poi si spengono e rimangono spenti.
CausaOperazione da eseguire
La tensione di alimentazione della
stampante non corrisponde a
quella della presa di corrente.
Controllare le tensioni nominali
della stampante e della presa
elettrica. Se le tensioni non
corrispondono, scollegare
immediatamente la stampante
dalla presa e contattare il
rivenditore locale.
Avvertenza:
Non ricollegare il cavo a una
w
presa di corrente con tensione
diversa da quella della
stampante.
La stampante non funziona e gli indicatori del pannello di
controllo sono spenti.
CausaOperazione da eseguire
La stampante è spenta.Accendere la stampante.
L’indicatore Power si accende.
56Risoluzione dei problemi
Page 63
Il cavo di alimentazione non è
collegato in modo corretto alla
presa elettrica; oppure, se il cavo di
alimentazione non è del tipo
incorporato nella stampante, il cavo
di alimentazione non è inserito in
modo corretto nella stampante.
Spegnere la stampante e controllare
che il cavo sia inserito saldamente
nella presa elettrica e nella
stampante. Quindi, accendere
l’interruttore di alimentazione.
4
4
La presa elettrica è controllata da
un interruttore esterno o da un
timer automatico.
La presa elettrica non funziona.Collegare alla presa un altro
Utilizzare un’altra presa.
dispositivo elettrico, ad esempio
una lampada, per verificare se la
presa funziona correttamente. Se la
presa non funziona, utilizzare
un’altra presa.
4
4
4
4
4
4
4
4
Risoluzione dei problemi57
4
4
Page 64
Problemi di caricamento o alimentazione della
carta
Fogli singoli
I fogli singoli non vengono caricati o non vengono alimentati
correttamente.
CausaOperazione da eseguire
Nel percorso della carta è
presente carta su modulo
continuo.
Premere il tasto Load/Eject per rimuovere
la carta su modulo continuo. Impostare la
leva di rilascio carta nella posizione di
alimentazione a fogli singoli e inserire un
nuovo foglio. Per ulteriori informazioni,
vedere “Passaggio ai fogli singoli” a pagina
18.
Il metodo di alimentazione
è impostato
sull’alimentazione a
trattore.
Impostare la leva di rilascio carta nella
posizione di alimentazione a fogli singoli.
Vedere “Impostazione della leva di rilascio
carta” a pagina 3.
Il rullo di alimentazione carta ruota ma la stampante non carica
la carta.
CausaOperazione da eseguire
Il metodo di
alimentazione è
impostato
sull’alimentazione a
trattore.
Impostare la leva di rilascio carta nella
posizione di alimentazione a fogli singoli.
Vedere “Impostazione della leva di rilascio
carta” a pagina 3.
L’alimentazione della carta avviene in modo irregolare o la carta
si inceppa.
CausaOperazione da eseguire
Il guidacarta non è
installato in modo
corretto.
Rimuovere il guidacarta e installarlo come
descritto nel foglio Installazione.
58Risoluzione dei problemi
Page 65
La guida laterale non è
posizionata in modo
corretto.
Spostare la guida laterale in modo che
corrisponda alla larghezza della carta in uso.
4
Non si sta utilizzando il
tipo corretto di carta per la
stampante.
La carta è vecchia o
increspata.
La leva di spessore carta
non è impostata
correttamente.
La stampante non espelle completamente la carta.
CausaOperazione da eseguire
Utilizzando il tasto LF/FF
la carta potrebbe non
venire espulsa
completamente.
La carta potrebbe essere
troppo lunga.
Assicurarsi che la carta sia del tipo corretto.
Vedere “Carta” a pagina 138.
Utilizzare esclusivamente fogli di carta
nuovi e puliti.
Nota:
Se la carta è inceppata nel percorso della carta,
vedere “Rimozione di un inceppamento della
carta” a pagina 76.
Impostare la leva di spessore carta in base
allo spessore della carta in uso. Vedere
“Regolazione della leva dello spess ore carta”
a pagina 3.
Usare il tasto Load/Eject per espellere la
carta.
Assicurarsi che la lunghezza pagina della
carta rientri nell’intervallo specificato.
Vedere le specifiche della carta a fogli singoli
riportate in “Fogli singoli” a pagina 139.
Inoltre, controllare e regolare l’impostazione
del formato carta nell’applicazione o nel
driver della stampante.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Risoluzione dei problemi59
4
4
Page 66
Quando la stampante espella la carta, l’indicatore Paper Out
lampeggia e gli indicatori Power e Pause si accendono.
CausaOperazione da eseguire
La stampante non ha
espulso completamente la
carta.
Rimuovere manualmente la carta;
l’indicatore Paper Out si spegne. Se si sta
stampando un documento con molteplici
pagine, inserire un nuovo foglio nel
guidacarta. L’indicatore Pause si spegne e la
stampante carica automaticamente la carta e
riprende la stampa.
Carta su modulo continuo
La stampante non carica o non alimenta correttamente i moduli
continui.
CausaOperazione da eseguire
Il metodo di
alimentazione è
impostato
sull’alimentazione a
fogli singoli.
Impostare la leva di rilascio carta nella posizione
di alimentazione con trattore. Per ulteriori
informazioni, vedere “Impostazione della leva
di rilascio carta” a pagina 3.
La carta è fuoriuscita
dal trattore.
Inserire nuovamente la carta sul trattore come
descritto in “Caricamento della carta su modulo
continuo” a pagina 5.
Quando si inviano i dati o si preme il tasto Load/Eject, il rullo
di alimentazione carta ruota ma la stampante non carica la carta.
CausaOperazione da eseguire
Il metodo di
alimentazione è
impostato
sull’alimentazione a
fogli singoli.
La carta è fuoriuscita
dal trattore.
Impostare la leva di rilascio carta nella posizione
di alimentazione con trattore. Per ulteriori
informazioni, vedere “Impostazione della leva
di rilascio carta” a pagina 3.
Inserire nuovamente la carta sul trattore come
descritto in “Caricamento della carta su modulo
continuo” a pagina 5.
60Risoluzione dei problemi
Page 67
La carta è stata portata
indietro in posizione
di attesa.
Premere il tasto Load/Eject per caricare la carta.
4
L’alimentazione della carta avviene in modo irregolare o la carta
si inceppa.
CausaOperazione da eseguire
L’origine della carta è
ostruita.
L’origine della carta
non è allineata alla
stampante.
L’origine della carta è
troppo distante dalla
stampante.
I fori sul lato della
carta non sono
allineati.
La leva di spessore
carta non è impostata
correttamente.
La carta è di formato o
di spessore errato per
la stampante.
I trascinatori sono
posizionati in modo
non corretto per la
larghezza della carta
in uso.
Assicurarsi che l’origine della carta non sia
ostruita da un cavo o da altri oggetti.
Assicurarsi di allineare l’origine della carta alla
carta caricata nel trattore, in modo da ottenere
una alimentazione uniforme nella stampante.
Vedere “Posizionamento della carta su modulo
continuo” a pagina 5.
Assicurarsi che l’origine della carta sia nel raggio
di 1 metro (3 piedi) dalla stampante.
Verificare che i fori sui lati della carta siano
allineati tra di loro. Assicurarsi inoltre che i
trascinatori siano bloccati e che i coperchi dei
trascinatori siano chiusi.
Impostare la leva di spessore carta in base allo
spessore della carta in uso. Vedere “Regolazione
della leva dello spessore carta” a pagina 3.
