Epson EPL-N2550 User Manual [hu]

®
Használati útmutató
NPD-1977
Szerzői jogok és védjegyek
A jelen kiadvány semelyik része sem reprodukálható, nem tárolható visszakereső-rendszerben és nem vihető át semmilyen eszközzel – pl. mechanikusan, fénymásolással, felvétellel vagy bármilyen más módszerrel – a Seiko Epson Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül. A dokumentum tartalmának felhasználására vonatkozóan nem vállalunk felelősséget. A dokumentum tartalmának felhasználásából származó károkért sem vállalunk semmiféle felelősséget.
Sem a Seiko Epson Corporation, sem bármely leányvállalata nem vállal felelősséget a termék megvásárlójának vagy harmadik félnek olyan káráért, veszteségéért, költségéért vagy kiadásáért, amely a következőkből származik: baleset, a termék nem rendeltetésszerű vagy helytelen használata, a termék jogosulatlan módosítása, javítása vagy megváltoztatása, illetve (az Egyesült Államok kivételével) a Seiko Epson Corporation üzemeltetési és karbantartási utasításainak nem pontos betartása.
A Seiko Epson Corporation és leányvállalatai nem vállalnak felelősséget az olyan károkért és problémákért, amelyek a Seiko Epson Corporation által eredeti Epson terméknek, vagy az Epson által jóváhagyott terméknek nem minősített kiegészítők vagy fogyóeszközök használatából származnak.
Tartalmazza a Zoran Corporation cég által a PCLXL nyomtatónyelvhez készített Integrated Print System (IPS) nevű emulátort.
NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Minden jog fenntartva.
A termékben lévő ICC profil egy részét a Gretag Macbeth ProfileMaker készítette. A Gretag Macbeth a Gretag Macbeth Holding AG Logo bejegyzett védjegye. A ProfileMaker a LOGO GmbH védjegye.
Az IBM és a PS/2 az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. A Microsoft és a Windows országokban. Az Apple
®
a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más
®
és a Macintosh® az Apple Computer, Inc bejegyzett védjegye.
®
Az EPSON és az EPSON ESC/P a Seiko Epson Corporation bejegyzett védjegye, míg az EPSON ESC/P 2 védjegye.
A Coronet a Ludlow Industries (UK) Ltd. védjegye.
A Marigold Arthur Baker védjegye, és előfordulhat, ho gy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
A CG Times és a CG Omega az Agfa Monotype Corporation védjegye, és előfordulhat, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
Az Arial, a Times New Roman és az Albertus a The Monotype Corporation védjegye, és előfordulhat, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
2 Szerzői jogok és védjegyek
Az ITC Avant Garde Gothic, az ITC Bookman, az ITC Zapf Chancery és az ITC Zapf Dingbats az International Type face Corporation védjegye, és előfordulha t, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
Az Antique Olive a Fonderie Olive védjegye.
A Helvetica, a Palatino, a Times, az Univers, a Clarendon, a New Century Schoolbook, a Miriam és a David a Heidelberger Druckmaschinen AG védjegye, és előfordulhat, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
A Wingdings a Microsoft Corporation védjegye, és előfordulhat, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
A HP, a HP LaserJet és a PCL a Hewlett-Packard Company bejegyzett védjegye.
Az Adobe, az Adobe logó és a PostScript3 az Adobe Systems Incorporated védjegye, illetve egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
Általános nyilatkozat: Az itt használt egyéb terméknevek kizárólag az azonosítás célját szolgálják, és előfordulhat, hogy tulajdonosaik védjeggyel védték azokat. Az Epson ezekkel a védjegyekkel kapcsolatban semmiféle jogra nem tart igényt.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Minden jog fenntartva.
Szerzői jogok és védjegyek 3

Tartalom

Szerzői jogok és védjegyek
Biztonsági előírások
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
A Vigyázat!, Figyelem! és Megjegyzés címkével
megjelölt utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Biztonsági óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fontos biztonsági előírások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
A nyomtató ki- és bekapcsolására vonatkozó figyelmeztetések . . .23
1. fejezet Ismerkedés a nyomtatóval
Hol található információ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
A nyomtató részei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Elölnézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Hátulnézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
A nyomtató belseje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Kezelőpanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Kiegészítők és fogyóeszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Beállítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Fogyóeszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
2. fejezet A nyomtató funkciói és a különféle nyomtatási lehetőségek
A nyomtató funkciói. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Kiváló minőségű nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Festéktakarékos mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Felbontásjavító technológia (RITech). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Sokféle betűkészlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4
Adobe PostScript 3 mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
PCL6 emulációs mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Különféle nyomtatási lehetőségek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Kétoldalas nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Nyomtatás a laphoz való igazítással . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Laponként több oldal nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Vízjel nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Sablon nyomtatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Weblapok nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
3. fejezet Papírkezelés
Papírforrások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
többcélú tálca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Normál alsó papírkazetta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
550 lapos univerzális papírkazetta egység . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Papírforrás kiválasztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Papír betöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Többcélú tálca és normál alsó papírkazetta. . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
550 lapos univerzális papírkazetta egység . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Kimeneti tálca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Nyomtatás speciális hordozókra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Borítékok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Címke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Vastag papír és extra vastag papír. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Fóliák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Egyéni méretű papír betöltése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
4. fejezet A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
A nyomtatószoftver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
A nyomtatóillesztő elérése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
A nyomtatóbeállítások megváltoztatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
A nyomtatási minőség megadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Kétoldalas nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
A fogyóeszközök adatainak megjelenítése a
nyomtatóillesztővel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
5
Fogyóeszközök rendelése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Nyomatok átméretezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
A nyomtatási elrendezés módosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Vízjel használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sablon használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
További beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Választható beállítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Állapotlap nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
A nyomtató figyelése az EPSON Status Monitor használatával. . . . . . . 90
Az EPSON Status Monitor telepítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Az EPSON Status Monitor elérése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Információk az EPSON Status Monitor segédprogramról. . . . . . . 96
Simple Status (Egyszerű állapot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Detailed Status (Részletes állapot). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Consumables Information (Fogyóeszközök adatai). . . . . . . . . . . . 98
Feladat adatai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Notice Settings (Értesítési beállítások) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Rendelés az interneten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
A tálcaikon beállításai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Az USB csatlakozás beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Nyomtatás megszakítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
A nyomtatószoftver eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A nyomtatóillesztő eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Az USB eszközillesztő eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
A nyomtató megosztása hálózatban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
A nyomtató megosztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
A nyomtató megosztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Több illesztőprogram használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ügyfél beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Az illesztőprogram telepítése a CD-lemezről . . . . . . . . . . . . . . . 131
5. fejezet A PostScript nyomtató-illesztőprogram használata
A PostScript 3 mód bemutatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Rendszerkövetelmények. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
A PostScript nyomtató-illesztőprogram használata a
Windows rendszerben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
6
A PostScript nyomtató-illesztőprogram telepítése párhuzamos
csatlakoztatás esetén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
A PostScript nyomtató-illesztőprogram telepítése USB
csatlakoztatás esetén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
A PostScript nyomtató-illesztőprogram telepítése hálózati
csatlakoztatás esetén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
A PostScript nyomtatóillesztő megnyitása . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
A PostScript nyomtatóbeállítások módosítása . . . . . . . . . . . . . . .143
AppleTalk használata Windows 2000 rendszeren. . . . . . . . . . . . .143
A PostScript nyomtató-illesztőprogram használata a
Macintosh rendszerben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
A PostScript nyomtatóillesztő telepítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
A nyomtató kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
A PostScript nyomtatóillesztő megnyitása . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
A PostScript nyomtatóbeállítások módosítása . . . . . . . . . . . . . . .152
6. fejezet A PCL6 nyomtató-illesztőprogram használata
A PCL6 mód bemutatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Hardverkövetelmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Rendszerkövetelmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
A PCL6 nyomtató-illesztőprogram használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
7. fejezet A kezelőpanel használata
A kezelőpanel menüinek használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Beállítások megadása a kezelőpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
A kezelőpanel menüinek elérése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
A kezelőpanel menüi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Information (Információ) menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Tray (Tálca) menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Emulation (Emuláció) menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Printing (Nyomtatás) menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Setup (Beállítás) menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Reset Menu (Alaphelyzet menü). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Parallel Menu (Párhuzamos menü) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
USB Menu (USB menü) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
7
Network (Hálózat) menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
AUX menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
LJ4 menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
PS3 Menu (PS3 menü). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
ESCP2 menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
FX menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
I239X menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Állapot- és hibaüzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Tesztoldal nyomtatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
A nyomtatás megszakítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
A Cancel Job (Feladat törlése) gomb használata . . . . . . . . . . . . . 203
A Reset (Alaphelyzet) menü használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
8. fejezet Kiegészítők beszerelése
550 lapos univerzális papírkazetta egység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Kezelési előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Az 550 lapos univerzális papírkazetta egység felszerelése . . . . . 205
Az 550 lapos univerzális papírkazetta egység eltávolítása . . . . . 208
Duplex egység. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
A duplex egység felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
A duplex egység eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Memóriamodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Memóriamodul beszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
A memóriamodul eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Interfészkártya. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Interfészkártya telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Az illesztőkártya eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
9. fejezet A fogyóeszközök kicserélése
Cserére figyelmeztető üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Tonerkazetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Kezelési előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
A tonerkazetta cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Fuser Unit (beégető egység) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Kezelési előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
A beégetőmű cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
8
10. fejezet A nyomtató tisztítása és szállítása
A nyomtató tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
A felszedő görgő megtisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
A nyomtató szállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Nagy távolságra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Kis távolságra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
A nyomtató elhelyezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
11. fejezet Hibaelhárítás
Az elakadt papír eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Az elakadt papír eltávolításával kapcsolatos óvintézkedések . . . .241
Jam A (Elakadt papír: A fedél) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Jam A B (Elakadt papír: A és B fedél) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Elakadt papír: DM (DM fedél) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Jam MP A, Jam C1 A, Jam C2 A, Jam C3 A (Elakadt papír:
többcélú tálca, A; C1, A; C2, A; C3, A) (Minden
papírkazetta és az „A” jelű fedél) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Tesztoldal nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
A működéssel kapcsolatos problémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
A Ready (Kész) jelzőfény nem világít . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
A nyomtató nem nyomtat (nem világít a Ready (Kész)
jelzőfény) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
A Ready (Kész) jelzőfény világít, de a nyomtató nem
nyomtat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
A kiegészítő tartozék nem érhető el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Nem vagy csak túl sokára jelenik meg a Properties
(Tulajdonságok) párbeszédpanel (csak Windows
rendszer esetén). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
A festékmennyiség nem frissül (csak Windows
rendszer esetén). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
A nyomattal kapcsolatos problémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
Nem nyomtatható a betűkészlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
Hiányos a nyomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
Nem megfelelő a nyomat elhelyezkedése . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Nem megfelelők a kinyomtatott képek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
9
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák . . . . . . . . . . . . . . . . 262
A háttér sötét vagy szennyeződéseket tartalmaz . . . . . . . . . . . . . 262
Fehér pontok láthatók a nyomaton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Egyenetlen a nyomtatási minőség vagy nem egységesek a
színárnyalatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Nem egyenletes a rácsrabontott képek nyomata . . . . . . . . . . . . . 263
Elkenődött festék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Hiányoznak a kinyomtatott kép egyes részei. . . . . . . . . . . . . . . . 264
Teljesen üres oldalak a nyomatban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Halvány vagy elmosódott a kinyomtatott kép . . . . . . . . . . . . . . . 266
Beszennyeződött a lap nem nyomtatott oldala. . . . . . . . . . . . . . . 266
Memóriaproblémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
A nyomtatási minőség romlott. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Nincs elég memória az aktuális feladathoz . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Nincs elég memória minden példány kinyomtatásához. . . . . . . . 267
A papír kezelésével kapcsolatos problémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Nem megfelelő a papíradagolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Kiegészítők használatával kapcsolatos hibák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Az LCD-kijelzőn az Invalid AUX /IF Card (Érvénytelen
AUX interfészkártya) üzenet jelenik meg . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Nem töltődik be a papír a kiegészítő papírkazettából . . . . . . . . . 269
A kiegészítő papírkazetta használatakor elakad a betöltött
papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Nem használható egy beszerelt kiegészítő. . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
USB-vel kapcsolatos problémák megoldása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
USB kapcsolatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Windows operációs rendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
A nyomtatószoftver telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Állapot- és hibaüzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Nyomtatás megszakítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Problémák a PostScript 3 módban történő nyomtatás közben . . . . . . . 278
A nyomtató nem nyomtat megfelelően PostScript módban. . . . . 279
A nyomtató nem nyomtat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Nem jelenik meg a szükséges nyomtatóillesztő vagy
nyomtató a Printer Setup Utility (Nyomtatóbeállítás
segédprogram, Mac OS 10.3.x), a Print Center
(Nyomtatóközpont, Mac OS 10.2.x), illetve a Chooser
(Eszközök, Mac OS 9) listán. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
A nyomat betűtípusa különbözik a képernyőn láthatótól. . . . . . . 281
10
A nyomtató-betűkészletek nem telepíthetők. . . . . . . . . . . . . . . . .281
Nem egyenesek a szöveg, illetve a képek szélei. . . . . . . . . . . . . .282
A nyomtató nem nyomtat megfelelően a párhuzamos interfészen
keresztül (csak Windows 98).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
A nyomtató nem nyomtat megfelelően az USB interfészen
keresztül. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
A nyomtató nem nyomtat megfelelően a hálózati interfészen
keresztül . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
Nem definiált hiba történt (Csak Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . .285
Nincs elég memória az adatok kinyomtatásához
(csak Macintosh). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
A PCL6 módban való nyomtatással kapcsolatos problémák . . . . . . . . .286
A nyomtató nem nyomtat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
A nyomat betűtípusa különbözik a képernyőn láthatótól . . . . . . .287
Nem egyenesek a szöveg, illetve a képek szélei. . . . . . . . . . . . . .287
A. függelék Segítségkérés
Terméktámogatási webhely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Az ügyfélszolgálat elérhetősége. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Az Epsonnal való kapcsolatfelvétel előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
B. függelék Műszaki adatok
Papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Használható papírtípusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Nem használható papírok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Nyomtatható terület. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Nyomtató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Általános . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Környezeti adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Mechanikai adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Elektromos adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Szabványok és engedélyek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
11
Interfészek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Párhuzamos interfész . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
USB interfész . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Ethernet interfész . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Kiegészítők és fogyóeszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
550 lapos univerzális papírkazetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Duplex egység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Memóriamodul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Nyomtatókazetták. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Beégetőmű . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
C. függelék Tudnivalók a betűkészletekről
Munka a betűkészletekkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
EPSON BarCode betűkészletek (csak Windows) . . . . . . . . . . . . 300
Használható betűkészletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
További betűkészletek hozzáadása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Betűkészletek kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Betűkészletek letöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
EPSON Font Manager (csak Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Szimbólumkészletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Szimbólumkészletek – bevezetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Az LJ4 emulációs mód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
ESC/P 2 vagy FX mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
I239X emulációs mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
PCL6 módban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Tárgymutató
12
Biztonsági előírások

