EPSON EPL-N2550 User Manual [fr]

®
Guide d’utilisation
NPD 1964

Droits d’auteur et marques

La reproduction, l’enreg istrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel , sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit(e) sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses encouru(e)s par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux Etats-Unis) des instructions d’utilisation et d’entretien fournies par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
Inclut le système IPS (Integrated Print System) de Zoran Corporation pour l’émulation de langage d’impression.
NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Tous droits réservés.
Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est la marque déposée de LOGO GmbH.
IBM et PS/2 sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. Microsoft Etats-Unis et dans d’autres pays. Apple
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est un nom de marque de Seiko Epson Corporation.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold est une marque de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
CG Times et CG Omega sont des marques d’Agfa Monotype Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Arial, Times New Roman et Albertus sont des noms de marque de The Monotype Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
®
et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
®
et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
2 Droits d’auteur et marques
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des marques d’International Typeface Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Antique Olive est un nom de marque de Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam et David sont des marques de Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Wingdings est une marque de Microsoft Corporation et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
HP, HP LaserJet et PCL sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques d’Adobe Systems Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
Droits d’auteur et marques 3

Table des matières

Droits d’auteur et marques
Consignes de sécurité
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Avertissements, attentions et remarques . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Informations en matière de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Précautions de mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
Où trouver les informations qui vous intéressent ? . . . . . . . . . . . . .25
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Vue avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Vue arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Chapitre 2 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Fonctions de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Impression de qualité supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mode Economie de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Technologie d’optimisation de la résolution (RITech) . . . . . .33
Grand choix de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mode Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mode d’émulation PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4
Différentes options d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Impression en mode Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Pages par feuille imprimée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Impression de filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Impression de fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Impression de page Web Vous pouvez également
afficher un aperçu avant impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Chapitre 3 Manipulation du papier
Alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Bac inférieur standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Bac universel 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Sélection de l’alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Bac BM et bac inférieur standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Bac universel 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Bac de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Papier épais et papier très épais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Définition d’un format personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Chapitre 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
A propos du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Accès au pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Modification des paramètres de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Réglage de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Affichage des informations concernant les
consommables avec le pilote d’impression . . . . . . . . . . . . .71
Commande de consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
5
Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . . . 75
Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Utilisation d’un fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Configuration des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Impression d’une feuille d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor . . . . . . . . . 90
Installation d’EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Accès à EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Informations relatives à EPSON Status Monitor . . . . . . . . . . 96
Etat simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Etat détaillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Informations relatives aux consommables . . . . . . . . . . . . . . . 98
Travaux d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Paramètres de notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Commander en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Paramètres de l’icône du bac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Désinstallation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Désinstallation du pilote de périphérique USB . . . . . . . . . . 113
Partage de l’imprimante sur un réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Partage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Utilisation d’un pilote additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Configuration des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Installation du pilote d’impression à partir
du CD-ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Chapitre 5 Utilisation du pilote d’impression PostScript
A propos du mode PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Configuration requise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6
Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows . . .135
Installation du pilote d’impression PostScript
pour l’interface parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Installation du pilote d’impression PostScript
pour l’interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Installation du pilote d’impression PostScript
pour l’interface réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Accès au gestionnaire d’impression PostScript . . . . . . . . . . .142
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Utilisation du protocole AppleTalk sous Windows 2000. . .144
Utilisation du gestionnaire d’impression PostScript
sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Installation du gestionnaire d’impression PostScript . . . . . .145
Sélection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Accès au gestionnaire d’impression PostScript . . . . . . . . . . .151
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Chapitre 6 Utilisation du pilote d’impression PCL6
A propos du mode PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Configuration matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Utilisation du pilote d’impression PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Chapitre 7 Utilisation du panneau de contrôle
Utilisation des menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . .157
Quand définir les paramètres du panneau
de contrôle ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle . . . . .158
Menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Menu Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Menu Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Menu Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Menu Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
7
Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Menu Parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Menu USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Menu AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Menu LJ4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Menu ESCP2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Menu FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Utilisation de la touche Annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Utilisation du menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Chapitre 8 Installation des options
Bac universel 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Installation du bac universel 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . 207
Retrait du bac universel 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Installation de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Retrait de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Installation d’un module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Retrait d’un module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Installation d’une carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Retrait d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Chapitre 9 Remplacement des consommables
Messages de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Cartouche de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Remplacement d’une cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . 227
8
Unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Remplacement de l’unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Chapitre 10 Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
Nettoyage du rouleau du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Transport de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Longues distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Courtes distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . .243
Chapitre 11 Dépannage
Elimination des bourrages papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Précautions à prendre lorsque vous retirez le
papier coincé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Bourrage A (Capot A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Bourrage A B (Capot A ou B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Bourrage DM (Capot DM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Bourrage MP A, Bourrage C1 A, Bourrage C2 A,
Bourrage C3 A (tous les bacs et le capot A) . . . . . . . . . . . .257
Impression d’une feuille d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Le voyant Prête ne s’allume pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Le document ne s’imprime pas (voyant Prête éteint) . . . . . .262
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime . . . . . . .262
Le produit optionnel n’est pas disponible . . . . . . . . . . . . . . .263
La boîte de dialogue Propriétés ne s’affiche pas
ou il faut beaucoup de temps pour l’ouvrir
(sous Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
La quantité de toner restante n’est pas mise à jour
(pour les utilisateurs de Windows uniquement). . . . . . . .264
Problèmes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Impossible d’imprimer la police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
L’impression contient des caractères incorrects. . . . . . . . . . .265
9
La position de l’impression n’est pas correcte . . . . . . . . . . . 265
Les graphiques ne sont pas imprimés correctement . . . . . . 266
Problèmes liés à la qualité de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
L’arrière-plan est foncé ou sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Des points blancs apparaissent sur le
document imprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale . . . . . . . 268
L’impression des images en demi-teinte est inégale . . . . . . 268
Taches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Des parties de l’image sont manquantes
dans l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Les pages sorties de l’imprimante sont
complètement vierges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
L’image imprimée est claire ou pâle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Le côté non imprimé de la page est sale . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Moins bonne qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours . . . . . . . . . . . . 273
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies. . . . 273
Problèmes d’alimentation en papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
L’entraînement du papier ne s’effectue
pas correctement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Problèmes lors de l’utilisation des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Le message AUX/IF option illégale apparaît sur
le panneau LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Le papier n’est pas entraîné depuis le bac optionnel. . . . . . 275
Bourrage papier avec le bac optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Impossible d’utiliser une option installée . . . . . . . . . . . . . . . 276
Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Système d’exploitation Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3. . . . . . . . 285
L’imprimante n’imprime pas correctement en
mode PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
L’imprimante n’imprime pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
10
Le gestionnaire d’impression ou l’imprimante
utilisé(e) n’apparaît pas dans l’application Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS 10.3.x), Centre d’impression
(Mac OS 10.2.x) ou Sélecteur (Mac OS 9) . . . . . . . . . . . . . .287
La police imprimée est différente de celle qui
est affichée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Impossible d’installer les polices d’imprimante . . . . . . . . . .288
Le bord des textes et/ou des images est crénelé . . . . . . . . . .288
L’imprimante n’imprime pas normalement
via l’interface parallèle (Windows 98 uniquement) . . . . .289
L’imprimante n’imprime pas normalement
via l’interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
L’imprimante n’imprime pas normalement via
l’interface réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Erreur de type inconnu (Macintosh uniquement). . . . . . . . .291
Mémoire insuffisante pour imprimer les données
(Macintosh uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Problèmes relatifs à l’impression en mode PCL6 . . . . . . . . . . . . . .292
L’imprimante n’imprime pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
La police imprimée est différente de celle
qui est affichée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Le bord des textes et/ou des images est crénelé . . . . . . . . . .293
Annexe A Comment obtenir de l’aide
Site Internet d’assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Contacter le service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Avant de contacter Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Annexe B Caractéristiques techniques
Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Papier déconseillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
11
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Normes et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Bac universel 550 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Cartouches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Annexe C Informations relatives aux polices
Utilisation des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Polices EPSON BarCode (Windows uniquement) . . . . . . . . 306
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Téléchargement de polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
EPSON Font Manager (Windows uniquement). . . . . . . . . . 337
Jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Présentation des jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Mode d’émulation LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Modes ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Mode d’émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Mode PCL6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Index
12

Consignes de sécurité

Sécurité

Avertissements, attentions et remarques

Avertissements
Ils doivent être suivis à la lettre pour éviter les blessures
w
corporelles.
Attentions
A respecter pour éviter d’endommager votre installation.
c
Remarques
Elles fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
Consignes de sécurité 13