Assicurarsi che il formato e lo spessore della
carta rientrino nei rispettivi intervalli consentiti.
Vedere “Carta” a pagina 138 per informazioni
sulle specifiche della carta su modulo continuo.
Regolare la posizione dei trascinatori per
tendere in modo appropriato la carta in base alla
relativa larghezza.
Nota:
Se la carta è inceppata nel percorso della carta, vedere
“Rimozione di un inceppamento della carta” a pagina
76 per istruzioni.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Risoluzione dei problemi61
Page 68
La stampante non espelle in modo corretto la carta su modulo
continuo.
CausaOperazione da eseguire
Si sta tentando di far
retrocedere una
quantità eccessiva di
carta.
Se si sta utilizzando della carta comune su
modulo continuo, strappare l’ultima pagina
stampata e premere il tasto Load/Eject per far
retrocedere la carta. Se si stanno utilizzando le
etichette, strappare la carta in ingresso nella
stampante e quindi premere il tasto LF/FF per far
avanzare le etichette.
La carta potrebbe
essere troppo lunga o
troppo corta.
Il formato della carta
impostato
nell’applicazione o nel
driver della
stampante non
corrisponde al
formato della carta
utilizzato.
L’impostazione della
lunghezza della
pagina nella
stampante per il
trattore non
corrisponde al
formato del modulo
continuo utilizzato.
La carta si è inceppata
nella stampante.
Assicurarsi che la lunghezza pagina della carta
rientri nell’intervallo specificato. Vedere
“Carta” a pagina 138 per informazioni sulle
specifiche della carta su modulo continuo.
Controllare l’impostazione del formato della
carta nell’applicazione o nel driver della
stampante.
Verificare l’impostazione della Lunghezza pagina per trattore nelle impostazioni di
default della stampante. Per ulteriori
informazioni, vedere “Modifica delle
impostazioni di default” a pagina 49.
Rimuovere l’inceppamento della carta come
descritto in “Rimozione di un inceppamento
della carta” a pagina 76.
62Risoluzione dei problemi
Page 69
Problemi relativi alla posizione di stampa
Posizione di inizio stampa errata
4
La stampa inizia troppo in alto o troppo in basso sulla pagina.
CausaOperazione da eseguire
Il formato della carta
impostato
nell’applicazione o nel
driver di stampante non
corrisponde al formato
della carta utilizzato.
L’impostazione della
lunghezza della pagina
nella stampante per il
trattore non corrisponde
al formato del modulo
continuo utilizzato.
L’impostazione del
margine superiore o della
posizione di inizio
stampa non è corretta.
Controllare l’impostazione del formato della
carta nell’applicazione o nel driver di
stampante.
Cambiare l’impostazione della Lunghezza pagina per trattore utilizzando la modalità
impostazioni di default della stampante. Per
ulteriori informazioni, vedere “Modifica
delle impostazioni di default” a pagina 49.
Controllare ed eventualmente regolare il
margine o la posizione di inizio forma
nell’applicazione software. Per ulteriori
informazioni, vedere “Area stampabile” a
pagina 147.
È inoltre possibile regolare la posizione di
inizio stampa utilizzando la funzione di
microregolazione, . Tuttavia, le impostazioni
effettuate nelle applicazioni Windows hanno
la precedenza sulle impostazioni eff ettuate in
modalità di microregolazione. Per ulteriori
informazioni, vedere “Regolazione della
posizione di inizio stampa” a pagina 21.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Le impostazioni del
driver di stampante da
utilizzare non sono
selezionate nel software
in uso.
Prima di stampare, scegliere l’impostazione
corretta del driver di stampante dal desktop
di Windows o nell’applicazione in uso.
Risoluzione dei problemi63
4
4
Page 70
Tirare la carta caricata per
rimuoverla dal trattore
quando la stampante è
accesa. Oppure, tirare
verso l’esterno la carta
che non viene espulsa
completamente dopo
aver premuto il tasto
Load/Eject.
Spegnere la stampante e rimuovere la carta
caricata, quindi accendere la stampante e
ricaricare la carta.
Posizione di strappo errata
La stampante stampa sulla perforazione del modulo continuo o
troppo distante da essa.
CausaOperazione da eseguire
L’impostazione della
posizione di strappo non è
corretta.
Regolare la posizione di strappo con la
modalità di microregolazione. Per
ulteriori informazioni, vedere
“Regolazione della posizione di strappo”
a pagina 20.
La stampante desiderata non
è selezionata nel software in
uso.
Il formato della carta
impostato nell’applicazione
o nel driver di stampante non
corrisponde al formato della
carta utilizzato.
L’impostazione della
lunghezza della pagina nella
stampante per il trattore non
corrisponde al formato della
carta utilizzato.
64Risoluzione dei problemi
Prima di stampare, scegliere la stampante
corretta dal desktop di Windows o
nell’applicazione in uso.
Controllare l’impostazione del formato
della carta nell’applicazione o nel driver
di stampante.
Cambiare l’impostazione della
Lunghezza pagina per trattore
utilizzando la modalità impostazioni di
default della stampante. Per ulteriori
informazioni, vedere “Modifica delle
impostazioni di default” a pagina 49.
Page 71
Tirare la carta caricata per
rimuoverla dal trattore
quando la stampante è
accesa. Oppure, tirare verso
l’esterno la carta che non
viene espulsa
completamente dopo aver
premuto il tasto Load/Eject.
Spegnere la stampante e rimuovere la
carta caricata, quindi accendere la
stampante e ricaricare la carta.
Problemi di stampa o di qualità di stampa
L’indicatore Pauseè spento ma la stampante non stampa.
CausaOperazione da eseguire
Il cavo di interfaccia non è
connesso saldamente.
Controllare che entrambe le estremità del
cavo di interfaccia tra la stampante e il
computer siano inserite correttamente. Se
il cavo è connesso in modo corretto,
eseguire un test automatico come
descritto in “Stampa del test automatico”
a pagina 78.
4
4
4
4
4
4
4
Il cavo di interfaccia in uso
non soddisfa i requisiti della
stampante e/o del
computer.
Il software potrebbe non
essere installato
correttamente per la
stampante.
Utilizzare un cavo di interfaccia che
corrisponda alle specifiche della
stampante e del computer. Consultare il
foglio Installazione e la documentazione del
computer.
Assicurarsi che la stampante in uso sia
selezionata in modo corretto
nell’applicazione software. Se necessario,
installare o reinstallare il software del
driver della stampante. Per informazioni
dettagliate, fare riferimento al foglio
Installazione.
Risoluzione dei problemi65
4
4
4
4
4
Page 72
Gli indicatori Paper Out e Pause sono accesi e la stampante non
stampa.
CausaOperazione da eseguire
La stampante ha esaurito la
carta per il metodo di
alimentazione selezionato.
Assicurarsi che la leva di rilascio carta sia
impostata sul metodo di alimentazione
corretto e caricare della carta tramite tale
metodo. Premere il tasto Pause per
riprendere la stampa.
La carta nel guidacarta è
troppo scostata a destra, a
sinistra o internamente
perché il sensore la possa
rilevare.
Portare leggermente la carta verso
sinistra, destro o all’esterno. Una volta
posizionata correttamente la carta, gli
indicatori Paper Out e Pause si
spengono.
La stampante sembra stampare, ma non viene stampato nulla.
CausaOperazione da eseguire
La cartuccia del nastro non è
installata in modo corretto.