Biztonság

A Vigyázat!, Figyelem! és Megjegyzés címkével megjelölt utasítások

Vigyázat!
Az ilyen utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében
w
gondosan be kell tartani.
Figyelem!
Az ilyen utasításokat a berendezés sérüléseinek elkerülése végett
c
kell betartani.
Megjegyzés
Az ilyen részek a nyomtató használatára vonatkozó fontos információkat és hasznos tanácsokat tartalmaznak.
Biztonsági előírások 13

Biztonsági óvintézkedések

A nyomtató biztonságos és hatékony üzemeltetésének előfeltétele az alábbi óvintézkedések betartása:
A nyomtató tömege a tonerkazetta és az esetleges kiegészítő
termékek nélkül körülbelül 19,5 kg (43 font), így nem szabad egy embernek felemelnie és vinnie. A nyomtatót két embernek célszerű vinni, az ábrán látható helyeken megfogva.
14 Biztonsági előírások
Ne érjen hozzá a beégetőműhöz, amelyen a CAUTION HOT
SURFACE (VIGYÁZAT! FORRÓ ALKATRÉSZEK) és a CAUTION HIGH TEMPERATURE (VIGYÁZAT! MAGAS
HŐMÉRSÉKLET) felirat olvasható. A beégetőmű környékén is legyen óvatos. A nyomtató használata közben a beégetőmű és a környező részek felforrósodhatnak. Ha mindenképpen meg kell érintenie ezeket a részeket, várjon 40 percet, hogy a készülék lehűljön.
ba
a. CAUTION HOT SURFACE (VIGYÁZAT! FORRÓ
ALKATRÉSZEK)
b. CAUTION HIGH TEMPERATURE (VIGYÁZAT!
MAGAS HŐMÉRSÉKLET)
Ne nyúljon bele a beégetőműbe, mert annak egyes részei élesek, és
sérülést okozhatnak.
Ne nyúljon hozzá a nyomtató belsejében lévő alkatrészekhez, kivéve
ha a kézikönyv erre utasítja.
Ne próbálja meg a nyomtató alkatrészeit erővel a helyükre illeszteni.
A nyomtató alapvetően ellenáll a mechanikai hatásoknak, de a durva kezelés kárt okozhat benne.
Ha tonerkazettákkal dolgozik, mindig tiszta, sík felületre helyezze őket.
Biztonsági előírások 15
Ne kísérelje meg a tonerkazettákat megváltoztatni vagy szétszedni.
Nem tölthető újra.
Ne érjen a festékhez. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön festék a
szemébe.
Ne dobja tűzbe az elhasznált tonerkazettákat, mert felrobbanhatnak
és sérülést okozhatnak. Ezektől az alkatrészektől a helyi előírásoknak megfelelően szabaduljon meg.
Ha kiszóródik a festék, söpörje fel, vagy nedves ruhával és
szappanos vízzel törölje fel. Ne használjon porszívót, mert az apró részecskék szikrával érintkezve tüzet foghatnak vagy felrobbanhatnak.
Ha hideg környezetből melegebbe visz be egy tonerkazettát, a
páralecsapódásból származó károsodás elkerülése érdekében várjon legalább egy órát, mielőtt behelyezné a nyomtatóba.
Ne nyissa fel a dob védőfedelét, és a tonerkazettát csak annyi ideig
tegye ki fénynek, amíg föltétlen szükséges. Ha túl sok fény éri a patront, rendellenesen sötét és világos területek keletkezhetnek a nyomatokon, a patron élettartama pedig rövidül.
16 Biztonsági előírások
A lecsapódó pára okozta károsodás elkerülése érdekében ne tegye
a nyomtatót olyan helyre, ahol a hőmérséklet vagy a páratartalom nagymértékben vagy gyorsan változik, és ne vigye azt hideg környezetből meleg környezetbe.
A fogyóeszközöket gyermekek számára nem elérhető helyen tárolja. A begyűrődött papírlapokat ne hagyja a nyomtató belsejében.
Ez a nyomtató túlmelegedéséhez vezethet.
Ha lehet, ne csatlakoztasson más készülékeket ahhoz a
konnektorhoz, amelyről a nyomtatót használja.
Csak olyan konnektort használjon, amely megfelel a nyomtató
elektromos követelményeinek.
Fontos biztonsági előírások
A nyomtató használatának megkezdése előtt olvassa el a következő előírásokat:
A nyomtató helyének és tápellátásának kiválasztása
A nyomtatót helyezze fali konnektor közelébe, hogy a tápkábelt
egyszerűen csatlakoztathassa és kihúzhassa.
Ne tegye a nyomtatót instabil felületre. Ne tegye a nyomtót olyan helyre, ahol a tápkábelre ráléphetnek. A készülék alján és hátulján lévő nyílások szellőzésre szolgálnak.
Ne fedje el azokat. Ne tegye a nyomtatót ágyra, kanapéra, plédre vagy ahhoz hasonló felületre, sem zárt helyre, kivéve ha a megfelelő légáramlás biztosított.
A nyomtató összes interfészcsatlakozója nem LPS (nem korlátozott
feszültségforrás).
Biztonsági előírások 17
Olyan konnektorhoz csatlakoztassa a nyomtatót, amely megfelel az
elektromos követelményeknek. A nyomtató elektromos követelmén yei a készülékre ragasztott címkén olvashatók. Ha nem tudja pontosan, hogy milyen hálózati feszültség érhető el, további információért forduljon a helyi áramszolgáltató vállalathoz vagy a készülék eladójához.
Ha a tápkábel csatlakozóját nem tudja bedugni a konnektorba,
forduljon villanyszerelőhöz.
Ne dugja a tápkábelt olyan konnektorba, amelyhez más készülék is
csatlakozik.
Csak a nyomtatón feltüntetett paraméterekkel rendelkező hálózati
feszültséget használjon. Ha nem tudja pontosan, hogy milyen hálózati feszültség érhető el, további információért forduljon a készülék eladójához vagy a helyi áramszolgáltató vállalathoz.
Ha a tápkábel csatlakozóját nem tudja bedugni a konnektorba,
forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Ha a terméket számítógéphez vagy más, kábellel rendelkező
eszközhöz csatlakoztatja, ügyeljen a csatlakozók helyes irányára. Minden csatlakozó csak egyféleképpen dugható be helyesen. Ha egy csatlakozót rossz irányban dug be, a kábellel összekötött mindkét eszköz megsérülhet.
Ha hosszabbító kábelt használ, ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott
berendezések amperben mért összes áramfelvétele ne haladja meg a hosszabbító vezeték engedélyezett áramerősségét.
Ha a következő helyzetek bármelyike előállna, húzza ki a nyomtatót
a konnektorból, majd forduljon hozzáértő szakemberhez:
A. Ha a tápkábel vagy a csatlakozó megsérült vagy elkopott.
B. Ha folyadék került a készülékbe.
C. Ha a készüléket eső vagy víz érte.
18 Biztonsági előírások
D. Ha a készülék a használati útmutató előírásainak betartása
esetén nem működik rendeltetésszerűen. Ne módosítsa olyan kezelőszervek beállításait, amelyeket a használati útmutatók nem ismertetnek, mivel ennek hatására a készülék megsérülhet, vagy előfordulhat, hogy egy hozzáértő szakember is csak kemény munka árán tudja visszaállítani a készülék rendeltetésszerű működését.
E. Ha a készülék leesett, vagy megsérült a burkolata.
F. Ha a készülék teljesítménye lényegesen megváltozott,
és emiatt javításra szorul.
A nyomtató használata közben
A nyomtató tömege kb. 19,5 kg (43 lb.). Egy embernek nem ajánlott
felemelni vagy vinni a nyomtatót. A nyomtatót két személynek célszerű vinni.
Tartson be a nyomtatón feltüntetett minden figyelmeztetést és
előírást.
Tisztítás előtt húzza ki a nyomtatót a fali konnektorból. A tisztításhoz használt ruhát jól csavarja ki. Ne használjon
folyékony vagy aeroszolos tisztítókat.
Ne használjon a termék közelében gyúlékony gázokat tartalmazó
aeroszolos termékeket. Az ilyen termékek használata tüzet idézhet elő.
Ne nyúljon hozzá a nyomtató belsejében lévő alkatrészekhez, kivéve
ha a nyomtató dokumentációja erre utasítja.
Ne próbálja meg a nyomtató alkatrészeit erővel a helyükre illeszteni.
A nyomtató alapvetően ellenáll a mechanikai hatásoknak, de a durva kezelés kárt okozhat benne.
A fogyóeszközöket tartsa távol a gyermekektől.
Biztonsági előírások 19
Ne használja a nyomtatót nedves környezetben. A begyűrődött papírlapokat ne hagyja a nyomtató belsejében.
Ez a nyomtató túlmelegedéséhez vezethet.
A készülék nyílásain keresztül ne toljon be semmilyen tárgyat, mivel
veszélyes feszültségű ponthoz érhet hozzá, vagy rövidre zárhat olyan alkatrészeket, amelyek tüzet vagy áramütést okozhatnak.
Ne öntsön semmilyen folyadékot a nyomtatóba. A nyomtató dokumentációjában ismertetett eseteket kivéve ne
próbálkozzon a nyomtató megjavításával.
Ne módosítsa olyan kezelőszervek beállításait, amelyeket a
használati útmutatók nem ismertetnek. Ellenkező esetben a készülék megsérülhet, vagy előfordulhat, hogy csak hozzáértő szakember segítségével javítható meg.
ENERGY STAR®-megfelelés
Mint ENERGY STAR® Partner, az Epson megállapította, hogy a készülék megfelel az ENERGY STAR előírásainak.
®
energiatakarékosságra vonatkozó
A nemzetközi ENERGY STAR
®
Office Equipment Program a számítástechnikai és irodai berendezéseket gyártó vállalatok között fennálló önkéntes partneri viszony, amelynek célja az energiatakarékos személyi számítógépek, monitorok, nyomtatók, faxkészülékek, fénymásolók, lapolvasók és multifunkciós készülékek népszerűsítése az energiatermelés okozta levegőszennyezés csökkentése céljából. Előírásaik és logóik minden részt vevő nemzet számára azonosak.
20 Biztonsági előírások

Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók

Tápkábel
Figyelem!
Győződjön meg róla, hogy a váltóáramú tápkábel megfelel a helyi
c
biztonsági szabványoknak. A készülékhez csak a mellékelt tápkábelt használja. Más kábel használata áramütést okozhat és tűzveszélyes. A készülék tápkábele csak ehhez a készülékhez használható. Ha más készülékhez használják, tűz keletkezhet, vagy áramütést okozhat.
Lézerveszélyre figyelmeztető címkék
Vigyázat!
A nyomtató dokumentációjában leírtaktól különböző eljárások
w
és beállítások veszélyes sugárzást eredményezhetnek. A nyomtató az IEC60825 specifikáció szerint Class 1 (1. osztályú) lézernyomtatónak minősül. A címke azokban az országokban szerepel a nyomtató hátlapján, ahol ezt megkövetelik.
Biztonsági előírások 21
Belső lézersugárzás
Max. átlagos sugárzási teljesítmény: 5 mW a lézernyílásnál
Hullámhossz: 770–800 nm
A készülékben láthatatlan lézersugarat kibocsátó Class III b lézerdióda található. A nyomtató fejegysége NEM IGÉNYEL KARBANTARTÁST, emiatt azt semmilyen körülmények között sem szabad felnyitni. A nyomtató belsejében el van helyezve egy, a lézerveszélyre vonatkozó további figyelmeztető címke.
Az ózontermelődéssel kapcsolatok biztonsági tudnivalók
Ózonkibocsátás
A lézernyomtatók a nyomtatási folyamat melléktermékeként ózongázt fejlesztenek. Csak nyomtatás közben termelődik ózon.
Megengedett ózonszint
Az ajánlott maximális ózonkoncentráció átlagosan 0,1 részecske/millió (ppm), nyolc (8) óra alatt, idő alapján súlyozva. Az Epson lézernyomtató nyolc (8) óra folyamatos nyomtatás során kevesebb mint 0,1 ppm ózonkoncentrációt állít elő.
A kockázat minimalizálása
Az ózonveszély minimalizálása érdekében tartsa be az alábbiakat:
Ne használjon több lézernyomtatót zárt térben. Ne használja a nyomtatót nagyon kis páratartalmú helyiségben. Ne használja a nyomtatót rossz szellőzésű helyiségben. Ha a fentiek bármelyike fennáll, ne nyomtasson egyszerre sokat.
22 Biztonsági előírások
A nyomtató elhelyezése
A nyomtatót úgy kell elhelyezni, hogy a kibocsátott gázok és a termelt hő:
Ne közvetlenül a felhasználó arcába áramoljanak. Ha csak lehetséges, azonnal elhagyják az épületet.

A nyomtató ki- és bekapcsolására vonatkozó figyelmeztetések

Ne kapcsolja ki a nyomtatót a következő esetekben: A nyomtató bekapcsolása után várjon addig, amíg az LCD panelen
meg nem jelenik a Ready (Kész) felirat.
Ha villog a Ready (Kész) jelzőfény. Ha világít vagy villog a Data (Adatok) jelzőfény. Ha nyomtatás van folyamatban.
Biztonsági előírások 23
1. fejezet

Ismerkedés a nyomtatóval

Hol található információ?

Üzembe helyezési útmutató
Tudnivalókat tartalmaz a nyomtató összeszerelésével és a nyomtatószoftver telepítésével kapcsolatban.
Használati útmutató (ez a kézikönyv)
Részletesen ismerteti a nyomtató funkcióit, a választható termékeket, a karbantartást, a hibaelhárítást és a műszaki adatokat.
Hálózati útmutató
A nyomtatóillesztővel és a hálózati beállításokkal kapcsolatos információkat tartalmaz hálózati rendszergazdák számára. Ez az útmutató a hálózati segédprogramokat tartalmazó CD-ROM-ról telepíthető a számítógép merevlemezére.
Papírelakadási útmutató
Útmutatást nyújt papírelakadás megszüntetéséhez, illetve más olyan információkat tartalmaz a nyomtatóról, amelyekre gyakran szükség lehet. Célszerű ezt az útmutatót kinyomtatni, és a nyomtató közelében tartani.
Online súgó a nyomtatószoftverhez
Ha a Súgó gombra kattint, részletes tájékoztatót olvashat nyomtatót vezérlő nyomtatószoftver használatáról. Az online súgó automatikusan települ, amikor telepíti a nyomtatószoftvert.
24 Ismerkedés a nyomtatóval

A nyomtató részei

1

Elölnézet

a
a. papírtartó b.
kezelőpanel
c. többcélú tálca d.
normál alsó papírkazetta
e. tápkapcsoló
1
b
1 1 1
c d
e
1 1 1 1
Ismerkedés a nyomtatóval 25
1 1 1

Hátulnézet

a
b
h g
f
e
a. „B” jelű fedél b. kiegészítő fedelek c. duplex egység csatlakozója d. Váltóáramú csatlakozónyílás e. USB-csatlakozó f. párhuzamos csatlakozó g. B típusú bővítőkártya-nyílás fedele h. Ethernet csatlakozó
c
d
26 Ismerkedés a nyomtatóval

A nyomtató belseje

1
ba
1 1
a. tonerkazetta b. beégetőmű c. „A” jelű fedél
c
1 1 1 1 1 1 1 1
Ismerkedés a nyomtatóval 27
1
Kezelőpanel
a b
c d
e
f
g
hij
a. LCD kijelző Itt jelennek meg a nyomtató állapotára
vonatkozó üzenetek és a kezelőpult menübeállításai.
b.
Vissza gomb
c.
Fel gomb
d.
Enter gomb
e.
Le gomb
f. Error (Hiba)
jelzőfény (piros)
28 Ismerkedés a nyomtatóval
Ezekkel a gombokkal érhetők el a kezelőpult menüi, amelyek segítségével módosíthatók a nyomtató beállításai és ellenőrizhető a nyomtatóban lévő fogyóeszközök állapota. A gombok használatára vonatkozóan lásd: „A kezelőpanel menüinek használata”, 157. oldal.
Folyamatosan világít vagy villog, ha hiba történt.
g. Start/Stop gomb Nyomtatás közben a gomb leállítja a
nyomtatást. Ha a hibajelző fény villog, a gomb megnyomása megszünteti a hibaállapotot, és átállítja készenléti állapotba a nyomtatót.
h. Kész jelzőfény
(zöld)
Világít, ha a nyomtató munkára kész; azt jelzi, hogy a nyomtató készen áll az adatok fogadására és kinyomtatására. Nem világít, ha a nyomtató nem áll készen.
1 1 1
i. Data (Adat)
jelzőfény (Narancssárga)
j. Cancel Job
(Feladat törlése) gomb
Folyamatosan világít, ha a nyomtató puffertárában (a nyomtató memóriájának adatok fogadására lefoglalt területében) még ki nem nyomtatott nyomtatási adatok vannak. Villog, ha a nyomtató adatokat dolgoz fel. Nem világít, ha nincs több adat a nyomtató puffertárában.
Egyszeri megnyomásra megszakítja az éppen zajló nyomtatási feladatot. Két másodpercnél hosszabb ideig tartó megnyomásra törli a nyomtató memóriájában lévő összes feladatot.
Kiegészítők és fogyóeszközök

Beállítások

A következő külön megvásárolható kiegészítőkkel bővíthetők a nyomtató szolgáltatásai.
1 1 1 1 1 1 1 1
550 lapos univerzális papírkazetta egység (C12C802002)
Ez az egység egy darab papírkazettát fogad be. 550 lapra növelhető segítségével a betölthető papírmennyiség.
Ismerkedés a nyomtatóval 29
1
Duplex egység (C12C813982)
A duplex egység segítségével automatizálható a papír mindkét oldalára történő nyomtatás.
Memóriamodul
Ha több memória van a nyomtatóban, akkor bonyolult és sok grafikát tartalmazó dokumentumok is kinyomtathatók. Egy további 256 MB-os DIMM RAM hozzáadásával a nyomtató memóriája 320 MB-ra növelhető.
Megjegyzés:
Ügyeljen rá, hogy a megvásárolt DIMM memória kompatibilis legyen az EPSON termékekkel. További információért forduljon a nyomtató eladójához vagy egy EPSON forgalmazóhoz.

Fogyóeszközök

A következő fogyóeszközök élettartamát a nyomató figyelemmel kíséri. Figyelmezteti rá, ha ki kell őket cserélni.
A termék neve Termékkód
Tonerkazetta 0290
Beégetőmű 3023
30 Ismerkedés a nyomtatóval
2. fejezet
A nyomtató funkciói és a különféle nyomtatási lehetőségek

A nyomtató funkciói

Sokoldalú szolgáltatásainak köszönhetően a nyomtató egyszerűen használható, mindig kiváló minőségű nyomtatás érhető el vele. A következőkben ismertetjük a legfontosabb funkciókat.
Kiváló minőségű nyomtatás
A mellékelt illesztőprogrammal a nyomtató A4-es papírra 1200 RIT* felbontásban max. 30 oldalt tud kinyomtatni percenként. Meg lesz elégedve a nyomatok kiváló minőségével és a nyomtatás gyorsaságával. * Felbontásjavító technológia

Festéktakarékos mód

2 2 2 2 2 2 2 2
Ha kevesebb festékkel szeretné kinyomtatni a dokumentumot, nyomtasson vázlatot a Festéktakarékos módban.

Felbontásjavító technológia (RITech)

A felbontásjavító technológia (RITech) az Epson saját nyomtatási technológiája, amely javítja a kinyomtatott vonalak, betűk és képek megjelenését.
A nyomtató funkciói és a különféle nyomtatási lehetőségek 31
2 2 2 2
Sokféle betűkészlet
A nyomtató tartalmaz 95 darab LaserJet-kompatibilis, méretezhető betűkészletet és 5 darab, LJ4 emulációs módban használható bitképes betűkészletet, melyekkel professzionális kinézetű dokumentumok készíthetők.

Adobe PostScript 3 mód

Az Adobe PostScript 3 nyelv segítségével kinyomtathatók a PostScript nyomtatókra formázott dokumentumok. A nyomtató 17 méretezhető betűkészletet tartalmaz. Az IES (Intelligent Emulation Switch, intelligens átkapcsolás az emulációk között) és az SPL (Shared Printer Language, megosztott nyomtatónyelv) funkcióval a nyomtató az adatok beérkezésekor váltani tud a PostScript mód és más emulációk között.

PCL6 emulációs mód

A PCL6 emulációs mód révén a nyomtatóval PCL6/5e nyomtatónyelvű dokumentumok is kinyomtathatók.
Különféle nyomtatási lehetőségek
A készülék számos nyomtatási lehetőséget biztosít. Választhat különféle formátumok közül, és sokféle papírt használhat a nyomtatáshoz.
A következő részek ismertetik az egyes nyomtatási lehetőségeket. Használja azt, amely a legjobban megfelel a céljainak.
32 A nyomtató funkciói és a különféle nyomtatási lehetőségek

Kétoldalas nyomtatás

„Duplex egység”, 208. oldal
„Kétoldalas nyomtatás”, 68. oldal
A papír mindkét oldalára nyomtathat.
Megjegyzés:
Ahhoz, hogy a papír mindkét oldalára tudjon nyomtatni, fel kell szerelnie a nyomtatóra az opcionális duplex egységet.
2 2 2 2 2 2 2 2
A nyomtató funkciói és a különféle nyomtatási lehetőségek 33
2 2 2 2

Nyomtatás a laphoz való igazítással

„Nyomatok átméretezése”, 72. oldal
A dokumentum méretét automatikusan növelheti vagy csökkentheti, hogy az illeszkedjen a megadott méretű papírhoz.

