Epson EPL-N2550 User Manual [pl]

®
Przewodnik użytkownika
NPD-1975

Prawa autorskie i znaki towarowe

Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana, przechowywana w jakimkolwiek systemie wyszukiwania informacji ani przesyłana w żadnej formie za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania i innych) bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Wykorzystanie informacji zawartych w niniejszej publikacji nie podlega odpowiedzialności dotyczącej uprawnień patentowych. Nie podlega także odpowiedzialności za szkody wynikłe z wykorzystania informacji zawartych w niniejszej publikacji.
Ani firma Seiko Epson Corporation, ani firmy od niej zależne nie ponoszą odpowiedzialności przed nabywcą tego produktu lub osobami trzecimi za uszkodzenia, straty, koszty lub wydatki wynikające z: wypadku, niewłaściwego użycia lub użycia produktu niezgodnie z przeznaczeniem albo niedozwolonej modyfikacji, naprawy lub zmian produktu, bądź (oprócz Stanów Zjednoczonych) nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma Seiko Epson Corporation ani firmy od niej zależne nie ponoszą odpowiedzialności za ewentualne szkody lub problemy wynikające z zastosowania rozszerzeń lub materiałów eksploatacyjnych innych niż materiały oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation jako Original Epson Products lub Epson Approved Products.
Obsługuje emulację języka drukowania Zoran Corporation Integrated Print System (IPS).
NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Część profilu ICC zawartego w tym urządzeniu została utworzona za pomocą programu ProfileMaker firmy Gretag Macbeth. Gretag Macbeth jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker jest znakiem towarowym firmy LOGO GmbH.
IBM i PS/2 są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation. Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych Ameryki i innych krajach.
®
i Macintosh® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.
Apple
EPSON i EPSON ESC/P są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a EPSON ESC/P 2 jest znakiem towarowym firmy Seiko Epson Corporation.
Coronet jest znakiem towarowym firmy Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold jest znakiem towarowym firmy Arthur Baker i może być zastrzeżony w niektórych jurysdykcjach.
CG Times i CG Omega są znakami towarowymi firmy Agfa Monotype Corporation i mogą być zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
Arial, Times New Roman i Albertus są znakami towarowymi firmy Monotype Corporation i mogą być zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
®
i Windows® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
2 Prawa autorskie i znaki towarowe
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery i ITC Zapf Dingbats są znakami towarowymi firmy International Typeface Corporation i mogą być zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
Antique Olive jest znakiem towarowym firmy Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, T imes, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam i David są znakami towarowymi firmy Heidelberger Druckmaschinen AG, które mogą być zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
Wingdings jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation i może być zastrzeżony w niektórych jurysdykcjach.
HP, HP LaserJet i PCL są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard Company.
Adobe, logo Adobe i PostScript3 są znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated, które mogą być zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów użyte w niniejszej publikacji służą wyłącznie celom identyfikacyjnym i mogą być znakami towa rowymi ich właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych praw do tych znaków.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Prawa autorskie i znaki towarowe 3

Spis treści

Prawa autorskie i znaki towarowe
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Informacje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Przestrogi dotyczące włączania i wyłączania zasilania. . . . . . . . . .24
Rozdział 1 Poznawanie drukarki
Gdzie można znaleźć informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Części drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Widok z przodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Widok z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Wnętrze drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Elementy opcjonalne i materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Elementy opcjonalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Materiały eksploatacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Rozdział 2 Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania
Funkcje drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Drukowanie z wysoką jakością . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Tryb oszczędzania toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Technologia polepszenia rozdzielczości (RITech) . . . . . . . . . . . . .32
Duży wybór czcionek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Tryb Adobe PostScript 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Tryb emulacji języka PCL6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4
żne opcje drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Drukowanie dwustronne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Drukowanie z dopasowaniem do strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Drukowanie z określeniem liczby stron na arkusz . . . . . . . . . . . . .35
Drukowanie znaków wodnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Drukowanie nakładki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Drukowanie stron sieci Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Rozdział 3 Obsługa papieru
ródła papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Taca uniwersalna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Standardowa dolna kaseta na papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Moduł kasety na 550 arkuszy papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Wybór źródła papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ładowanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Taca uniwersalna i standardowa dolna kaseta na papier. . . . . . . . .43
Moduł kasety na 550 arkuszy papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Taca odbiorcza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Drukowanie na nośnikach specjalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
koperty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Labels (Etykiety) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Papier gruby i bardzo gruby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Materiały przezroczyste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Ładowanie papieru o rozmiarach niestandardowych . . . . . . . . . . .58
Rozdział 4 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Informacje na temat oprogramowania drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Uzyskiwanie dostępu do sterownika drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . .60
Wprowadzanie zmian w ustawieniach drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Wybieranie ustawień jakości wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Drukowanie dwustronne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Wyświetlanie informacji dotyczących materiałów
eksploatacyjnych z poziomu sterownika drukarki . . . . . . . . . . .71
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
5
Zmiana rozmiaru wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Modyfikowanie układu wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Używanie znaku wodnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Korzystanie z nakładki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Wprowadzanie ustawień rozszerzonych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Wprowadzanie ustawień opcjonalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Drukowanie arkusza stanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Monitorowanie drukarki za pomocą programu EPSON
Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Instalowanie programu EPSON Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . 91
Uzyskiwanie dostępu do programu EPSON Status Monitor . . . . . 95
Informacje na temat programu EPSON Status Monitor. . . . . . . . . 97
Simple Status (Stan uproszczony) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Detailed Status (Stan szczegółowy). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Informacje o materiałach eksploatacyjnych. . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Job Information (Informacje o zadaniu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Notice Settings (Ustawienia powiadomień) . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Order Online (Zamów online) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Tray Icon Settings (Ustawienia ikony na pasku zadań). . . . . . . . 108
Konfigurowanie połączenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Canceling Printing (Anulowanie drukowania) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Dezinstalacja oprogramowania drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Dezinstalacja sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Dezinstalacja sterownika urządzenia USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Udostępnianie drukarki w sieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Udostępnianie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Konfigurowanie drukarki jako drukarki udostępnionej . . . . . . . . 118
Używanie dodatkowego sterownika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Konfigurowanie klientów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Instalowanie sterownika drukarki z dysku CD-ROM . . . . . . . . . 132
Rozdział 5 Korzystanie ze sterownika drukarki postscriptowej
Tryb PostScript 3 — informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Wymagania systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Korzystanie ze sterownika drukarki postscriptowej w systemie
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Instalowanie sterownika drukarki postscriptowej dla
interfejsu równoległego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
6
Instalowanie sterownika drukarki postscriptowej dla
interfejsu USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Instalowanie sterownika drukarki postscriptowej dla
interfejsu sieciowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Uzyskiwanie dostępu do sterownika drukarki postscriptowej . . .144 Wprowadzanie zmian w ustawieniach drukarki
postscriptowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Korzystanie z protokołu AppleTalk w systemie
Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Korzystanie ze sterownika drukarki postscriptowej na
komputerach Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Instalowanie sterownika drukarki postscriptowej . . . . . . . . . . . . .147
Wybieranie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Uzyskiwanie dostępu do sterownika drukarki postscriptowej . . .154 Wprowadzanie zmian w ustawieniach drukarki
postscriptowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Rozdział 6 Korzystanie ze sterownika drukarki PCL6
Tryb PCL6 — informacje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Wymagania sprzętowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Wymagania systemowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Korzystanie ze sterownika drukarki PCL6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Rozdział 7 Korzystanie z panelu sterowania
Korzystanie z menu panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Kiedy korzystać z ustawień panelu sterowania. . . . . . . . . . . . . . .160
Jak uzyskać dostęp do menu panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . .161
Menu panelu sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Menu Information (Informacje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Menu Tray (Taca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Menu Emulation (Emulacja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Menu Printing (Drukowanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Menu Setup (Konfiguracja). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Menu Reset (Resetowanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Menu Parallel (Równoległy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
7
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Menu Network (Sieć) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Menu AUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Menu LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Menu ESCP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Menu FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Komunikaty o stanie i błędach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Drukowanie arkusza stanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Anulowanie drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Korzystanie z przycisku Cancel Job (Anuluj zadanie). . . . . . . . . 207
Korzystanie z menu Reset (Resetowanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Rozdział 8 Instalowanie elementów opcjonalnych
Moduł kasety na 550 arkuszy papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Środki ostrożności dotyczące obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Instalowanie modułu kasety na 550 arkuszy papieru. . . . . . . . . . 210
Wyjmowanie modułu kasety na 550 arkuszy papieru . . . . . . . . . 213
Moduł druku dwustronnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Instalowanie modułu druku dwustronnego . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Zdejmowanie modułu druku dwustronnego. . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Moduł pamięci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Instalowanie modułu pamięci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Wyjmowanie modułu pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Karta interfejsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Instalowanie karty interfejsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Wyjmowanie karty interfejsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Rozdział 9 Wymiana materiałów eksploatacyjnych
Komunikaty o wymianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Kaseta z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Środki ostrożności dotyczące obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Wymiana kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Moduł utrwalacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Środki ostrożności dotyczące obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Wymiana modułu utrwalacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
8
Rozdział 10 Czyszczenie i transportowanie drukarki
Czyszczenie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Czyszczenie rolki pobierającej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Transportowanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Transport na duże odległości. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Transport na krótkie odległości. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Wybór miejsca na drukarkę. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Rozdział 11 Rozwiązywanie problemów
Wyjmowanie zakleszczonego papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Środki ostrożności dotyczące wyjmowania zakleszczonego
papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Jam A (Zakleszczenie A — pokrywa A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Jam A B (Zakleszczenie A B — pokrywa A lub B) . . . . . . . . . . .251
Jam DM (Zakleszczenie DM — pokrywa DM) . . . . . . . . . . . . . .256
Jam MP A (Zakleszczenie MP A), Jam C1 A
(Zakleszczenie C1 A), Jam C2 A (Zakleszczenie C2 A),
Jam C3 A (Zakleszczenie C3 A) (wszystkie kasety na
papier i pokrywa A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Drukowanie arkusza stanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Problemy podczas pracy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Lampka gotowości nie świeci się . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Drukarka nie drukuje (lampka gotowości nie świeci się) . . . . . . .262
Lampka gotowości świeci się, ale nic nie jest drukowane . . . . . .263
Urządzenie opcjonalne nie jest dostępne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Okno dialogowe Properties (Właściwości) nie jest
wyświetlane lub jego otwarcie trwa bardzo długo
(tylko system Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Informacja o ilości pozostałego toneru nie jest
aktualizowana (tylko użytkownicy systemu Windows) . . . . . .264
Problemy z wydrukami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
Nie można wydrukować czcionki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
Wydruk jest zniekształcony. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
Ustawienie wydruku jest nieprawidłowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Grafika jest drukowana nieprawidłowo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Problemy z jakością wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
9
Tło jest ciemne lub zabrudzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Na wydruku występują białe kropki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Jakość wydruku lub ton są nierówne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Obrazy z półtonami nie są drukowane tak samo . . . . . . . . . . . . . 268
Smugi toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
W wydrukowanym obrazie brak jest części obszarów. . . . . . . . . 269
Wydruki są całkowicie puste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Wydrukowany obraz jest jasny lub blady . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Niezadrukowana strona arkusza jest zabrudzona. . . . . . . . . . . . . 271
Problemy z pamięcią. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Zmniejszona jakość wydruku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Niewystarczająca ilość pamięci dla bieżącego zadania . . . . . . . . 272
Brakuje pamięci do wydrukowania wszystkich kopii . . . . . . . . . 272
Problemy z obsługą papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Papier nie jest podawany prawidłowo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Problemy podczas korzystania z elementów opcjonalnych . . . . . . . . . 273
Na panelu LCD pojawia się komunikat Invalid AUX /IF
Card (Nieprawidłowa karta interfejsu AUX) . . . . . . . . . . . . . 274
Papier nie jest podawany z opcjonalnej kasety na papier. . . . . . . 274
Zakleszczenie w podajniku podczas korzystania
z opcjonalnej kasety na papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Nie można używać zainstalowanego elementu opcjonalnego . . . 275
Rozwiązywanie problemów z interfejsem USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Połączenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
System operacyjny Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Instalowanie oprogramowania drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Komunikaty o stanie i błędach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Anulowanie drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Problemy z drukowaniem w trybie PostScript 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Drukarka nie drukuje prawidłowo w trybie PostScript . . . . . . . . 284
Drukarka nie drukuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Używany sterownik lub drukarka nie pojawia się
w programie Printer Setup Utility (Narzędzie konfiguracji drukarki) (dla Mac OS 10.3.x), Print Center (Centrum drukowania) (dla Mac OS 10.2.x) lub Chooser
(Wybieracz) (dla Mac OS 9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Czcionka na wydruku jest inna niż na ekranie. . . . . . . . . . . . . . . 286
Nie można zainstalować czcionek drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Krawędzie tekstów i/lub obrazów nie są gładkie . . . . . . . . . . . . . 287
10
Drukarka nie drukuje normalnie przez interfejs równoległy
(tylko Windows 98) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Drukarka nie drukuje normalnie przez interfejs USB. . . . . . . . . .287
Drukarka nie drukuje normalnie przez interfejs sieciowy. . . . . . .288
Pojawia się niezdefiniowany błąd (tylko komputer
Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Brak wystarczającej ilości pamięci do drukowania
(tylko komputer Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Problemy z drukowaniem w trybie PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Drukarka nie drukuje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Czcionka na wydruku jest inna niż na ekranie . . . . . . . . . . . . . . .291
Krawędzie tekstów i/lub obrazów nie są gładkie . . . . . . . . . . . . .291
Dodatek A Gdzie szukać pomocy
Witryna pomocy technicznej w sieci Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Kontakt z obsługą klienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Przed skontaktowaniem się z firmą Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Dodatek B Specyfikacje techniczne
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Dostępne typy papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Papier, którego nie należy używać . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Obszar drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Drukarka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Warunki pracy i przechowywania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Specyfikacje mechaniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Specyfikacje elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Standardy i normy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Interfejsy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Interfejs równoległy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Interfejs USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Interfejs Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
11
Elementy opcjonalne i materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Moduł kasety na 550 arkuszy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
moduł druku dwustronnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Moduł pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Moduł utrwalacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Dodatek C Informacje o czcionkach
Praca z czcionkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Czcionki kodów paskowych EPSON BarCode
(tylko system Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Dostępne czcionki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Dodawanie kolejnych czcionek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Wybieranie czcionek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Pobieranie czcionek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
EPSON Font Manager (tylko system Windows) . . . . . . . . . . . . . 334
Zestawy symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Wprowadzenie do zestawów symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
W trybie emulacji LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
W trybach ESC/P 2 lub FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
W trybie emulacji I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
W trybie PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Indeks
12

