Epson LQ-580, LQ-570e User Manual [pt]

®
Impressora Matricial de Impacto de 24 Agulhas
Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, a rquivada nem transmitida por meio de fotocópias, g ravação ou qualquer out ro sistema mecânico ou electrónico, sem a prévia autorização por escrito da SEIKO EPSON CORPORATION, que não assume qualquer responsabilidade de patente no que respeita ao uso da informação aqui contida. A EPSON não se responsabiliza por quaisquer erros ou omissões, nem por avarias resultantes do uso da informação aqui contida.
A SEIKO EPSON CORP ORATION não se responsabiliza por quaisquer ava rias ou problemas provocados pela utilização de opções ou produtos não reconhecidos como sendo produtos genuínos EPSON ou produtos aprovados pela EPSON.
EPSON e EPSON ESC/P são marcas registadas da SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows e Windows NT são marcas registadas da Microsoft Corporation.
IBM é uma marca registada da International Business Machines Corporation.
Aviso: Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser marcas registadas das respectivas empresas. A EPSON não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
© SEIKO EPSON CORPORATION, 1999, Nagano, Japão.
Guia do Utilizador
FCC Compliance Statement For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
Reorient or relocate the receiving antennaIncrease the separation between the equipment and receiverConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC Certification of this device and may cause interference levels which exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not leave cables connected to unused interfaces.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
For Canadian Users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Índice

