Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente
reproduzida, a rquivada nem transmitida por meio de fotocópias, g ravação ou qualquer out ro
sistema mecânico ou electrónico, sem a prévia autorização por escrito da SEIKO EPSON
CORPORATION, que não assume qualquer responsabilidade de patente no que respeita ao
uso da informação aqui contida. A EPSON não se responsabiliza por quaisquer erros ou
omissões, nem por avarias resultantes do uso da informação aqui contida.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a SEIKO EPSON
CORPORATION ou as suas filiais por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas
incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do
produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que
resultem ainda da inobservância das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas
pela SEIKO EPSON CORPORATION.
A SEIKO EPSON CORP ORATION não se responsabiliza por quaisquer ava rias ou problemas
provocados pela utilização de opções ou produtos não reconhecidos como sendo produtos
genuínos EPSON ou produtos aprovados pela EPSON.
EPSON e EPSON ESC/P são marcas registadas da SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows e Windows NT são marcas registadas da Microsoft Corporation.
IBM é uma marca registada da International Business Machines Corporation.
Aviso: Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual têm uma finalidade meramente
informativa, podendo ser marcas registadas das respectivas empresas. A EPSON não detém quaisquer
direitos sobre essas marcas.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television
reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures.
❑ Reorient or relocate the receiving antenna
❑ Increase the separation between the equipment and receiver
❑ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
❑ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate
the FCC Certification of this device and may cause interference levels which exceed the limits
established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and
use a shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has more than
one interface connector, do not leave cables connected to unused interfaces.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canadian Users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
A impressora matricial de 24 agulhas EPSON® LQ-580/LQ-570e
proporciona uma impressão de grande qualidade e um elevado
desempenho num design compacto.
LQ-570e é o nome utilizado nos Estados Unidos, Canadá e
América Latina.
A impressora possui as seguintes características:
❏Diferentes trajectórias de alimentação para responder às suas
necessidades de impressão.
❏Flexibilidade para utilizar uma grande variedade de tipos de
papel, incluindo papel contínuo, formulários de várias vias
com um original e quatro cópias, etiquetas, folhas soltas,
envelopes e cartões
❏Impressão de alta velocidade até 400 caracteres por segundo
(cps) a 10 caracteres por polegada (cpp).
A impressora é fornecida com o software do controlador de
impressão, o utilitário EPSON Status Monitor 3 para Microsoft
Windows
®
95, 98 ou NT 4.0, que permite verificar o estado da
®
impressora de uma forma simples e rápida, e ainda com outro
software. Para além disso, tem ainda à disposição diversas opções
que o ajudam a satisfazer as suas necessidades de impressão.
2
Introdução
Descrição da Impressora
Guias de margem
Tampa do suporte
de admissão de
papel
Tampa da
impressora
Tampa frontal
(fechada)
Tampa
metálica
Interface paralela
Painel de controlo
Tractor
Suporte de
admissão de
papel
Alavanca de
selecção do
modo de
alimentação
Cassete de fita
Alavanca
reguladora da
espessura do
papel
Punho
Tensor de papel
Cabo de corrente
Interruptor de ligação
Introdução
3
G ui a d e m ar ge m f ro nta l Tampa frontal (aberta)
4
Introdução
Indicadores luminosos e teclas do painel de controlo
Tecla Font
Selecciona uma
fonte. Consulte
o Capítulo 5.
Indicadores
luminosos Font
Indicam a fonte
seleccionada.
Tecla Tear Off/Bin
l Faz avançar o papel contínuo até à
posição de corte de papel.
l Faz retroceder o papel contínuo da
posição de co rte para a posição de
topo de página.
l Selecciona um alimentador quando
o alimentador estiver instalado.
l Activa o modo de cartão para
imprimir em envelopes e cartões.
Consulte o Capítulo 3.
Indicadores luminosos Tear Off/Bin
l f f quando o papel contínuo está
na posição de corte de papel.
l o n quando o receptáculo 1 do
alimentador opcional está
seleccionado.
l n o quando o receptáculo 2 do
alimentador opcional está
seleccionado.
l n n quando a impressora está no
modo de cartão.
n = Aceso
f = Intermitente
o = Apagado
Tecla Condensed
Activa e desactiva
o modo
condensado.
Indicador luminoso
Condensed
Acende quando o
modo condensado
está activado.
Tecla LF/FF
l Alimenta o papel
linha a linha quando
pressionada durante
pouco tempo.
l Ejecta uma folha ou
faz avançar o papel
contínuo para a
posição de topo de
página seguinte
quando a mantém
pressionada.