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Bezpieczeństwo

Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi

Ostrzeżenia:
muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała.
w
Przestrogi
mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu.
c
Uwagi
zawierają ważne informacje i pomocne wskazówki dotyczące działania drukarki.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 13

Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa

Należy dokładnie przestrzegać środków ostrożności, aby zapewnić bezpieczne i wydajne działanie:
Ponieważ drukarka waży około 19,5 kg (43 funty) bez kasety
z tonerem i elementów opcjonalnych, jedna osoba nie powinna jej podnosić ani przenosić. Drukarkę powinny przenosić dwie osoby, podnosząc ją prawidłowo, tak jak to pokazano poniżej.
14 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Nie należy dotykać modułu utrwalacza oznaczonego etykietą
CAUTION HOT SURFACE (PRZESTROGA — GORĄCA POWIERZCHNIA) i CAUTION HIGH TEMPERATURE (PRZESTROGA — WYSOKA TEMPERATURA) ani otaczających go obszarów. Jeśli drukarka była niedawno używana, moduł utrwalacza i otaczające go obszary mogą być bardzo gorące. Jeżeli konieczne jest dotknięcie jednego z tych obszarów, należy odczekać 40 minut, aż temperatura obniży się.
ba
a. CAUTION HOT SURFACE (PRZESTROGA — GORĄCA
POWIERZCHNIA)
b. CAUTION HIGH TEMPERATURE (PRZESTROGA —
WYSOKA TEMPERATURA)
Ponieważ moduł utrwalacza zawiera ostre elementy, które mogą
spowodować zranienie, nie należy wkładać do niego rąk.
Należy unikać dotykania składników wewnątrz drukarki, chyba że
w tym przewodniku określono inaczej.
Nigdy nie należy używać siły podczas instalowania elementów
drukarki. Chociaż drukarka została zaprojektowana tak, aby zapewnić jej wytrzymałość, obsługiwanie jej na siłę może doprowadzić do uszkodzenia.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 15
Podczas przenoszenia kasety z tonerem należy zawsze umieszczać
ją na czystej, gładkiej powierzchni.
Wyjęta kaseta z tonerem nie powinna być modyfikowana ani
rozbierana na części. Nie można jej napełniać ponownie.
Nie należy dotykać toneru. Należy zapobiegać dostaniu się toneru
do oczu.
Zużytych kaset z tonerem i modułów utrwalacza nie wolno wkładać
do ognia, ponieważ może to spowodować wybuch i obrażenia ciała. Należy je zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Jeśli toner zostanie rozsypany, należy go usunąć za pomocą szczotki
oraz szufelki lub ściereczki zwilżonej wodą z mydłem. Ponieważ drobne cząsteczki mogą być przyczyną pożaru lub wybuchu w przypadku kontaktu z iskrą, nie należy używać odkurzacza.
Po przeniesieniu z zimnego otoczenia do ciepłego kaseta z tonerem
powinna poleżeć przynajmniej godzinę przed użyciem, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym kondensacją.
Nie należy otwierać pokrywy zabezpieczającej bębna i należy
unikać wystawiania kasety z tonerem na działanie światła na okres dłuższy, niż jest to niezbędne. Zbyt długie wystawianie na światło może spowodować powstawanie ciemnych lub jasnych obszarów na drukowanych stronach i skrócić czas eksploatacji kasety.
16 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym kondensacją, nie
należy umieszczać drukarki w miejscu narażonym na duże lub nagłe zmiany temperatury i wilgotności oraz przenosić z otoczenia zimnego do ciepłego.
Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Wewnątrz drukarki nie należy pozostawiać zakleszczonego papieru.
Może to spowodować przegrzanie drukarki.
Nie należy podłączać drukarki do gniazda, do którego podłączono
inne urządzenia.
Należy korzystać jedynie z gniazda elektrycznego, które spełnia
wymogi drukarki dotyczące zasilania.

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy przeczytać wszystkie poniższe instrukcje.
Wybieranie miejsca ustawienia drukarki i źródła zasilania
Drukarkę należy umieścić w pobliżu gniazda elektrycznego, do
którego łatwo można podłączyć i odłączyć przewód zasilania.
Nie należy umieszczać drukarki na niestabilnej powierzchni. Nie należy umieszczać drukarki w miejscu, w którym jest możliwe
nadepnięcie przewodu zasilania.
Szczeliny i otwory w obudowie, z tyłu lub na spodzie drukarki służą
do wentylacji. Nie należy ich blokować ani zakrywać. Nie należy umieszczać drukarki na łóżku, kanapie, dywanie lub innej podobnej powierzchni lub wewnątrz zabudowanej konstrukcji, jeżeli nie zapewniono prawidłowej wentylacji.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 17
Wszystkie złącza interfejsu dla tej drukarki wymagają ciągłego
zasilania.
Drukarkę należy podłączyć do gniazda elektrycznego spełniającego
wymagania dotyczące zasilania tej drukarki. Wymagania dotyczące zasilania drukarki są przedstawione na etykiecie dołączonej do drukarki. W przypadku braku pewności co do parametrów zasilania w obszarze, w którym będzie używana drukarka, należy skontaktować się z lokalnym zakładem elektrycznym lub skonsultować się ze sprzedawcą.
Jeśli nie można włożyć wtyczki prądu zmiennego do gniazda
elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
Nie należy używać gniazd elektrycznych, do których podłączone są
inne urządzenia.
Należy używać źródła zasilania przedstawionego na etykiecie.
W przypadku braku pewności co do parametrów zasilania należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym zakładem elektrycznym.
Jeśli nie można włożyć wtyczki do gniazda elektrycznego, należy
skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Podczas podłączania tego urządzenia do komputera lub innego
urządzenia za pomocą kabla należy upewnić się, że położenie złączy jest prawidłowe. Każde złącze ma tylko jedno prawidłowe położenie. Włożenie złącza w nieprawidłowym położeniu może uszkodzić oba urządzenia połączone kablem.
W przypadku zastosowania przedłużacza należy upewnić się,
że suma znamionowego natężenia urządzeń podłączonych do
przedłużacza nie przekracza znamionowego natężenia przedłużacza.
18 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Należy odłączyć drukarkę z gniazda elektrycznego i zlecić naprawę
wykwalifikowanemu przedstawicielowi serwisu w następujących przypadkach:
A. Gdy przewód zasilania lub wtyczka są uszkodzone lub
postrzępione.
B. Jeżeli do wnętrza drukarki dostał się płyn.
C. Jeżeli drukarka została wystawiona na działanie deszczu
lub wody.
D. Jeżeli drukarka nie działa prawidłowo pomimo
przestrzegania zaleceń podanych w instrukcji obsługi. Należy używać tylko regulatorów opisanych w instrukcjach obsługi, ponieważ niewłaściwie użycie innych regulatorów może spowodować uszkodzenie wymagające dużego nakładu pracy od wykwalifikowanego technika w celu przywrócenia sprawności urządzenia.
E. Jeżeli drukarka została upuszczona lub obudowa została
uszkodzona.
F. Jeżeli zauważalne są wyraźne zmiany w pracy drukarki,
wskazujące na konieczność naprawy.
Korzystanie z drukarki
Drukarka waży około 19,5 kg (43 funty). Jedna osoba nigdy nie
powinna próbować samodzielnie podnosić ani przenosić drukarki. Drukarkę powinny przenosić dwie osoby.
Należy postępować zgodnie ze wszystkimi ostrzeżeniami i
instrukcjami oznaczonymi na drukarce.
Przed czyszczeniem należy odłączyć drukarkę z gniazda
elektrycznego.
Do czyszczenia należy używać dobrze wykręconej szmatki. Nie
należy używać środków czyszczących w płynie lub w aerozolu.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 19
Wewnątrz lub w sąsiedztwie urządzenia nie należy używać
produktów w aerozolu zawierających łatwopalne gazy. Mogą one spowodować pożar.
Należy unikać dotykania składników wewnątrz drukarki, chyba że
w dokumentacji drukarki określono inaczej.
Nigdy nie należy używać siły podczas instalowania elementów
drukarki. Chociaż drukarka została zaprojektowana tak, aby zapewnić jej wytrzymałość, obsługiwanie jej na siłę może doprowadzić do uszkodzenia.
Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie należy korzystać z drukarki w wilgotnym otoczeniu. Wewnątrz drukarki nie należy pozostawiać zakleszczonego papieru.
Może to spowodować przegrzanie drukarki.
Nie należy wkładać żadnych przedmiotów przez szczeliny obudowy,
ponieważ mogłyby to spowodować dotknięcie miejsc pod napięciem lub zwarcie elementów, co może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nigdy nie należy dopuszczać, aby do drukarki dostał się
jakikolwiek płyn.
Nie należy próbować samodzielnie naprawiać urządzenia, chyba że
w dokumentacji drukarki zaznaczono inaczej.
Należy używać tylko regulatorów opisanych w instrukcjach obsługi.
Niewłaściwe użycie innych regulatorów może spowodować uszkodzenie wymagające naprawy przez wykwalifikowanego przedstawiciela serwisu.
20 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Zgodność z programem ENERGY STAR
Jako partner w międzynarodowym programie ENERGY
®
STAR zalecenia międzynarodowego programu ENERGY STAR dotyczące oszczędności energii.
, firma Epson sprawdziła, czy ten produkt spełnia
®
®
Międzynarodowy program ENERGY STAR Program polega na dobrowolnym partnerstwie firm produkujących sprzęt komputerowy oraz biurowy i promuje tworzenie efektywnie zarządzających energią komputerów, monitorów, drukarek, faksów, kserokopiarek, skanerów i urządzeń wielofunkcyjnych, co ma na celu zmniejszenie zanieczyszczenia powietrza spowodowanego przez produkcję energii elektrycznej. Standardy i logo są identyczne we wszystkich krajach uczestniczących w tym programie.
®
Office Equipment