Il nastro è consumato.Sostituire la cartuccia del nastro come
Non è selezionato il metodo
di alimentazione corretto.
Reinstallare la cartuccia del nastro come
descritto in “Sostituzione della cartuccia
del nastro” a pagina 124.
descritto in “Sostituzione della cartuccia
del nastro” a pagina 124.
Selezionare il metodo di alimentazione
desiderato. Per ulteriori informazioni,
vedere “Selezione di un metodo di
alimentazione” a pagina 2.
La stampante emette un rumore anomalo e quindi si ferma
improvvisamente.
CausaOperazione da eseguire
La carta è inceppata.Rimuovere l’inceppamento della carta
come descritto in “Rimozione di un
inceppamento della carta” a pagina 76.
66Risoluzione dei problemi
Page 73
Il nastro è inceppato in
quanto è poco teso o è
consumato.
La stampante interrompe la stampa mentre l’indicatore Pause
lampeggia e l’indicatore Power rimane acceso.
CausaOperazione da eseguire
La testina di stampa è
surriscaldata.
T en d er e il n a st r o ru o t an d o la m a no p ol a d i
serraggio nastro oppure sostituire la
cartuccia del nastro. Per ulteriori
informazioni, vedere “Sostituzione della
cartuccia del nastro” a pagina 124.
Attendere qualche minuto; la stampa
riprenderà automaticamente quando la
testina si sarà raffreddata.
4
4
4
4
Parte della stampa è mancante oppure mancano punti in
posizioni casuali.
CausaOperazione da eseguire
La cartuccia del nastro non è
installata in modo corretto.
Il nastro è poco teso o è
completamente svolto.
Nello stampato mancano righe di punti, come mostrato sotto.
CausaOperazione da eseguire
La cartuccia del nastro non è
installata correttamente e il
nastro è torto o allentato.
Reinstallare la cartuccia del nastro come
descritto in “Sostituzione della cartuccia
del nastro” a pagina 124.
T en d er e il n a st r o ru o t an d o la m a no p ol a d i
serraggio nastro oppure sostituire la
cartuccia del nastro come descritto in
“Sostituzione della cartuccia del nastro” a
pagina 124.
Interrompere la stampa e reinstallare la
cartuccia del nastro come descritto in
“Sostituzione della cartuccia del nastro” a
pagina 124.
4
4
4
4
4
4
4
4
Risoluzione dei problemi67
Page 74
La testina di stampa è
danneggiata.
Arrestare la stampa e contattare il
rivenditore locale per sostituirla.
Avvertenza:
Non provare mai a sostituire la testina
w
di stampa autonomamente, in quanto
occorre verificare contemporaneamente
altre parti della stampante durante tale
operazione.
I caratteri sono accorciati verticalmente o l’interlinea è
interamente chiusa.
CausaOperazione da eseguire
Non è stata effettuata
l’impostazione appropriata
per i moduli multistrato con
rilegatura a ritagli di carta.
Impostare su On l’impostazione dei
moduli multistrato con rilegatura a ritagli
di carta nella modalità impostazioni di
default.
Vengono stampati caratteri non corretti.
CausaOperazione da eseguire
La stampante e il computer
non comunicano
correttamente.
Assicurarsi che il cavo uti lizzato sia di tipo
adatto e che il protocollo di
comunicazione sia corretto. Consultare il
foglio Installazione e la documentazione del
computer. Se si è installata la scheda di
interfaccia opzionale, consultare il
manuale dell’amministratore fornito con
la scheda.
68Risoluzione dei problemi
Page 75
La stampante è collegata
tramite un’interfaccia seriale
e l’impostazione del
controllo di flusso è errata.
(solo per LQ-630S)
Modificare l’impostazione del controllo di
flusso nel driver della stampante. Per
modificare l’impostazione del controllo di
flusso, fare clic sulla scheda Dettagli nella
finestra delle proprietà del driver della
stampante; quindi fare clic sul pulsante
Impostazioni porta. Selezionare Xon /
Xoff come impostazione del controllo di
flusso nella finestra di dialogo
visualizzata.
4
4
4
Nel software è stata
selezionata la tabella
caratteri errata.
Non è possibile stampare il font o la serie di caratteri presente
nell’applicazione software.
CausaOperazione da eseguire
L’applicazione non è stata
configurata correttamente
per la stampante.
La stampante non stampa il font selezionato nella impostazioni
di default.
CausaOperazione da eseguire
Le impostazioni del so ftware
hanno la precedenza sulle
impostazioni effettuate in
modalità impostazioni di
default.
Selezionare la tabella caratteri corretta nel
software o nelle impostazioni di default
della stampante. Tenere presente che
l’impostazione della tabella caratteri
presente nel software ha la precedenza
sulle impostazioni effettuate nella
modalità impostazioni di default.
Assicurarsi che l’applicazione software
sia configurata correttamente per la
stampante. Consultare la
documentazione dell’applicazione.
Utilizzare l’applicazione software per
selezionare il font.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Risoluzione dei problemi69
Page 76
La stampa inizia troppo in alto o troppo in basso sulla pagina.
CausaOperazione da eseguire
Il formato della carta
impostato nell’applicazione
non corrisponde al formato
della carta caricato nella
stampante.
Cambiare il formato della carta impostato
nell’applicazione o nel driver della
stampante affinché corrisponda al
formato della carta utilizzato.
L’impostazione del margine
superiore o della posizione
di caricamento non è
corretta.
Le impostazioni del margine
superiore e della posizione
di caricamento effettuate
nelle applicazioni Windows
hanno la precedenza sulle
impostazioni effettuate nella
modalità SelecType.
Tirare la carta caricata per
rimuoverla dal trattore
quando la stampante è
accesa. Oppure, tirare verso
l’esterno la carta che non
viene espulsa
completamente dopo aver
premuto il tasto Load/Eject.
Verificare e regolare le impostazioni del
margine superiore e della posizione di
caricamento nel software op pure regolare la
posizione di inizio stampa tramite la
funzione di microregolazione. Per ulteriori
informazioni, vedere “Area stampabile” a
pagina 147 e “Regolazione della posizione
di inizio stampa” a pagina 21. Tuttavia, le
impostazioni effettuate nelle applicazioni
Windows hanno la precedenza sulle
impostazioni effettuate nel pannello di
controllo.
Utilizzare l’applicazione software per
effettuare tali impostazioni.
Nota:
Se si desidera eliminare il margine superiore e
stampare nel punto più alto possibile sulla
pagina, regolare gradatamente il margine
superiore nell’applicazione Windows fino a
stampare il testo nel punto superiore sulla
pagina.
Spegnere la stampante e rimuovere la
carta caricata, quindi accendere la
stampante e ricaricare la carta.
70Risoluzione dei problemi
Page 77
Il testo viene stampato tutto sulla stessa riga.
CausaOperazione da eseguire
Non viene inviato alcun
comando di avanzamento
riga al termine di ciascuna
riga di testo.
Il testo viene stampato con righe vuote fra le righe di testo.
CausaOperazione da eseguire
Vengono inviati due
comandi di avanzamento
riga al termine di ciascuna
riga di testo.
Attivare l’impostazione di avanzamento
riga automatico utilizzando la modalità
impostazioni di default in modo che la
stampante aggiunga automaticamente un
codice di avanzamento riga ad ogni
ritorno a capo. Per ulteriori informazioni,
vedere “Modifica delle impostazioni di
default” a pagina 49.