Laponként több oldal nyomtatása

„A nyomtatási elrendezés módosítása”, 75. oldal
Ezzel a beállítással egyetlen lapra két vagy négy oldal nyomtatható.
34 A nyomtató funkciói és a különféle nyomtatási lehetőségek

Vízjel nyomtatása

„Vízjel használata”, 76. oldal
A szöveget vagy képet a nyomaton vízjellel láthatja el. Például egy fontos dokumentumra ráírhatja: „Bizalmas”.
2 2 2 2 2 2 2 2
A nyomtató funkciói és a különféle nyomtatási lehetőségek 35
2 2 2 2

Sablon nyomtatása

„Sablon használata”, 80. oldal
Készíthetők szabványos űrlapok vagy sablonok, amelyek sablonként használhatók más dokumentumok nyomtatásához.
Megjegyzés:
PostScript 3 módban nem használható a sablonnyomtatási funkció.

Weblapok nyomtatása

Az EPSON Web-To-Page program segítségével a weboldalak hozzáigazíthatók a használt papír méretéhez. Nyomtatás előtt megtekinthető az oldal előképe.
Megjegyzés:
Ez a szoftver csak Windows operációs rendszeren használható. Az EPSON Web-To-Page programot a nyomtatószoftver
CD-lemezéről telepítheti.
36 A nyomtató funkciói és a különféle nyomtatási lehetőségek
Az EPSON Web-To-Page elérése
Az EPSON Web-To-Page program a telepítése után megjelenik a Microsoft Internet Explorer eszköztárán. Ha mégsem jelenik meg, válassza az Internet Explorer View (Nézet) menüjének Toolbars (Eszköztárak) parancsát, majd kattintson az EPSON Web-To-Page elemre.
2 2 2 2 2 2 2 2
A nyomtató funkciói és a különféle nyomtatási lehetőségek 37
2 2 2 2
3. fejezet

Papírkezelés

Papírforrások

Ebben a szakaszban a használható papírforrás-papírtípus kombinációkat ismertetjük.

Többcélú tálca

Papírtípus Papírméret Kapacitás
Normál papír Tömeg: 60–90 g/m²
Borítékok Monarch (MON), C10, DL,
Címke A4, Letter (LT) Legfeljebb 75 lap
A3, A4, A5, Letter (LT), B4, B5, Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Legal (LGL), Government Letter (GLT), Government Legal (GLG), B (Ledger), F4
Egyéni méretű papír: 76,2 × 98,4 mm min. 304,8 × 508 mm max.
C5, C6, IB5
Max. 150 lap (75 g/m²) Max. 200 lap (64 g/m²) (Összvastagság: max. 17,5 mm)
Legfeljebb 10 boríték (Összvastagság: max. 17,5 mm)
38 Papírkezelés
Vastag papír/extra vastag papír Tömeg: 91–216 g/m²
Fóliák A4, Letter (LT) Legfeljebb 100 lap
A3, A4, A5, Letter (LT), B4, B5, Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Legal (LGL), Government Letter (GLT), Government Legal (GLG), B (Ledger), F4
Egyéni méretű papír: 76,2 × 98,4 mm min. 304,8 × 508 mm max.
Legfeljebb 17,5 mm vastag köteg

Normál alsó papírkazetta

Papírtípus Papírméret Kapacitás
Normál papír Tömeg: 60 – 90 g/m²
A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT), Legal (LGL)
Legfeljebb 250 lap (Összvastagság: max. 27,6 mm)

550 lapos univerzális papírkazetta egység

3 3 3 3 3 3 3
Papírtípus Papírméret Kapacitás
Normál papír Tömeg: 60 – 90 g/m²
A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT), Legal (LGL)
Legfeljebb 550 lap (Összvastagság: max. 59,4 mm)

Papírforrás kiválasztása

A papírforrást kétféleképpen lehet megadni: manuálisan, valamint be lehet állítani, hogy a nyomtató automatikusan kiválassza a papírforrást.
Papírkezelés 39
3 3 3 3 3
Kézi kiválasztás
A nyomtatóillesztő vagy a nyomtató kezelőpultja segítségével adhatja meg manuálisan a papírforrást. Tudnivalók a nyomtatóillesztő megnyitásáról: „A nyomtatóillesztő elérése”, 60. oldal. További információ a nyomtató kezelőpaneljének használatáról: „A kezelőpanel menüinek használata”, 157. oldal.
A nyomtatóillesztő segítségével:
Nyissa meg a nyomtatóillesztőt, kattintson a Basic Settings
(Alapbeállítások) fülre, majd a Paper Source (Papírforrás) listából válassza ki azt a papírforrást, amelyet használni szeretne. Ezután kattintson az OK gombra.
A nyomtató kezelőpaneljével:
Nyissa meg a kezelőpult Setup (Beállítás) menüjét, válassza a
Paper Source (Papírforrás) elemet, majd adja meg, hogy melyik papírforrást kívánja használni.
Automatikus kiválasztás
A nyomtatóillesztőben vagy a kezelőpanelen beállíthatja, hogy a nyomtató automatikusan válassza ki azt a papírforrást, amelyikben amegfelelő méretű papír van. Tudnivalók a nyomtatóillesztő megnyitásáról: „A nyomtatóillesztő elérése”, 60. oldal. További információ a nyomtató kezelőpaneljének használatáról: „A kezelőpanel menüinek használata”, 157. oldal.
A nyomtatóillesztő segítségével:
Nyissa meg a nyomtatóillesztőt, kattintson a Basic Settings
(Alapbeállítások) fülre, majd papírforrásként adja meg az Auto
Selection (Automatikus kiválasztás) elemet. Ezután kattintson az OK gombra.
40 Papírkezelés
A nyomtató kezelőpaneljével:
Nyissa meg a kezelőpanel Setup (Beállítás) menüjét, válassza ki a
Paper Source (Papírforrás), majd az Auto menüpontot.
A következő sorrendben keresi meg a nyomtató a megadott méretű papírt tartalmazó papírforrást.
Gyári konfiguráció:
többcélú tálca
1. alsó kazetta
Ha fel van szerelve egy vagy két opcionális 550 lapos univerzális papírkazetta egység:
többcélú tálca
1. alsó kazetta
2. alsó kazetta
3. alsó kazetta
Megjegyzés:
Ha a használt programban módosítja a papírméretre és a
papírforrásra vonatkozó beállításokat, azok hatálytalaníthatják a nyomtatóillesztőben megadott beállításokat.
3 3 3 3 3 3 3 3
Ha a Paper Size (Papírméret) beállításnál valamelyik borítékot
választja, az a Paper Source (Papírforrás) beállítástól függetlenül csak a többcélú tálcából tölthető be.
A kezelőpanel Setup (Beállítás) menüjének MP Mode (Többcélú
tálca üzemmódja) nevű beállításával módosíthatja a többcélú tálcának a sorban elfoglalt helyét. További tudnivalók: „Setup (Beállítás) menü”, 166. oldal.
Papírkezelés 41
3 3 3 3

Papír betöltése

Ebben a részben azt ismertetjük, hogyan lehet papírt tölteni a többcélú tálcába és a normál alsó papírkazettába. Ha speciális hordozókat használ, például fóliákat vagy borítékokat, olvassa el a következő ismertetést is: „Nyomtatás speciális hordozókra”, 51. oldal.
A többcélú tálca és a normál alsó papírkazetta kihúzásával különféle méretű papírok helyezhetők a nyomtatóba (lásd az alábbi ábrát).
Többcélú tálca
Megjegyzés:
Ha 432 mm-es vagy hosszabb papírt szeretne tenni a többcélú tálcába, távolítsa el a többcélú tálca fedelét, és hagyja, hogy a papír alja lelógjon. További tudnivalók: „Egyéni méretű papír betöltése”, 58. oldal.
42 Papírkezelés
Normál alsó papírkazetta
3 3 3 3

Többcélú tálca és normál alsó papírkazetta

A többcélú tálca a nyomtató legsokoldalúbban használható papírforrása: különböző méretű és típusú papírok helyezhetők el benne. További részletek: „Többcélú tálca”, 38. oldal.
Ha meg szeretné tudni, milyen típusú és méretű papírok tölthetők be a normál alsó papírkazettába, lásd: „Normál alsó papírkazetta”, 39. oldal.
Megjegyzés:
A többcélú papírtálca csak a felső kazettanyílásba helyezhető be, a normál alsó papírkazetta pedig csak az alsó nyílásba. Ne próbálja meg őket másik nyílásba beleerőltetni.
A következő lépések szerint tehet papírt a többcélú tálcába.
Megjegyzés:
A normál alsó papírkazettába és a többcélú tálcába ugyanolyan módon helyezhető be a papír.
3 3 3 3 3 3 3 3
Papírkezelés 43
1. Húzza ki a többcélú tálcát.
2. Távolítsa el a többcélú tálca fedelét.
3. Állítsa be a papírkazetta méretét a betölteni kívánt papír méretének
megfelelően.
44 Papírkezelés
A4, Letter (LT), B5 vagy A5 méretű papír betöltésekor
A gomb összenyomása közben tolja az oldalsó papírvezetőt kifelé. Ezután a lezáró papírvezetőt a rajta lévő gomb összenyomásával állítsa a tálcába tett papír méretének megfelelő pozícióba.
A3, B4 és Legal (LGL) méretű papír betöltésekor
Nyissa ki a rögzítőfüleket.
3 3 3 3 3 3 3 3
Papírkezelés 45
3 3 3 3
Állítsa be a papírkazetta méretét a betölteni kívánt papír méretének megfelelően, majd zárja be a rögzítőfüleket.
Megjegyzés:
A3-as papír betöltésekor tolja a papírkazettát kifelé mindaddig, amíg az A3 nyíl és a rögzítőfül alatti nyíl egymással szembe nem kerül. B4 vagy Legal (LGL) méretű papír betöltésekor tolja a papírkazettát kifelé mindaddig, amíg a B4/LG14 nyíl és a rögzítőfül alatti nyíl egymással szembe nem kerül.
* A papírkazetta széthúzásakor be fogja meg az orsót. Ellenkező
esetben a papírkazetta megsérülhet.
46 Papírkezelés
A gomb összenyomása közben tolja az oldalsó papírvezetőt kifelé. Ezután a lezáró papírvezetőt a rajta lévő gomb összenyomásával állítsa a tálcába tett papír méretének megfelelő pozícióba.
4. Helyezze a kívánt papírt a papírkazetta közepére úgy, hogy a nyomtatható fele fölfelé nézzen. Ezután a gombokat összenyomva tolja a papírvezetőt a köteg jobb széléhez, hogy ne maradjon hely a papír és a papírvezető között.
3 3 3 3 3 3 3
Papírkezelés 47
3 3 3 3 3
5. Tegye a papírkazetta címéjét a papírkazetta elején lévő címketartóba.
6. Tegye vissza a többcélú tálca fedelét, ügyelve arra, hogy a tálca elülső szélét ütközésig fel kell tolni. Ezután helyezze vissza a papírkazettát a nyomtatóba.
48 Papírkezelés
Megjegyzés:
432 mm-es vagy hosszabb papír behelyezésekor nem kell újra
felszerelni a többcélú tálca fedelét. További tudnivalók: „Egyéni méretű papír betöltése”, 58. oldal.
3
A készülék a következő papírtípusokat automatikusan érzékeli.
Ha ezektől eltérő méretű papírt tölt be, vagy a papírméretet a betöltött papír méretétől különbözőre szeretné állítani, a kezelőpanellel állítsa be a papírméretet. További tudnivalók: „Tray (Tálca) menü”, 162. oldal.
Észlelt papírméretek:
Többcélú tálca: A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT),
Legal (LGL)
Normál alsó papírkazetta: A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT),
Legal (LGL)
7. Állítsa be a papírkazetta méretét az alsó papírkazettába betöltött papír méretének megfelelően, megakadályozva ezzel, hogy a papírok lecsússzanak a nyomtatóról.
3 3 3 3 3 3 3 3
Papírkezelés 49
3 3 3

550 lapos univerzális papírkazetta egység

Az opcionális 550 lapos univerzális papírkazetta egység és a normál alsó kazetta ugyanolyan méretű és típusú papírok használatát támogatja. További információ: „550 lapos univerzális papírkazetta egység”, 39. oldal.
A normál alsó papírkazettába is ugyanolyan módon helyezhető be a papír. További tudnivalók: „Többcélú tálca és normál alsó papírkazetta”,
43. oldal.