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Przewód zasilania
Przestroga:
Należy upewnić się, że przewód zasilania jest zgodny z
c
odpowiednimi lokalnymi standardami bezpieczeństwa. Należy używać tylko przewodu zasilania dostarczonego z tym urządzeniem. Użycie innego przewodu zasilania może spowodować pożar lub porażenie prądem. Przewód zasilania dostarczony z tym urządzeniem jest przeznaczony tylko dla tego urządzenia. Zastosowanie przewodu z innymi urządzeniami może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 21
Etykiety dotyczące bezpieczeństwa lasera
Ostrzeżenie:
Przeprowadzenie innych procedur lub użycie innych regulatorów
w
niż opisane w dokumentacji drukarki może spowodować emisję niebezpiecznego promieniowania lasera. Ta drukarka jest produktem laserowym klasy 1 zgodnym ze specyfikacjami IEC60825. Przedstawiona etykieta znajduje się ztyłu drukarki w przypadku krajów, gdzie jest to wymagane.
Wewnętrzne promieniowanie lasera
Maks. średnia moc promieniowania: 5 mW dla apertury lasera
Długość fali: 770–800 nm
Urządzenie zawiera układ diod laserowych klasy III b, który emituje niewidoczny promień lasera. Moduł głowicy drukującej NIE PODLEGA SERWISOWI, dlatego nie należy w żadnym wypadku otwierać tego modułu. Wewnątrz drukarki jest umieszczona dodatkowa etykieta ostrzegawcza dotycząca lasera.
Bezpieczeństwo w zakresie emisji ozonu
Emisja ozonu
Drukarki laserowe wydzielają ozon jako produkt uboczny w procesie drukowania. Ozon produkowany jest jedynie w czasie drukowania.
22 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ograniczenie wpływu ozonu na otoczenie
Zalecana granica wystawienia na wpływ ozonu to 0,1 ppm wyrażona jako czasowa średnia ważona koncentracji ozonu w czasie ośmiu (8) godzin. Drukarka laserowa Epson wytwarza mniej niż 0,1 ppm substancji w czasie (8) godzin ciągłego drukowania.
Ograniczenie zagrożenia
Aby ograniczyć do minimum ryzyko narażenia na wpływ ozonu, należy unikać następujących sytuacji:
Korzystanie z kilku drukarek laserowych w zamkniętym
pomieszczeniu.
Działanie w warunkach wyjątkowo niskiej wilgotności. Słaba wentylacja pomieszczenia. Długotrwałe, ciągłe drukowanie w jakiejkolwiek z powyższych
sytuacji.
Umiejscowienie drukarki
Drukarka powinna być ustawiona w miejscu, w którym wytwarzane gazy oraz ciepło podlegają następującym warunkom:
Nie są wydzielane w kierunku twarzy użytkownika. Są bezpośrednio odprowadzane z pomieszczenia najczęściej jak
to możliwe.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 23

Przestrogi dotyczące włączania i wyłączania zasilania

Drukarki nie należy wyłączać: Zaraz po włączeniu należy zaczekać, aż na panelu LCD zostanie
wyświetlony komunikat Ready (Gotowe).
Gdy miga lampka Ready (Gotowość). Gdy świeci lub miga lampka Data (Dane). Podczas drukowania.
24 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Rozdział 1

Poznawanie drukarki

Gdzie można znaleźć informacje

Przewodnik konfiguracji
Zawiera informacje na temat montażu drukarki i instalowania jej oprogramowania.
Przewodnik użytkownika (ten podręcznik)
Zawiera szczegółowe informacje na temat funkcji drukarki, elementów opcjonalnych, konserwacji, rozwiązywania problemów oraz parametrów technicznych.
Przewodnik pracy w sieci
Zawiera informacje dla administratorów sieci dotyczące sterownika drukarki i ustawień sieciowych. Aby korzystać z tego przewodnika, należy go zainstalować na dysku twardym komputera z dysku CD-ROM Network Utilities (Narzędzia sieciowe).
1
1
1
1
1
1
1
1
Przewodnik usuwania zakleszczeń papieru
Zawiera rozwiązania problemów związanych z zakleszczeniami papieru w drukarce, które mogą występować od czasu do czasu w trakcie jej eksploatacji. Zalecane jest wydrukowanie tego przewodnika i przechowywanie go w pobliżu drukarki.
Pomoc elektroniczna oprogramowania drukarki
Kliknij opcję Help (Pomoc), aby uzyskać szczegółowe informacje i instrukcje dotyczące oprogramowania sterującego drukarką. Pomoc elektroniczna jest instalowana automatycznie podczas instalowania oprogramowania drukarki.
Poznawanie drukarki 25
1
1
1
1

Części drukarki

Widok z przodu

a
e
a. podajnik papieru b. panel sterowania c. taca uniwersalna d. standardowa dolna kaseta na papier e. włącznik zasilania
b
c d
26 Poznawanie drukarki

Widok z tyłu

1
a
h g
f
e
a. pokrywa B b. pokrywy opcjonalne c. złącze modułu druku dwustronnego d. gniazdo zasilania e. złącze interfejsu USB f. złącze interfejsu równoległego g. interfejs i pokrywa gniazda typu B h. złącze interfejsu Ethernet
b
1
1
1
c
1
d
1
1
1
1
Poznawanie drukarki 27
1
1
1

Wnętrze drukarki

ba
c
a. kaseta z tonerem b. moduł utrwalacza c. pokrywa A
28 Poznawanie drukarki

Panel sterowania

1
a b
c d
e
f
g
hij
a. Panel LCD Wyświetla komunikaty o stanie drukarki i
ustawienia menu panelu sterowania.
b.
Przycisk Back (Wstecz)
c.
Przycisk Up (W górę)
d.
Przycisk Enter
e.
Przycisk Down (W dół)
Te przyciski umożliwiają dostęp do menu panelu sterowania, gdzie można wprowadzać ustawienia drukarki i sprawdzać stan materiałów eksploatacyjnych. Instrukcje dotyczące korzystania z tych przycisków znajdują się w sekcji „Korzystanie z menu panelu sterowania” na stronie 160.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
f. Lampka Error
(Błąd) (czerwona)
Świeci lub miga w przypadku wystąpienia błędu.
Poznawanie drukarki 29
1
1
g. Przycisk
Start/Stop
Naciśnięcie tego przycisku podczas drukowania spowoduje zatrzymanie drukowania. Naciśnięcie tego przycisku, gdy miga lampka błędu, powoduje usunięcie błędu i przełączenie drukarki do stanu gotowości.
h. Lampka Ready
(Gotowość) (zielona)
i. Lampka Data
(Dane) (pomarańczowa)
j. Przycisk Cancel
Job (Anuluj zadanie)
Świeci, gdy drukarka jest gotowa do odbierania i drukowania danych. Nie świeci, gdy drukarka nie jest gotowa.
Świeci, gdy dane drukowania są przechowywane w buforze drukowania (część pamięci drukarki zarezerwowana na odebrane dane), ale nie są jeszcze drukowane. Miga, gdy drukarka przetwarza dane. Nie świeci, gdy w buforze drukowania nie ma danych.
Jednokrotne naciśnięcie powoduje anulowanie bieżącego zadania drukowania. Naciśnięcie i przytrzymanie go przez ponad dwie sekundy umożliwia usunięcie wszystkich zadań z pamięci drukarki.

Elementy opcjonalne i materiały eksploatacyjne

Elementy opcjonalne

Możliwości drukarki można zwiększyć, dodając poniższe elementy opcjonalne.
Moduł kasety na 550 arkuszy papieru (C12C802002)
Ten moduł zawiera jedną kasetę na papier. Zwiększa możliwości podawania papieru do 550 arkuszy papieru.
30 Poznawanie drukarki
Moduł druku dwustronnego (C12C813982)
Ten moduł umożliwia automatyczne drukowanie na obu stronach papieru.
Moduł pamięci
Ten element opcjonalny zwiększa pamięć drukarki i umożliwia drukowanie złożonych dokumentów z dużą ilością grafiki. Pamięć RAM drukarki można zwiększyć do 320 MB, dodając jeden dodatkowy moduł DIMM o wielkości 256 MB RAM.
Uwaga:
Należy upewnić się, że zakupiony układ DIMM jest zgodny z produktami firmy EPSON. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy skontaktować się ze sprzedawcą drukarki lub wykwalifikowanym przedstawicielem serwisu firmy Epson.
1
1
1
1
1

Materiały eksploatacyjne

Czas użytkowania poniższych materiałów eksploatacyjnych jest monitorowany przez drukarkę. Drukarka informuje użytkownika o konieczności wymiany.
Nazwa produktu Kod produktu
Kaseta z tonerem 0290
Moduł utrwalacza 3023
1
1
1
1
1
1
1
Poznawanie drukarki 31
Rozdział 2

Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania

Funkcje drukarki

Drukarka jest wyposażona w wiele funkcji, dzięki którym jej użytkowanie jest łatwe, a wydruki są zawsze wysokiej jakości. Główne funkcje zostały opisane poniżej.

Drukowanie z wysoką jakością

W przypadku korzystania z dostarczonego sterownika drukarka drukuje z rozdzielczością 1200 RIT* i szybkością do 30 stron na minutę (podczas drukowania na papierze o formacie A4). Użytkownik uzyskuje profesjonalną jakość wydruku oraz dużą szybkość przetwarzania. * Resolution Improvement Technology (Technologia polepszenia rozdzielczości)

Tryb oszczędzania toneru

Aby zmniejszyć ilość toneru zużywanego podczas drukowania dokumentów, można tworzyć wydruki próbne przy użyciu trybu oszczędzania toneru.

Technologia polepszenia rozdzielczości (RITech)

Technologia polepszenia rozdzielczości (RITech) jest oryginalną technologią drukarek firmy Epson, która polepsza wygląd drukowanych linii, tekstu i grafiki.
32 Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania

Duży wybór czcionek

Drukarka jest wyposażona w zestaw 95 skalowalnych czcionek zgodnych z drukarkami Laser-Jet oraz 5 czcionek bitmapowych w trybie emulacji języka LJ4, co umożliwia korzystanie z czcionek potrzebnych do tworzenia profesjonalnych dokumentów.

Tryb Adobe PostScript 3

Tryb Adobe PostScript 3 drukarki umożliwia drukowanie dokumentów sformatowanych dla drukarek PostScript. Można użyć jednej z siedemnastu skalowalnych czcionek. Obsługa funkcji IES (Intelligent Emulation Switch) i języka SPL (Shared Printer Language) umożliwiająca przełączanie się drukarki między trybem PostScript i innymi trybami emulacji podczas odbierania przez drukarkę danych wydruku.

Tryb emulacji języka PCL6

Tryb emulacji języka P5C umożliwia drukowanie dokumentów w języku drukowania PCL6/5e.
2
2
2
2
2
2
2
2

żne opcje drukowania

Ta drukarka oferuje wiele różnych opcji drukowania. Można drukować w różnych formatach lub używaćżnych typów papieru.
Poniżej objaśniono procedury dotyczące poszczególnych typów drukowania. Należy wybrać procedurę odpowiednią dla danego zadania drukowania.
Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania 33
2
2
2
2

Drukowanie dwustronne

„Moduł druku dwustronnego” na stronie 213
„Drukowanie dwustronne” na stronie 68
Umożliwia drukowanie na obu stronach kartki papieru.
Uwaga:
Aby automatycznie drukować na obu stronach kartki papieru, należy zainstalować opcjonalny moduł druku dwustronnego.
34 Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania

Drukowanie z dopasowaniem do strony

„Zmiana rozmiaru wydruków” na stronie 72
Umożliwia automatyczne zwiększenie lub zmniejszenie rozmiaru dokumentu w celu dopasowania do wybranego rozmiaru papieru.