Disattivare l’impostazione di
avanzamento riga automatico nella
modalità impostazioni di default. Per
ulteriori informazioni, vedere “Modifica
delle impostazioni di default” a pagina 49.
4
4
4
4
4
4
L’impostazione
dell’interlinea
nell’applicazione è errata.
La lunghezza della stampa sulla pagina non corrisponde alla
lunghezza della carta.
CausaOperazione da eseguire
Il formato della carta
impostato nell’applicazione
o nel driver della stampante
non corrisponde al formato
della carta utilizzato.
Controllare l’impostazione del formato
della carta nell’applicazione o nel driver
della stampante.
Risoluzione dei problemi71
4
4
4
4
4
4
Page 78
L’impostazione della
lunghezza della pagina nella
stampante per il trattore non
corrisponde al formato del
modulo continuo utilizzato.
Verificare l’impostazione della
Lunghezza pagina per trattore nelle
impostazioni di default della stampante.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Modifica delle impostazioni di default”
a pagina 49.
La stampa inizia più in basso del previsto sulla pagina oppure
la fine di una pagina viene stampata all’inizio della pagina
successiva.
CausaOperazione da eseguire
Le impostazioni di righe per
pagina, margini superiore e
inferiore o di lunghezza
modulo non sono corrette.
Regolare le impostazioni
nell’applicazione software come segue:
Se l’applicazione presenta
un’impostazione di righe per pagina,
impostare 66 per la carta formato Letter o
70 per la carta formato A4. Se il software
non presenta tale impostazione, provare a
diminuire il margine superiore o
aumentare il margine inferiore fino ad
ottenere il risultato desiderato. Regolare
l’impostazione della lunghezza del
modulo se disponibile nel software.
Le linee verticali non sono allineate.
CausaOperazione da eseguire
La stampa bidirezionale,
ossia la modalità di stampa
standard della stampante,
non è allineata.
Utilizzare la modalità di regolazione della
stampa bidirezionale per correggere il
problema. Per ulteriori informazioni,
vedere “Allineamento delle linee verticali
dello stampato” a pagina 77.
72Risoluzione dei problemi
Page 79
Correzione dei problemi in USB
Se si riscontrano problemi utilizzando la stampante con un
collegamento USB, leggere le informazioni riportate in questa
sezione.
Assicurarsi che il computer sia un modello con Windows Me,
98, XP o 2000 preinstallato
Il computer deve essere un modello con Windows Me, 98, XP o
2000 pre-installato. Potrebbe non risultare possibile installare o
eseguire un driver di stampante USB su un computer non dotato
di porta USB o aggiornato da Windows 95 a Windows Me, 98, XP
o 2000.
Per informazioni dettagliate sul proprio computer, contattare il
rivenditore.
4
4
4
4
4
Assicurarsi che la voce Dispositivi per stampante USB EPSON
venga visualizzata nel menu Gestione periferiche (solo per
Windows Me e 98)
Se è stata annullata l’installazione del driver plug-and-play prima
del completamento della procedura, il driver della periferica di
stampa USB o il driver di stampante potrebbe essere installato in
modo non corretto.
Per controllare l’installazione ed eventualmente reinstallare i
driver, attenersi ai seguenti passaggi:
1.Accendere la stampante e collegare il cavo USB alla stampante
e al computer.
2.Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona Risorse del computer sul Desktop, quindi fare clic su Proprietà.
3.Fare clic sulla scheda Gestione periferiche.
4
4
4
4
4
4
4
Risoluzione dei problemi73
Page 80
Se i driver sono installati correttamente, nel menu Gestione
periferiche apparirà la voce Dispositivi per stampante USB EPSON.
Se Dispositivi per stampante USB EPSON non appare nel
menu Gestione periferiche, fare clic sul segno più (+) accanto
alla voce Altre periferiche per visualizzare le periferiche
installate.
Se USB Printer appare nella gerarchia Altre periferiche, il
driver della periferica di stampa USB non è installato in modo
corretto. Se appare EPSON LQ-630, il driver della stampante
non è installato in modo corretto.
Se né USB Printer né EPSON LQ-630 appaiono nella gerarchia Altre periferiche, fare clic su Aggiorna oppure scollegare e
ricollegare il connettore del cavo USB della stampante.
74Risoluzione dei problemi
Page 81
4.In Altre periferiche, selezionare USB Printer o EPSON LQ-630
e fare clic su Rimuovi. Quindi, fare clic su OK.
5.Quando viene visualizzata la finestra di dialogo che segue,
fare clic su OK. Quindi, fare nuovamente clic su OK per
chiudere la finestra di dialogo Proprietà – Sistema.
4
4
4
4
4
4
4
6.Spegnere la stampante e riavviare il computer. Quindi,
reinstallare i driver dall’inizio in base alle istruzioni riportate
nel foglio Installazione.
La stampante non funziona in modo corretto con il cavo USB
Se la stampante non funziona in modo corretto con il cavo USB,
provare una o più delle seguenti soluzioni:
❏Assicurarsi che il cavo in uso sia un cavo USB schermato
standard.
❏Se si utiliz za un hub USB , collegare l a stampante a l primo ti er
dell’hub oppure collegare la stampante direttamente alla
porta USB del computer.
Risoluzione dei problemi75
4
4
4
4
4
Page 82
❏In Windows Me e 98, provare a reinstallare il driver di
periferica di stampa USB e il software della stampante.
Innanzitutto, disinstallare la voce Software per stampante EPSON utilizzando l’utility Installazione applicazioni del
Pannello di controllo, quindi disinstallare Dispositivi per stampante USB EPSON. Quindi, reinstallare il software
come descritto nel foglio Installazione. Se Dispositivi per stampante USB EPSON non risulta registrato nell’elenco
Installa/rimuovi, accedere al CD e fare doppio clic sul file
epusbun.exe nella cartella WinMe o Win98. Quindi, seguire
le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Rimozione di un inceppamento della carta
Per rimuovere un inceppamento della carta, attenersi ai seguenti
passaggi:
Attenzione:
Non tirare la carta inceppata quando la stampante è accesa.
c
1.Spegnere la stampante.
2.Aprire il coperchio della stampante.
3.Se nella stampante è inceppata la carta su modulo continuo,
strappare la carta in ingresso sul retro della stampante.
4.Aprire il premicarta e rimuovere la carta. Rimuovere
eventuali altri pezzetti di carta rimasti nella stampante.
Se la carta è bloccata nel punto di espulsione della stampante,
estrarla delicatamente dalla stampante.
76Risoluzione dei problemi
Page 83
5.Chiudere il premicarta e il coperchio della stampante, quindi
accendere la stampante. Assicurarsi che gli indicatori Paper Out e Pause siano spenti.
Allineamento delle linee verticali dello
stampato
Se si nota che le linee verticali dello stampato non sono allineate
correttamente, è possibile utilizzare la modalità di regolazione
bidirezionale per risolvere il problema.
Durante la regolazione bidirezionale, la stampante stampa tre
fogli di tracciati di allineamento, denominati Draft, Bit Image e
LQ (Letter Quality). Selezionare il tracciato di allineamento
ottimale per ciascun foglio per allineare le linee verticali.
4
4
4
4
4
Per eseguire la regolazione bidirezionale, attenersi ai passaggi che
seguono.
