Epson LQ-300 II User Manual

Direitos de Autor (Copyright) e Marcas Comerciais

Direitos de Autor

Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada ou transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas destinam-se apenas à utilização desta impressora Epson. A Epson não se responsabiliza pela aplicação das informações aqui contidas a outras impressoras.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de: acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que resultem ainda (excluindo os E.U.A.) da não observância estrita das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.

Marcas Comerciais

EPSON® e EPSON ESC/P® são marcas registadas da Seiko Epson Corporation.
®
Microsoft Microsoft Corporation.
®
IBM Corporation.
, Windows® e Windows NT® são marcas registadas da
é uma marca registada da International Business Machines
1
Aviso: Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual
têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser marcas registadas das respectivas empresas. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
2

Instruções de Segurança

Simbologia Utilizada no Manual

Atenção:
Mensagens que têm de ser rigorosamente cumpridas a fim de
w
se evitar danos para o utilizador.
Importante:
Mensagens que têm de ser cumpridas para evitar danos no
c
equipamento.
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização da impressora.

Símbolo de Áreas Quentes

K Este símbolo está situado na cabeça de impressão e noutras
peças para avisar que podem estar quentes. Nunca toque nestas peças se tiver utilizado a impressora há pouco tempo. Deixe-as arrefecer durante alguns minutos antes de lhes tocar.

Instruções de Segurança Importantes

Leia todas as instruções de segurança antes de utilizar a impressora. Além disso, cumpra todos os avisos e instruções assinalados na impressora.
3
Quando instalar a impressora
Não coloque a impressora numa superfície instável, perto
de radiadores ou fontes de calor.
Coloque a impressora sobre uma superfície plana e estável.
A impressora não funciona correctamente se estiver inclinada.
Não coloque este produto sobre uma superfície mole e
instável, como uma cama ou um sofá, nem em locais onde não exista uma ventilação adequada.
Não bloqueie nem tape as ranhuras e aberturas existentes na
caixa exterior da impressora, nem introduza objectos pelas ranhuras.
Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta
da impressora. Se tiver qualquer dúvida em relação às características do fornecimento de energia eléctrica da sua área, contacte a sua empresa de prestação de serviços de energia ou o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Ligue todo o equipamento a tomadas de terra. Evite utilizar
tomadas no mesmo circuito de fotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado que estão constantemente a ser ligados edesligados.
Não utilize um cabo danificado ou que apresente desgaste. O cabo de corrente deve ser posicionado de forma a evitar
danos, cortes ou desgaste do cabo e de forma a que este não fique enrolado nem vincado.
Se utilizar uma extensão com a impressora, certifique-se
de que a soma total da amperagem dos dispositivos ligados à extensão não excede a amperagem total da própria extensão. Certifique-se ainda de que a amperagem total de todos os dispositivos ligados à tomada eléctrica não excede a amperagem da tomada.
4
Utilize apenas o cabo de corrente fornecido com este produto;
caso contrário, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
O cabo de corrente do produto só pode ser utilizado com este
produto; caso contrário, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Quando efectuar a manutenção da impressora
Desligue a impressora antes de a limpar e utilize apenas um
pano húmido.
Não verta líquidos sobre a impressora. À excepção das situações explicadas no manual, não tente
reparar a impressora.
Desligue a impressora e recorra aos serviços de um técnico
qualificado nas seguintes condições:
i. Se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados.
ii. Se algum líquido se tiver infiltrado na impressora.
iii. Se a impressora tiver caído ou se a caixa exterior estiver danificada.
iv. Se a impressora não funcionar correctamente ou apresentar uma diminuição de rendimento notória.
Não utilize sprays que contenham gases inflamáveis dentro
ou à volta deste produto. Se o fizer, poderá causar um incêndio.
Ajuste apenas os controlos descritos nas instruções de
funcionamento.
5
Se pretender utilizar a impressora na Alemanha, tenha em
atenção o seguinte:
Para proteger esta impressora de curtos-circuitos e sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício tem de estar protegida por um disjuntor de 16 A.
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer 16 A-Sicherung abgesichert ist.
Quando manusear o papel
Uma vez que as etiquetas são sensíveis à temperatura e
humidade, utilize-as apenas nas condições de funcionamento normais descritas em seguida:
Temperatura: 15 a 25°C°
Humidade: 30 a 60%
Não deixe etiquetas na impressora entre tarefas de impressão
pois podem enrolar-se à volta do rolo e provocar encravamentos quando retomar a impressão.
Não alimente papel que esteja enrolado ou dobrado.
Quando utilizar a impressora
Ajuste apenas os controlos descritos na documentação do
utilizador. Se tentar ajustar outros controlos, poderá provocar danos no produto, que terão de ser reparados por um técnico qualificado.
Sempre que desligar a impressora, aguarde, pelo menos, cinco
segundos antes de voltar a ligá-la. Caso contrário, pode danificar a impressora.
6
Não desligue a impressora durante a impressão do auto-teste.
Pressione sempre a tecla Pause para interromper a impressão e, em seguida, desligue a impressora.
Não volte a ligar o cabo de corrente a uma tomada eléctrica
que não possua a mesma voltagem da impressora.
Nunca tente substituir a cabeça de impressão, pois poderá
danificar a impressora. Além disso, quando a cabeça de impressão é substituída, é necessário verificar outros elementos da impressora.
Tem de deslocar a cabeça de impressão com as mãos para
substituir a cassete de fita. Se utilizou a impressora há pouco tempo, a cabeça de impressão poderá estar quente. Deixe-a arrefecer durante alguns minutos antes de lhe tocar.