Introdução
Descrição da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Funções de Fácil Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Trajectórias de Alimentação Disponíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Imprimir em papel contínuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Imprimir em folhas soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cassete de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instruções de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Símbolo da Cabeça de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Programa ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizadores de Língua Inglesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilização das opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Onde Obter Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Simbologia Utilizada no Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Capítulo 1 - Instalar a Impressora
Desembalar a Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Escolher um Local para a Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Colocar a reserva de papel contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Instalar ou Substituir a Cassete de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Instalar o Suporte de Admissão de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Ligar a Impressora à Corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Ligar a Impressora ao Computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
Instalar o Software da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Instalar o software da impressora em Windows 95, 98
ou NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
Instalar o software da impressora em Windows 3.1
ou NT 3.5x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
Programas do DOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Capítulo 2 - Imprimir em Papel Contínuo
Alavanca de Selecção do Modo de Alimentação. . . . . . . . . . . . . 2-2
Alavanca Reguladora da Espessura do Papel . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Utilizar o Tractor Anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Alimentar papel no tractor anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Retirar o documento impresso do tractor anterior. . . . . . . 2-12
Retirar o tractor anterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Reinstalar o tractor na posição anterior . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Utilizar o Tractor na Posição Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Instalar o tractor na posição posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Alimentar papel no tractor posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Retirar o papel do tractor posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Utilizar um tractor anterior e um tractor posterior
em simultâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Retirar o tractor posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Alimentar Formulários de Várias Vias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Alimentar Papel Contínuo com Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Retirar papel contínuo com etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Alternar entre Impressão em Papel Contínuo e Impressão
em Folhas Soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Mudar para folhas soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Mudar para papel contínuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Ajustar a Posição de Topo de Página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Avançar o Papel para a Aresta de Corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Utilizar a tecla Tear Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Avançar o papel automaticamente para a posição
de corte de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Ajustar a posição de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Capítulo 3 - Imprimir em Folhas Soltas
Utilizar Folhas Soltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Tipos de papel e entradas de papel disponíveis . . . . . . . . .3-2
Alimentar formulários de várias vias em folhas soltas. . . . 3-4
Alimentar envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Alimentar cartões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Alimentar Folhas Soltas na Entrada Superior. . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Alimentar Folhas Soltas na Entrada Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
Capítulo 4 - Utilizar o Software da Impressora
Software da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Utilizar o Controlador de Impressão em Windows 95 e 98 . . . . 4-3
Aceder ao controlador de impressão a partir de
aplicações do Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Aceder ao controlador de impressão a partir do
menu Iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Definições gerais do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Utilizar o Controlador de Impressão em Windows 3.1. . . . . . . .4-13
Aceder ao controlador de impressão a partir de
aplicações do Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Aceder ao controlador de impressão a partir do
Painel de Controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Definições gerais do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
Utilizar o Controlador de Impressão em Windows NT 4.0. . . . .4-18
Aceder ao controlador de impressão a partir de
aplicações do Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Aceder ao controlador de impressão a partir do
menu Iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Definições gerais do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21
Utilizar o Controlador de Impressão em Windows NT 3.5x . . .4-29
Aceder ao controlador de impressão a partir de
aplicações do Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Aceder ao controlador de impressão a partir do Painel
de Controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31
Definições gerais do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
Utilitário EPSON Remote!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Instalar o EPSON Remote!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Aceder ao EPSON Remote! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Capítulo 5 - Alterar Definições a partir do Painel de Controlo da Impressora
Seleccionar uma Fonte e uma Densidade de Origem . . . . . . . . . 5-2
Predefinições da Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Alterar as predefinições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Capítulo 6 - Utilizar o EPSON Status Monitor 3
Acerca do Utilitário EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Aceder ao EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Capítulo 7 - Resolução de Problemas
Utilizar os Indicadores de Erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Problemas e Soluções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Problemas com a fonte de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Problemas de manuseamento de folhas soltas . . . . . . . . . . 7-7
Problemas de manuseamento de papel contínuo. . . . . . . . 7-9
Posição de topo de página errada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Posição de corte errada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Problemas de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Resolver Encravamentos de Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Alinhar as Linhas Verticais do Documento . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Imprimir um Auto-Teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Imprimir no Modo Hexadecimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Serviço de Assistência a Clientes EPSON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Apêndice A - Utilizar as Opções
Opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Opções de manuseamento de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Placas de interface opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Utilizar os Alimentadores Opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-5
Instalar um alimentador opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-6
Alimentar papel no alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8
Alimentar papel no alimentador de alta capacidade . . . . . A-13
Montar o alimentador duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-17
Seleccionar a trajectória de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . .A-18
Alternar entre papel contínuo e folhas soltas no
alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-19
Utilizar o Suporte para Papel em Rolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-21
Montar o suporte para papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-21
Instalar o suporte para papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-23
Alimentar papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-24
Retirar papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-26
Utilizar um Guia de Folhas Frontal Opcional. . . . . . . . . . . . . . . . A-27
Instalar o guia de folhas frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-27
Alimentar papel no guia de folhas frontal . . . . . . . . . . . . . .A-29
Instalar uma Placa de Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-31
Apêndice B - Manutenção e Transporte
Limpar a Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-2
Transportar a Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-3
Apêndice C - Características da Impressora
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Características mecânicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Características eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Condições ambientais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Alinhamento do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11
Área de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Normas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-15
Certificação CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-15
Lista de Comandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-16
Códigos de controlo EPSON ESC/P2 . . . . . . . . . . . . . . . . . C-16
Códigos de controlo de emulação IBM 2390 Plus . . . . . . . C-21
Tabelas de Caracteres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-22
Jogos de caracteres internacionais para a tabela Itálico. . . C-33
Glossário

Introdução

Descrição da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Funções de Fácil Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Trajectórias de Alimentação Disponíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Imprimir em papel contínuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Imprimir em folhas soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cassete de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instruções de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Símbolo da Cabeça de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programa ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizadores de Língua Inglesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilização das opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Onde Obter Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Simbologia Utilizada no Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introdução
1
A impressora matricial de 24 agulhas EPSON® LQ-580/LQ-570e
proporciona uma impressão de grande qualidade e um elevado
desempenho num design compacto.
LQ-570e é o nome utilizado nos Estados Unidos, Canadá e
América Latina.
A impressora possui as seguintes características:
Diferentes trajectórias de alimentação para responder às suas
necessidades de impressão.
Flexibilidade para utilizar uma grande variedade de tipos de
papel, incluindo papel contínuo, formulários de várias vias com um original e quatro cópias, etiquetas, folhas soltas, envelopes e cartões
Impressão de alta velocidade até 400 caracteres por segundo
(cps) a 10 caracteres por polegada (cpp).
A impressora é fornecida com o software do controlador de
impressão, o utilitário EPSON Status Monitor 3 para Microsoft
Windows
®
95, 98 ou NT 4.0, que permite verificar o estado da
®
impressora de uma forma simples e rápida, e ainda com outro
software. Para além disso, tem ainda à disposição diversas opções
que o ajudam a satisfazer as suas necessidades de impressão.
2
Introdução