Nota:
❏Per stampare il foglio di istruzioni e i tracciati di allineamento,
occorrono quattro fogli di carta formato A4 o carta su modulo
continuo da 10 pollici (consigliata). (Per istruzioni sul caricamento
della carta, vedere “Caricamento della carta su modulo continuo” a
pagina 5 o “Caricamento dei fogli singoli” a pagina 12.)
❏Se si utilizzano fogli singoli, occorre caricare un nuovo foglio ogni
volta che la stampante espelle un foglio stampato. In caso contrario,
non è possibile procedere al passaggio successivo.
1.Quando si utilizza carta su modulo continuo, assicurasi che
la carta sia caricata e che la stampante sia spenta.
Attenzione:
Ogni volta che la stampante viene spenta, attendere almeno
c
cinque secondi prima di riaccenderla per evitare di
danneggiarla.
2.Tenendo premuto il tasto Pause, accendere la stampante.
4
4
4
4
4
4
4
Risoluzione dei problemi77
Page 84
La stampa entra in modalità di regolazione bidirezionale.
Quando si utilizza la carta su modulo continuo, la stampante
stampa il foglio di istruzioni e il primo gruppo di tracciati di
allineamento.
3.Quando si utilizza carta a fogli singoli, caricare la carta nella
stampante. La stampante stampa il foglio di istruzioni e il
primo gruppo di tracciati di allineamento.
4.Come descritto nelle istruzioni, confrontare i tracciati di
allineamento e selezionare il numero del tracciato con
l’allineamento ottimale utilizzando i tasti LF/FF D e
Load/Eject U. Gli indicatori Power, Pause e Paper Out
segnalano il numero di tracciato selezionato correntemente.
5.Premere il tasto Pause. La stampante stampa la serie
successiva di tracciati di allineamento.
6.Ripetere i passaggi 3 e 4 per selezionare e immettere il numero
del tracciato con allineamento ottimale per ciascuna delle
restanti serie.
7.Spegnere la stampante per uscire dalla modalità di
regolazione bidirezionale.
Stampa del test automatico
L’esecuzione del test automatico agevola nel determinare se è la
stampante o il computer a causare il problema:
❏Se i risultati del test sono soddisfacenti, la stampante opera
correttamente e il problema risiede probabilmente nelle
impostazioni del driver di stampante, nelle impostazioni
dell’applicazione, nel computer o nel cavo di interfaccia.
(Assicurarsi di utilizzare un cavo di interfaccia schermato.)
❏Se il test automatico non viene stampato correttamente, la
stampante presenta un problema. Per le eventuali cause e le
possibili soluzioni al problema, vedere “Problemi e
soluzioni” a pagina 55.
78Risoluzione dei problemi
Page 85
È possibile stampare il test automatico su fogli singoli o su
modulo continuo. Per istruzioni sul caricamento della carta,
vedere “Caricamento della carta su modulo continuo” a pagina 5
o “Caricamento dei fogli singoli” a pagina 12.
4
Per eseguire un test automatico, attenersi ai seguenti passaggi:
1.Quando si utilizza carta su modulo continuo, assicurarsi che
la carta sia caricata e che la leva di rilascio carta sia impostata
nella posizione corretta. Quindi, spegnere la stampante.
Attenzione:
Ogni volta che la stampante viene spenta, attendere almeno
c
cinque secondi prima di riaccenderla per evitare di danneggiarla.
2.Per eseguire il test utilizzando il font Draft, accendere la
stampante tenendo contemporaneamente premuto il tasto
LF/FF. Per eseguire il test utilizzando font di qualità LQ (Letter
Quality), accendere la stampante tenendo
contemporaneamente premuto il tasto Load/Eject. Entrambi
i test consentono di stabilire l’origine del problema di stampa;
tuttavia, il font Draft risulta più veloce in fase di stampa.
3.Quando si utilizza carta a fogli singoli, caricare la carta nella
stampante.
Dopo alcuni secondi, la stampante carica automaticamente la
carta e inizia a stampare il test automatico. Viene stampata
una serie di caratteri.
Nota:
Per interrompere temporaneamente il test, premere il tasto Pause.
Per riprendere il test, premere nuovamente il tasto Pause.
4
4
4
4
4
4
4
4
4.Per terminare il test automatico, premere il tasto Pause per
interrompere la stampa. Se rimane della carta nella
stampante, premere il tasto Load/Eject per espellere la
pagina stampata. Quindi, spegnere la stampante.
Attenzione:
Non spegnere la stampante durante la fase di stampa del test
c
automatico. Prima di spegnere la stampante, premere sempre il
tasto Pause per interrompere la stampa e quindi il tasto
Load/Eject per espellere la pagina stampata.
Risoluzione dei problemi79
4
4
4
Page 86
Stampa di un dump esadecimale
Gli utenti esperti e i programmatori possono stampare un dump
esadecimale per individuare i problemi di comunicazione tra la
stampante e il software. Nella modalità dump esadecimale, la
stampante stampa tutti i dati ricevuti dal computer come valori
esadecimali.
Per stampare un dump esadecimale, attenersi ai seguenti
passaggi:
Nota:
La funzione di dump esadecimale è studiata per il collegamento a
computer basati su DOS.
1.Quando si utilizza carta su modulo continuo, assicurasi che
la carta sia caricata e che la stampante sia spenta.
2.Per entrare in modalità dump esadecimale, accendere la
stampante tenendo contemporaneamente premuti i tasti
LF/FF e Load/Eject.
3.Quando si utilizza carta a fogli singoli formato A4 (210 × 297
mm, 8,3 × 11,7 pollici) o superiore (quale il formato Letter),
caricare la carta nella stampante.
4.Aprire un programma software e inviare un lavoro di stampa
alla stampante. La stampante stampa tutti i codici che riceve
in formato esadecimale.
È possibile controllare i codici in ricezione confrontando i
caratteri stampati nella colonna destra con la stampa dei
codici esadecimali. Se i codici sono stampabili, appaiono nella
colonna destra come caratteri ASCII. I codici non stampabili,
come i codici di controllo, sono rappresentati da punti.
5.Per uscire dalla modalità dump esadecimale, premere il tasto
Pause, espellere la pagina (o pagine) stampata e spegnere la
stampante.
80Risoluzione dei problemi
Page 87
Per contattare l’Assistenza Clienti
Se il prodotto EPSON non sta funzionando correttamente e non
si riesce a risolvere il problema applicando le soluzioni proposte
nella documentazione del prodotto, contattare il centro di
assistenza tecnica. Se per la propria area nell’elenco seguente non
figura alcun centro di assistenza, contattare il rivenditore presso
cui è stato acquistato il prodotto.
Il centro di assistenza tecnica sarà in grado di fornire assistenza
molto più rapidamente se si forniscono le seguenti informazioni:
❏Numero di serie del prodotto
(l’etichetta del numero di serie si trova generalmente sul retro
del prodotto.)
❏Modello del prodotto
❏Versione del software del prodotto
(fare clic su Info su..., Info versione o su un pulsante simile
nel software del prodotto.)
❏Marca e modello del computer
❏Il nome e la versione del sistema operativo del computer
❏Nome e versione delle applicazioni usate di solito con il
prodotto
4
4
4
4
4
4
4
4
Selezionare il proprio paese:
“Germany” a
pagina 82
“Yugoslavia” a
pagina 106
“Sweden” a
pagina 106
“United
Kingdom” a
pagina 95
“Hungary” a
pagina 105
“Austria” a
pagina 100
“Greece” a
pagina 106
“Republic of
Ireland” a
pagina 96
“France” a
pagina 83
“Slovac
Republic” a
pagina 105
“Netherlands”
a pagina 101
“Italy” a
pagina 96
Risoluzione dei problemi81
“Norway” a
pagina 105
“Spain” a
pagina 91
“Czek.