Kimeneti tálca

A dokumentumokat lefordítva tároló tálca a nyomtató tetején található. A nyomatok nyomtatott felükkel lefelé halmozódnak fel rajta.
50 Papírkezelés
A következő papírtípusokkal használható a nyomatokat lefordítva tároló tálca.
Papírtípus: A nyomtatóval használható összes papírtípust képes
fogadni.
Kapacitás: Legfeljebb 250 normál papírlap
3 3
B4 vagy nagyobb méretű papírra való nyomtatáskor a papírtámasz kihúzásával megakadályozhatja, hogy a nyomatok lecsússzanak a nyomtatóról.

Nyomtatás speciális hordozókra

A nyomtatóval speciális papírokra, mint például vastag papírra, borítékra és címkére is lehet nyomtatni.
Megjegyzés:
Mivel a gyártó bármilyen márkájú vagy típusú hordozó minőségét bármikor megváltoztathatja, az Epson semelyik hordozótípusra sem vállal garanciát. Mielőtt nagyobb mennyiségben vásárolna valamelyik hordozóból, vagy nagy mennyiségben nyomtatni kezdene, mindig nyomtasson tesztoldalakat.

Borítékok

A borítékra készült nyomatok minősége egyenetlen lehet, mivel a boríték különböző részei nem egyforma vastagok. Egy-két boríték kinyomtatásával ellenőrizze a nyomtatás minőségét.
Figyelem!
Ne használjon ablakos borítékot. A legtöbb ablakos borítékban
c
olyan műanyag van, amely megolvad, ha érintkezésbe kerül a beégetőművel.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Papírkezelés 51
Megjegyzés:
Boríték használata esetén nem készíthető kétoldalas nyomat. A borítéktól, a nyomtatási környezettől és a nyomtatási folyamattól
függően meggyűrődhetnek a borítékok. Ha sok borítékot nyomtat, végezzen előbb próbanyomtatást.
Ha a kinyomtatott borítékok gyűröttek, nyissa fel a „B” jelű fedelet,
és függőleges helyzetig tolja fel a beégetőmű két oldalán lévő karokat, melyek a „kocsi vissza” művelethez alkalmazott nyomás módosítására szolgálnak. Ezzel várhatóan csökkenthető a borítékok gyűröttsége. Ha nem borítékra nyomtat, ne felejtse el visszaállítani a karokat.
Vigyázat!
A nyomtató beégető egységét, illetve annak környékét ne érintse
w
meg, csak ha a hibaelhárítási utasítás kifejezetten erre utal. Ezt az alkatrészt a CAUTION HOT SURFACE (VIGYÁZAT! FORRÓ ALKATRÉSZEK) és a CAUTION HIGH TEMPERATURE (VIGYÁZAT! MAGAS HŐMÉRSÉKLET) felirat jelzi. A nyomtató használata közben a beégetőmű és a környező részek felforrósodhatnak. Ha mindenképpen meg kell érintenie ezeket a részeket, várjon 40 percet, hogy a készülék lehűljön.
52 Papírkezelés
Boríték betöltésekor a papírbeállításokat az alábbiak szerint kell megadni:
Paper Source (Papírforrás) Többcélú tálca (legfeljebb 10 boríték)
3
MP Tray Size (Többcélú tálca mérete) beállítás, Tray (Tálca) menü
A nyomtatóillesztő beállításai Papírméret: Mon, C10, DL, C5, C6, IB5
Megjegyzés:
Ha borítékra nyomtat, a kezelőpanel Tray (Tálca) menüjében lévő MP Tray Size (Többcélú tálca mérete) beállításnál állítsa be a boríték méretét.
Mon, C10, DL, C5, C6, IB5
Papírforrás: többcélú tálca
3 3 3 3 3 3 3 3
Papírkezelés 53
3 3 3
Ha ilyen hordozóval bánik, tartsa be az alábbi tanácsokat. A borítékokat az ábrán látható módon töltse be: a fülük legyen
behajtva és nézzenek előre.
a
b
a. C5, IB5 b. DL, C6, C10, MON
54 Papírkezelés
Ne használjon olyan borítékot, amelyiken ragasztó vagy szalag van.
Figyelem!
Ügyeljen rá, hogy ne töltsön be az alább közölt minimális
c
méreteknél kisebb borítékot:
2
1
1. Legalább 76,20 mm
2. Legalább 98,40 mm

Címke

Egyszerre legfeljebb 17,5 mm vastag címkeköteget tölthet be a többcélú tálcába. Előfordulhat, hogy bizonyos címkéket laponként vagy kézzel kell betölteni.
1
2
3 3 3 3 3 3 3 3
Megjegyzés:
Címke használata esetén nem készíthető kétoldalas nyomat. A címkétől, a nyomtatási környezettől és a nyomtatási folyamattól
függően meggyűrődhetnek a címkék. Ha sok címkét nyomtat, végezzen előbb próbanyomtatást.
Papírkezelés 55
3 3 3 3
Címke betöltésekor a papírbeállításokat az alábbiak szerint kell megadni:
Paper Source (Papírforrás) Többcélú tálca (legfeljebb 75 lap)
MP Tray Size (Többcélú tálca mérete) beállítás, Tray (Tálca) menü
A nyomtatóillesztő beállításai Papírméret: A4, LT
Auto (vagy A4, LT)
Papírforrás: többcélú tálca
Papírtípus: Címke
Megjegyzés:
Csak lézernyomtatóhoz vagy normál papíros fénymásolóhoz készült
címkéket használjon.
Hogy a címke ragasztója ne érintkezhessen a nyomtató
alkatrészeivel, kizárólag olyan címkéket használjon, amelyek teljesen, köztes hézagok nélkül beborítják az őket hordozó lapot.
A címkéket tartalmazó lapokra nyomjon rá egy papírlapot. Ha a
papír hozzáragad, ezeket a címkéket ne használja a nyomtatóban.
Lehet, hogy a Setup (Beállítás) menü Paper Type (Papírtípus)
beállításánál kell megadni a Thick* (Vastag) értéket. * Ha különösen vastag címkére nyomtat, a Paper Type (Papírtípus)
beállításnál válassza az ExtraThk (Extravastag) értéket.
56 Papírkezelés

Vastag papír és extra vastag papír

Vastag papír és extra vastag papír betöltésekor a papírbeállítások a következők szerint kell megadni:
Papírforrás MP Tray (Többcélú tálca) (max. 17,5 mm
vastag köteg)
A nyomtatóillesztő beállításai Papírméret: A3, A4, A5, B4, B5, LT, HLT,
EXE, LGL, GLG, B, GLT, F4
Papírforrás: többcélú tálca
Papírtípus: Thick (Vastag) (90–157 g/m² súlyú papír esetén) vagy Extra Thick (Extra vastag) (157–216 g/m² súlyú papír esetén)
Megjegyzés:
Ha a duplex egységbe extra vastag papírt tesz, a papír begyűrődhet. Extra vastag papír használatakor a papír két oldalára külön fázisban ajánlatos nyomtatni.

Fóliák

Fólia betöltésekor a papírbeállításokat az alábbiak szerint kell megadni:
3 3 3 3 3 3 3 3
Papírforrás Többcélú tálca (legfeljebb 100 lap)
MP Tray Size (Többcélú tálca mérete) beállítás, Tray (Tálca) menü
A nyomtatóillesztő beállításai Papírméret: A4, LT
Auto (vagy A4, LT)
Papírforrás: többcélú tálca
Papírtípus: Fólia
Papírkezelés 57
3 3 3 3
Egyéni méretű papír betöltése
Nem szabványos méretű papírt is betölthet a többcélú tálcába, amennyiben az megfelel a következő méretkövetelményeknek:
76,2 × 98,4 mm – 304,8 × 508,0 mm
Egyéni méretű papír betöltésekor a papírbeállítások a következők szerint kell megadni:
Papírforrás MP tray (Többcélú tálca) (max 150 lap
A nyomtatóillesztő beállításai Papírméret: Egyéni méret
(75 g/m²), max. 200 lap (64 g/m²))
Papírforrás: többcélú tálca
Papírtípus: Plain (Normál) vagy Thick (Vastag)
Ha 432 mm-es vagy hosszabb papírt szeretne tenni a többcélú tálcába, távolítsa el a többcélú tálca fedelét, és hagyja, hogy a papír alja lelógjon (lásd alább).
58 Papírkezelés
Megjegyzés:
Nyissa meg a nyomtatóillesztőt, majd válassza a Basic Settings
(Alapbeállítások) lap Paper Size (Papírméret) listájának User-Defined Size (Egyéni méret) elemét. A User Defined Paper Size (Egyéni papírméret) párbeszédpanelen adja meg a használni kívánt papírnak megfelelő szélességet (Paper Width), hosszúságot (Paper Length) és mértékegységet (Unit). Ezután kattintson az OK gombra, ami az egyéni papírméret mentését eredményezi.
Ha nem tudja a fent ismertetettek szerint használni a
nyomtatóillesztőt, a nyomtató kezelőpultjának Printing (Nyomtatás) menüjében adja meg ezt a beállítást: a Page Size (Papírméret) beállításnál válassza a CTM (Egyéni) értéket.
3 3 3 3 3 3 3
Papírkezelés 59
3 3 3 3 3
4. fejezet

A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren

A nyomtatószoftver

A nyomtató illesztőprogramja lehetővé teszi a beállítások széles választékának használatát, így a legjobb eredmények érhetők el a nyomtatóval. Az EPSON Status Monitor segédprogrammal ellenőrizhető a nyomtató állapota. További tudnivalók: „A nyomtató figyelése az EPSON Status Monitor használatával”, 90. oldal.
A nyomtatóillesztő elérése
A nyomtató illesztőprogramja a Windows operációs rendszerből és tetszőleges alkalmazásból közvetlenül elérhető.
A különféle Windows alkalmazásokból végrehajtott nyomtatóbeállítások felülírják az operációs rendszerbeli beállításokat, így a kívánt eredmény elérése érdekében az illesztőprogramot mindig az alkalmazásból hívja.
Megjegyzés:
Az illesztőprogram súgója részletesen ismerteti a beállításokat.
Egy alkalmazásból
A nyomtató illesztőprogramja az alkalmazásokból a File (Fájl) menü Print (Nyomtatás) vagy Page Setup (Oldalbeállítás) parancsával érhető el. Ezután a Setup (Beállítás), az Options (Beállítások), a Properties (Tulajdonságok) gombra vagy ezek kombinációjára kell kattintani.
60 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
Windows XP vagy Server 2003
A nyomtatóillesztő eléréséhez kattintson a Start, a Printers and Faxes (Nyomtatók és faxok), majd a Printers (Nyomtatók) parancsra. Kattintson a jobb gombbal a nyomtatóikonra, majd kattintson a Printing Preferences (Nyomtatási beállítások) parancsra.
Windows Me és 98
Az illesztőprogram eléréséhez kattintson a Start gombra, mutasson a Settings (Beállítások) pontra, majd kattintson a Printers (Nyomtatók)
parancsra. Kattintson a jobb gombbal a nyomtatóikonra, majd kattintson a Properties (Tulajdonságok) parancsra.
Windows 2000
Az illesztőprogram eléréséhez kattintson a Start gombra, mutasson a Settings (Beállítások) pontra, majd kattintson a Printers (Nyomtatók)
parancsra. Kattintson a jobb gombbal a nyomtatóikonra, majd kattintson a Printing Preferences (Nyomtatási beállítások) parancsra.