Tecla Load/Eject
l Alimenta uma folha
solta.
l Ejecta uma folha
solta que tenha
sido alimentada.
l Alimenta papel
contínuo a partir
da posição de
espera.
l Faz retroceder o
papel contínuo
para a posição de
espera.
Modo de micro-ajuste*
Quando pressiona a tecla Pause durante três
segundos, a impressora entra no modo de microajuste. Neste modo, pode pressionar as teclas LF/FF
D e L oa d/ Ej ec tU para ajustar as posições de topo de
página ou de corte de papel. Consulte o Capítulo 2.
Indicador luminoso Paper
Out
lAcende quando o
sistema de
alimentação
seleccionado não tem
papel ou quando o
papel não está
devidamente
colocado.
l Fica intermitente
quando o papel não foi
totalmente ejectado
ou quando ocorrem
encravamentos de
papel.
Tecla Pause
Interrompe temporariamente a
impressão e retoma-a quando
voltar a pressioná-la. Se a
pressionar durante três
segundos, entrará no modo de
micro-ajuste*. Para sair deste
modo, volte a pressionar esta
tecla.
Indicador luminoso Pause
l Acende quando a impressora
se encontra em estado de
pausa.
l Fica intermitente quando a
impressora está no modo de
micro-ajuste*.
l Fica intermitente quando a
cabeça de impressão está
demasiado quente.
Introdução
5
Funções de Fácil Utilização
Esta secção apresenta algumas funções de fácil utilização bastante
úteis.
❏Utilize a função de corte de papel
Se colocar papel no tractor anterior, poderá utilizar a função
de corte de papel para fazer avançar o papel contínuo até à
ar es ta de co rt e d a i mp re ss or a q ua nd o a cab ar de im pr im ir . E m
seguida, poderá cortar facilmente as folhas impressas e
aproveitar o papel que normalmente é desperdiçado entre
tarefas de impressão. Para obter mais informações, consulte
o Capítulo 2.
para poupar papel
.
6
Introdução
❏Utilize a alavanca de selecção do modo de alimentação para
alterar a trajectória de alimentação sem retirar o papel
contínuo do tractor anterior.
Quando utilizar a alavanca de selecção do modo de
alimentação, pode mudar facilmente para o modo de
impressão em folhas soltas sem ter de retirar o papel contínuo
colocado no tractor anterior. Para obter mais informações,
consulte o Capítulo 2.
Alavanca de selecção do
modo de alimentação
❏Utilize a função de micro-ajuste para ajustar as posições de
topo de página e de corte de papel (para obter mais
informações sobre as posições de topo de página e de corte de
papel, consulte o Glossário).
A função de micro-ajuste permite deslocar o papel para a
frente ou para trás em incrementos de 1/80” de forma a poder
ajustar de modo preciso as posições de topo de página e de
corte de papel. Para obter mais informações, consulte o
Capítulo 2.
Introdução
7
Trajectórias de Alimentação Disponíveis
A impressora dispõe de várias trajectórias de alimentação para
impressão em papel contínuo e folhas soltas. O papel pode ser
alimentado para a impressora através da entrada superior, frontal,
inferior ou traseira. Pode seleccionar a trajectória de alimentação
que melhor se adequa às suas necessidades de impressão.
Imprimir em papel contínuo
Pode seleccionar de entre duas posições do tractor (anterior e
posterior) e três entradas de papel (frontal, traseira e inferior) para
imprimir em papel contínuo. Esta secção ajuda-o a determinar
quais as trajectórias de alimentação e posições do tractor mais
adequadas às suas necessidades de impressão em papel contínuo.
Para obter informações sobre como instalar o tractor e sobre como
alimentar papel, consulte as respectivas secções no Capítulo 2.
Utilizar o tractor anterior
Se tiver de cortar frequentemente folhas de papel contínuo (por
exemplo, se estiver a imprimir notas de encomenda ou talões de
venda), deve utilizar o tractor anterior. Desta forma, pode utilizar
a aresta de corte da impressora para cortar facilmente pelo
picotado folhas impressas de papel contínuo. Quando coloca
papel contínuo no tractor anterior, pode alimentar também folhas
soltas a partir do suporte de admissão de papel sem retirar o papel
contínuo do tractor.
8
Introdução
A impressora é fornecida com o tractor instalado na posição
anterior traseira. Para obter mais informações sobre a trajectória
de alimentação de papel adequada, consulte a tabela apresentada
em seguida.
Posição do
tractor
Descrição
Importante:
Não coloque papel contínuo com etiquetas na
entrada de papel traseira; se o fizer, as etiquetas
podem descolar-se da folha de suporte e provocar
um encravamento de papel.