Republic” a
pagina 105
“Turkey” a
pagina 107
4
4
4
4
Page 88
“Belgium” a
pagina 101
“Poland” a
pagina 116
“Denmark” a
pagina 101
“Croatia” a
pagina 102
“Cyprus” a
pagina 115
“Macedonia”
a pagina 102
“Slovenia” a
pagina 103
“Israel” a
pagina 117
“Argentina” a
pagina 118
“Brazil” a
pagina 119
“Luxemburg”
a pagina 104
“Portugal” a
pagina 100
“Estonia” a
pagina 116
“Middle East”
a pagina 117
“Chile” a
pagina 119
“Colombia”
a pagina
119
Germany
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
“Bulgaria” a
pagina 116
“Switzerland”
a pagina 104
“Latvia” a
pagina 117
“South Africa”
a pagina 118
“Costa Rica”
a pagina 120
“Mexico” a
pagina 120
“Peru” a
pagina 120
“Venezuela”
a pagina 121
“Finland” a
pagina 102
“Romania” a
pagina 116
“Lithuania” a
pagina 117
“Bosnia
Herzgovina” a
pagina 118
“USA (Latin
America)”
a pagina
121
“USA” a
pagina
121
0180-5234110
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
(0,12 E per minute)
www.epson.de/support/
82Risoluzione dei problemi
Page 89
France
Support Technique EPSON France,
0 892 899 999 (0,34 E/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm
accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml
accéder aux SERVICES du support technique.
Centres de maintenance
AJACCIO CIM
Le Stiletto - Lot N° 5
20090 AJACCIO
AMIENS
FMA
13, rue Marc Sangnier 8000 AMIENS
ANNECY (td)
MAINTRONIC
Parc des Glaisins
Immeuble Prosalp
14, rue Pré Paillard
74940 ANNECY Le Vieux
Tél : 04.95.23.73.73
Fax : 04.95.23.73.70
Tél : 03.22.22.05.04
Fax : 03.22.22.05.01
Tél : 04.50.10.21.30
Fax : 04.50.10.21.31
pour
pour
4
4
4
4
4
4
4
4
4
AVIGNON
MAINTRONIC
Anthéa, rue du Mourelet
ZI de Courtine III
84000 AVIGNON
Tél : 04.32.74.33.50
Fax : 04.32.74.05.89
Risoluzione dei problemi83
4
4
4
Page 90
BASTIA (td)
CIM
Immeuble Albitreccia
Avenue du Maichione
20200 LUPINO
Tél : 04.95.30.65.01
Fax : 04.95.30.65.01
BORDEAUX
FMA
Parc d'activités Chemin Long
Allée James Watt - Immeuble Space 3
33700 MERIGNAC
BORDEAUX
MAINTRONIC
11/19 rue Edmond Besse
Immeuble Rive Gauche
33300 BORDEAUX
BOURGES (td)
BEGELEC
18, avenue du 11 Novembre
18000 BOURGES
BREST
FMA
8, rue Fernand Forest
29850 GOUESNOU
CAEN
TMS
17, rue des Métiers
14123 CORMELLES LE ROYAL
Tél : 05.56.34.85.16
Fax : 05.56.47.63.18
Tél : 05.57.10.67.67
Fax : 05.56.69.98.10
Tél : 02.48.67.00.38
Fax : 02.48.67.98.88
Tél : 02.98.42.01.29
Fax : 02.98.02.17.24
Tél : 02.31.84.80.82
Fax : 02.31.84.80.83
CLERMONT
FMA
14, rue Léonard de Vinci
Bât H - ZI La Pardieu
63000 CLERMONT FERRAND
84Risoluzione dei problemi
Tél : 04.73.28.59.60
Fax : 04.73.28.59.65
Page 91
CROISSY SUR SEINE
BEGELEC
ZA Claude Monet
5 rue Hans List
Bât F
78290 CROISSY SUR SEINE
Tél : 01 30 09 20 55
Fax : 01 34 80 17 24
4
4
DIJON
FMA
60, rue du 14 Juillet
Parc des Grands Crus
21300 CHENOVE
GRENOBLE (td)
FMA
2 rue Mayencin
38400 ST MARTIN D'HERES
GRENOBLE
MAINTRONIC
Les Akhesades Bât B.
Rue Irène Joliot Curie
38320 EYBENS
HEROUVILLE ST CLAIR
BEGELEC
ZI de la Sphère
558 rue Léon Foucault
14200 HEROUVILLE ST CLAIR
LE HAVRE
FMA
33, bd de Lattre de Tassigny
76600 LE HAVRE
Tél : 03.80.51.17.17
Fax : 03.80.51.23.00
Tél : 04.38.37.01.19
Fax : 04.76.44.78.92
Tél : 04.76.25.87.87
Fax : 04.76.25.88.10
Tél : 02 31 53 66 83
Fax : 02 31 53 66 84
Tél : 02.32.74.27.44
Fax : 02.35.19.05.35
4
4
4
4
4
4
4
4
LE MANS
BEGELEC
117, rue de l'Angevinière
72000 LE MANS
Tél : 02.43.77.18.20
Fax : 02.43.77.18.28
Risoluzione dei problemi85
4
4
Page 92
LILLE
FMA
99 rue Parmentier - Bât A
59650 VILLENEUVE D’ASCQ
Tél : 03.20.71.47.30
Fax : 03.20.61.07.90
LILLE
MAINTRONIC
Synergie Park
9, avenue Pierre et Marie Curie
59260 LEZENNES
LIMOGES
MAINTRONIC
43 rue Cruveilher
87000 LIMOGES
LYON
FMA
136, chemin Moulin Carron
69130 ECULLY
LYON
MAINTRONIC
9, allée du Général Benoist
ZAC du Chêne
69500 BRON
LYON Centre
MAINTRONIC
4, quai Jules Courmont
69002 LYON
Tél : 03.20.19.04.10
Fax : 03.20.19.04.19
Tél : 05.55.10.36.75
Fax : 05.55.77.44.00
Tél : 04.78.35.38.65
Fax : 04.78.35.24.99
Tél : 04.72.14.95.00
Fax : 04.78.41.81.96
Tél : 04.72.56.94.85
Fax : 04.72.56.94.89
MARSEILLE
FMA
305 ZA de Mourepiane
467, Chemin du Littoral
13322 MARSEILLE CX 13
86Risoluzione dei problemi
Tél : 04.91.03.13.43
Fax : 04.91.03.13.72
Page 93
MARSEILLE
MAINTRONIC
Bât D1 - Actiparc II
Chemin de St LAMBERT
13821 LA PENNE SUR HUVEAUNE
METZ
FMA
104 rue de Pont à Mousson
57950 MONTIGNY LES METZ
Tél : 04.91.87.83.93
Fax : 04.91.87.83.94
Tél : 03 87 66 92 00