A nyomtatóbeállítások megváltoztatása

4 4 4 4 4 4 4 4
A nyomtatási minőség megadása
A nyomatok nyomtatási minőségét a nyomtató illesztőprogramjának beállításaival módosíthatja. Itt az előre megadott beállítások listájából választhat, de saját beállításokat is megadhat.
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 61
4 4 4 4
Nyomtatási minőség választása az Automatic (Automatikus) beállítással
A nyomtatási minőséget a sebesség vagy a részletek szempontjából módosíthatja.
Ha a Basic Settings (Alapbeállítások) lapon az Automatic (Automatikus) választógomb van bejelölve, a nyomtatóillesztő a színbeállítások alapján állapítja meg az összes többi beállítást. Csak a nyomtatási minőséget kell megadnia. Az egyéb beállításokat (például a papírméretet vagy a tájolást) a legtöbb alkalmazásban módosíthatja.
Megjegyzés:
Az illesztőprogram súgója részletesen ismerteti a beállításokat.
1. Váltson át a Basic Settings (Alapbeállítások) panellapra.
2. Kattintson az Automatic (Automatikus) elemre, majd válassza ki
a kívánt nyomtatási minőséget.
62 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
3. A beállítások érvénybe léptetéséhez kattintson az OK gombra.
A nyomtatóillesztő a következő minőségmódokat biztosítja.
Draft (Vázlat), Text&Image (Szöveg és kép), Photo (Fénykép)
Megjegyzés:
Ha a nyomtatás sikertelen, vagy a memóriára vonatkozó hibaüzenet jelenik meg, másik nyomtatási minőség kiválasztásával általában megoldható a problémát.
Előre megadott beállítások használata
Az előre megadott beállítások segítségével összehangolt nyomtatási beállítások választhatók adott feladat végrehajtásához, ilyen például egy bemutató vagy digitális fényképezőgépről beolvasott kép nyomtatása.
Az előre megadott beállítások használatához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Váltson át a Basic Settings (Alapbeállítások) panellapra.
4 4 4 4 4 4 4 4
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 63
4 4 4 4
2. Válassza ki az Advanced (Speciális) gombot. Ekkor az Automatic
(Automatikus) választógomb alatt az előre megadott beállítások listája jelenik meg.
Megjegyzés:
Más operációs rendszer esetén előfordulhat, hogy nem az itt látható képernyőkép jelenik meg.
3. Jelölje ki a nyomtatni kívánt dokumentumnak vagy képnek legjobban megfelelő beállítást a listán.
Amikor előre megadott beállítást választ, az egyéb paraméterek, mint például a felbontás és a grafika beállítása automatikus lesz. A változtatások a Setting Information (Beállítások adatai) párbeszédpanel aktuális beállításokat mutató listájában láthatók. Ehhez az Optional Settings (Választható beállítások) lapon válassza ki a Setting Info (Beállítások adatai) gombot.
64 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
Ez a nyomtatóillesztő a következő előre megadott beállításokat tartalmazza:
Draft (Vázlat)
4
Olcsó vázlatok nyomtatásához való.
Text & Image (Szöveg és kép)
Szöveget és képeket tartalmazó dokumentumok nyomtatásához való.
Photo (Fénykép)
Fényképek nyomtatásánál érdemes ezt választani.
Nyomtatási beállítások testreszabása
Ha a részletes beállítások megváltoztatására van szükség, ezt kézzel kell végrehajtani.
A nyomtatási beállítások a következő lépésekkel változtathatók meg.
1. Váltson át a Basic Settings (Alapbeállítások) panellapra.
2. Kattintson az Advanced (Speciális) gombra, majd a More Settings
(További beállítások) elemre.
4 4 4 4 4 4 4 4
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 65
4 4 4
3. Válassza ki a nyomtatás kívánt felbontását a Resolution (Felbontás) csúszka segítségével, majd válassza ki a Graphics (Grafika) beállítást.
Megjegyzés:
Más operációs rendszer esetén előfordulhat, hogy nem az itt
látható képernyőkép jelenik meg.
Ha más beállításokkal kapcsolatban segítségre van szüksége,
használja az online súgót.
4. A beállítások elfogadásához és a Basic Settings (Alapbeállítások) panellap megjelenítéséhez kattintson az OK gombra.
66 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
Saját beállítások mentése
A saját beállítások mentéséhez a Basic Settings (Alapbeállítások) panellapon kattintson az Advanced (Speciális) választógombra, majd a Save Settings (Beállítások mentése) gombra. Ekkor megjelenik a Custom Settings (Egyéni beállítások) párbeszédpanel.
Írja be a saját beállítások nevét a Name (Név) mezőbe, majd kattintson a Save (Mentés) gombra. Az így mentett beállítások neve megjelenik a Basic Settings (Alapbeállítások) panellapon az Automatic (Automatikus) választógomb alatti listában.
Megjegyzés:
Saját beállításainak elnevezésekor nem használhatja az előre
megadott beállítások neveit.
4 4 4 4 4 4 4 4 4
A saját beállítások törléséhez a Basic Settings (Alapbeállítások)
panellapon kattintson az Advanced (Speciális) választógombra, majd a Save Settings (Beállítások mentése) gombra, a megjelenő párbeszédpanelen jelölje ki a törölni kívánt beállítást, és kattintson a Delete (Törlés) gombra.
Az előre megadott beállítások nem törölhetők.
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 67
4 4 4
Ha a More Settings (További beállítások) párbeszédpanelen akkor módosítja valamelyik beállítást, amikor a Basic Settings (Alapbeállítások) panellapon egyik saját beállítása van kijelölve, a listán ez Custom Settings (Egyéni beállítások) névre változik. A korábban kijelölt saját beállítást nem érintik a változtatások. A saját beállításhoz úgy térhet vissza, hogy egyszerűen újból kijelöli azt a listában.

Kétoldalas nyomtatás

A kétoldalas nyomtatással a papír mindkét oldalára nyomtathat. Kötésre szánt nyomtatásnál megadható a kötés helye, a kívánt oldalsorrendnek megfelelően.
Nyomtatás a lapfordító egységgel
A duplex egység felszereléséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Váltson át a Basic Settings (Alapbeállítások) panellapra.
68 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
2. Jelölje be a Duplex (Kétoldalas) jelölőnégyzetet, majd a Binding Position (Kötés helye) beállításnál kattintson a Left (Balra), Top (Fent) vagy Right (Jobbra) választógombra.
4 4 4 4 4 4 4
3. Kattintson a Duplex Settings (Kétoldalas beállítások) gombra.
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 69
4 4 4 4 4
4. Adja meg a Binding Margin (Kötésmargó) értékét az elülső és a hátoldalon, majd a Start Page (Kezdő oldal) csoportban válassza ki, hogy a nyomtatás az elülső vagy a hátoldallal kezdődik-e.
5. Brosúra nyomtatásakor jelölje be a Binding Method (Kötési módszer) négyzetet, és adja meg a kívánt beállításokat. A beállítások részletes ismertetését a súgó tartalmazza.
6. A beállítások elfogadásához és a Basic Settings (Alapbeállítások) panellap megjelenítéséhez kattintson az OK gombra.
70 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
A fogyóeszközök adatainak megjelenítése a nyomtatóillesztővel
Ha az EPSON Status Monitor telepítve van, az aktuális festékmennyiség a Basic Settings (Alapbeállítások) lapon látható. Használható az Order Online (Rendelés az interneten) gomb is. A fogyóeszközök adatainak frissítési időközét a Consumables Info Settings (Fogyóeszközök adatainak beállítása) párbeszédpanelen állíthatja be. Ennek megjelenítéséhez kattintson a Consumables Info Settings (Fogyóeszközök adatainak beállítása) gombra az Optional Settings (Választható beállítások) lapon.
4 4 4 4 4 4 4 4
Megjegyzés:
Az illesztőprogram és az EPSON Status Monitor különböző
módszereket alkalmaz a patronban lévő festék mennyiségének a meghatározásához. Emiatt előfordulhat, hogy az EPSON Status Monitor programban és a Basic Settings (Alapbeállítások) lapon más értékek láthatók. Részletesebb adatok az EPSON Status Monitor programmal szerezhetők be.
Ha az interneten keresztül szeretne fogyóeszközöket rendelni,
az EPSON Status Monitor telepítésekor meg kell adni az országot/területet, valamint egy webhely URL-címét.
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 71
4 4 4 4

Fogyóeszközök rendelése

Ha az internet keresztül szeretne fogyóeszközöket rendelni, a Basic Settings (Alapbeállítások) lapon kattintson az Order Online (Rendelés
az interneten) gombra. További részletek: „Rendelés az interneten”,
104. oldal.

Nyomatok átméretezése

A dokumentumokat átméretezheti a nyomtatás során.
Az oldalak papírmérethez igazodó automatikus átméretezése
1. Kattintson az Advanced Layout (Speciális elrendezés) fülre.
72 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
2. Jelölje be a Zoom Options (Nagyítási beállítások) jelölőnégyzetet,
majd az Output Paper (Kimeneti papír) lenyitható listából válasszon papírméretet. A nyomtató úgy nyomtatja ki az oldalt, hogy az lefedje a kiválasztott papírt.
4 4 4 4 4 4 4
3. A Location (Hely) beállítás megadásához kattintson a kívánt
választógombra: Upper Left (Bal felső), amelynél a csökkentett méretű oldalkép a papír bal felső sarkától kezdve nyomtatódik, vagy Center (Középen), amelynél a csökkentett méretű oldalkép a papír közepére kerül.
4. A beállítások érvénybe léptetéséhez kattintson az OK gombra.
Az oldalak adott százalékú átméretezése
1. Kattintson az Advanced Layout (Speciális elrendezés) fülre.
2. Jelölje be a Zoom Options (Nagyítási beállítások) négyzetet.
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 73
4 4 4 4 4
3. Jelölje be a Zoom To (Nagyítás) jelölőnégyzetet, majd adja meg a nagyítás százalékát a mezőben.
Megjegyzés:
A százalék értéke 50 és 200% között lehet, és 1%-os lépésekben változtatható.
4. A beállítások érvénybe léptetéséhez kattintson az OK gombra.
Ha szükséges, válasszon papírméretet az Output Paper (Kimeneti papír) legördülő listából.
74 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren

A nyomtatási elrendezés módosítása

A nyomtató két vagy négy oldalt is nyomtathat egy lapra megfelelő sorrendben, automatikusan átméretezve az egyes oldalakat, hogy azok elférjenek az adott méretű papíron. A dokumentumok oldalszegéllyel is nyomtathatók.
1. Kattintson az Advanced Layout (Speciális elrendezés) fülre.
2. Jelölje be a Print Layout (Nyomtatási elrendezés) jelölőnégyzetet, és adja meg, hány oldal legyen egy lapon. Ezután kattintson a More Settings (További beállítások) gombra. Ekkor a Print Layout Settings (Nyomtatási elrendezés beállításai) párbeszédpanel jelenik meg.
4 4 4 4 4 4 4 4
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 75
4 4 4 4
3. A Page Order (Oldalsorrend) csoportban adja meg a kívánt beállítást.
4. Jelölje be a Print the Frame (Szegély nyomtatása) négyzetet, ha szegélyt szeretne nyomtatni az oldalakra.
Megjegyzés:
A Page Order (Oldalsorrend) lap beállításai az egy lapra nyomtatott oldalak számától és a Basic Settings (Alapbeállítások) lapon megadott tájolástól (álló vagy fekvő) függnek.
5. A beállítások elfogadásához és az Advanced Layout (Speciális elrendezés) panellap megjelenítéséhez kattintson az OK gombra.