Drukowanie z określeniem liczby stron na arkusz

„Modyfikowanie układu wydruku” na stronie 75
2
2
2
2
2
2
2
2
Umożliwia wydrukowanie dwóch lub czterech stron na jednym arkuszu.
Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania 35
2
2
2
2

Drukowanie znaków wodnych

„Używanie znaku wodnego” na stronie 77
Umożliwia wydrukowanie tekstu lub obrazu w postaci znaku wodnego. Na przykład na ważnym dokumencie można umieścić napis „Poufne”.

Drukowanie nakładki

„Korzystanie z nakładki” na stronie 80
36 Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania
Umożliwia przygotowanie standardowych formularzy lub szablonów wydruku, których można używać jako nakładek w przypadku drukowania innych dokumentów.
Uwaga:
Funkcja drukowania Overlay (Nakładka) jest niedostępna w trybie PostScript 3.
2
2

Drukowanie stron sieci Web

Program EPSON Web-To-Page umożliwia dopasowywanie stron sieci Web do formatu papieru podczas drukowania ich. Przed drukowaniem można również wyświetlić podgląd.
Uwaga:
Tylko dla użytkowników systemu Windows. Aby korzystać z tej funkcji, należy zainstalować program EPSON
Web-To-Page z dysku CD-ROM z oprogramowaniem drukarki.
Uzyskiwanie dostępu do programu EPSON Web-To-Page
Po zainstalowaniu programu EPSON Web-To-Page na pasku narzędzi programu Microsoft Internet Explorer pojawi się odpowiedni pasek menu. Jeśli pasek nie zostanie wyświetlony, w menu View (Widok) w programie Internet Explorer należy wybrać polecenie Toolbars (Paski narzędzi) i zaznaczyć pozycję EPSON Web-To-Page.
2
2
2
2
2
2
2
2
Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania 37
2
2
Rozdział 3

Obsługa papieru

ródła papieru

W tej sekcji opisano kombinacje źródeł papieru i typów papieru, z jakich można korzystać.

Taca uniwersalna

Typ papieru Rozmiar papieru Pojemność
Papier zwykły Gramatura: od 60 do 90 g/m²
Koperty Monarch (MON), C10, DL, C5,
Etykiety A4, Letter (LT) Do 75 arkuszy
A3, A4, A5, Letter (LT), B4, B5, Half-Letter (HLT), Executive (EXE) Legal (LGL), Government Letter (GLT), Government Legal (GLG), B (Ledger), F4
Papier o niestandardowym rozmiarze: minimalnie 76,2 × 98,4 mm maksymalnie 304,8 × 508 mm
C6, IB5
Do 150 arkuszy (75 g/m²) Do 200 arkuszy (64 g/m²) (Całkowita grubość stosu: do 17,5 mm)
Do 10 kopert (Całkowita grubość stosu: do 17,5 mm)
38 Obsługa papieru
Thick paper (Gruby papier)/Extra thick paper (Bardzo gruby papier) Gramatura: od 91 do 216 g/m²
A3, A4, A5, Letter (LT), B4, B5, Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Legal (LGL), Government Letter (GLT), Government Legal (GLG), B (Ledger), F4
Papier o niestandardowym rozmiarze: minimalnie 76,2 × 98,4 mm maksymalnie 304,8 × 508 mm
Grubość stosu do 17,5 mm
3
3
3
Materiały przezroczyste
A4, Letter (LT) Do 100 arkuszy

Standardowa dolna kaseta na papier

Typ papieru Rozmiar papieru Pojemność
Papier zwykły Gramatura: od 60 do 90 g/m²
A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT), Legal (LGL)
Do 250 arkuszy (Całkowita grubość stosu: do 27,6 mm)

Moduł kasety na 550 arkuszy papieru

Typ papieru Rozmiar papieru Pojemność
Papier zwykły Gramatura: od 60 do 90 g/m²
A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT), Legal (LGL)
Do 550 arkuszy (Całkowita grubość stosu: do 59,4 mm)

Wybór źródła papieru

3
3
3
3
3
3
3
3
ródło papieru można określić ręcznie lub można skonfigurować drukarkę tak, aby automatycznie wybierała źródło papieru.
Obsługa papieru 39
3
Wybór ręczny
Aby ręcznie wybrać źródło papieru, można użyć sterownika drukarki lub panelu sterowania drukarki. Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, patrz sekcja „Uzyskiwanie dostępu do sterownika drukarki” na stronie 60. Aby użyć panelu sterowania drukarki, patrz sekcja„Korzystanie z menu panelu sterowania” na stronie 160.
Używanie sterownika drukarki:
Po uzyskaniu dostępu do sterownika drukarki, należy kliknąć
kartę Basic Settings (Ustawienia podstawowe) i wybrać źródło papieru na liście Paper Source (ródło papieru). Następnie kliknij przycisk OK.
Używanie panelu sterowania drukarki:
Po uzyskaniu dostępu do menu Setup (Konfiguracja) w panelu
sterowania drukarki, należy wybrać pozycję Paper Source (ródło papieru) i określić źródło papieru.
Wybór automatyczny
Sterownika drukarki lub panelu sterowania drukarki można używać do automatycznego wyboru źródła papieru zawierającego papier o odpowiednim rozmiarze. Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, patrz sekcja „Uzyskiwanie dostępu do sterownika drukarki” na stronie 60. Aby użyć panelu sterowania drukarki, patrz sekcja „Korzystanie z menu panelu sterowania” na stronie 160.
Używanie sterownika drukarki:
Po uzyskaniu dostępu, należy kliknąć Basic Settings (Ustawienia
podstawowe) i wybrać opcję Auto Selection (Automatyczny wybór) jako źródło papieru. Następnie należy kliknąć przycisk OK.
40 Obsługa papieru
Używanie panelu sterowania drukarki:
Po uzyskaniu dostępu do menu Setup (Konfiguracja) w panelu
sterownia należy wybrać pozycję Paper Source (ródło papieru), anastępnie opcję Auto (Automatycznie).
Drukarka będzie wyszukiwać źródło papieru z papierem o określonym rozmiarze w następującej kolejności.
Konfiguracja standardowa:
taca uniwersalna dolna kaseta 1
W przypadku zainstalowania jednego lub dwóch opcjonalnych modułów kasety na 550 arkuszy papieru:
taca uniwersalna dolna kaseta 1 dolna kaseta 2 dolna kaseta 3
Uwaga:
Jeśli rozmiar papieru lub źródło papieru zostały ustawione w
aplikacji, te ustawienia mogą zastąpić ustawienia sterownika drukarki.
3
3
3
3
3
3
3
3
Jeśli w ustawieniu Paper Size (Rozmiar papieru) wybrano kopertę,
można go podawać tylko z tacy uniwersalnej, bez względu na ustawienie opcji Paper Source (ródło papieru).
Priorytet tacy uniwersalnej można zmienić za pomocą ustawienia
MP Mode (Tryb tacy uniwersalnej) w menu Setup (Konfiguracja) w panelu sterowania. Szczegółowe informacje zawiera sekcja „Menu Setup (Konfiguracja)” na stronie 169.
Obsługa papieru 41
3
3
3
3

Ładowanie papieru

W tej sekcji opisano sposób ładowania papieru do tacy uniwersalnej i standardowej dolnej kasety na papier. W przypadku stosowania specjalnych nośników, takich jak folie lub koperty, patrz także „Drukowanie na nośnikach specjalnych” na stronie 51.
Dzięki możliwości rozszerzania tacy uniwersalnej i standardowej dolnej kasety na papier w sposób pokazany na poniższej ilustracji można ładować papier w różnych formatach.
W przypadku tacy uniwersalnej
Uwaga:
W przypadku ładowania do tacy uniwersalnej papieru o formacie równym lub przekraczającym 432 mm długości należy zdjąć pokrywę tacy i pozwolić na wystawanie tylnej krawędzi papieru. Szczegółowe informacje zawiera sekcja „Ładowanie papieru o rozmiarach niestandardowych” na stronie 58.
42 Obsługa papieru
W przypadku standardowej dolnej kasety na papier
3
3
3
3

Taca uniwersalna i standardowa dolna kaseta na papier

Taca uniwersalna jest najbardziej elastycznym źródłem papieru, obsługującym różne formaty i typy papieru. Więcej szczegółów znaleźć można w sekcji „Taca uniwersalna” na stronie 38.
Informacje na temat formatów i typów papieru obsługiwanych przez standardową dolną kasetę na papier znajdują się w sekcji „Standardowa dolna kaseta na papier” na stronie 39.
Uwaga:
Tacę uniwersalną można zainstalować tylko w gnieździe górnej kasety na papier, natomiast standardową dolną kasetę na papier można zainstalować wyłącznie w gnieździe dolnej kasety na papier. Nie należy na siłę instalować kaset w innych gniazdach.
Aby załadować papier do tacy uniwersalnej, należy wykonać poniższe kroki.
Uwaga:
Procedura ładowania papieru do standardowej dolnej kasety na papier jest identyczna jak procedura dotycząca tacy uniwersalnej.
3
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru 43
1. Wysuń tacę uniwersalną.
2. Zdejmij pokrywę tacy uniwersalnej.
3. Dopasuj rozmiar kasety na papier do ładowanego papieru.
W przypadku ładowania papieru o formacie A4, Letter (LT), B5 lub A5
44 Obsługa papieru
Wysuń na zewnątrz boczną prowadnicę papieru, przytrzymując pokrętło. Następnie przesuń tylną prowadnicę papieru, przytrzymując pokrętło, aby dopasować rozmiar do ładowanego papieru.
3
3
3
3
3
W przypadku ładowania papieru o formacie A3, B4 lub Legal (LGL)
Odblokuj dźwignie blokujące.
Rozciągnij kasetę na papier tak, aby pasowała do rozmiaru ładowanego papieru, a następnie zablokuj dźwignie blokujące.
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru 45
Uwaga:
W przypadku ładowania papieru o formacie A3 należy rozciągnąć kasetę na papier, aż strzałka oznaczająca format A3 zrówna się ze strzałką po przeciwnej stronie poniżej dźwigni blokującej. W przypadku ładowania papieru o formacie B4 lub Legal (LGL) należy rozciągnąć kasetę na papier, aż strzałka oznaczająca format B4/LG14 zrówna się ze strzałką po przeciwnej stronie, poniżej dźwigni blokującej.
* Podczas rozciągania kasety na papier nie należy przytrzymywać rolki pobierającej. Może to spowodować uszkodzenie kasety na papier.
46 Obsługa papieru
Wysuń na zewnątrz boczną prowadnicę papieru, przytrzymując pokrętło. Następnie przesuń tylną prowadnicę papieru, przytrzymując pokrętło, aby dopasować rozmiar do ładowanego papieru.
4. Załaduj na środek kasety na papier żądany papier stroną do
drukowania skierowaną w górę. Następnie przesuń boczną prowadnicę papieru, przytrzymując pokrętło, do prawej krawędzi stosu, aby go wyrównać.
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru 47
3
3
3
3
3
5. Umieść etykietę kasety na papier w uchwycie na etykietę z przodu
kasety na papier.
6. Załóż ponownie pokrywę tacy uniwersalnej, upewniając się, że przednia krawędź jest maksymalnie wysunięta. Następnie ponownie włóż kasetę na papier do drukarki.
48 Obsługa papieru
Uwaga:
W przypadku ładowania papieru o długości 432 mm lub
większej nie ma potrzeby ponownego zakładania pokrywy tacy uniwersalnej. Szczegółowe informacje zawiera sekcja „Ładowanie papieru o rozmiarach niestandardowych” na stronie 58.
Następujące formaty papieru są wykrywane automatycznie.
W przypadku ładowania papieru o innym formacie lub ustalania formatu papieru niezależnie od formatu papieru załadowanego w celu ustawienia formatu papieru należy skorzystać z panelu sterowania. Szczegółowe informacje zawiera sekcja „Menu Tray (Taca)” na stronie 165.
3
3
3
3
Wykrywane formaty papieru:
Taca uniwersalna: A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT),
Legal (LGL)
Standardowa dolna kaseta na papier:
7. Rozciągnij podajnik papieru, dopasowując go do formatu papieru załadowanego do dolnej kasety na papier, aby zapobiec wyślizgnięciu się papieru z drukarki.
A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT), Legal (LGL)
3
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru 49

Moduł kasety na 550 arkuszy papieru

Opcjonalny moduł kasety na 550 arkuszy papieru obsługuje te same formaty i typy papieru, co standardowa dolna kaseta na papier. Więcej informacji znaleźć można w sekcji „Moduł kasety na 550 arkuszy papieru” na stronie 39.
Procedura ładowania papieru jest również identyczna, jak w przypadku standardowej dolnej kasety na papier. Więcej informacji znaleźć można w sekcji „Taca uniwersalna i standardowa dolna kaseta na papier” na stronie 43.