Fax : 03 87 66 18 22
4
4
4
METZ
MAINTRONIC
TECHNOPOLE 2000
6, rue Thomas Edison
57070 METZ
MONTPELLIER
MAINTRONIC
Parc Ateliers Technologiques
2, avenue Einstein
34000 MONTPELLIER
MULHOUSE
FMA
106, rue des Bains
68390 SAUSHEIM
NANCY
FMA
3 rue du Bois Chêne le Loup
54500 VANDOEUVRE CEDEX
NANTES
FMA
1105 avenue Jacques Cartier
Bât B4
44800 ST HERBLAIN
Tél : 03.87.76.98.30
Fax : 03.87.76.31.15
Tél : 04.67.15.66.80
Fax : 04.67.22.50.91
Tél : 03.89.61.77.88
Fax : 03.89.31.05.25
Tél : 03.83.44.44.00
Fax : 03.83.44.10.20
Tél : 02.28.03.10.73
Fax : 02.28.03.10.71
4
4
4
4
4
4
4
4
Risoluzione dei problemi87
4
Page 94
NANTES
MAINTRONIC
5 rue du Tertre
44470 CARQUEFOU
Tél : 02 51 85 22 70
Fax : 02 51 85 22 71
NICE
FMA
329, avenue des PUGETS
Bât A.2 - Le Réal
06700 ST LAURENT DU VAR
NICE
MAINTRONIC
Les terriers Nord
Immeuble Les Sporades
500, allée des Terriers
06600 ANTIBES
NIORT
MAINTRONIC 49 rue du Fief d'Amourettes
79000 NIORT
ORLEANS
FMA
ZA des Vallées
45770 SARAN
PARIS 11
ème
FMA
10 rue des Goncourt
75011 PARIS
PARIS 12
ème
BEGELEC
182, rue de Charenton
75012 PARIS
Tél : 04.93.14.01.70
Fax : 04.93.14.01.73
Tél : 04.92.91.90.90
Fax : 04.93.33.98.63
Tél : 05 49 24 18 71
Fax : 05 49 24 15 85
Tél : 02 38 73 16 00
Fax : 02 38 43 85 77
Tél : 01 47 00 95 95
Fax : 01 47 00 95 96
Tél : 01.44.68.83.01
Fax : 01.44.68.83.02
88Risoluzione dei problemi
Page 95
PARIS 13
MAINTRONIC
Immeuble Berlier
15, rue JB Berlier
75013 PARIS
PARIS 14
FMA
63, rue de Gergovie
75014 PARIS
ème
ème
Tél : 01.44.06.99.44
Fax : 01.44.24.05.06
Tél : 01.45.45.57.65
Fax : 01.45.39.48.86
4
4
4
PARIS EST (td)
BEGELEC
3, allée Jean Image
77200 TORCY
PARIS NORD
FMA
30, av. du vieux Chemin de St Denis
92390 VILLENEUVE LA GARENNE
PARIS SUD
BEGELEC
Immeuble Femto
1, avenue de Norvège
91953 LES ULIS
PAU
MAINTRONIC
375, bd Cami Sallié
64000 PAU
REIMS
FMA
Parc technologique H. Farman
12, allée Fonck
51100 REIMS
Tél : 01.60.06.02.02
Fax : 01.60.06.02.60
Tél : 01.40.85.98.08
Fax : 01.47.92.00.85
Tél : 01.64.46.44.01
Fax : 01.69.28.83.22
Tél : 05.59.40.24.00
Fax : 05.59.40.24.25
Tél : 03.26.97.80.07
Fax : 03.26.49.00.95
4
4
4
4
4
4
4
4
Risoluzione dei problemi89
4
Page 96
RENNES
FMA
59 bd d'Armorique
Square de la Mettrie
35700 RENNES
Tél : 02.23.20.25.25
Fax : 02.23.20.04.15
RENNES
MAINTRONIC
Parc d’affaires de la Bretèche
Bât 2
35760 RENNES ST GREGOIRE
ROUEN
BEGELEC
Technopole des Bocquets
Immeuble le Dulong
75 Allée Paul Langevin
76230 BOIS GUILLAUME
STRASBOURG
FMA
Parc d’activités Point Sud
3C rue du Fort
67118 GEISPOSHEIM
STRASBOURG
MAINTRONIC
ESPACE EUROPEEN DE L'ENTREPRISE
13 avenue de l'Europe
67300 SCHILTIGHEIM
Tél : 02.99.23.62.23
Fax : 02.99.23.62.20
Tél : 02 35 12 41 66
Fax : 02 35 12 41 67
Tél : 03.88.55.38.18
Fax : 03.88.55.41.55
Tél : 03 90 22 79 40
Fax : 03 90 20 89 14
TOULON (td)
FMA
64 route de Capelane
ZA la Capelane
Parc Burotel
83140 SIX FOURS
90Risoluzione dei problemi
Tél : 04.94.63.02.87
Fax : 04.94.63.42.55
Page 97
TOULOUSE
FMA
Buroplus - BP 365
31313 LABEGE CEDEX
Tél : 05.61.00.54.22
Fax : 05.61.00.52.01
4
TOULOUSE
MAINTRONIC
7, avenue de l’Europe
31520 RAMONVILLE ST AGNE
TOURS
BEGELEC
25, rue des Granges Galand
ZI des Granges Galand
37550 ST AVERTIN
TROYES (td)
BEGELEC
15, rue des Epingliers
10120 St ANDRE LES VERGERS
VALENCIENNES
BEGELEC (td)
14C rue Pierre Mathieu
59410 ANZIN
Spain
EPSON IBÉRICA, S.A.
Tél : 05.61.73.11.41
Fax : 05.61.73.80.06
Tél : 02.47.25.10.60
Fax : 02.47.25.10.72
Tél : 03.25.49.78.96
Fax :03.25.49.78.97
Tél : 03 27 19 19 05
Fax : 03 27 19 19 06
4
4
4
4
4
4
4
4
Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España
Tel.: 34.93.5821500
Fax: 34.93.5821555
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Tel.: 902 40 41 42
Fax: 93 582 15 16
Risoluzione dei problemi91
4
4
4
Page 98
E-mail: soporte@epson.es
www.epson.es
www.epson.es/support/
SERVICIOS OFICIALES DE ASISTENCIA TÉCNICA EPSON
POBLACIONPROVINCIAEMPRESATELEFONO FAXDIRECCIONCP
ALBACETEALBACETEDEPARTAMENT
ALICANTEALICANTERPEI96/
ALMERIAALMERIAMASTER KIT S.A. 950/
OVIEDOASTURIASCOMERCIAL
OVIEDOASTURIASLABEL
BADAJOZBADAJOZINFOMEC S.C.924/
BADAJOZBADAJOZPAITRON
MÉRIDABADAJOZPAITRON
PALMA DE M.BALEARESBALEAR DE
MAHÓNBALEARESINFORMÁTICA
BARCELONABARCELONA BS MICROTEC
BARCELONABARCELONA MICROVIDEO93/
CERDANYOLA BARCELONA OFYSAT S.L.93/
O TÉCNICO
INFORMÁTICO
S.A.L.
EPROM, S.A.
MICROHARD,
S.L.
BADAJOZ
MÉRIDA
INSTALACIONES
Y MANT. S.L
MAHÓN, S.L.
MANT.
INFORMÁTIC
S.L.