Vízjel használata

A következő lépésekkel helyezhet el vízjelet a dokumentumban. A Watermark (Vízjel) párbeszédpanel Advanced Layout (Speciális elrendezés) lapján előre megadott vízjelek közül választhat, de készíthet saját szöveget vagy képet tartalmazó vízjelet is. A Watermark (Vízjel) párbeszédpanelen a vízjel számos beállítását is megadhatja, például a méretét, a fényerősségét és az elhelyezkedését.
76 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
1. Kattintson az Advanced Layout (Speciális elrendezés) fülre.
2. Válasszon vízjelet a Watermark (Vízjel) legördülő listában. Ha részletesen meg szeretné adni a beállításokat, kattintson a Watermark Settings (Vízjel beállításai) gombra. A Watermark (Vízjel) párbeszédpanel jelenik meg.
4 4 4 4 4 4 4 4
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 77
4 4 4 4
3. Adja meg a vízjel képének fényerősségét az Intensity (Fényerősség)
csúszkával.
4. A Position (Elhelyezkedés) csoportban válassza a Front (Előtérben) beállítást, ha a vízjelet a dokumentum tartalma előtt, vagy a Back (Háttérben) beállítást, ha a vízjelet a dokumentum tartalma mögött szeretné kinyomtatni.
5. A Location (Hely) mezőben adja meg, hogy hol szeretné elhelyezni a vízjelet.
6. Az Offset (Eltolás) területen adja meg a vízjel vízszintes (X) vagy függőleges (Y) elhelyezkedését.
7. Adja meg a vízjel méretét a Size (Méret) csúszkával.
8. A beállítások elfogadásához és az Advanced Layout (Speciális elrendezés) panellap megjelenítéséhez kattintson az OK gombra.
78 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
Új vízjel készítése
Új vízjelet a következő lépésekkel készíthet:
1. Kattintson az Advanced Layout (Speciális elrendezés) fülre.
2. Kattintson a New/Delete (Új/Törlés) gombra. Megjelenik az
Egyéni vízjelek párbeszédpanel.
Megjegyzés:
Ha a Watermark (Vízjel) párbeszédpanelen a New/Delete (Új/Törlés) gombra kattint, akkor a User Defined Watermarks (Egyéni vízjelek) párbeszédpanel is megjelenik.
3. Válassza a Text (Szöveg) vagy a BMP beállítást, és a Name (Név)
mezőbe írja be az új vízjel nevét.
4 4 4 4 4 4 4 4
Megjegyzés:
Ez a képernyő akkor jelenik meg, ha a Text (Szöveg) gombot választotta.
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 79
4 4 4 4
4. A Text (Szöveg) gomb választásakor írja be a vízjel szövegét a Text (Szöveg) mezőbe. Ha a BMP beállítást választotta, kattintson a Browse (Tallózás) gombra, jelölje ki a használni kívánt BMP fájlt, majd kattintson az OK gombra.
5. Kattintson a Save (Mentés) gombra. A vízjel megjelenik a List (Lista) mezőben.
6. A vízjel bejegyzéséhez kattintson az OK gombra.
Megjegyzés:
Legfeljebb tíz vízjelet jegyezhet be.

Sablon használata

Az Overlay Settings (Sablon beállításai) párbeszédpanelen olyan sablonokat (űrlapokat) készíthet, amelyeket azután más dokumentumok nyomtatásánál is használhat. Ez a szolgáltatás vállalati fejléces leveleknél vagy számláknál lehet hasznos.
Megjegyzés:
A sablonok csak akkor állnak rendelkezésre, ha az Extended Settings (További beállítások) párbeszédpanel Optional Settings (Választható beállítások) lapjának Printing Mode (Nyomtatási mód) beállítása High Quality (Printer) (Minőségi – Nyomtató).
Sablon létrehozása
Sablonfájl létrehozása és mentése a következő lépésekkel történhet.
1. A megfelelő alkalmazásban hozza létre a sablonként használni kívánt fájlt.
2. Amikor elkészült a fájl, az alkalmazásban válassza a File (Fájl) menü Print (Nyomtatás) vagy Print Setup (Nyomtatás beállítása) parancsát. Ezután az alkalmazástól függően kattintson a Printer (Nyomtató), Setup (Beállítás), Options (Beállítások) vagy Properties (Tulajdonságok) gombra, vagy ezek kombinációjára.
80 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
3. Kattintson az Advanced Layout (Speciális elrendezés) fülre.
4. Jelölje be a Form Overlay ( Űrlapsablon) négyzetet, majd kattintson az Overlay Settings (Űrlapsablon beállításai) gombra. Megjelenik az Overlay Settings (Űrlapsablon beállításai) párbeszédpanel.
4 4 4 4 4 4 4 4
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 81
4 4 4 4
5. Kattintson a Create Overlay Data (Sablonadatok létrehozása) választógombra, majd a Settings (Beállítások) gombra. Ekkor a Form Settings (Űrlap beállításai) párbeszédpanel jelenik meg.
82 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
6. Jelölje be a Use Form Name (Űrlapnév használata) négyzetet, majd kattintson az Add Form Name (Űrlapnév hozzáadása) gombra. Az Add Form (Űrlap hozzáadása) párbeszédpanel jelenik meg.
Megjegyzés:
Ha az Assign to Paper Source (Papírforrás hozzárendelése) jelölőnégyzet be van jelölve, az űrlap neve megjelenik az Basic Settings (Alapbeállítások) lapon lévő Paper Source (Papírforrás) legördülő listában.
4 4 4 4 4 4 4 4 4
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 83
4 4 4
7. Írja be az űrlap nevét a Form Name (Űrlap neve) mezőbe, míg leírását a Description (Leírás) mezőbe.
8. Válassza a To Front (Előtérben) vagy a To Back (Háttérben) beállítást attól függően, hogy a sablont a dokumentum tartalma előtt vagy mögött szeretné-e kinyomtatni.
9. A beállítások elfogadásához és a Form settings (Űrlapbeállítások) párbeszédpanel megjelenítéséhez kattintson a Register (Regisztráció) gombra.
10. A Form settings (Űrlapbeállítások) párbeszédpanelen kattintson az OK gombra.
11. Az Overlay Settings (Űrlapsablon beállításai) párbeszédpanelen kattintson az OK gombra.
12. Nyomtassa ki a sablonadatként mentett fájlt. Bármilyen típusú fájl menthető sablonként. Ezzel elkészült a sablon.
84 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
Nyomtatás sablonnal
Az alábbi lépések szerint nyomtathat a sablonadatokat is tartalmazó dokumentumokat.
1. Nyissa meg a sablonadatokkal együtt nyomtatni kívánt fájlt.
2. Az alkalmazásból nyissa meg a nyomtató illesztőprogramját.
Válassza a File (Fájl) menü Print (Nyomtatás) vagy Print Setup (Nyomtatás beállítása) parancsát, majd az alkalmazástól függően kattintson a Printer (Nyomtató), Setup (Beállítás), Options (Beállítások) vagy Properties (Tulajdonságok) gombra, vagy ezek kombinációjára.
3. Kattintson az Advanced Layout (Speciális elrendezés) fülre.
4. Jelölje be a Form Overlay (Űrlapsablon) jelölőnégyzetet, és kattintson az Overlay Settings (Űrlapsablon beállításai) gombra.
5. A Form (Űrlap) legördülő listából válassza ki a kívánt űrlapot, majd kattintson az OK gombra, és térjen vissza az Advanced Layout (Speciális elrendezés) lapra.
4 4 4 4 4 4 4 4
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 85
4 4 4 4
Megjegyzés:
Ha az Assign to Paper Source (Papírforrás hozzárendelése) jelölőnégyzet be van jelölve, az űrlap neve megjelenik az Basic Settings (Alapbeállítások) lapon lévő Paper Source (Papírforrás) legördülő listában. Az űrlap a fenti párbeszédpanel nélkül is kiválasztható.
6. Az adatok nyomtatásához kattintson az OK gombra.
Sablonadatok más nyomtatóbeállításokkal
A sablonadatok az aktuális nyomtatóbeállításokkal készülnek (például álló tájolással). Ha egy sablont más nyomtatóbeállításokkal (például fekvő tájolással) is el szeretne készíteni, hajtsa végre a következő lépéseket.
1. Nyissa meg a nyomtatóillesztőt: „Sablon létrehozása”, 80. oldal,
2. lépés.
2. Adja meg a kívánt beállításokat, és lépjen ki a nyomtató-illesztőprogramból.
3. Küldje el a nyomtatóba az alkalmazásban elkészített adatokat, erről lásd: „Sablon létrehozása”, 80. oldal, 12. lépés.
Ez a beállítás csak a Form Name (Űrlap neve) adatoknál áll rendelkezésre.
86 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren

További beállítások

Az Extended Setting (További beállítások) párbeszédpanelen további részletek is megadhatók. A párbeszédpanel megnyitásához az Optional
Settings (Választható beállítások) panellapon kattintson az Extended Settings (További beállítások) gombra.
Printing mode (Nyomtatási mód)
Print True Type fonts as bitmap (True Type betűkészletek nyomtatása bitképként) választógomb
Print True Type fonts with substitution (True Type betűkészletek nyomtatása helyettesítéssel) gomb
High Quality (PC) (Kiváló minőség (PC)): Jelölje be, ha nagy teljesítményű számítógépet használ. Így növelheti a nyomtató terhelését. Ebben a módban a „FormOverlay” (Űrlapsablon) és a „Print true type with fonts with substitution” (TrueType betűkészletek helyettesítése) funkció nem használható.
High Quality (Printer) (Kiváló minőség (nyomtató)): Jelölje be, ha kisebb teljesítményű számítógépet használ. Így csökkentheti a PC terhelését.
Jelölje be, ha a dokumentumban az eszközbetűkészletekkel nem helyettesített True Type betűkészleteket bitképként kívánja nyomtatni.
Akkor jelölje be, ha a dokumentum True Type betűkészleteit eszközbetűkészletként kívánja nyomtatni. Ez a funkció nem használható, ha a Printing Mode (Nyomtatási mód) beállítása High Quality (PC) (Kiváló minőség (PC)).
4 4 4 4 4 4 4 4
Settings (Beállítások) gomb A gombra kattintva a Font Substitution
(Betűtípus-helyettesítés) párbeszédpanel jelenik meg. A gomb akkor választható, ha a Print True Type fonts with substitution (True Type betűkészletek helyettesítése) választógomb van bejelölve.
Uses the settings specified on the printer (A nyomtató beállításainak használata) gomb
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 87
Akkor jelölje be, ha a kezelőpult Offset (Eltolás), Skip blank page (Üres oldal kihagyása) és Ignore the selected paper size (Kijelölt papírméret figyelmen kívül hagyása) beállítását szeretné használni.
4 4 4 4
Uses the settings specified on the driver (A nyomtatóillesztő beállításainak használata) gomb
Offset (Eltolás) Ezzel a beállítással adható meg egészen
Density (Sűrűség) A nyomtatási sűrűség értéke 1 és 5 között lehet.
Akkor jelölje be, ha a nyomtatóillesztő Offset (Eltolás), Skip blank page (Üres oldal kihagyása) és Ignore the selected paper size (Kijelölt papírméret figyelmen kívül hagyása) beállítását szeretné használni.
pontosan, 0,5 mm-es lépésekben a nyomtatott adatok elhelyezkedése az elülső és a hátoldalon.
A nyomtatási sűrűség beállításával a nyomatot világosabbá vagy sötétebbé teheti 5 lépésben. 1 jelenti a legvilágosabb, 5 a legsötétebb beállítást.
Skip Blank Page (Üres oldal kihagyása) jelölőnégyzet
Ignore the selected paper size (Kijelölt papírméret figyelmen kívül hagyása) jelölőnégyzet
High Speed Graphics Output (Nagysebességű grafikus nyomtatás) jelölőnégyzet
Uses the collate settings specified in the application (A nyomtatóban megadott leválogatási beállítások használata) jelölőnégyzet
Uses the spooling method provided by the operating system (Az operációs rendszer várólistájának használata) jelölőnégyzet
Extended Printable Area (Kiterjesztett nyomtatható terület) jelölőnégyzet
*1*2
A papírvaló való takarékosság érdekében a nyomtató automatikusan eltávolítja az üres oldalakat a nyomtatási feladatból.
Bejelölésekor a nyomtató a mérettől függetlenül a papíradagolóba helyezett papírra nyomtat.
Akkor jelölje be, ha vonalas rajzok nyomtatásánál optimális sebességet szeretne elérni.
Törölje a négyzet jelölését, ha helytelen a grafika nyomtatása.
Jelölje be, ha az alkalmazásban megadott leválogatási beállításokat szeretné használni.
Akkor jelölje be, ha a Windows XP, 2000 vagy Server 2003 kimeneti munkaterületét szeretné használni.
Ha bejelöli ezt a jelölőnégyzetet, megnöveli a nyomtatható területet úgy, hogy 4 mm-re csökkenjen a margó.
Default (Alapértelmezés) gomb
A gombbal a nyomtatóillesztő alapbeállításai állíthatók vissza.
88 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
Help (Súgó) gomb A súgó megnyitására szolgál.
Cancel (Mégse) gomb A gombbal a beállítások mentése nélkül bezárja
OK gomb Ezzel a gombbal menti a beállításokat, és
*1
Ha be van jelölve az Extended Printable Area (Kiterjesztett nyomtatható terület)
jelölőnégyzet, a lap minden oldalán 4 mm-re csökken a minimális margó.
*2
Az Extend Printable Area (Kiterjesztett nyomtatható terület) jelölőnégyzet nem
használható, ha Wide A4 méretű papírra nyomtat.