Descrição da Impressora

Guias de margem
Tampa do suporte de admissão de papel
Tampa da impressora
Tampa frontal (fechada)
Tampa metálica
Interface paralela
Painel de controlo
Tractor
Suporte de admissão de papel
Alavanca de selecção do modo de alimentação
Cassete de fita
Alavanca reguladora da espessura do papel
Punho
Tensor de papel
Cabo de corrente
Interruptor de ligação
Introdução
3
G ui a d e m ar ge m f ro nta l Tampa frontal (aberta)
4
Introdução
Indicadores luminosos e teclas do painel de controlo
Tecla Font
Selecciona uma fonte. Consulte o Capítulo 5.
Indicadores luminosos Font
Indicam a fonte seleccionada.
Tecla Tear Off/Bin
l Faz avançar o papel contínuo até à
posição de corte de papel.
l Faz retroceder o papel contínuo da
posição de co rte para a posição de topo de página.
l Selecciona um alimentador quando
o alimentador estiver instalado.
l Activa o modo de cartão para
imprimir em envelopes e cartões. Consulte o Capítulo 3.
Indicadores luminosos Tear Off/Bin
l f f quando o papel contínuo está
na posição de corte de papel.
l o n quando o receptáculo 1 do
alimentador opcional está seleccionado.
l n o quando o receptáculo 2 do
alimentador opcional está seleccionado.
l n n quando a impressora está no
modo de cartão.
n = Aceso f = Intermitente o = Apagado
Tecla Condensed
Activa e desactiva o modo condensado.
Indicador luminoso Condensed
Acende quando o modo condensado está activado.
Tecla LF/FF
l Alimenta o papel
linha a linha quando pressionada durante pouco tempo.
l Ejecta uma folha ou
faz avançar o papel contínuo para a posição de topo de página seguinte quando a mantém pressionada.
Tecla Load/Eject
l Alimenta uma folha
solta.
l Ejecta uma folha
solta que tenha sido alimentada.
l Alimenta papel
contínuo a partir da posição de espera.
l Faz retroceder o
papel contínuo para a posição de espera.
Modo de micro-ajuste*
Quando pressiona a tecla Pause durante três segundos, a impressora entra no modo de micro­ajuste. Neste modo, pode pressionar as teclas LF/FF D e L oa d/ Ej ec tU para ajustar as posições de topo de página ou de corte de papel. Consulte o Capítulo 2.
Indicador luminoso Paper Out
lAcende quando o
sistema de alimentação seleccionado não tem papel ou quando o papel não está devidamente colocado.
l Fica intermitente
quando o papel não foi totalmente ejectado ou quando ocorrem encravamentos de papel.
Tecla Pause
Interrompe temporariamente a impressão e retoma-a quando voltar a pressioná-la. Se a pressionar durante três segundos, entrará no modo de micro-ajuste*. Para sair deste modo, volte a pressionar esta tecla.
Indicador luminoso Pause
l Acende quando a impressora
se encontra em estado de pausa.
l Fica intermitente quando a
impressora está no modo de micro-ajuste*.
l Fica intermitente quando a
cabeça de impressão está demasiado quente.
Introdução
5