Taca odbiorcza

Taca wydruków skierowanych drukiem do dołu znajduje się u góry drukarki. Wydruki są układane w stos stroną zadrukowaną skierowaną w dół.
50 Obsługa papieru
Tacy wydruków skierowanych drukiem do dołu można używać znastępującymi rodzajami papieru.
Typ papieru: Można używać wszystkich obsługiwanych formatów
papieru.
Pojemność: Do 250 arkuszy papieru zwykłego
3
3
W przypadku drukowania na papierze o formacie B4 lub większym należy wysunąć podajnik papieru, aby zapobiec wyślizgiwaniu się wydruków z drukarki.

Drukowanie na nośnikach specjalnych

Można drukować na specjalnych nośnikach, takich jak papier gruby, koperty, materiały przezroczyste i etykiety.
Uwaga:
Ponieważ jakość określonej marki lub typu nośnika może zostać w dowolnej chwili zmieniona przez producenta, firma Epson nie może gwarantować jakości żadnego typu nośnika. Zawsze należy sprawdzić próbkę ryzy nośnika przed dokonaniem zakupu dużej ilości lub przeprowadzeniem dużych zadań drukowania.

koperty

Jakość wydruku na kopertach może być nieregularna, gdyżżne obszary koperty majążną grubość. Należy wydrukować jedną lub dwie koperty, aby sprawdzić jakość wydruku.
Przestroga:
Nie należy używać kopert z okienkiem. Plastik w większości
c
kopert stopi się w wyniku kontaktu z modułem utrwalacza.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru 51
Uwaga:
Drukowanie dwustronne nie jest możliwe w przypadku kopert. W zależności od jakości kopert, środowiska drukowania lub
procedury drukowania koperty mogą zostać pomarszczone. Przed wydrukowaniem dużej liczby kopert należy wykonać wydruk próbny.
Jeśli zadrukowane koperty są pomarszczone, należy otworzyć
pokrywę B i naciskać dźwignie zmiany nacisku modułu wysuwania arkusza po obu stronach modułu utrwalacza, aż znajdą się w pozycji pionowej. Może to zmniejszyć stopień pomarszczenia kopert. W przypadku korzystania z papieru innego niż koperty należy upewnić się, że dźwignie zostały opuszczone z powrotem.
Ostrzeżenie:
O ile nie jest to wyraźnie stwierdzone w przewodniku, nie należy
w
dotykać utrwalacza oznaczonego napisem CAUTION HOT SURFACE (PRZESTROGA — GORĄCA POWIERZCHNIA)
i CAUTION HIGH TEMPERATURE (PRZESTROGA — WYSOKA TEMPERATURA), ani otaczających go obszarów. Jeśli drukarka była niedawno używana, moduł utrwalacza i otaczające go obszary mogą być bardzo gorące. Jeżeli konieczne jest dotknięcie jednego z tych obszarów, należy odczekać 40 minut, aż temperatura obniży się.
52 Obsługa papieru
Gdy ładowane są koperty, należy używać pokazanych poniżej ustawień papieru:
Paper Source (ródło papieru) Taca uniwersalna (do 10 kopert)
Ustawienie MP Tray Size (Rozmiar na tacy uniwersalnej) w menu Tray (Taca)
Mon, C10, DL, C5, C6, IB5
3
3
ustawienia sterownika drukarki Paper size (Rozmiar papieru): Mon, C10, DL,
C5, C6, IB5
Paper source (ródło papieru): taca uniwersalna
Uwaga:
W przypadku drukowania na kopertach należy ustawić rozmiar koperty w polu MP Tray Size (Rozmiar na tacy uniwersalnej) w menu Tray (Taca) w panelu sterowania.
Należy zwrócić uwagę na poniższe wskazówki dotyczące używania tego nośnika.
3
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru 53
3
3
Koperty należy ładować z klapką zamknięta i skierowaną w dół, tak
jak pokazano poniżej.
a
b
a. C5, IB5 b. DL, C6, C10, MON
Nie należy używać kopert z klejem lub taśmą.
54 Obsługa papieru
Przestroga:
Należy upewnić się, że minimalny rozmiar kopert spełnia
c
następujące wymagania:
3
3
2
1
1. Co najmniej 76,20 mm
2. Co najmniej 98,40 mm

Labels (Etykiety)

Do tacy uniwersalnej można załadować stos naklejek o grubości maksymalnie 17,5 mm. Jednak niektóre arkusze naklejek należy ładować pojedynczo lub ręcznie.
Uwaga:
Drukowanie dwustronne nie jest możliwe w przypadku etykiet. W zależności od jakości etykiet, środowiska drukowania lub
procedury drukowania, etykiety mogą zostać pomarszczone. Przed wydrukowaniem dużej liczby etykiet należy wykonać wydruk próbny.
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru 55
3
3
Gdy ładowane są etykiety, należy używać pokazanych poniżej ustawień papieru:
Paper Source (ródło papieru) Taca uniwersalna (do 75 arkuszy)
Ustawienie MP Tray Size (Rozmiar na tacy uniwersalnej) w menu Tray (Taca)
ustawienia sterownika drukarki Paper size (Rozmiar papieru): A4,
Auto (Automatycznie) (lub A4, LT)
LT (AUTOTEST)
Paper source (ródło papieru): taca uniwersalna
Paper type (Typ papieru): Labels (Etykiety)
Uwaga:
Należy używać tylko etykiet przeznaczonych dla drukarek
laserowych lub kopiarek do zwykłego papieru.
Aby zapobiec kontaktowi kleju z naklejek z elementami drukarki,
należy zawsze używać naklejek, które całkowicie pokrywają arkusz dolny, bez odstępów między poszczególnymi etykietami.
Na każdym arkuszu etykiet należy położyć arkusz papieru. Jeśli
papier się przyklei, nie należy używać tych naklejek w drukarce.
Konieczne może się okazać ustawienie opcji Thick (Gruby)*
w ramach ustawienia Paper Type (Typ papieru) w menu Setup (Konfiguracja). * W przypadku korzystania ze szczególnie grubych etykiet, ustawienie Paper Type (Typ papieru) należy zmienić na ExtraThk (Bardzo gruby).
56 Obsługa papieru

Papier gruby i bardzo gruby

Gdy ładowany jest papier gruby lub bardzo gruby, należy używać poniższych ustawień papieru:
Paper Source (ródło papieru) Taca uniwersalna (stos o grubości do
17,5 mm)
ustawienia sterownika drukarki Paper size (Rozmiar papieru): A3, A4, A 5, B4,
B5, LT, HLT, EXE, LGL, GLG, B, GLT, F4
Paper source (ródło papieru): taca uniwersalna
Paper type (Typ papieru): Thick (Gruby) (papier o grubości od 90 do 157 g/m²) lub Extra Thick (Bardzo gruby) (papier o grubości od 157 do 216 g/m²)
Uwaga:
Korzystanie z papieru bardzo grubego w module druku dwustronnego może powodować zakleszczenie papieru. W przypadku papieru bardzo grubego należy drukować osobno na każdej stronie papieru.

Materiały przezroczyste

Gdy ładowane są materiały przezroczyste, należy używać poniższych ustawień papieru:
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Paper Source (ródło papieru) Taca uniwersalna (do 100 arkuszy)
Ustawienie MP Tray Size (Rozmiar na tacy uniwersalnej) w menu Tray (Taca)
Ustawienia sterownika drukarki Paper size (Rozmiar papieru): A4,
Auto (Automatycznie) (lub A4, LT)
LT (AUTOTEST)
Paper source (ródło papieru): taca uniwersalna
Paper type (Typ papieru): Transparency (Materiały przezroczyste)
Obsługa papieru 57
3
3
3

Ładowanie papieru o rozmiarach niestandardowych

Do tacy uniwersalnej można ładować papier o rozmiarach niestandardowych, o ile spełnia następujące wymagania dotyczące formatu:
76,2 × 98,4 mm do 304,8 × 508,0 mm
Gdy ładowany jest papier o niestandardowym rozmiarze, należy używać poniższych ustawień papieru:
Paper Source (ródło papieru) Taca uniwersalna (do 150 arkuszy
Ustawienia sterownika drukarki Paper size (Rozmiar papieru): User Defined
(75 g/m²), do 200 arkuszy (64 g/m²))
Size (Rozmiar niestandardowy)
Paper source (ródło papieru): taca uniwersalna
Paper type (Typ papieru): Plain (Zwykły) lub Thick (Gruby)
58 Obsługa papieru
W przypadku ładowania do tacy uniwersalnej papieru o formacie równym lub przekraczającym 432 mm długości, należy zdjąć pokrywę tacy i pozwolić na wystawanie tylnej krawędzi papieru, tak jak to pokazano poniżej.
Uwaga:
Po uzyskaniu dostępu do sterownika drukarki należy wybrać opcję
User-Defined Size (Rozmiar niestandardowy) na liście Paper Size (Rozmiar papieru) na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe). W oknie dialogowym User Defined Paper Size (Niestandardowy rozmiar papieru) należy ustawić szerokość idługość papieru oraz jednostkę miary zgodnie z używanym papierem niestandardowym. Następnie należy kliknąć przycisk OK i rozmiar papieru niestandardowego zostanie zapisany.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Jeśli sterownika drukarki nie można użyć w opisany wyżej sposób,
należy wybrać to ustawienie w drukarce, otwierając menu Printing (Drukowanie) w panelu sterowania i wybierając wartość CTM (niestandardowy) w ramach ustawienia Page Size (Rozmiar strony).
Obsługa papieru 59
3
3
3
Rozdział 4

Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows

Informacje na temat oprogramowania drukarki

Sterownik drukarki umożliwia wybór różnorodnych ustawień w celu uzyskania najlepszych rezultatów wydruku. Program EPSON Status Monitor umożliwia sprawdzenie stanu drukarki. Więcej informacji znaleźć można w sekcji „Monitorowanie drukarki za pomocą programu EPSON Status Monitor” na stronie 91.