Para utilizadores do Reino Unido

Utilização das opções
A Epson (UK) Limited não se responsabiliza por quaisquer danos ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Epson (UK) Limited.
Informações de segurança
Atenção:
Este aparelho tem de estar ligado à terra. Consulte a placa do
w
aparelho para obter informações sobre a voltagem e verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem da corrente.
7
Importante:
Os fios do cabo de corrente instalado neste aparelho têm os seguintes códigos de cores:
Verde e amarelo — Terra Azul — Neutro Castanho — Corrente
Se tiver de instalar uma ficha:
Como as cores do cabo de corrente deste aparelho podem não corresponder às marcas coloridas utilizadas para identificar os terminais numa ficha, tenha em atenção as seguintes indicações:
O fio verde e amarelo tem de ser ligado ao terminal da ficha identificado com a letra E ou o símbolo de terra (G).
O fio azul tem de ser ligado ao terminal da ficha identificado com a letra N.
O fio castanho tem de ser ligado ao terminal da ficha identificado com a letra L.
Se a ficha estiver danificada, substitua o conjunto do cabo ou consulte um electricista.
Substitua fusíveis apenas por fusíveis com o mesmo tamanho e especificações.
8

Utilizadores do Reino Unido, Singapura e Hong Kong

Substitua fusíveis apenas por fusíveis com o mesmo tamanho e especificações.
Requisitos de segurança
Ficha principal: Utilize uma ficha de 3 pinos homologada pelas Autoridades de Segurança.
Cabo flexível: Utilize um cabo flexível duplo e isolado certificado* de acordo com as normas IEC ou BS relevantes.
Conector de aparelho: Utilize um conector de aparelho certificado* de acordo com as normas IEC ou BS relevantes.
* certificado por um membro do IECEE CB Scheme.
9