Funções de Fácil Utilização

Esta secção apresenta algumas funções de fácil utilização bastante
úteis.
Utilize a função de corte de papel
Se colocar papel no tractor anterior, poderá utilizar a função de corte de papel para fazer avançar o papel contínuo até à ar es ta de co rt e d a i mp re ss or a q ua nd o a cab ar de im pr im ir . E m seguida, poderá cortar facilmente as folhas impressas e aproveitar o papel que normalmente é desperdiçado entre tarefas de impressão. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 2.
para poupar papel
.
6
Introdução
Utilize a alavanca de selecção do modo de alimentação para
alterar a trajectória de alimentação sem retirar o papel contínuo do tractor anterior.
Quando utilizar a alavanca de selecção do modo de alimentação, pode mudar facilmente para o modo de impressão em folhas soltas sem ter de retirar o papel contínuo colocado no tractor anterior. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 2.
Alavanca de selecção do modo de alimentação
Utilize a função de micro-ajuste para ajustar as posições de
topo de página e de corte de papel (para obter mais informações sobre as posições de topo de página e de corte de papel, consulte o Glossário).
A função de micro-ajuste permite deslocar o papel para a frente ou para trás em incrementos de 1/80” de forma a poder ajustar de modo preciso as posições de topo de página e de corte de papel. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 2.
Introdução
7

Trajectórias de Alimentação Disponíveis

A impressora dispõe de várias trajectórias de alimentação para
impressão em papel contínuo e folhas soltas. O papel pode ser
alimentado para a impressora através da entrada superior, frontal,
inferior ou traseira. Pode seleccionar a trajectória de alimentação
que melhor se adequa às suas necessidades de impressão.

Imprimir em papel contínuo

Pode seleccionar de entre duas posições do tractor (anterior e
posterior) e três entradas de papel (frontal, traseira e inferior) para
imprimir em papel contínuo. Esta secção ajuda-o a determinar
quais as trajectórias de alimentação e posições do tractor mais
adequadas às suas necessidades de impressão em papel contínuo.
Para obter informações sobre como instalar o tractor e sobre como
alimentar papel, consulte as respectivas secções no Capítulo 2.
Utilizar o tractor anterior
Se tiver de cortar frequentemente folhas de papel contínuo (por
exemplo, se estiver a imprimir notas de encomenda ou talões de
venda), deve utilizar o tractor anterior. Desta forma, pode utilizar
a aresta de corte da impressora para cortar facilmente pelo
picotado folhas impressas de papel contínuo. Quando coloca
papel contínuo no tractor anterior, pode alimentar também folhas
soltas a partir do suporte de admissão de papel sem retirar o papel
contínuo do tractor.
8
Introdução
A impressora é fornecida com o tractor instalado na posição anterior traseira. Para obter mais informações sobre a trajectória de alimentação de papel adequada, consulte a tabela apresentada em seguida.
Posição do tractor
Descrição
Importante:
Não coloque papel contínuo com etiquetas na entrada de papel traseira; se o fizer, as etiquetas podem descolar-se da folha de suporte e provocar um encravamento de papel.
Anterior
Utilizar um tractor posterior
Se imprimir frequentemente em papel contínuo espesso ou de gramagem elevada, como, por exemplo, formulários de várias vias ou papel contínuo com etiquetas, utilize um tractor na posição posterior. O tractor posterior constitui a melhor forma de evitar a ocorrência de encravamentos de papel e permite alimentar papel a partir da entrada frontal, traseira ou inferior da impressora. No entanto, não é possível utilizar a função de corte de papel com o tractor posterior.
Nota:
Se pretender utilizar um tractor na posição posterior, pode retirar o tractor da posição anterior traseira e reinstalá-lo na posição posterior.
Pode também adquirir um tractor opcional (C80020
) e instalá-lo na
posição posterior. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 2.
Introdução
9
Pode utilizar a entrada de papel frontal, inferior ou traseira com
o tractor posterior.
Entrada de papel
Frontal
Inferior
Traseira
Descrição
Se imprimir frequentemente em papel espesso, como, por exemplo, formulários de várias vias ou papel contínuo com etiquetas, utilize a entrada de papel frontal pois esta trajectória de alimentação é quase plana. Desta forma, a possibilidade da ocorrência de encravamentos de papel é reduzida.
A entrada de papel inferior possui a trajectória de alimentação mais plana, como tal, é a entrada mais indicada para imprimir em papel espesso, como, por exemplo, formulários de várias vias ou papel contínuo com etiquetas.
Nota:
Quando colocar papel na entrada inferior, certifique-se de qu e utiliza uma base de impressora com uma abertura suficien temente larga para que o papel seja alimentado correctamente
Pode também alimentar papel contínuo a partir do tractor posterior na posição traseira.
Nota:
O papel alimentado a partir da entrada traseira forma uma trajectória de alimentação curva, o que pode afectar a alimentação do papel; como tal, utilize a entrada frontal ou inferior sempre que possível.
.
10
Importante:
Não alimente papel contínuo com etiquetas a partir da entrada traseira; se o fizer as etiquetas podem descolar-se d a folha de suporte e provocar um encravamento de papel.
Introdução
Utilizar os tractores anterior e posterior em simultâneo
Pode optimizar a alimentação de papel e reduzir a ocorrência de encravamentos de papel através da utilização de dois tractores em simultâneo. Isto é útil para imprimir em formulários pré-
-impressos ou formulários de várias vias de papel contínuo e para imprimir gráficos de elevada qualidade.
Combinação Descrição
Para utilizar o tractor anterior em conjunto com o tractor posterior, tem de adquirir o tractor posterior opcional (C80020✽) e instalá-lo na posição posterior.
Anterior e
posterior
traseiro
Importante:
Não coloque papel contínuo com etiquetas no tractor anterior mesmo quando o está a utilizar juntamente com o tractor posterior. Se colocar papel contínuo com etiquetas no tractor anterior/ posterior traseiro, as etiquetas podem descolar-se da folha de suporte e provocar um encravamento de papel.
Nota:
Para obter mais informações sobre como utilizar um tractor na posição anterior e outro na posição posterior em simultâneo, consulte a secção “Utilizar um tractor anterior e um tractor posterior em simultâneo”, no Capítulo 2.