Uzyskiwanie dostępu do sterownika drukarki

Dostęp do sterownika drukarki można uzyskać bezpośrednio z dowolnej aplikacji w systemie operacyjnym Windows.
Ustawienia drukarki wprowadzone w wielu aplikacjach systemu Windows zastępują ustawienia wprowadzone po uruchomieniu sterownika drukarki w systemie operacyjnym, sterownik drukarki należy więc uruchamiać z poziomu aplikacji, aby mieć pewność, że otrzymane zostaną oczekiwane wyniki.
Uwaga:
Pomoc elektroniczna sterownika drukarki zawiera szczegółowe informacje na temat ustawień sterownika.
60 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Z poziomu aplikacji
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, w menu File (Plik) wybierz polecenie Print (Drukuj) lub Page Setup (Ustawienia strony). Kliknij także przyciski Setup (Konfiguracja), Options (Opcje), Properties (Właściwości) lub ich kombinacje.
W systemie Windows XP lub Server 2003
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, kliknij przycisk Start, kliknij pozycję Printers and Faxes (Drukarki i faksy), a następnie kliknij polecenie Printers (Drukarki). Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę drukarki, a następnie kliknij polecenie Printing Preferences (Preferencje drukowania).
W systemie Windows Me lub 98
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, kliknij przycisk Start, wskaż pozycję Settings (Ustawienia), a następnie kliknij polecenie Printers (Drukarki). Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę drukarki, a następnie kliknij przycisk Properties (Właściwości).
W systemie Windows 2000
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, kliknij przycisk Start, wskaż pozycję Settings (Ustawienia), a następnie kliknij polecenie Printers (Drukarki). Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę drukarki, a następnie kliknij polecenie Printing Preferences (Preferencje drukowania).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 61
4
4
4

Wprowadzanie zmian w ustawieniach drukarki

Wybieranie ustawień jakości wydruku

Jakość wydruku można zmienić za pomocą ustawień w sterowniku drukarki. W sterowniku można wprowadzić ustawienia drukowania poprzez wybranie z listy wstępnie zdefiniowanych ustawień lub poprzez dostosowanie ustawień.
Wybieranie jakości wydruku za pomocą ustawienia Automatic (Automatycznie)
Jakość wydruku można zmienić na rzecz szybkości lub dokładności druku.
Jeśli na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe) wybrano opcję Automatic (Automatycznie), sterownik drukarki zdefiniuje wszystkie szczegółowe ustawienia zgodnie z wybranym ustawieniem. Należy wprowadzić jedynie ustawienia opcji Print quality (Jakość wydruku). Inne ustawienia, takie jak rozmiar papieru czy orientacja, można zmienić w większości aplikacji.
Uwaga:
Pomoc elektroniczna sterownika drukarki zawiera szczegółowe informacje na temat ustawień sterownika.
1. Kliknij kartę Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
62 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
2. Kliknij opcję Automatic (Automatycznie), a następnie wybierz żądaną jakość wydruku.
4
4
4
4
4
4
4
3. Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia.
Sterownik drukarki zapewnia następujące tryby jakości.
Draft (Robocza), Text&Image (Tekst i obraz), Photo (Fotografia)
Uwaga:
Jeśli drukowanie nie powiedzie się lub zostanie wyświetlony komunikat o błędzie związanym z pamięcią, wybranie innego ustawienia jakości wydruku może umożliwić drukowanie.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 63
4
4
4
4
4
Korzystanie ze wstępnie zdefiniowanych ustawień
Wstępnie zdefiniowane ustawienia pomagają zoptymalizować ustawienia drukowania dla określonego rodzaju dokumentów, na przykład prezentacji lub fotografii wykonanych aparatem cyfrowym.
Aby użyć wstępnie zdefiniowanych ustawień, należy wykonać poniższe kroki.
1. Kliknij kartę Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
2. Wybierz opcję Advanced (Zaawansowane). Wstępnie zdefiniowane ustawienia zostaną wyświetlone na liście poniżej opcji Automatic (Automatycznie).
Uwaga:
Ten ekran może siężnić w zależności od wersji systemu operacyjnego.
64 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
3. Wybierz z listy ustawienie najbardziej odpowiadające typowi dokumentu lub obrazu, który chcesz drukować.
Po wybraniu wstępnie zdefiniowanego ustawienia inne ustawienia, takie jak Resolution (Rozdzielczość) i Graphics (Grafika), są ustawiane automatycznie. Zmiany znajdują się na liście ustawień bieżących w oknie dialogowym Setting Information (Informacje o ustawieniach), które jest wyświetlane po naciśnięciu przycisku Setting Info (Informacje o ustawieniach) na karcie Optional Settings (Ustawienia opcjonalne).
4
4
4
Ten sterownik drukarki oferuje następujące wstępnie zdefiniowane ustawienia:
Draft (Robocza)
Odpowiednie do drukowania tanich kopii roboczych.
Text & Image (Tekst i obraz)
Odpowiednie do drukowania dokumentów, które zawierają tekst i obrazy.
Photo (Fotografia)
Odpowiednie do drukowania fotografii.
Dostosowywanie ustawień drukowania
Aby zmienić szczegółowe ustawienia, należy je wprowadzić ręcznie.
Aby dostosować ustawienia drukowania, należy wykonać poniższe kroki.
1. Kliknij kartę Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
4
4
4
4
4
4
4
4
2. Kliknij opcję Advanced (Zaawansowane), następnie kliknij pozycję More Settings (Więcej ustawień).
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 65
4
3. Wybierz żądaną rozdzielczość drukowania za pomocą suwaka Resolution (Rozdzielczość), a następnie określ ustawienia opcji Graphics (Grafika).
Uwaga:
Ten ekran może siężnić w zależności od wersji systemu
operacyjnego.
Podczas wprowadzania innych ustawień należy korzystać
z pomocy elektronicznej, która zawiera szczegółowe informacje dotyczące każdego ustawienia.
4. Kliknij przycisk OK, aby zastosować wprowadzone ustawienia i powrócić do karty Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
66 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Zapisywanie ustawień
Aby zapisać ustawienia niestandardowe, kliknij opcję Advanced (Zaawansowane), a następnie przycisk Save Settings (Zapisz ustawienia) na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Custom Settings (Ustawienia niestandardowe).
Wpisz nazwę ustawień niestandardowych w polu Name (Nazwa), następnie kliknij przycisk Save (Zapisz). Wprowadzone ustawienia zostaną wyświetlone na liście poniżej opcji Automatic (Automatycznie) na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
4
4
4
4
4
4
4
4
Uwaga:
Nie można użyć nazwy wstępnie zdefiniowanego ustawienia dla
ustawienia niestandardowego.
Aby usunąć ustawienie niestandardowe, kliknij opcję Advanced
(Zaawansowane), kliknij przycisk Save Settings (Zapisz ustawienia) na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe), wybierz ustawienie w oknie dialogowym Custom Settings (Ustawienia niestandardowe), a następnie kliknij przycisk Delete (Usuń).
Nie można usunąć wstępnie zdefiniowanych ustawień.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 67
4
4
4
4
Jeśli zostanie zmienione dowolne ustawienie w oknie dialogowym More Settings (Więcej ustawień), podczas gdy jedno z ustawień niestandardowych jest zaznaczone na liście Advanced Settings (Ustawienia zaawansowane) na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe), zaznaczone na liście ustawienie stanie się ustawieniem niestandardowym. Zmiana ta nie ma wpływu na ustawienie niestandardowe, które było poprzednio wybrane. Aby powrócić do ustawienia niestandardowego, wystarczy je ponownie wybrać z listy.

Drukowanie dwustronne

Drukowanie dwustronne to drukowanie na obu stronach arkusza papieru. Jeśli wydruk przeznaczony jest do oprawy, można określić krawędź na oprawę, co jest wymagane do utworzenia prawidłowej kolejności stron.
Drukowanie za pomocą modułu druku dwustronnego
Aby drukować za pomocą modułu druku dwustronnego, należy wykonać poniższe kroki.
1. Kliknij kartę Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
68 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
2. Zaznacz pole wyboru Duplex (Druk dwustronny), a następnie wybierz krawędź na oprawę, Left (Po lewej) Top (U góry) lub Right (Po prawej).
4
4
4
4
4
4
4
3. Kliknij przycisk Duplex Settings (Ustawienia druku dwustronnego), aby otworzyć okno dialogowe Duplex Settings (Ustawienia druku dwustronnego).
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 69
4
4
4
4
4
4. Określ wielkości marginesu na oprawę w grupie opcji Binding Margin (Margines na oprawę) dla obu stron papieru, a następnie określ, która strona, przednia czy tylna, ma być wydrukowana jako strona początkowa.
5. W przypadku drukowania ulotki zaznacz pole wyboru Binding Method (Metoda oprawiania) i wprowadź odpowiednie ustawienia. Szczegółowe informacje o każdym ustawieniu znajdują się w pomocy elektronicznej.
6. Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia i powrócić do karty Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
70 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows

Wyświetlanie informacji dotyczących materiałów eksploatacyjnych z poziomu sterownika drukarki

Informacje dotyczące pozostałej ilości toneru są wyświetlane na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe) po zainstalowaniu programu EPSON Status Monitor. Dostępny jest także przycisk Order Online (Zamów online). Częstotliwość aktualizowania informacji o materiałach eksploatacyjnych można ustawić w oknie dialogowym Consumables Info Settings (Ustawienia informacji o materiałach eksploatacyjnych), które jest wyświetlane po kliknięciu przycisku Consumables Info Settings (Ustawienia informacji o materiałach eksploatacyjnych) na karcie Optional Settings (Ustawienia opcjonalne).
4
4
4
4
4
4
4
Uwaga:
Sterownik i program EPSON Status Monitor wykorzystują inne
metody przy mierzeniu ilości toneru pozostałego w kasecie. Z tego powodu informacje wyświetlane w programie EPSON Status Monitor i na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe) mogą siężnić. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje, należy użyć programu EPSON Status Monitor.
Aby móc skorzystać z funkcji zamawiania online, podczas
instalowania programu EPSON Status Monitor należy wprowadzić dane dotyczące kraju/regionu oraz adres URL witryny w sieci Web.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 71
4
4
4
4
4

Zamawianie materiałów eksploatacyjnych

Kliknij przycisk Order Online (Zamów online) na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe), aby zamówić materiały
eksploatacyjne w trybie online. Więcej szczegółów znaleźć można w sekcji „Order Online (Zamów online)” na stronie 106.

Zmiana rozmiaru wydruków

Podczas drukowania można zwiększyć lub zmniejszyć dokument.
72 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Aby automatycznie dostosowywać rozmiary stron do rozmiaru papieru
1. Kliknij kartę Advanced Layout (Układ zaawansowany).
4
2. Zaznacz pole wyboru Zoom options (Opcje powiększania), anastępnie z listy rozwijanej Output Paper (Papier wyjściowy) wybierz żądany rozmiar papieru. Strona zostanie wydrukowana tak, aby była dopasowana do wybranego rozmiaru papieru.
4
4
4
4
4
4
4
4
3. Wybierz opcję Upper Left (W lewym górnym rogu), aby zmniejszony obraz strony wydrukować w lewym górnym rogu arkusza papieru, lub opcję Center (Pośrodku), aby zmniejszony obraz strony wydrukować pośrodku arkusza papieru
4. Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 73
4
4
4
Zmiana rozmiaru stron o określony procent
1. Kliknij kartę Advanced Layout (Układ zaawansowany).
2. Zaznacz pole wyboru Zoom Options (Opcje powiększania).
3. Zaznacz pole wyboru Zoom To (Powiększenie), a następnie w polu wpisz procentową wartość zmiany rozmiaru.
Uwaga:
Wartość można podać w zakresie od 50% do 200% w odstępach co 1%.
4. Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia.
W razie potrzeby z listy rozwijanej Output Paper (Papier wyjściowy) należy wybrać żądany rozmiar papieru.
74 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows

Modyfikowanie układu wydruku

Drukarka może wydrukować dwie lub cztery strony na pojedynczym arkuszu i określić kolejność drukowania, automatycznie zmieniając rozmiar każdej strony, aby dopasować ją do papieru o podanym rozmiarze. Można również wybrać drukowanie dokumentów otoczonych ramką.
1. Kliknij kartę Advanced Layout (Układ zaawansowany).
2. Zaznacz pole wyboru Print Layout (Układ wydruku) i wybierz liczbę stron, która ma być wydrukowana na jednym arkuszu. Następnie kliknij pozycję More Settings (Więcej ustawień). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Print Layout Settings (Ustawienia układu wydruku).
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 75
4
4
4
4
3. Wybierz kolejność, w której drukowane będą strony na każdym
arkuszu.
4. Zaznacz pole wyboru Print the Frame (Wydrukuj ramkę), aby strony były otoczone ramką.
Uwaga:
Ustawienia opcji Page Order (Kolejność stron) zależą od liczby stron określonej powyżej oraz od orientacji strony (Portrait [Pionowo] lub Landscape [Poziomo]) wybranej na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
5. Kliknij przycisk OK, aby zastosować wprowadzone ustawienia i powrócić do karty Advanced Layout (Układ zaawansowany).
76 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows

Używanie znaku wodnego

Aby użyć znaku wodnego w dokumencie, należy wykonać poniższe kroki. Na karcie Advanced Layout (Układ zaawansowany) lub w oknie dialogowym Watermark (Znak wodny) można wybrać znak wodny zlisty wstępnie zdefiniowanych znaków wodnych albo utworzyć własny znak wodny złożony z tekstu lub mapy bitowej. Okno dialogowe Watermark (Znak wodny) umożliwia również wprowadzenie szczegółowych ustawień znaku wodnego. Na przykład można wybrać rozmiar, intensywność i pozycję znaku wodnego.
1. Kliknij kartę Advanced Layout (Układ zaawansowany).
2. Z listy rozwijanej Watermark (Znak wodny) wybierz znak wodny,
którego chcesz użyć. Aby wprowadzić szczegółowe ustawienia, kliknij przycisk Watermark Settings (Ustawienia znaku wodnego). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Watermark (Znak wodny).
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 77
4
4
4
4
3. Dopasuj intensywność znaku wodnego za pomocą suwaka Intensity (Intensywność).
4. W opcji Position (Pozycja) wybierz ustawienie Front (Przód) — aby wydrukować znak wodny na pierwszym planie w dokumencie — lub Back (Tył) — aby wydrukować znak wodny w tle dokumentu.
5. Z listy rozwijanej Location (Położenie) wybierz miejsce, w którym znak wodny ma być wydrukowany na stronie.
6. Dostosuj opcję X Offset (Przesunięcie w poziomie) i Y Offset (Przesunięcie w pionie).
7. Dostosuj rozmiar znaku wodnego za pomocą suwaka Size (Rozmiar).
8. Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia i powrócić do karty Advanced Layout (Układ zaawansowany).
78 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Tworzenie nowego znaku wodnego
Nowy znak wodny można utworzyć w następujący sposób:
1. Kliknij kartę Advanced Layout (Układ zaawansowany).
2. Kliknij przycisk New/Delete (Nowy/Usuń). Zostanie wyświetlone
okno dialogowe User Defined Watermarks (Niestandardowe znaki wodne).
Uwaga:
Okno dialogowe User Defined Watermarks (Niestandardowe znaki wodne) jest wyświetlane także poprzez kliknięcie przycisku New/Delete (Nowy/Usuń) w oknie dialogowym Watermark (Znak wodny).
3. Wybierz opcję Text (Tekst) lub BMP i w polu Name (Nazwa) wpisz nazwę nowego znaku wodnego.
4
4
4
4
4
4
4
4
Uwaga:
Ten ekran zostanie wyświetlony po wybraniu opcji Text (Tekst).
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 79
4
4
4
4
4. Jeśli wybierzesz opcję Text (Tekst), wpisz tekst znaku wodnego w polu Text (Tekst). Jeśli wybierzesz opcję BMP, kliknij przycisk Browse (Przeglądaj), wybierz plik mapy bitowej, a następnie kliknij przycisk OK.
5. Kliknij przycisk Save (Zapisz). Znak wodny zostanie dodany do listy.
6. Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia.
Uwaga:
Można zarejestrować do 10 znaków wodnych.

Korzystanie z nakładki

Okno dialogowe Overlay Settings (Ustawienia nakładki) umożliwia przygotowanie standardowych formularzy lub szablonów, które mogą być wykorzystane jako nakładki podczas drukowania innych dokumentów. Funkcja ta może być przydatna do tworzenia papieru firmowego lub faktur.
Uwaga:
Funkcja nakładek jest dostępna, jeśli zaznaczono opcję High Quality (Printer) (Wysoka jakość [Drukarka]) w obszarze Printing Mode (Tryb
drukowania) w oknie dialogowym Extended Settings (Ustawienia rozszerzone) na karcie Optional Settings (Ustawienia opcjonalne).
Tworzenie nakładki
Aby utworzyć i zapisać plik nakładki formularza, należy wykonać poniższe kroki.
1. Otwórz aplikację i utwórz plik, który zostanie użyty jako nakładka.
80 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
2. Kiedy plik będzie gotowy do zapisania jako zakładka, wybierz
polecenie Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia wydruku) z menu File (Plik) używanej aplikacji, a następnie kliknij przycisk
Printer (Drukarka), Setup (Konfiguracja), Options (Opcje), Properties (Właściwości) lub ich kombinację, zależnie od danej
aplikacji.
3. Kliknij kartę Advanced Layout (Układ zaawansowany).
4. Zaznacz pole wyboru Form Overlay (Nakładka formularza), anastępnie kliknij przycisk Overlay settings (Ustawienia nakładki). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Overlay Settings (Ustawienia nakładki).
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 81
4
4
4
4
4
5. Wybierz opcję Create Overlay Data (Utwórz dane nakładki), anastępnie kliknij przycisk Settings (Ustawienia). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Form Settings (Ustawienia formularza).
82 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
6. Zaznacz pole wyboru Use Form Name (Użyj nazwy formularza), a następnie kliknij przycisk Add Form Name (Dodaj nazwę formularza). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Add Form (Dodawanie formularza).
Uwaga:
Jeśli zaznaczono pole wyboru Assign to Paper Source (Przypisz do źródła papieru), nazwa formularza jest wyświetlana na liście rozwijanej Paper Source (ródło papieru) na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 83
4
4
4
7. Wpisz nazwę formularza w polu Form Name (Nazwa formularza)
oraz jego opis w polu Description (Opis).
8. Wybierz ustawienie To Front (Przód) lub To Back (Tył), aby określić, czy nakładka będzie drukowana w tle czy na pierwszym planie dokumentu.
9. Kliknij przycisk Register (Rejestruj), aby zastosować ustawienia i powrócić do okna dialogowego Form Settings (Ustawienia formularza).
10. Kliknij przycisk OK w oknie dialogowym Form Settings (Ustawienia formularza).
11. Kliknij przycisk OK w oknie dialogowym Overlay Settings (Ustawienia nakładki).
12. Wydrukuj plik zapisany jako dane nakładki. Jako nakładkę można zapisać dowolny rodzaj pliku. Dane nakładki zostały utworzone.
84 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Drukowanie z użyciem nakładki
Aby wydrukować dokument z danymi nakładki, należy wykonać poniższe kroki.
1. Otwórz plik do wydrukowania z danymi nakładki.
2. Przejdź do sterownika drukarki z poziomu aplikacji. Otwórz menu
File (Plik), wybierz polecenie Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia wydruku), a następnie kliknij przycisk Printer (Drukarka), Setup (Konfiguracja), Options (Opcje), Properties (Właściwości) lub ich kombinację, zależnie od danej aplikacji.
3. Kliknij kartę Advanced Layout (Układ zaawansowany).
4. Zaznacz pole wyboru Form Overlay (Nakładka formularza) i kliknij przycisk Overlay settings (Ustawienia nakładki), aby otworzyć okno dialogowe Overlay Settings (Ustawienia nakładki).
5. Na liście rozwijanej Form (Formularz) wybierz formularz, anastępnie kliknij przycisk OK, aby powrócić do karty Advanced Layout (Układ zaawansowany).
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 85
4
4
4
4
Uwaga:
Jeśli zaznaczono pole wyboru Assign to Paper Source (Przypisz do źródła papieru), nazwa formularza jest wyświetlana na liście rozwijanej Paper Source (ródło papieru) na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe). Można również wybrać formularz bez wyświetlania powyższego okna dialogowego.
6. Kliknij przycisk OK, aby wydrukować dane.
Dane nakładki dla innych ustawień drukarki
Dane nakładki są tworzone z użyciem bieżących ustawień drukarki (takich jak Orientation [Orientacja]: Portrait [Pionowo]). Aby utworzyć tę samą nakładkę z innymi ustawieniami drukarki (na przykład orientacją poziomą), należy wykonać poniższe instrukcje.
1. Przejdź ponownie do sterownika drukarki w sposób opisany w kroku 2 w sekcji „Tworzenie nakładki” na stronie 80.
2. Wybierz ustawienia drukarki i zamknij sterownik drukarki.
3. Wyślij do drukarki te same dane, które zostały utworzone w aplikacji według instrukcji przedstawionych w kroku 12 w sekcji „Tworzenie nakładki” na stronie 80.
To ustawienie jest dostępne tylko dla danych nazwy formularza.

Wprowadzanie ustawień rozszerzonych

W oknie dialogowym Extended Settings (Ustawienia rozszerzone) można dokonaćżnych ustawień. Aby otworzyć to okno dialogowe, należy kliknąć opcję Extended Settings (Ustawienia rozszerzone) na karcie Optional Settings (Ustawienia opcjonalne).
86 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Tryb drukowania: High Quality (PC) (Wysoka jakość
[Komputer]): Jeśli używany jest komputer o lepszych parametrach, wybierz ten tryb, aby zmniejszyć obciążenie drukarki. W tym trybie nie można używać takich funkcji, jak Form Overlay (Nakładka formularza) lub Print true type fonts with substitution (Drukuj czcionki TrueType z podstawianiem).
High Quality (Printer) (Wysoka jakość [Drukarka]): Wybierz ten tryb, jeśli używany jest komputer o gorszych parametrach, aby zmniejszyć obciążenie komputera.
4
4
4
4
Przycisk radiowy Print True Type fonts as bitmap (Drukuj czcionki TrueType jako mapy bitowe):
Przycisk radiowy Print True Type fonts with substitution (Drukuj czcionki TrueType z podstawianiem):
Przycisk Setting (Ustawienie): Kliknij ten przycisk, aby otworzyć okno
Przycisk radiowy Uses the settings specified on the printer (Korzysta z ustawień określonych w drukarce):
Przycisk radiowy Uses the settings specified on the driver (Korzysta z ustawień określonych w sterowniku):
Zaznacz to pole wyboru, aby czcionki True Type w dokumencie, które nie zostały zastąpione przez czcionki urządzenia, były drukowane jako mapa bitowa.
Zaznacz to pole wyboru, aby drukować czcionki True Type w dokumencie jako czcionki urządzenia. Ta funkcja nie jest dostępna, jeśli w ustawieniu Printing Mode (Tryb drukowania) wybrano opcję High Quality (PC) (Wysoka jakość [PC]).
dialogowe Font Substitution (Zastępowanie czcionek). Ten przycisk jest dostępny, jeśli zaznaczono pole wyboru Print True Type fonts with substitution (Drukuj czcionki True Type z podstawianiem).
Zaznacz to pole wyboru, aby użyć ustawień Offset (Przesunięcie), Skip blank page (Pomiń puste strony) i Ignore the selected paper size settings (Ignoruj wybrany rozmiar papieru) na panelu sterowania.
Zaznacz to pole wyboru, aby użyć ustawień Offset (Przesunięcie), Skip blank page (Pomiń puste strony) i Ignore the selected paper size settings (Ignoruj wybrany rozmiar papieru) w sterowniku drukarki.
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 87
Offset (Przesunięcie): Wprowadzenie drobnych korekt do pozycji
danych drukowanych z przodu i z tyłu strony (w odstępach co 0,5 mm).
Density (Gęstość): Wybierz gęstość druku z zakresu od 1 do 5.
Pole wyboru Skip Blank Page (Pomiń puste strony):
Pole wyboru Ignore the selected paper size (Ignoruj wybrany rozmiar papieru):
Pole wyboru High Speed Graphics Output (Wydruk szybki wysokiej jakości):
Pole wyboru Uses the collate settings specified in the application (Używaj ustawień kopiowania określonych w aplikacji):
Pole wyboru Uses the spooling method provided by the operation system (Korzysta z metody buforowania udostępnionej przez system operacyjny):
Dopasuj gęstość druku do jednego z pięciu poziomów, aby rozjaśnić lub przyciemnić wydruk. 1 oznacza wydruk najjaśniejszy, 5 — najciemniejszy.
Drukarka automatycznie usunie puste strony z zadania drukowania, aby oszczędzić papier.
Po zaznaczeniu tego pola wyboru drukarka drukuje na załadowanym papierze niezależnie od rozmiaru.
Zaznacz to pole wyboru, aby zoptymalizować szybkość drukowania grafiki złożonej z rysunków liniowych, jak okręgi i kwadraty.
Wyczyść to pole wyboru, jeśli grafika jest drukowana nieprawidłowo.
Zaznacz to pole wyboru, aby użyć ustawień kopiowania określonych w aplikacji.
Zaznacz to pole wyboru, aby włączyć funkcję buforowania systemu Windows XP, 2000 lub Server 2003.
Pole wyboru Extended Printable Area (Rozszerzony obszar drukowania)
Przycisk Default (Domyślne): Kliknij ten przycisk, aby przywrócić
Przycisk Help (Pomoc): Kliknij ten przycisk, aby uruchomić pomoc
*1*2
:
Zaznacz to pole wyboru, aby rozszerzyć obszar druku poprzez zmniejszenie marginesów do 4 mm.
ustawienia początkowe sterownika.
elektroniczną.
88 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Przycisk Cancel (Anuluj): Kliknij ten przycisk, aby zamknąć okno
dialogowe lub sterownik drukarki bez zapisywania ustawień.
4
Przycisk OK: Kliknij ten przycisk, aby zapisać ustawienia
*1
Po wybraniu opcji Extended Printable Area (Rozszerzony obszar drukowania) margines z każdej strony wynosi co najmniej 4 mm.
*2
Opcji Extend Printable Area (Rozszerzony obszar drukowania) nie można wybrać w przypadku drukowania na papierze o formacie Wide A4 (Szeroki A4).