Sumário

Direitos de Autor (Copyright) e Marcas Comerciais . . . . . . . . . . . . 1
Direitos de Autor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Marcas Comerciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instruções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Simbologia Utilizada no Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolo de Áreas Quentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instruções de Segurança Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Para utilizadores do Reino Unido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizadores do Reino Unido, Singapura e Hong Kong . . . . . 9
Descrição da Impressora
Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manuseamento de Papel
Imprimir em Papel Contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Imprimir com o tractor anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remover um documento impresso do tractor anterior. . . . . 19
Voltar a utilizar folhas soltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Imprimir com o tractor posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustar a posição de topo de página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fazer avançar o papel até à aresta de corte . . . . . . . . . . . . . . . 29
Imprimir em Folhas Soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Colocar folhas soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Imprimir em Papel Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajustar a alavanca de espessura do papel. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Formulários de várias vias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10
Software da Impressora
Acerca do Software da Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Utilizar o Controlador de Impressão em Windows Me e 98. . . . . .41
Aceder ao controlador de impressão a partir
de aplicações do Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Aceder ao controlador de impressão a partir
do menu Iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Alterar as definições do controlador de impressão. . . . . . . . .45
Utilizar o Controlador de Impressão em Windows XP,
2000 e Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Aceder ao controlador de impressão a partir de
aplicações do Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Aceder ao controlador de impressão a partir
do menu Iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Alterar as definições do controlador de impressão. . . . . . . . .52
Descrição das Definições do Controlador de Impressão. . . . . . . . .53
Utilizar o EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Configurar o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Aceder ao EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Instalar o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Configurar a Impressora numa Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Partilhar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Configurar a impressora como uma impressora
partilhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Configurar os clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Instalar o controlador de impressão a partir do CD-ROM. . .75
Cancelar a Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Desinstalar o Software da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Desinstalar o controlador de impressão e o
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Painel de Controlo
Utilizar o Painel de Controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Teclas e Indicadores Luminosos do Painel de Controlo. . . . .85
Seleccionar uma fonte de origem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Acerca dos Ajustes Predefinidos da Impressora. . . . . . . . . . . . . . . .89
Alterar as predefinições. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
11
Resolução de problemas
Utilizar os indicadores luminosos de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Problemas e Soluções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Manuseamento de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Resolver Problemas USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Imprimir um Auto-Teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Site Web de Assistência Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Opções e Consumíveis
Instalar e Utilizar Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Alimentador de folhas soltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Tractor posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Suporte de rolo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Kit de impressão a cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Servidor de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Substituir a Cassete de Fita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Cassete de fita EPSON genuína. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Substituir a cassete de fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Informações sobre o Produto
Descrição da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Características da Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Características mecânicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Características electrónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Características eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Condições ambientais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Área de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Alinhamento do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Lista de Comandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Códigos de controlo EPSON ESC/P 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Códigos de controlo de emulação IBM 2390 Plus . . . . . . . . 158
12
Certificações de aprovações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Aprovações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Marca CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Limpar a Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Transportar a Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Glossário
Índice remissivo
13

Descrição da Impressora

Funções

A sua impressora de matriz de pontos com 24 agulhas EPSON e alta velocidade, num design compacto. Estas funções incluem:
Uma variedade de percursos de papel para se adaptarem aos
A capacidade de processar uma grande variedade de tipos de
Impressão a alta velocidade, até 300 cps (caracteres por
A impressora é fornecida com o controlador de impressão e outros programas, incluindo o utilitário EPSON Status Monitor 3 para Microsoft EPSON Status Monitor 3 permite verificar rápida e facilmente o estado da impressora.
®
LQ-300+II proporciona impressões de alta qualidade
seus requisitos de impressão.
papel, incluindo papel contínuo, formulários de várias vias (com um original e até três cópias), etiquetas, folhas soltas e envelopes.
segundo) a 10 cpp (caracteres por polegada).
®
Windows® XP, Me, 98, 2000 ou NT 4.0. O utilitário
14

Manuseamento de Papel

Imprimir em Papel Contínuo

A impressora pode imprimir em papel contínuo com uma
largura compreendida entre 101.6 mm (4,0 polegadas) e 254 mm
(10,0 polegadas). Consoante a posição em que for colocado,
o tractor pode ser utilizado como tractor posterior ou anterior.
As instruções seguintes podem ajudá-lo a decidir onde posicionar
o tractor:
Pretende alternar entre a impressão em folhas soltas e em
papel contínuo, sem remover o papel? Pretende cortar o papel contínuo uma folha após a outra? Utilize o tractor na posição de tractor anterior. (A impressora é instalada com o tractor instalado nesta posição.) Consulte a secção seguinte.
Pretende imprimir etiquetas, formulários de várias vias ou
outros documentos que requeiram uma posição de impressão exacta? Utilize o tractor como tractor posterior. Para mais informações, consulte “Imprimir com o tractor posterior”.
15