Imprimir em folhas soltas

Pode alimentar folhas soltas a partir da entrada frontal ou superior da impressora. Pode alimentar folhas soltas de papel normal a partir de qualquer uma das posições, mesmo que já exista papel contínuo no tractor anterior.
Esta secção ajuda-o a determinar qual a entrada de papel que melhor se adequa às suas necessidades de impressão em folhas soltas. Para obter instruções sobre como alimentar papel, consulte o Capítulo 3.
Introdução
11
Alimentar papel na entrada superior
Pode alimentar folhas soltas de papel normal, envelopes ou
cartões na entrada superior.
Nota:
Alimente envelopes apenas na entrada superior.
Alimentar papel na entrada frontal
Pode alimentar folhas soltas de papel normal, formulários de
várias vias em folhas soltas ou cartões na entrada frontal.
Nota:
Utilize sempre a entrada de papel frontal para alimentar formulários de
várias vias em folhas soltas.
12
Introdução

Opções

Esta impressora é fornecida com todos os dispositivos necessários para imprimir em papel contínuo e folhas soltas através de várias trajectórias de alimentação. Ao adicionar opções, como, por exemplo um alimentador, um tractor posterior, um suporte para papel em rolo ou um guia de folhas frontal, pode aumentar a versatilidade da impressora. Estão também disponíveis placas de interface opcionais que permitem complementar a interface paralela de origem da impressora. Para obter mais informações sobre as opções da impressora, consulte a secção “Utilizar as Opções”, no Apêndice A.

Cassete de Fita

A impressora utiliza as seguintes cassetes de fita:
Cassete de fita preta EPSON #7753
Cassete de fita de carbono EPSON#7768
Quando a impressão se tornar ténue, terá de substituir a cassete de fita. As cassetes de fita preta EPSON genuínas foram concebidas para funcionarem correctamente com a sua impressora EPSON e asseguram um funcionamento adequado e uma longa duração da cabeça de impressão e de outros componentes da impressora.
Para substituir uma cassete de fita usada, execute as operações apresentadas na secção “Instalar ou Substituir a Cassete de Fita”, no Capítulo 1.
Nota:
Utilize a cassete de fita de carbono opcional quando pretender obter uma impressão de qualidade elevada. Para efectuar impressões normais, utilize a cassete de fita preta padrão.
Introdução
13