967/
50.69.10
510.20.53
62.13.77
98/
523.04.59
98/
511.37.53
24.19.19
902/
24.20.24
924/
37.16.06
971/
24.64.55
971/
35.33.23
93/
243.13.23
265.15.75
580.87.87
967/50.69.09 C/ FRANCISCO
96/511.41.80 C/ EDUARDO
950/62.13.72 CAMINO LA
98/527.30.19 AV. DE LAS
98/511.37.53 C/. FERNÁNDEZ
924/22.90.36 C/ VICENTE
924/24.18.97 AV. Mª
924/37.15.91 C/ PUERTO RICO, 206800
971/24.51.02 C/ MANACOR, 82
971/35.12.12 C/. SAN
93/340.38.24 C/. PALENCIA, 45 08027
93/265.44.58 AVDA
93/580.89.96 C/ FONTETES, 3-5,
PIZARRO, 13
BAJOS
LANGUCHA, 17
BAJOS
GOLETA, 2ª
TRAV.NAVE 4
SEGADAS, 5
BAJOS
DE OVIEDO, 38,
BJO.
DELGADO
ALGABA, 10
AUXILIADORA, 7
A BAJOS
CLEMENTE, 78
(SES VINYES)
DIAGONAL, 296
Local 1
02004
03006
04007
33006
33012
06010
06011
07006
07707
08013
08290
92Risoluzione dei problemi
Page 99
BARCELONABARCELONA RIFÉ
SANT BOIBARCELONA SELTRON S.L.93/
MANRESABARCELONA TELESERVICIO93/
BURGOSBURGOSMANHARD, S.L. 947/
CÁCERESCÁCERESPAITRON
PTO.SANTA.Mª.CÁDIZELSE
JEREZCÁDIZNEW SERVICE,
LAS PALMASCANARIASMEILAND928/
LAS PALMASCANARIASG.B. CANARIAS
SANTANDERCANTABRIAINFORTEC, S.C. 942/
CASTELLÓNCASTELLÓNINFORSAT, S.L.964/
ALCAZARCIUDAD REAL GRUPO DINFOR
CIUDAD REALCIUDAD REAL GRUPO DINFOR
CÓRDOBACÓRDOBASETESUR
GIRONAGIRONAPROJECTES
GRANADAGRANADAINTELCO
SAN SEBASTIAN GUIPUZCOA ELECTRÓNICA
HUELVAHUELVAINTERDATA959/
LA CORUÑALA CORUÑA HARDTEC
ELECTRÓNICA,
S.A.
CÁCERES
INFORMÁTICA,
S.L.
S.L.
SERVICIOS, S.L.
ALCÁZAR
C. REAL
ANDALUCIA,
S.L.
COM-TECH, S.L.
ASISTENCIA
TÉCNICA, S.L.
GUIPUZCOANA
GALICIA
93/
453.12.40
652.97.70
873.56.23
22.11.09
902/
21.40.21
902/
19.75.63
956/
18.38.38
29.22.30
902/
11.47.54
23.54.99
22.94.01
926/
54.55.62
926/
25.42.25
957/
43.80.09
972/
24.11.35
958/
13.21.79
943/
46.86.40
54.38.82
981/
23.79.54
93/323.64.70 C/ ARIBAU, 8108036
93/630.81.04 C/ INDUSTRIA,
93/877.00.34 AV. TUDELA, 4408240
947/22.09.19 AVDA
927/21.39.99 C/ GABINO
956/56.05.12 AV. RIO SAN
956/18.55.85 C/ ASTA, 1811404
928/23.38.92 C/ NÉSTOR DE LA
902/08.28.38 C/. DR. JUAN
942/23.98.42 C/. JIMÉNEZ DÍAZ, 139007
964/22.94.05 C/ CRONISTA
926/54.57.67 C/ DR.
926/23.04.94 C/. TOLEDO, 3413003
957/43.92.04 C/. ESCRITOR
972/40.11.85 PLAZA DE LA
958/13.22.09 C/ PRIMAVERA, 2018008
943/45.57.01 C/ BALLENEROS,
959/54.37.07 C/. CONDE DE
981/24.76.92 AV. LOS MALLOS,
44-46
CASTILLA-LEÓN,
46
MURIEL, 1
PEDRO, 59, URB.
VALDELAGMANA
TORRE, 3 OFIC.1
DOMINGUEZ
PEREZ, 6 URB.
SEBADAL
REVEST, 30 BAJOS
BONARDELL, 37
TOMÁS SÁNCHEZ,
3
ASUNCION, 35
4 BAJOS
LÓPEZ MUÑOZ, 32
87, BJO. B
08830
09006
10001
11500
35006
35008
12005
13600
14014
17005
20011
21006
15007
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Risoluzione dei problemi93
Page 100
LOGROÑOLA RIOJAREYMAR, S.L.941/
LEÓNLEÓNMACOISAT, S.L. 987/
LEÓNLEÓNPROSYSTEM987/
TORREFARRERA LLEIDARICOMACK,
LUGOLUGOLABEL
MADRIDMADRIDGRUPO PENTA,
MADRIDMADRIDMICROMA, S.A. 91/
MADRIDMADRIDSETECMAN, S.L. 91/
MADRIDMADRIDBS MICROTEC
MADRIDMADRIDTEDUIN, S.A.91/
MÁLAGAMÁLAGACOVITEL
MÁLAGAMÁLAGACENTRO DE
MELILLAMÁLAGANODO
MURCIAMURCIARED TECNICA
PAMPLONANAVARRAINFORMÉTRICA
VIGOPONTEVEDRA SERVICIOS
VIGOPONTEVEDRA DUPLEX, S.L.986/
SALAMANCASALAMANCA EPROM-1923/
S.A.
MICROHARD,
S.L.
S.A.
MADRID, S.L.
MÁLAGA
REPARACIONES
INFORMATICAS
INFORMÁTICA
EUROPEA, S.L.
IRUÑA , S.L.
INFORMÁTICOS
DEL ATLÁNTICO,
S.L
24.26.11
26.25.50
22.11.97
973/
75.15.33
982/
20.37.15
91/
543.73.03
304.68.00
571.54.06
91/
713.07.21
327.53.00
95/
231.62.50
95/
260.26.60
95/
267.53.14
968/
27.18.27
948/
27.98.12
986/
26.62.80
41.17.72
18.58.28
941/25.03.12 C/. ALBIA DE
987/26.29.52 AV. FERNÁNDEZ
987/24.88.97 C/. JUAN DE LA
973/75.16.21 POL. IND. DEL
982/20.37.15 C/. ESCULTOR
91/543.53.04 C/ BLASCO DE
91/327.39.72 C/ STA. LEONOR, 6128037
91/572.22.40 C/ INFANTA
91/713.07.23 C/. SANCHO
91/327.05.00 C/ALBALÁ, 1028037
95/233.98.50 C/ CERAMISTAS,
95/260.27.89 C/. FLAUTA
95/267.91.37 C/. QUEROL, 2252004
968/27.02.47 AV. RONDA DE
948/27.92.89 ERMITAGAÑA, 1
986/26.77.51 C/ PÁRROCO
986/41.17.72 C/. CONDESA
923/18.69.98 C/ COLOMBIA, 3237003
CASTRO, 10
LADREDA, 27,
BJO.
COSA, 14
SEGRIÀ, S/N
ASOREI, 1, BJOS.
GARAY, 63
MERCEDES , 31 1º
DÁVILA, 21,
LOCAL
8. P. IND. SAN
RAFAEL
MÁGICA,
S/N.N-6,
P.ALAMEDA
LEVANTE, 43, BJO.
BAJOS
JOSÉ OTERO, 3
CASA BÁRCENA,
5
26003
24005
24009
25126
27004
28015
28020
28028
29006
29006
30008
31008
36206
36204
94Risoluzione dei problemi
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.