Consignes de sécurité

Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité pour assurer un fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante :
L’imprimante pesant environ 19,5 kg (43 livres) sans
la cartouche de toner et les produits optionnels, il est déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
14 Consignes de sécurité
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la
mention CAUTION HOT SURFACE (ATTENTION SURFACE CHAUDE) et CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION TEMPERATURE ELEVEE), ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
ba
a. CAUTION HOT SURFACE (ATTENTION SURFACE
CHAUDE)
b. CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION
TEMPERATURE ELEVEE)
N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de
fusion car certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher
les composants internes de l’imprimante.
Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager.
Consignes de sécurité 15
Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la
toujours sur une surface propre et lisse.
N’essayez pas de modifier les cartouches de toner ni de les
ouvrir. Elles ne sont pas rechargeables.
Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des
yeux.
Ne jetez pas au feu les cartouches de toner ou les unités
de fusion usagées car elles pourraient exploser et blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.
Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une
pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.
Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement
froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser.
16 Consignes de sécurité
N’ouvrez pas le capot de protection du tambour et évitez
d’exposer une cartouche de toner à la lumière plus longtemps que nécessaire. La surexposition de la cartouche risque d’entraîner l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et de réduire la durée d'utilisation de la cartouche.
Pour éviter d’éventuels dommages dus à la condensation,
ne placez pas l’imprimante à un endroit exposé à de brusques variations de température et de taux d’humidité, et ne la déplacez pas d’un environnement froid vers un environnement chaud.
Conservez les consommables hors de portée des enfants. Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.
Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise. Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications
électriques de l’imprimante.
Consignes de sécurité 17

Consignes de sécurité importantes

Lisez l’ensemble des instructions suivantes avant d’utiliser l’imprimante :
Lors de la sélection d’un emplacement et d’une source d’alimentation pour l’imprimante
Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique
permettant de brancher et débrancher facilement le cordon d’alimentation.
Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable. Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse
marcher sur le cordon.
Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur
la partie inférieure du boîtier sont destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie).
L’ensemble des connecteurs d’interface de cette imprimante
peuvent être utilisés avec des sources d’alimentation non limitées.
Connectez l’imprimante à une prise électrique conforme à
ses spécifications électriques. Les caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la compagnie d'électricité locale.
Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise électrique, contactez un électricien.
Evitez d’utiliser une prise électrique sur laquelle d’autres
appareils sont branchés.
18 Consignes de sécurité
Utilisez le type de source d’alimentation indiqué sur
l’étiquette. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation dont vous disposez, consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale.
Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise,
contactez un électricien qualifié.
Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un
autre périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés.
Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité
totale des appareils reliés ne dépasse pas l’intensité prise en charge par la rallonge.
Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites
appel à un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :
A. Si la fiche ou le cordon d’alimentation est
endommagé(e) ou usé(e).
B. Si du liquide a été renversé sur l’imprimante.
C. Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau.
D. Si l’imprimante ne fonctionne pas normalement
alors que les instructions de fonctionnement sont respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement. Si vous réglez de manière incorrecte d’autres commandes, l’imprimante risque d’être endommagée et nécessitera un travail important de la part d’un technicien qualifié, pour rétablir le fonctionnement normal du produit.
Consignes de sécurité 19
E. Si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été
endommagé.
F. Si les performances de l’imprimante ont changé
de manière importante, indiquant qu’un entretien est nécessaire.
Lors de l’utilisation de l’imprimante
L’imprimante pèse environ 19,5 kg (43 livres). Il est
déconseillé de soulever ou de porter l’imprimante seul. Elle doit être portée par deux personnes.
Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions
figurant sur l’imprimante.
Débranchez l’imprimante de la prise murale avant
de procéder au nettoyage.
Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez
pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.
N’utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz
inflammables à l’intérieur ou à proximité de l’imprimante. Vous risqueriez de provoquer un incendie.
Sauf indication contraire dans la documentation de
l’imprimante, évitez de toucher les composants internes de l’imprimante.
Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager.
Conservez les consommables hors de portée des enfants. N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.
20 Consignes de sécurité
Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante.
Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.
N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets
pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d’incendie ou de décharge électrique.
Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante. Sauf indication contraire dans la documentation de
l’imprimante, ne tentez pas de réparer le produit vous-même.
N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les
instructions d’utilisation. Tout réglage inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention d’un technicien qualifié.
Conformité ENERGY STAR
®
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Epson garantit que ce produit répond aux directives du
®
programme ENERGY STAR
pour l’économie
d’énergie.
Le programme international ENERGY STAR
®
lié au matériel de bureau est un programme de partenariat volontaire avec les constructeurs de matériels informatiques et bureautiques visant à promouvoir la commercialisation d’ordinateurs, de moniteurs, d’imprimantes, de télécopieurs, de copieurs, de scanners et de périphériques multifonctions à faible consommation d’énergie. Ceci dans le cadre d’un effort pour limiter la pollution atmosphérique. Leurs normes et logos sont les mêmes dans tous les pays participants.
Consignes de sécurité 21