Anterior
Utilizar um tractor posterior
Se imprimir frequentemente em papel contínuo espesso ou de
gramagem elevada, como, por exemplo, formulários de várias
vias ou papel contínuo com etiquetas, utilize um tractor na
posição posterior. O tractor posterior constitui a melhor forma de
evitar a ocorrência de encravamentos de papel e permite
alimentar papel a partir da entrada frontal, traseira ou inferior da
impressora. No entanto, não é possível utilizar a função de corte
de papel com o tractor posterior.
Nota:
Se pretender utilizar um tractor na posição posterior, pode retirar o
tractor da posição anterior traseira e reinstalá-lo na posição posterior.
✽
Pode também adquirir um tractor opcional (C80020
) e instalá-lo na
posição posterior. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 2.
Introdução
9
Pode utilizar a entrada de papel frontal, inferior ou traseira com
o tractor posterior.
Entrada de
papel
Frontal
Inferior
Traseira
Descrição
Se imprimir frequentemente em papel espesso,
como, por exemplo, formulários de várias vias ou
papel contínuo com etiquetas, utilize a entrada de
papel frontal pois esta trajectória de alimentação
é quase plana. Desta forma, a possibilidade da
ocorrência de encravamentos de papel é
reduzida.
A entrada de papel inferior possui a trajectória de
alimentação mais plana, como tal, é a entrada
mais indicada para imprimir em papel espesso,
como, por exemplo, formulários de várias vias ou
papel contínuo com etiquetas.
Nota:
Quando colocar papel na entrada inferior,
certifique-se de qu e utiliza uma base de impressora
com uma abertura suficien temente larga para que
o papel seja alimentado correctamente
Pode também alimentar papel contínuo a partir do
tractor posterior na posição traseira.
Nota:
O papel alimentado a partir da entrada traseira
forma uma trajectória de alimentação curva, o
que pode afectar a alimentação do papel; como
tal, utilize a entrada frontal ou inferior sempre que
possível.
.
10
Importante:
Não alimente papel contínuo com etiquetas a
partir da entrada traseira; se o fizer as etiquetas
podem descolar-se d a folha de suporte e provocar
um encravamento de papel.
Introdução
Utilizar os tractores anterior e posterior em simultâneo
Pode optimizar a alimentação de papel e reduzir a ocorrência de
encravamentos de papel através da utilização de dois tractores
em simultâneo. Isto é útil para imprimir em formulários pré-
-impressos ou formulários de várias vias de papel contínuo e para
imprimir gráficos de elevada qualidade.
CombinaçãoDescrição
Para utilizar o tractor anterior em conjunto com o
tractor posterior, tem de adquirir o tractor posterior
opcional (C80020✽) e instalá-lo na posição
posterior.
Anterior e
posterior
traseiro
Importante:
Não coloque papel contínuo com etiquetas no
tractor anterior mesmo quando o está a utilizar
juntamente com o tractor posterior. Se colocar
papel contínuo com etiquetas no tractor anterior/
posterior traseiro, as etiquetas podem descolar-se
da folha de suporte e provocar um encravamento
de papel.
Nota:
Para obter mais informações sobre como utilizar um tractor na posição
anterior e outro na posição posterior em simultâneo, consulte a secção
“Utilizar um tractor anterior e um tractor posterior em simultâneo”, no
Capítulo 2.
Imprimir em folhas soltas
Pode alimentar folhas soltas a partir da entrada frontal ou
superior da impressora. Pode alimentar folhas soltas de papel
normal a partir de qualquer uma das posições, mesmo que já
exista papel contínuo no tractor anterior.
Esta secção ajuda-o a determinar qual a entrada de papel que
melhor se adequa às suas necessidades de impressão em folhas
soltas. Para obter instruções sobre como alimentar papel, consulte
o Capítulo 3.
Introdução
11
Alimentar papel na entrada superior
Pode alimentar folhas soltas de papel normal, envelopes ou
cartões na entrada superior.
Nota:
Alimente envelopes apenas na entrada superior.
Alimentar papel na entrada frontal
Pode alimentar folhas soltas de papel normal, formulários de
várias vias em folhas soltas ou cartões na entrada frontal.
Nota:
Utilize sempre a entrada de papel frontal para alimentar formulários de
várias vias em folhas soltas.