Imprimir com o tractor anterior

Ao utilizar o tractor anterior, é aconselhável definir a função de corte automático como Activado n o m od o p r ed ef i ni do . Co ns ul t e “Acerca dos Ajustes Predefinidos da Impressora”.
Para alimentar o papel contínuo utilizando o tractor anterior, execute as seguintes operações:
1. Certifique-se de que a impressora está desligada. Retire a tampa da impressora e a guia de papel e coloque a alavanca de libertação do papel na posição de papel contínuo.
2. Solte as correias de tracção puxando os respectivos fechos para a frente.
16
3. Desloque a correia de tracção esquerda, utilizando a régua da impressora como uma guia. A impressora imprime à direita da posição com a marca 0. Empurre a alavanca de fixação da correia para trás, para a fixar no lugar. Em seguida, desloque a correia de tracção direita para a ajustar à largura do papel, mas não a fixe. Desloque o suporte de papel para a posição central, entre as correias de tracção.
4. Certifique-se de que a margem de entrada do papel está direitas e sem vincos. Abra as tampas das correias de tracção. Encaixe os primeiros furos do papel nos pinos da correia de tracção e feche as tampas das correias. Desloque a correia de tracção direita para remover qualquer folga do papel e fixe-a. O papel está agora na posição de espera do papel.
17
Importante:
Só deve utilizar o botão de alimentação do papel, no lado
c
direito da impressora, para desencravar papel e apenas com a impressora desligada. Caso contrário, pode danificar a impressora ou fazer com que perca a definição da posição do topo de página.
5. Para separar o papel alimentado do papel impresso, prenda a guia de papel segurando-a na horizontal e encaixando as respectivas ranhuras nos pinos de montagem da impressora, como se mostra abaixo. Em seguida, desloque a guia de papel para a frente da impressora, até encaixar no lugar e produzir um estalido, e ajuste as guias das margens à largura do papel.
6. Ligue a impressora.
18
7. Certifique-se de que a tampa da impressora está fechada.
Pressione a tecla LF/FF para fazer avançar o papel para a posição de alimentação. Ao receber dados, a impressora começa a imprimir automaticamente.
8. Quando acabar a impressão, execute as operações apresentadas na secção seguinte para cortar o documento impresso. Se a primeira linha impressa na página estiver numa posição excessivamente alta ou baixa, pode alterar a respectiva posição, utilizando a função de micro-ajuste. Consulte “Ajustar a posição de topo de página”.
Importante:
Nunca utilize o botão de alimentação do papel para ajustar
c
a posição de topo de página, porque pode danificar a impressora ou fazer com que perca a definição da posição de topo de página.
Quando enviar mais dados, a impressora faz retroceder automaticamente o papel até à posição de alimentação.

Remover um documento impresso do tractor anterior

Para retirar o documento impresso, execute as seguintes operações:
1. Pressione a tecla Tear Off (Font) (Corte (Fonte)). Certifique-se de que os indicadores Tear Off (Font) (Corte (Fonte)) estão intermitentes. (Isto indica que o papel está na posição de corte actual.)
19
2. Abra a tampa da guia de papel e corte o documento impresso, utilizando a aresta de corte do tensor de papel.
Nota:
Se o picotado do papel entre as páginas não ficar alinhado com a aresta de corte, poderá ajustar a posição de corte através da função de micro-ajuste. Consulte “Ajustar a posição de corte de papel”.
Importante:
Nunca deve utilizar o botão de alimentação do papel para
c
ajustar a posição de corte, porque pode danificar a impressora ou fazer com que perca a definição da posição de corte.
3. Feche a tampa da guia de papel.
Quando retomar a impressão, a impressora faz retroceder o papel automaticamente até à posição de topo de página e começa a imprimir.
Para fazer avançar o papel contínuo para a posição de espera que permite remover o papel, pressione a tecla Load/Eject (Alimentar/Ejectar). Em seguida, abra as tampas das correias de tracção do tractor e retire o papel do tractor.
Importante:
Corte sempre o documento impresso antes de pressionar a tecla
c
Load/Eject (Alimentar/Ejectar). A alimentação inversa de várias páginas de uma vez pode fazer com que o papel encrave.
20

Voltar a utilizar folhas soltas

Para mudar para folhas soltas, pressione a tecla Load/Eject (Alimentar/Ejectar); a impressora faz o papel retroceder para a posição de espera. Em seguida, execute as operações apresentadas em “Colocar folhas soltas”.
Importante:
Corte sempre o documento impresso antes de pressionar a tecla
c
Load/Eject (Alimentar/Ejectar). A alimentação inversa de várias páginas de uma vez pode fazer com que o papel encrave.