Informations en matière de sécurité

Cordon d’alimentation
Attention :
Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA répond aux
c
normes de sécurité locales en vigueur. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d'alimentation de ce produit doit être utilisé uniquement avec cette imprimante. L’utilisation du cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Etiquettes de sécurité relatives au laser
Avertissement :
La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux
w
définis dans la documentation de l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Conformément aux spécifications IEC60825, l'imprimante est un produit laser de classe 1. L’étiquette représentée est apposée sur la partie arrière de l’imprimante dans les pays où elle est nécessaire.
22 Consignes de sécurité
Radiations laser internes
Puissance de radiation moyenne maximale :
Longueur d’onde : 770 à 800 nm
L’imprimante est un ensemble à diode laser de classe III b, équipé d’un rayon laser invisible. L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT PAS FAIRE L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Une étiquette d’avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante.
5 mW lors de l’ouverture du laser
Sécurité relative à l’ozone
Emission d’ozone
De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production d’ozone a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions.
Limite d’exposition à l’ozone
La limite d'exposition recommandée à l'ozone est de 0,1 partie par million (ppm), mesure exprimée sous la forme d'une concentration moyenne intégrée dans le temps sur une période de huit (8) heures. A u c o ur s d e hu it ( 8) he u re s d ' im pr e ss i on en c on ti n u, l' im p ri m an te laser Epson génère moins de 0,1 ppm.
Réduction des risques
Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions suivantes :
Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu
confiné.
Utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité
est extrêmement faible.
Consignes de sécurité 23
Ventilation insatisfaisante de la pièce. Impression prolongée et continue dans une des conditions
susmentionnées.
Emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés soient :
Emis à distance du visage de l’utilisateur Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible

Précautions de mise sous et hors tension

Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
Une fois l’imprimante sous tension, attendez que Prête
s’affiche sur le panneau LCD.
Lorsque le voyant Prête clignote. Lorsque le voyant Données est allumé ou clignote. Lorsqu’une impression est en cours.
24 Consignes de sécurité
Chapitre 1

Présentation de l’imprimante

Où trouver les informations qui vous intéressent ?

Guide d’installation
Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et à l’installation de son logiciel.
Guide d’utilisation (le présent manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de l’imprimante.
Guide du réseau
Fournit aux administrateurs réseau des informations sur le pilote d’impression et les paramètres réseau. Pour pouvoir consulter ce guide, vous devez l’installer sur le disque dur de votre ordinateur à partir du CD-ROM de l’utilitaire réseau.
Guide bourrages
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Ce guide fournit des solutions concernant les problèmes de bourrage papier de votre imprimante ; vous pourriez être amené à le consulter régulièrement. Il est recommandé d’imprimer ce guide et de le garder à proximité de l’imprimante.
Aide en ligne du logiciel d’impression
Cliquez sur Aide pour obtenir des instructions et des informations détaillées relatives au logiciel d’impression qui contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement installée lors de l’installation du logiciel d’impression.
Présentation de l’imprimante 25
1
1
1

Composants de l’imprimante

Vue avant

b
a
e
a. support papier b. panneau de contrôle c. bac BM (bac multi-usages) d. bac inférieur standard e. interrupteur
c d
26 Présentation de l’imprimante

Vue arrière

1
a
h g
f
e
a. capot B b. capots optionnels c. connecteur recto verso d. prise secteur e. connecteur de l’interface USB f. connecteur de l’interface parallèle g. interface de type B et cache h. connecteur d’interface Ethernet
b
1
1
1
c
1
d
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante 27
1
1
1

Intérieur de l’imprimante

ba
c
a. cartouche de toner b. unité de fusion c. capot A
28 Présentation de l’imprimante

Panneau de contrôle

1
a b
c d
e
f
g
hij
a. Ecran LCD Affiche les messages d’état de
l’imprimante et les menus du panneau de contrôle.
b.
Touche
c.
Précédent
d.
Touche Haut
e.
Touche Entrée Touche Bas
Ces touches vous permettent d’accéder aux menus du panneau de contrôle à partir duquel vous pouvez paramétrer l’imprimante et vérifier l’état des consommables. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces touches, reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de contrôle », à la page 157.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
f. Voyant Erreur
(rouge)
Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur se produit.
Présentation de l’imprimante 29
1
g. Touche Arrêt/
Marche
Appuyer sur cette touche annule le travail d’impression en cours. Si vous appuyez sur cette touche lorsque le voyant Erreur clignote, l’erreur est effacée et l’imprimante est de nouveau prête à imprimer.
h. Voyant Prête
(vert)
i. Voyant
Données
(orange)
j. Touche
Annulation
Allumé lorsque l’imprimante est prête, indiquant qu’elle peut recevoir et imprimer des données. Eteint lorsque l’imprimante n’est pas prête à imprimer.
Allumé lorsque les données d’impression sont stockées dans la mémoire tampon (section de la mémoire réservée à la réception de données) de l’imprimante mais pas encore imprimées. Clignotant lors du traitement des données par l’imprimante. Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.
Appuyez une fois sur cette touche pour annuler le travail d’impression en cours. Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de deux secondes pour supprimer tous les travaux présents dans la mémoire de l’imprimante.
30 Présentation de l’imprimante
Loading...
+ 327 hidden pages