12
Introdução
Opções
Esta impressora é fornecida com todos os dispositivos necessários
para imprimir em papel contínuo e folhas soltas através de várias
trajectórias de alimentação. Ao adicionar opções, como, por
exemplo um alimentador, um tractor posterior, um suporte para
papel em rolo ou um guia de folhas frontal, pode aumentar a
versatilidade da impressora. Estão também disponíveis placas de
interface opcionais que permitem complementar a interface
paralela de origem da impressora. Para obter mais informações
sobre as opções da impressora, consulte a secção “Utilizar as
Opções”, no Apêndice A.
Cassete de Fita
A impressora utiliza as seguintes cassetes de fita:
Cassete de fita preta EPSON#7753
Cassete de fita de carbono EPSON#7768
Quando a impressão se tornar ténue, terá de substituir a cassete
de fita. As cassetes de fita preta EPSON genuínas foram
concebidas para funcionarem correctamente com a sua
impressora EPSON e asseguram um funcionamento adequado e
uma longa duração da cabeça de impressão e de outros
componentes da impressora.
Para substituir uma cassete de fita usada, execute as operações
apresentadas na secção “Instalar ou Substituir a Cassete de Fita”,
no Capítulo 1.
Nota:
Utilize a cassete de fita de carbono opcional quando pretender obter uma
impressão de qualidade elevada. Para efectuar impressões normais,
utilize a cassete de fita preta padrão.
Introdução
13
Instruções de Segurança
Leia todas estas instruções e guarde-as para uma consulta
posterior. Siga todos os avisos assinalados na impressora.
❏Coloque a impressora sobre uma base estável e afaste-a de
radiadores ou de fontes de calor.
❏Coloque a impressora sobre uma superfície plana. A
impressora não funciona correctamente se estiver inclinada.
❏Não bloqueie nem tape as aberturas existentes na caixa
exterior da impressora, nem introduza objectos pelas
ranhuras.
❏Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta
da impressora.
❏Ligue todo o equipamento a tomadas de terra. Evite utilizar
tomadas no mesmo circuito de fotocopiadoras ou sistemas de
ar condicionado que estão constantemente a ser ligados e
desligados.
❏Não utilize um cabo danificado ou que apresente desgaste.
❏Se utilizar uma extensão, certifique-se de que a soma total da
amperagem dos aparelhos ligados à extensão não excede a
amperagem da extensão. Certifique-se ainda de que a
amperagem total dos aparelhos ligados à tomada não excede
a amperagem da tomada eléctrica.
❏Desligue a impressora antes de a limpar e utilize apenas um
pano húmido.
❏Não verta líquidos sobre a impressora.
❏À excepção das situações explicadas no manual, não tente
reparar a impressora.
14
Introdução
❏Desligue a impressora da corrente e recorra aos serviços de
um técnico especializado nas seguintes situações:
Se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados; se
algum líquido se tiver infiltrado na impressora; se a
impressora tiver caído ou se a caixa exterior estiver
danificada; se a impressora não funcionar correctamente ou
se apresentar uma diminuição de rendimento notória. Ajuste
apenas os comandos mencionados nas instruções de
funcionamento.
❏Os elementos da impressora assinalados com este
K
❏Se pretender utilizar a impressora na Alemanha, tenha em
atenção o seguinte:
Para proteger esta impressora de curto-circuito e sobrecargas,
a instalação eléctrica do edifício deve estar protegida por um
disjuntor de 16 A.
Nota para utilizadores de língua alemã:
Bei Anschluß des Druckers an die Stromversorgung muß
sichergestellt werden, daß die Gebäudeinstallation mit einem 16 AÜberstromschalter abgesichert ist.
símbolo podem estar quentes. Desligue a impressora
e aguarde alguns minutos antes de tocar em qualquer
elemento que esteja assinalado com este símbolo.
Símbolo da Cabeça de Impressão
O símbolo que aparece na cabeça de impressão
indica que ela pode estar quente. Nunca toque na
K
cabeça de impressão se tiver utilizado a
impressora há pouco tempo. Aguarde alguns
minutos para a deixar arrefecer.
Introdução
15
Programa ENERGY STAR
A sua impressora
eficácia energética do programa internacional
E
NERGY STAR.
O programa
informática e da indústria de equipamentos de escritório, o
desenvolvimento de computadores, monitores, impressoras,
aparelhos de fax, fotocopiadoras e digitalizadores que permitam
reduzir a poluição atmosférica provocada pela geração de energia.
E
NERGY STAR promove junto da indústria
EPSON respeita as normas de
Utilizadores de Língua Inglesa
Utilização das opções
A Epson Lda. (Reino Unido) não se responsabiliza por quaisquer
avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou
produtos não reconhecidos como sendo produtos genuínos
EPSON ou produtos aprovados pela EPSON Lda. (Reino Unido).