Választható beállítások

A felszerelt kiegészítőkre vonatkozó adatok manuálisan is frissíthetők.
Windows XP/2000 rendszerben:
1. Nyissa meg a nyomtató Properties (Tulajdonságok) párbeszédpaneljét.
2. Kattintson az Optional Settings (Választható beállítások) fülre, majd jelölje be az Update the Printer Option Info Manually (A nyomtató eszközeire vonatkozó adatok kézi frissítése) gombot.
a párbeszédpanelt vagy a nyomtatóillesztőt.
bezárja a párbeszédpanelt vagy a nyomtató illesztőprogramját.
4 4 4 4 4 4 4 4
3. Kattintson a Settings (Beállítások) gombra. Ekkor megjelenik az Optional Settings (Választható beállítások) párbeszédpanel.
4. Adja meg a beszerelt eszközök beállításait, majd kattintson az OK gombra.
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 89
4 4 4 4
Windows Me/98 rendszerben:
1. Kattintson az Optional Settings (Választható beállítások) fülre, majd jelölje be az Update the Printer Option Info Manually (A nyomtató eszközeire vonatkozó adatok kézi frissítése) gombot.
2. Kattintson a Settings (Beállítások) gombra. Ekkor megjelenik az Optional Settings (Választható beállítások) párbeszédpanel.
3. Adja meg a beszerelt eszközök beállításait, majd kattintson az OK gombra.

Állapotlap nyomtatása

Ha információt szeretne szerezni a nyomtató aktuális állapotáról, nyomtasson ki egy tesztoldalt a nyomtatóillesztőből. A tesztoldalon láthatók a nyomtató adatai és az aktuális beállítások.
Tesztoldal nyomtatásához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Nyissa meg a nyomtatóillesztőt.
2. Térjen át az Optional Settings lapra, és kattintson a Status Sheet gombra. A nyomtató kinyomtatja a tesztoldalt.

A nyomtató figyelése az EPSON Status Monitor használatával

Az EPSON Status Monitor telepítése

Az EPSON Status Monitor a következő lépésekkel telepíthető.
1. Győződjön meg róla, hogy a nyomtató ki van kapcsolva, és hogy a Windows fut a számítógépen.
90 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
2. Helyezze a nyomtatószoftver CD-lemezét a megfelelő lemezegységbe.
Megjegyzés:
Ha megjelenik a nyelvválasztó ablak, válassza ki a kívánt
nyelvet.
Ha az Epson Installation Program (Epson telepítőprogram)
nem jelenik meg automatikusan, kattintson duplán a My
Computer (Sajátgép) ikonra, kattintson a jobb gombbal a CD-ROM ikonra, a megjelenő menüben kattintson az Open
(Megnyitás) parancsra, majd kattintson duplán az Epsetup.exe fájlra.
4 4 4 4
3. Kattintson a User Installation (Felhasználói telepítés) elemre.
4. Kattintson a Custom Install (Egyéni telepítés) elemre.
Megjegyzés:
Az EPSON Status Monitor hálózati telepítéséről a Hálózati útmutató nyújt további információt.
4 4 4 4 4 4 4 4
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 91
5. Kattintson az EPSON Status Monitor elemre.
6. A megjelenő párbeszédpanelen ellenőrizze, hogy ki van-e jelölve a
nyomtató ikonja, majd kattintson az OK gombra.
92 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
7. Olvassa el a licencszerződést, majd kattintson az Accept (Elfogadom) gombra.
8. A megjelenő párbeszédpanelen válassza ki az országot/térséget. Megjelenik az EPSON adott országban/térségben használható webhelyének URL-címe. Ezután kattintson az OK gombra.
4 4 4 4 4 4 4
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 93
4 4 4 4 4
Megjegyzés:
Ezen a párbeszédpanelen megadhatja annak a helynek az
URL-címét, ahonnan online szeretne fogyóeszközöket rendelni. További részletek: „Rendelés az interneten”, 104. oldal.
Az ország/térség kiválasztása után módosíthatja az URL-cím
beállításait.
Ha a Cancel (Mégse) gombra kattint, a webhely URL-címe nem
jelenik meg, de az EPSON Status Monitor telepítése folytatódik.
9. A telepítés befejeződése után kattintson az OK gombra.

Az EPSON Status Monitor elérése

Az EPSON Status Monitor segédprogram a nyomtatót figyeli, és információkat nyújt annak aktuális állapotáról. Az EPSON Status Monitor a következő lépésekkel nyitható meg.
1. Kattintson jobb gombbal a tálcán levő nyomtatóikonra.
2. Válassza ki a nyomtató nevét, majd kattintson a Simple Status
(Egyszerű állapot) elemre. Megjelenik a Simple Status (Egyszerű állapot) ablak.
94 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
Megjegyzés:
Az EPSON Status Monitor az Optional Settings (Választható beállítások) ablak Simple Status (Egyszerű állapot) gombjával is megnyitható.
4
Részletes tájékoztatás az EPSON Status Monitor programról: „Információk az EPSON Status Monitor segédprogramról”, 96. oldal, „Simple Status (Egyszerű állapot)”, 96. oldal, „Detailed Status (Részletes állapot)”, 97. oldal, „Consumables Information (Fogyóeszközök adatai)”, 98. oldal, „Feladat adatai”, 99. oldal, „Notice Settings (Értesítési beállítások)”, 102. oldal, „Rendelés az interneten”,
104. oldal és „A tálcaikon beállításai”, 106. oldal.
Megjegyzés Windows XP-felhasználók számára:
A EPSON Status Monitor segédprogram nem érhető el Távoli asztali kapcsolatból.
Megjegyzés Netware-felhasználók számára:
NetWare nyomtatók felügyeletéhez a futó operációs rendszernek megfelelő Novell ügyfelet is telepíteni kell. A megfelelő működést az alábbi változatokkal tesztelték:
Windows 98:
Novell Client 3.4 for Windows 95/98
Windows XP vagy 2000:
Novell Client 4.91 SP1 for Windows 2000/XP
Ha NetWare nyomtatót szeretne figyelni, minden nyomtatási sorhoz
csak egy nyomtatókiszolgálót csatlakoztasson. További tudnivalók a Hálózati útmutató című kiadványban találhatók.
Az IPX útválasztók mögött található NetWare
nyomtatásisor-nyomtatókat nem tudja figyelni, mivel az IPX ugrások beállított értéke 0.
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
A termék olyan NetWare nyomtatókat támogat, melyeket valamilyen
nyomtatási sor alapú (például Bindery vagy NDS kiszolgáló alapú) rendszerben használnak. Az NDPS (Novell Distributed Print Services) nyomtatókat nem tudja figyelni.
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 95
4

Információk az EPSON Status Monitor segédprogramról

Az EPSON Status Monitor segédprogramról különféle információk szerezhetők, például a termék verziószámai és az interfészek verziószámai.
Ez az ablak akkor jelenik meg, ha jobb gombbal kattint a tálcán levő ikonra, kiválasztja a nyomtató nevét, majd az About (Névjegy) parancsot.
Simple Status (Egyszerű állapot)
A Simple Status (Egyszerű állapot) ablakban a nyomtató állapota, a hibaüzenetek és a figyelmeztetések láthatók.
96 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
Ez az ablak akkor jelenik meg, ha jobb gombbal kattint a tálcán levő ikonra, kiválasztja a nyomtató nevét, majd a Simple Status (Egyszerű állapot) parancsot. Az ablak hiba esetén is megjelenik, a Notice Settings (Értesítési beállítások) párbeszédpanelen megadott Pop-up Notice (Előugró értesítés) beállításnak megfelelően.
Ha részletesebb adatokat szeretne látni a nyomtató állapotáról, katti ntson a Details (Részletek) gombra.

Detailed Status (Részletes állapot)

4 4 4
Részletes adatok is megjeleníthetők a nyomtató állapotáról. Ehhez kattintson jobb gombbal a tálcán levő ikonra, válassza ki a nyomtató nevét, majd a Detailed Status (Részletes állapot) parancsot.
a. Ikon és üzenet A nyomtató állapotát mutatja.
b. Nyomtató képe Grafikusan mutatja a nyomtató állapotát.
c. Szövegmező A nyomtató melletti szövegmező a nyomtató
állapotát írja le. Hiba esetén a legvalószínűbb megoldás is megjelenik.
d. Close (Bezárás) gomb A párbeszédpanel bezárására szolgál.
4 4 4 4 4 4 4 4
Megjegyzés:
A megfelelő lapra kattintva a feladatokról és a fogyóeszközökről is szerezhető információ.
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 97
4

Consumables Information (Fogyóeszközök adatai)

A papírforrásokról és a fogyóeszközökről is szerezhetők információk. Ehhez kattintson jobb gombbal a tálcán levő ikonra, válassza ki a nyomtató nevét, majd a Consumables Information (Fogyóeszközök adatai) parancsot.
a. Paper (Papír) A papíradagolókban lévő papír méretét és
b. Toner (festék) A festékkazettákban található festék
c. Order Online
(Rendelés az interneten) gomb
d. Close (Bezárás) gomb A párbeszédpanel bezárására szolgál.
* Az ikon csak akkor villog, ha az opcionális 550 lapos univerzális papírkazetta fel van
szerelve.
típusát, és megközelítő mennyiségét mutatja. A kiegészítő papírkazetták adatai csak akkor jelennek meg, ha a kazetták fel vannak szerelve.
Ha kevés papír maradt a papírkazettában, villog a papírkazetta ikon.*
mennyiségét jeleníti meg. Ha tonerhiba történt, vagy kevés a toner, villog a toner ikon.
Ha erre a gombra kattint, az interneten keresztül rendelhet fogyóeszközöket. További részletek: „Rendelés az interneten”, 104. oldal.
Megjegyzés:
A megfelelő lapra kattintva a feladatokról és a nyomtató állapotáról is szerezhető információ.
98 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren

Feladat adatai

A feladatok adatai is megjeleníthetők. Ehhez kattintson jobb gombbal a tálcán levő ikonra, válassza ki a nyomtató nevét, majd a Job information (Feladatok adatai) parancsot.
a. Job Name
(Feladat neve)
A felhasználó nyomtatási feladatainak nevét jeleníti meg. A többi felhasználó nyomtatási feladatainál -------­jelenik meg.
4 4 4 4 4 4 4 4
b. Status (Állapot) Waiting
(Várakozás)
Spooling (Sorbaállítás)
Deleting (Törlés)
Printing (Nyomtatás)
Completed (Kész)
Canceled (Törölve)
A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren 99
Ez a feladat nyomtatásra vár.
A számítógépen sorbaállított feladat.
Ezt a feladatot törli a nyomtató.
Ezt a feladatot nyomtatja a nyomtató.
A nyomtatási feladat végrehajtása befejeződött.
A nyomtatási feladat végrehajtását törölték.
4 4 4 4
c. User
(Felhasználó)
A felhasználó nevét mutatja.
d. Computer
(Számítógép)
e. Cancel Job
(Feladat törlése) gomb
f. Close (Bezárás)
gomb
g. Refresh
(Frissítés) gomb
h. Display settings
(Megjelenítési beállítások) gomb
Itt annak a számítógépnek a neve látható, amely a nyomtatási feladatot küldte.
Törli a kijelölt nyomtatási feladatot.
A párbeszédpanel bezárására szolgál.
A panellapon megjelenített adatok frissítésére szolgál.
Megnyitja a Display settings (Megjelenítési beállítások) párbeszédpanelt, amelyen kiválasztható, hogy mely elemek jelenjenek meg.
Megjegyzés:
A megfelelő lapra kattintva a nyomtató állapotáról és a fogyóeszközökről is szerezhető információ.
Megjegyzés Windows XP-felhasználók számára:
A Windows ügyfelekkel létesített megosztott Windows XP LPR és Windows XP szabványos TCP/IP-kapcsolatok nem támogatják a feladatkezelést.
A Job information (Feladatok adatai) lap a következő csatlakozások esetén áll rendelkezésre:
Kiszolgálót és ügyfeleket tartalmazó környezet:
Megosztott Windows 2000 vagy Server 2003 LPR-kapcsolat,
Windows XP, Me, 98, vagy 2000 ügyfelek.
Megosztott Windows 2000 vagy Server 2003, standard
TCP/IP-kapcsolat Windows XP, Me, 98 vagy 2000 rendszerrel.
Megosztott Windows 2000 vagy Server 2003 EpsonNet Print
TCP/IP-kapcsolat esetén Windows XP, Me, 98, vagy 2000 ügyfelek.
100 A nyomtatószoftver használata Windows rendszeren
Loading...