Instruções de Segurança

Leia todas estas instruções e guarde-as para uma consulta
posterior. Siga todos os avisos assinalados na impressora.
Coloque a impressora sobre uma base estável e afaste-a de
radiadores ou de fontes de calor.
Coloque a impressora sobre uma superfície plana. A
impressora não funciona correctamente se estiver inclinada.
Não bloqueie nem tape as aberturas existentes na caixa
exterior da impressora, nem introduza objectos pelas ranhuras.
Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta
da impressora.
Ligue todo o equipamento a tomadas de terra. Evite utilizar
tomadas no mesmo circuito de fotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado que estão constantemente a ser ligados e desligados.
Não utilize um cabo danificado ou que apresente desgaste.
Se utilizar uma extensão, certifique-se de que a soma total da
amperagem dos aparelhos ligados à extensão não excede a amperagem da extensão. Certifique-se ainda de que a amperagem total dos aparelhos ligados à tomada não excede a amperagem da tomada eléctrica.
Desligue a impressora antes de a limpar e utilize apenas um
pano húmido.
Não verta líquidos sobre a impressora.
À excepção das situações explicadas no manual, não tente
reparar a impressora.
14
Introdução
Desligue a impressora da corrente e recorra aos serviços de
um técnico especializado nas seguintes situações:
Se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados; se algum líquido se tiver infiltrado na impressora; se a impressora tiver caído ou se a caixa exterior estiver danificada; se a impressora não funcionar correctamente ou se apresentar uma diminuição de rendimento notória. Ajuste apenas os comandos mencionados nas instruções de funcionamento.
Os elementos da impressora assinalados com este
K
Se pretender utilizar a impressora na Alemanha, tenha em
atenção o seguinte:
Para proteger esta impressora de curto-circuito e sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício deve estar protegida por um disjuntor de 16 A.
Nota para utilizadores de língua alemã:
Bei Anschluß des Druckers an die Stromversorgung muß sichergestellt werden, daß die Gebäudeinstallation mit einem 16 A­Überstromschalter abgesichert ist.
símbolo podem estar quentes. Desligue a impressora e aguarde alguns minutos antes de tocar em qualquer elemento que esteja assinalado com este símbolo.

Símbolo da Cabeça de Impressão

O símbolo que aparece na cabeça de impressão indica que ela pode estar quente. Nunca toque na
K
cabeça de impressão se tiver utilizado a impressora há pouco tempo. Aguarde alguns minutos para a deixar arrefecer.
Introdução
15

Programa ENERGY STAR

A sua impressora
eficácia energética do programa internacional
E
NERGY STAR.
O programa
informática e da indústria de equipamentos de escritório, o
desenvolvimento de computadores, monitores, impressoras,
aparelhos de fax, fotocopiadoras e digitalizadores que permitam
reduzir a poluição atmosférica provocada pela geração de energia.
E
NERGY STAR promove junto da indústria
EPSON respeita as normas de

Utilizadores de Língua Inglesa

Utilização das opções

A Epson Lda. (Reino Unido) não se responsabiliza por quaisquer
avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou
produtos não reconhecidos como sendo produtos genuínos
EPSON ou produtos aprovados pela EPSON Lda. (Reino Unido).

Onde Obter Informações

Este Guia do Utilizador fornece informações pormenorizadas sobre
como instalar e utilizar a impressora. O Guia de Consulta Rápida
que também é fornecido com a impressora contém informações
resumidas sobre como utilizar a impressora.
16
Introdução

Simbologia Utilizada no Manual

Este manual utiliza as seguintes convenções:
Atenção:
w c
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis sobre o funcionamento da impressora.
Mensagens que devem ser rigorosamente respeitadas a fim de evitar danos para o utilizador.
Importante:
Mensagens que contêm instruções que devem ser seguidas para não provocar danos no equipamento.
Introdução
17
Capítulo 1