Imprimir com o tractor posterior

Para alimentar papel contínuo utilizando o tractor posterior, tem de mudar o tractor para a posição posterior, como se descreve nos passos 1 a 3 deste procedimento. Se o tractor já se encontrar nesta posição, certifique-se de que a impressora está desligada e avance para o passo 6.
Importante:
Só deve utilizar o botão de alimentação do papel, no lado
c
direito da impressora, para desencravar papel e apenas com a impressora desligada. Caso contrário, pode danificar a impressora ou fazer com que perca a definição da posição do topo de página.
Quando utilizar o tractor posterior, defina a função de corte
automático como Desactivado no modo predefinido; caso contrário, o papel pode encravar.
21
1. Desligue a impressora e retire a tampa da impressora e a guia de papel. Em seguida, retire o tensor de papel, apertando levemente as respectivas patilhas de fixação e puxando o tensor de papel para fora da impressora. Por fim, puxe a alavanca de libertação do papel para a frente, para a posição de papel contínuo.
2. Aperte levemente as patilhas de fixação do tractor, em ambos os lados, e rode o tractor para cima para o puxar para fora da impressora.
22
3. Desloque o tractor para a frente, para a ranhura de montagem situada na parte superior da impressora, e incline-o para o inserir no lugar, como se mostra abaixo. Ao empurrar o tractor contra os pinos, deve sentir as ranhuras encaixar no lugar.
4. Solte as correias de tracção puxando os respectivos fechos para a frente.
23
5. Insira o papel na ranhura de papel inferior ou posterior, como se mostra abaixo, e puxe-o para cima. Posicione o papel, utilizando a régua da impressora como guia. A impressora imprime à direita da posição que tem a marca 0.
6. Desloque a correia de tracção esquerda para a ajustar à posição dos orifícios do papel e fixe a correia no lugar. Em seguida, desloque a correia de tracção direita para a ajustar à largura do papel, mas não a fixe. Desloque o suporte de papel para a posição central, entre as duas correias de tracção.
7. Certifique-se de que a margem de entrada do papel está direitas e sem vincos. Abra as tampas das correias de tracção. Encaixe os primeiros furos do papel nos pinos da correia de tracção e feche as tampas das correias. Desloque a correia de tracção direita para remover qualquer folga do papel e fixe-a.
24
Nota:
Retire qualquer folga restante, puxando cuidadosamente o papel a partir da parte de trás ou de baixo.
8. Para separar o papel alimentado do papel impresso, instale a guia de papel. Segure-a na horizontal e encaixe as respectivas ranhuras nos pinos de montagem da impressora. Em seguida, desloque a guia de papel para parte de trás da impressora, até encaixar no lugar e produzir um estalido, e ajuste as guias das margens à largura do papel.
9. Instale a tampa da impressora e ajuste a posição do papel com o botão de alimentação do papel. Rode o botão até o picotado entre as páginas ficar imediatamente acima da cabeça de impressão. Em seguida, ligue a impressora.
10. Certifique-se de que a tampa da impressora está fechada, mas com a tampa da guia de papel aberta. Ao receber dados, a impressora começa a imprimir automaticamente.
Se pretender alterar a posição de início de impressão da página, pressione LF/FF para fazer avançar a página para a posição de topo de página seguinte e, depois, consulte “Ajustar a posição de topo de página” na secção seguinte para ajustar a posição de alinhamento.
Para ejectar o papel, corte o papel que está a ser alimentado da impressora e pressione a tecla LF/FF para fazer avançar o papel.
25