Wprowadzanie ustawień opcjonalnych

Informacje o zainstalowanych elementach opcjonalnych można zaktualizować po ich zainstalowaniu w drukarce.
W systemach Windows XP/2000:
1. Otwórz okno dialogowe właściwości drukarki.
2. Kliknij kartę Optional Settings (Ustawienia opcjonalne), a następnie kliknij przycisk Update the Printer Option Info Manually (Ręcznie aktualizuj informacje o elementach opcjonalnych drukarki).
i zamknąć okno dialogowe lub sterownik drukarki.
4
4
4
4
4
4
4
3. Kliknij przycisk Settings (Ustawienia). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Optional Settings (Ustawienia opcjonalne).
4. Wprowadź ustawienia dla każdego zainstalowanego elementu opcjonalnego, a następnie kliknij przycisk OK.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 89
4
4
4
4
W systemach Windows Me/98:
1. Kliknij kartę Optional Settings (Ustawienia opcjonalne), anastępnie kliknij przycisk Update the Printer Option Info Manually (Ręcznie aktualizuj informacje o elementach opcjonalnych drukarki).
2. Kliknij przycisk Settings (Ustawienia). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Optional Settings (Ustawienia opcjonalne).
3. Wprowadź ustawienia dla każdego zainstalowanego elementu opcjonalnego, a następnie kliknij przycisk OK.

Drukowanie arkusza stanu

Aby potwierdzić bieżący stan drukarki, należy wydrukować arkusz stanu za pomocą sterownika drukarki. Arkusz stanu zawiera informacje na temat drukarki i bieżących ustawień.
Aby wydrukować arkusz stanu, należy wykonać poniższe kroki.
1. Przejdź do sterownika drukarki
2. Kliknij kartę Optional Settings (Ustawienia opcjonalne), anastępnie kliknij przycisk Status Sheet (Arkusz stanu). Drukarka rozpocznie drukowanie arkusza stanu.
90 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows

Monitorowanie drukarki za pomocą programu EPSON Status Monitor

4

Instalowanie programu EPSON Status Monitor

Aby zainstalować program EPSON Status Monitor, należy wykonać poniższe kroki.
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona, a na komputerze
uruchomiony jest system Windows.
2. Włóż dysk CD-ROM z oprogramowaniem drukarki do napędu
CD-ROM.
Uwaga:
Jeśli zostanie wyświetlone okno umożliwiające wybór języka,
wybierz swój kraj.
Jeśli ekran programu instalacyjnego Epson nie zostanie
wyświetlony automatycznie, kliknij dwukrotnie ikonę My Computer (Mój komputer), prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę napędu CD-ROM, a następnie w wyświetlonym menu kliknij polecenie OPEN (Otwórz). Następnie kliknij dwukrotnie plik Epsetup.exe.
3. Kliknij polecenie User Installation (Instalacja użytkownika).
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 91
4
4
4
4. Kliknij polecenie Custom Install (Instalacja niestandardowa).
Uwaga:
Informacje dotyczące instalowania programu EPSON Status Monitor w sieci znajdują się w Przewodniku pracy w sieci.
5. Kliknij pozycję EPSON Status Monitor.
92 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
6. Upewnij się, że w wyświetlonym oknie dialogowym zaznaczona jest
ikona drukarki i kliknij przycisk OK.
7. Gdy zostanie wyświetlony ekran z umową licencyjną oprogramowania, przeczytaj umowę, a następnie kliknij przycisk Accept (Akceptuję).
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 93
4
4
4
4
4
8. W wyświetlonym oknie dialogowym wybierz kraj lub region. Zostanie wyświetlony adres URL witryny firmy EPSON w sieci Web w danym kraju lub regionie. Następnie kliknij przycisk OK.
Uwaga:
W tym oknie dialogowym można ustawić adres URL witryny,
w której można zamówić materiały eksploatacyjne. Więcej szczegółów znaleźć można w sekcji „Order Online (Zamów online)” na stronie 106.
Wybranie kraju lub regionu umożliwi zmianę ustawień
adresu URL.
Po kliknięciu przycisku Cancel (Anuluj) adres URL witryny
sieci Web nie zostanie wyświetlony, ale instalacja programu EPSON Status Monitor będzie kontynuowana.
9. Po zakończeniu instalacji kliknij przycisk OK.
94 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows

Uzyskiwanie dostępu do programu EPSON Status Monitor

Program EPSON Status Monitor jest programem narzędziowym monitorującym drukarkę i podającym informacje o jej bieżącym stanie. Aby uzyskać dostęp do programu EPSON Status Monitor, należy wykonać poniższe kroki.
1. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę na pasku zadań.
2. Wybierz nazwę używanej drukarki, a następnie pozycję Simple Status (Stan uproszczony). Zostanie wyświetlone okno Simple Status (Stan uproszczony).
Uwaga:
Dostęp do programu EPSON Status Monitor można również uzyskać, klikając przycisk Simple Status (Stan uproszczony) na karcie Optional Settings (Ustawienia opcjonalne).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Szczegółowe informacje o programie EPSON Status Monitor znajdują się w sekcjach „Informacje na temat programu EPSON Status Monitor” na stronie 97, „Simple Status (Stan uproszczony)” na stronie 97, „Detailed Status (Stan szczegółowy)” na stronie 98, „Informacje o materiałach eksploatacyjnych” na stronie 99, „Job Information (Informacje o zadaniu)” na stronie 101, „Notice Settings (Ustawienia powiadomień)” na stronie 104, „Order Online (Zamów online)” na stronie 106 i „Tray Icon Settings (Ustawienia ikony na pasku zadań)” na stronie 108.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 95
4
4
4
Uwaga dla użytkowników systemu Windows XP:
Program EPSON Status Monitor jest niedostępny podczas drukowania przez połączenie z pulpitem zdalnym.
Uwaga dla użytkowników systemu NetWare:
Podczas monitorowania drukarek NetWare należy użyć odpowiedniego klienta sieci Novell dla danego systemu operacyjnego. Działanie zostało potwierdzone dla następujących wersji oprogramowania:
W systemie Windows 98:
Novell Client 3.4 for Windows 95/98
W systemach Windows XP lub 2000:
Novell Client 4.91 SP1 for Windows 2000/XP
Aby monitorować drukarkę NetWare, należy z każdą kolejką
połączyć tylko jeden serwer druku. Instrukcje znajdują się w Przewodniku pracy w sieci dla drukarki.
Nie jest możliwe monitorowanie drukarki z kolejką NetWare za
routerem IPX, ponieważ liczba skoków dla protokołu IPX wynosi 0.
To urządzenie obsługuje drukarki NetWare skonfigurowane za
pomocą systemu drukowania opartego na kolejkach, takiego jak Bindery lub NDS. Nie jest możliwe monitorowanie drukarek NDPS (Novell Distributed Print Services).
96 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows

Informacje na temat programu EPSON Status Monitor

Można uzyskać informacje na temat programu EPSON Status Monitor dotyczące wersji produktu lub interfejsu.
Okno to zostaje wyświetlone po kliknięciu prawym przyciskiem myszy ikony na pasku zadań, wybraniu nazwy używanej drukarki i kliknięciu pozycji About (Informacje).

Simple Status (Stan uproszczony)

4
4
4
4
4
4
4
4
W oknie Simple Status (Stan uproszczony) wyświetlane są informacje dotyczące stanu drukarki, błędów i ostrzeżeń.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 97
4
4
4
4
Okno to zostaje wyświetlone po kliknięciu prawym przyciskiem myszy ikony na pasku zadań, wybraniu nazwy używanej drukarki i kliknięciu pozycji Simple Status (Stan uproszczony). To okno pojawia się również po wystąpieniu błędu, zgodnie z ustawieniem Pop-up Notice (Powiadomienie podręczne) wybranym w oknie dialogowym Notice Settings (Ustawienia powiadomień).
Aby wyświetlić więcej informacji na temat stanu drukarki, kliknij przycisk Details (Szczegóły).

Detailed Status (Stan szczegółowy)

Szczegółowe informacje na temat stanu drukarki można wyświetlić, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę na pasku zadań, wybierając nazwę używanej drukarki, a następnie klikając pozycję Detailed Status (Stan szczegółowy).
98 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
a. Ikona/Komunikat: Ikona i komunikat przedstawiają stan
drukarki.
b. Obraz drukarki: Obraz w lewym górnym rogu graficznie
przedstawiający stan drukarki.
c. Pole tekstowe: Pole tekstowe obok obrazu drukarki
wyświetlające bieżący stan drukarki. Gdy wystąpi problem, wyświetlone zostanie najbardziej prawdopodobne rozwiązanie.
d. Przycisk Close (Zamknij): Kliknięcie tego przycisku powoduje
zamknięcie okna dialogowego.
4
4
4
Uwaga:
Klikając odpowiednią kartę, można wyświetlić informacje dotyczące zadań lub materiałów eksploatacyjnych.

Informacje o materiałach eksploatacyjnych

Informacje na temat źródeł papieru i materiałów eksploatacyjnych można uzyskać, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę na pasku zadań, wybierając nazwę używanej drukarki i klikając pozycję Consumables Information (Informacje o materiałach eksploatacyjnych).
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 99
4
a. Paper (Papier): Wyświetla rozmiar papieru, jego typ
iprzybliżoną ilość papieru pozostałego w źródle papieru. Informacje o opcjonalnych kasetach na papier są wyświetlane tylko wtedy, gdy te kasety są zainstalowane.
Ikona kasety na papier miga, kiedy ilość pozostającego w kasecie papieru jest niewielka.*
b. Toner: Wskazuje ilość pozostałego toneru. Ikona
c. Przycisk Order Online
(Zamów online):
d. Przycisk Close
(Zamknij):
* Ikona miga tylko w przypadku opcjonalnego modułu kasety na 550 arkuszy papieru.
toneru miga, jeśli wystąpi błąd związany z tonerem lub poziom toneru jest niski.
Kliknięcie tego przycisku pozwala zamówić materiały eksploatacyjne w trybie online. Więcej szczegółów znaleźć można w sekcji „Order Online (Zamów online)” na stronie 106.
Kliknięcie tego przycisku powoduje zamknięcie okna dialogowego.
Uwaga:
Klikając odpowiednią kartę, można wyświetlić informacje dotyczące stanu drukarki lub zadań.
100 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Loading...