Instalar a Impressora

Desembalar a Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Escolher um Local para a Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Colocar a reserva de papel contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Instalar ou Substituir a Cassete de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Instalar o Suporte de Admissão de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Ligar a Impressora à Corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Ligar a Impressora ao Computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Instalar o Software da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Instalar o software da impressora em Windows 95, 98
ou NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Instalar o software da impressora em Windows 3.1
ou NT 3.5x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Programas do DOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
1
Instalar a Impressora
1-1

Desembalar a Impressora

Para além deste manual, a caixa da impressora deve conter o CD-
ROM do software da impressora EPSON, uma folha de aviso e os
seguintes elementos:
Impressora
Cabo de corrente
Suporte de admissão de papel
Cassete de fita
Nota:
Consoante o modelo de impressora que possuir, o cabo de corrente poderá
estar permanentemente ligado à impressora. Além disso, a forma da ficha
do cabo de corrente varia em função do país onde comprou a impressora;
certifique-se de que a ficha que possui é a adequada.
1-2
Instalar a Impressora
Importante:
c
Terá de retirar todos os materiais de protecção colocados à volta e no interior da impressora antes de a instalar e ligar à corrente. Para retirar esses materiais, siga as instruções indicadas na folha de aviso que acompanha a impressora.
Guarde todos os materiais de protecção, pois pode necessitar de transportar a impressora posteriormente. A impressora deve ser sempre transportada na embalagem de origem e com os materiais de protecção fornecidos.
Existem diferentes versões da impressora concebidas para diferentes voltagens, as quais não podem ser alteradas. Se a etiqueta colocada no painel posterior da impressora não indicar a voltagem correcta para o seu país, contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. Prepare o número de série do produto.
1

Escolher um Local para a Impressora

Ao escolher o local para a instalação da impressora, tenha em conta as seguintes recomendações:
Coloque a impressora sobre uma superfície plana e estável. A
impressora não funciona correctamente se estiver inclinada.
Coloque a impressora num local onde a possa ligar facilmente
a um cabo de interface de rede, se necessário.
À volta da impressora deve existir espaço suficiente que
permita a sua fácil utilização e manutenção.
Evite utilizar ou guardar a impressora em locais sujeitos a
variações bruscas de temperatura e humidade. Mantenha ainda a impressora afastada de luz solar directa, iluminação forte, fontes de calor e humidade excessiva.
Evite locais sujeitos a choques ou vibrações.
Instalar a Impressora
1-3
Coloque a impressora perto de uma tomada para que possa
desligar facilmente o cabo de corrente.
Nota para utilizadores de língua francesa:
Placez l’imprimante près d’une prise de contact où la fiche peut être débranchée facilement.
Evite utilizar tomadas que sejam controladas por
interruptores de parede ou temporizadores automáticos. Um corte acidental de corrente pode apagar informações importantes guardadas na memória da impressora ou do computador. Evite igualmente utilizar tomadas no mesmo circuito de motores de alta potência ou outros aparelhos que possam causar flutuações na voltagem.
Mantenha todo o sistema informático afastado de potenciais
fontes de interferência electromagnética, tais como colunas de som ou bases de telefones sem fio.
Utilize uma tomada de terra; não utilize um adaptador.
Antes de imprimir em papel contínuo, certifique-se de que a
trajectória de alimentação está desobstruída. Consulte a secção apresentada em seguida.
Se pretender utilizar uma base para a impressora, tenha em
atenção o seguinte:
Utilize uma base capaz de suportar, pelo menos, 20 kg.
Nunca utilize uma base na qual a impressora fique inclinada.
A impressora deve estar sempre num plano horizontal.
Coloque o cabo de corrente e o cabo de interface da
impressora de forma a que não interfiram no processo de alimentação do papel. Se possível, fixe os cabos a uma das pernas da base da impressora.
1-4
Instalar a Impressora

Colocar a reserva de papel contínuo

Antes de utilizar papel contínuo, alinhe a reserva de papel com o tractor para que o papel seja correctamente alimentado para o interior da impressora, conforme indica a figura.
Entrada traseira Entrada frontal Entrada inferior
1
Instalar a Impressora
1-5
Loading...
+ 222 hidden pages