Ajustar a posição de topo de página

A posição de topo de página é onde a impressora começa a imprimir. Se a impressão ficar numa posição excessivamente alta ou baixa na página, pode utilizar a função de micro-ajuste para alterar a posição de topo de página. Execute as seguintes operações:
Importante:
Nunca utilize o botão de alimentação do papel para ajustar a
c
posição de topo de página, porque pode danificar a impressora ou fazer com que perca a definição da posição de topo de página.
Nota:
A definição de posição de topo de página permanece activa até
que volte a alterá-la, mesmo se desligar a impressora.
A definição de margem superior que é especificada nalgumas
aplicações sobrepõe a definição de posição de topo de página configurada com a função de micro-ajuste. Se necessário, ajuste a posição de topo de página no software.
1. Certifique-se de que a impressora está ligada.
2. Se necessário, coloque papel como se descreve neste capítulo.
3. Retire a tampa da impressora.
4. Pressione a tecla Pause (Pausa) durante aproximadamente três segundos. O indicador luminoso Pause (Pausa) fica intermitente e a impressora entra no modo de micro-ajuste.
26
5. Pressione a tecla LF/FF D para mover a posição de topo de
página para cima ou a tecla Load/Eject (Alimentar/Ejectar) U para a mover para baixo.
*
* tampa de fita em plástico
Nota:
A impressora tem uma posição de topo de página mínima
e máxima. Se tentar ajustá-la para além destes limites, a impressora emite um aviso sonoro e deixa de mover o papel.
Quando o papel atinge a posição de topo de página, a impressora
também emite um aviso sonoro e deixa de mover o papel por instantes. Pode utilizar a posição predefinida como ponto de referência ao ajustar a posição de topo de página.
27
Para ajustar a posição de topo de página do papel contínuo inserido no tractor posterior, consulte o exemplo seguinte:
Comece por marcar um ponto a 2,5 mm (0,1 polegadas) acima do picotado do papel; em seguida, posicione o papel de modo a que a marque fique alinhada com a extremidade superior da tampa de fita em plástico. Isto define uma margem de 8,5 mm (0,33 polegadas) na página seguinte, o que significa que a impressora começa a imprimir 8,5 mm (0,33 polegadas) abaixo do picotado. Se marcar um ponto a 2,5 mm (0,1 polegadas) acima do picotado, obtém uma margem de 8,5 mm (0,33 polegadas) na página seguinte.
A 2,5 mm (0,1 polegadas) B 8,5 mm (0,33 polegadas)
6. Depois de definir a posição de topo de página, pressione atecla Pause (Pausa) para sair do modo de micro-ajuste.
28

Fazer avançar o papel até à aresta de corte

Se utilizar o tractor anterior, pode utilizar a função de corte para fazer avançar o papel contínuo para a aresta de corte da impressora quando a impressão terminar. Poderá então cortar facilmente o documento impresso. Quando retomar a impressão, a impressora faz retroceder o papel automaticamente até à posição de topo de página, para que possa utilizar o papel que se costuma perder entre os documentos.
Pode utilizar a função de corte de duas maneiras, como se descreve abaixo: manualmente, pressionando a tecla Tear Off (Font) (Corte (Fonte)), ou automaticamente, activando o modo de corte automático.
Importante:
Nunca deve utilizar a função de corte (como se descreve abaixo)
c
para fazer retroceder papel contínuo com etiquetas; estas podem descolar-se da folha e fazer a impressora encravar.
Utilizar a tecla Tear Off
Quando a impressão do documento terminar, certifique-se de que os indicadores luminosos Tear Off (Font) (Corte (Fonte)) não estão intermitentes. Em seguida, pressione a tecla Tear Off (Font) (Corte (Fonte)). A impressora faz avançar o papel para a aresta de corte.
Nota:
Se os indicadores luminosos Tear Off (Font) (Corte (Fonte)) estiverem intermitentes, o papel encontra-se na posição de corte. Se voltar a pressionar a tecla Tear Off (Font) (Corte (Fonte)), a impressora faz avançar o papel até à posição de topo de página seguinte.
29
Fazer avançar o papel para a posição de corte automaticamente
Para fazer avançar os documentos impressos automaticamente para a posição de corte, é necessário activar o modo de corte automático e seleccionar o comprimento de página apropriado para o papel contínuo no modo predefinido. Para mais informações, consulte “Alterar as predefinições”.
Quando o corte automático está activo, a impressora faz avançar o papel automaticamente para a posição de corte, sempre que recebe uma página de dados cheia ou um comando de avanço de página sem mais dados.
Ajustar a posição de corte de papel
Se o picotado do papel não ficar alinhado com a aresta de corte, pode utilizar a função de micro-ajuste para ajustar a posição de corte.
Para ajustar a posição de corte, execute as seguintes operações:
Importante:
Nunca deve utilizar o botão de alimentação do papel para ajustar
c
a posição de corte, porque pode danificar a impressora ou fazer com que perca a definição da posição de corte.
Nota:
A definição de posição de corte permanece activa até que volte a alterá-la, mesmo se desligar a impressora.
1. Certifique-se de que os indicadores luminosos Tear Off (Font) (Corte (Fonte)) estão intermitentes (o papel está na
posição de corte actual). Pode ser necessário pressionar a tecla Tear Off (Font) (Corte (Fonte)) para fazer avançar o papel para a posição de corte.
2. Abra a tampa da guia de papel.
30
Loading...
+ 141 hidden pages