Onde Obter Informações
Este Guia do Utilizador fornece informações pormenorizadas sobre
como instalar e utilizar a impressora. O Guia de Consulta Rápida
que também é fornecido com a impressora contém informações
resumidas sobre como utilizar a impressora.
16
Introdução
Simbologia Utilizada no Manual
Este manual utiliza as seguintes convenções:
Atenção:
w
c
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis sobre
o funcionamento da impressora.
Mensagens que devem ser rigorosamente respeitadas a fim de
evitar danos para o utilizador.
Importante:
Mensagens que contêm instruções que devem ser seguidas para
não provocar danos no equipamento.
Para além deste manual, a caixa da impressora deve conter o CD-
ROM do software da impressora EPSON, uma folha de aviso e os
seguintes elementos:
Impressora
Cabo de corrente
Suporte de
admissão de papel
Cassete de fita
Nota:
Consoante o modelo de impressora que possuir, o cabo de corrente poderá
estar permanentemente ligado à impressora. Além disso, a forma da ficha
do cabo de corrente varia em função do país onde comprou a impressora;
certifique-se de que a ficha que possui é a adequada.
1-2
Instalar a Impressora
Importante:
c
Terá de retirar todos os materiais de protecção colocados à volta
e no interior da impressora antes de a instalar e ligar à corrente.
Para retirar esses materiais, siga as instruções indicadas na folha
de aviso que acompanha a impressora.
Guarde todos os materiais de protecção, pois pode necessitar de
transportar a impressora posteriormente. A impressora deve ser
sempre transportada na embalagem de origem e com os materiais
de protecção fornecidos.
Existem diferentes versões da impressora concebidas para
diferentes voltagens, as quais não podem ser alteradas. Se a
etiqueta colocada no painel posterior da impressora não indicar a
voltagem correcta para o seu país, contacte o Serviço de
Assistência a Clientes EPSON. Prepare o número de série do
produto.
1
Escolher um Local para a Impressora
Ao escolher o local para a instalação da impressora, tenha em
conta as seguintes recomendações:
❏Coloque a impressora sobre uma superfície plana e estável. A
impressora não funciona correctamente se estiver inclinada.
❏Coloque a impressora num local onde a possa ligar facilmente
a um cabo de interface de rede, se necessário.
❏À volta da impressora deve existir espaço suficiente que
permita a sua fácil utilização e manutenção.
❏Evite utilizar ou guardar a impressora em locais sujeitos a
variações bruscas de temperatura e humidade. Mantenha
ainda a impressora afastada de luz solar directa, iluminação
forte, fontes de calor e humidade excessiva.
❏Evite locais sujeitos a choques ou vibrações.
Instalar a Impressora
1-3
❏Coloque a impressora perto de uma tomada para que possa
desligar facilmente o cabo de corrente.
Nota para utilizadores de língua francesa:
Placez l’imprimante près d’une prise de contact où la fiche peut être
débranchée facilement.
❏Evite utilizar tomadas que sejam controladas por
interruptores de parede ou temporizadores automáticos. Um
corte acidental de corrente pode apagar informações
importantes guardadas na memória da impressora ou do
computador.
Evite igualmente utilizar tomadas no mesmo circuito de
motores de alta potência ou outros aparelhos que possam
causar flutuações na voltagem.
❏Mantenha todo o sistema informático afastado de potenciais
fontes de interferência electromagnética, tais como colunas de
som ou bases de telefones sem fio.
❏Utilize uma tomada de terra; não utilize um adaptador.
❏Antes de imprimir em papel contínuo, certifique-se de que a
trajectória de alimentação está desobstruída. Consulte a
secção apresentada em seguida.
Se pretender utilizar uma base para a impressora, tenha em
atenção o seguinte:
❏Utilize uma base capaz de suportar, pelo menos, 20 kg.
❏Nunca utilize uma base na qual a impressora fique inclinada.
A impressora deve estar sempre num plano horizontal.
❏Coloque o cabo de corrente e o cabo de interface da
impressora de forma a que não interfiram no processo de
alimentação do papel. Se possível, fixe os cabos a uma das
pernas da base da impressora.
1-4
Instalar a Impressora
Colocar a reserva de papel contínuo
Antes de utilizar papel contínuo, alinhe a reserva de papel com o
tractor para que o papel seja correctamente alimentado para o
interior da impressora, conforme indica a figura.
Entrada traseiraEntrada frontalEntrada inferior
1
Instalar a Impressora
1-5
Loading...
+ 222 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.