Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana, przechowywana w jakimkolwiek
systemie wyszukiwania informacji ani przesyłana w żadnej formie za pomocą jakichkolwiek środków
(elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania i innych) bez uprzedniej pisemnej zgody
firmy Seiko Epson Corporation. Wykorzystanie informacji zawartych w niniejszej publikacji nie
podlega odpowiedzialności dotyczącej uprawnień patentowych. Nie podlega także odpowiedzialności
za szkody wynikłe z wykorzystania informacji zawartych w niniejszej publikacji.
Ani firma Seiko Epson Corporation, ani firmy od niej zależne nie ponoszą odpowiedzialności przed
nabywcą tego produktu lub osobami trzecimi za uszkodzenia, straty, koszty lub wydatki wynikające
z: wypadku, niewłaściwego użycia lub użycia produktu niezgodnie z przeznaczeniem albo
niedozwolonej modyfikacji, naprawy lub zmian produktu, bądź (oprócz Stanów Zjednoczonych)
nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma Seiko Epson Corporation ani firmy od niej zależne nie ponoszą odpowiedzialności za
ewentualne szkody lub problemy wynikające z zastosowania rozszerzeń lub materiałów
eksploatacyjnych innych niż materiały oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation jako
Original Epson Products lub Epson Approved Products.
Obsługuje emulację języka drukowania Zoran Corporation Integrated Print System (IPS).
Część profilu ICC zawartego w tym urządzeniu została utworzona za pomocą programu ProfileMaker
firmy Gretag Macbeth. Gretag Macbeth jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Gretag Macbeth
Holding AG Logo. ProfileMaker jest znakiem towarowym firmy LOGO GmbH.
IBM i PS/2 są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy International Business Machines
Corporation. Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych Ameryki i innych krajach.
®
i Macintosh® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.
Apple
EPSON i EPSON ESC/P są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a EPSON ESC/P 2 jest znakiem
towarowym firmy Seiko Epson Corporation.
Coronet jest znakiem towarowym firmy Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold jest znakiem towarowym firmy Arthur Baker i może być zastrzeżony w niektórych
jurysdykcjach.
CG Times i CG Omega są znakami towarowymi firmy Agfa Monotype Corporation i mogą być
zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
Arial, Times New Roman i Albertus są znakami towarowymi firmy Monotype Corporation i mogą
być zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
®
i Windows® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
2Prawa autorskie i znaki towarowe
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery i ITC Zapf Dingbats są znakami
towarowymi firmy International Typeface Corporation i mogą być zastrzeżone w niektórych
jurysdykcjach.
Antique Olive jest znakiem towarowym firmy Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, T imes, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam i David są znakami
towarowymi firmy Heidelberger Druckmaschinen AG, które mogą być zastrzeżone w niektórych
jurysdykcjach.
Wingdings jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation i może być zastrzeżony w
niektórych jurysdykcjach.
HP, HP LaserJet i PCL są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard Company.
Adobe, logo Adobe i PostScript3 są znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated, które
mogą być zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów użyte w niniejszej publikacji służą wyłącznie celom
identyfikacyjnym i mogą być znakami towa rowymi ich właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych
praw do tych znaków.
w programie Printer Setup Utility (Narzędzie
konfiguracji drukarki) (dla Mac OS 10.3.x), Print Center
(Centrum drukowania) (dla Mac OS 10.2.x) lub Chooser
muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała.
w
Przestrogi
mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu.
c
Uwagi
zawierają ważne informacje i pomocne wskazówki dotyczące działania
drukarki.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa13
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przestrzegać środków ostrożności, aby zapewnić
bezpieczne i wydajne działanie:
❏Ponieważ drukarka waży około 19,5 kg (43 funty) bez kasety
z tonerem i elementów opcjonalnych, jedna osoba nie powinna jej
podnosić ani przenosić. Drukarkę powinny przenosić dwie osoby,
podnosząc ją prawidłowo, tak jak to pokazano poniżej.
14Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
❏Nie należy dotykać modułu utrwalacza oznaczonego etykietą
CAUTION HOT SURFACE (PRZESTROGA — GORĄCA
POWIERZCHNIA) i CAUTION HIGH TEMPERATURE
(PRZESTROGA — WYSOKA TEMPERATURA) ani
otaczających go obszarów. Jeśli drukarka była niedawno używana,
moduł utrwalacza i otaczające go obszary mogą być bardzo gorące.
Jeżeli konieczne jest dotknięcie jednego z tych obszarów, należy
odczekać 40 minut, aż temperatura obniży się.
ba
a. CAUTION HOT SURFACE (PRZESTROGA — GORĄCA
POWIERZCHNIA)
b. CAUTION HIGH TEMPERATURE (PRZESTROGA —
WYSOKA TEMPERATURA)
❏Ponieważ moduł utrwalacza zawiera ostre elementy, które mogą
spowodować zranienie, nie należy wkładać do niego rąk.
❏Należy unikać dotykania składników wewnątrz drukarki, chyba że
w tym przewodniku określono inaczej.
❏Nigdy nie należy używać siły podczas instalowania elementów
drukarki. Chociaż drukarka została zaprojektowana tak, aby
zapewnić jej wytrzymałość, obsługiwanie jej na siłę może
doprowadzić do uszkodzenia.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa15
❏Podczas przenoszenia kasety z tonerem należy zawsze umieszczać
ją na czystej, gładkiej powierzchni.
❏Wyjęta kaseta z tonerem nie powinna być modyfikowana ani
rozbierana na części. Nie można jej napełniać ponownie.
❏Nie należy dotykać toneru. Należy zapobiegać dostaniu się toneru
do oczu.
❏Zużytych kaset z tonerem i modułów utrwalacza nie wolno wkładać
do ognia, ponieważ może to spowodować wybuch i obrażenia ciała.
Należy je zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
❏Jeśli toner zostanie rozsypany, należy go usunąć za pomocą szczotki
oraz szufelki lub ściereczki zwilżonej wodą z mydłem. Ponieważ
drobne cząsteczki mogą być przyczyną pożaru lub wybuchu w
przypadku kontaktu z iskrą, nie należy używać odkurzacza.
❏Po przeniesieniu z zimnego otoczenia do ciepłego kaseta z tonerem
powinna poleżeć przynajmniej godzinę przed użyciem, aby
zapobiec uszkodzeniom spowodowanym kondensacją.
❏Nie należy otwierać pokrywy zabezpieczającej bębna i należy
unikać wystawiania kasety z tonerem na działanie światła na okres
dłuższy, niż jest to niezbędne. Zbyt długie wystawianie na światło
może spowodować powstawanie ciemnych lub jasnych obszarów
na drukowanych stronach i skrócić czas eksploatacji kasety.
16Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
❏Aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym kondensacją, nie
należy umieszczać drukarki w miejscu narażonym na duże lub nagłe
zmiany temperatury i wilgotności oraz przenosić z otoczenia
zimnego do ciepłego.
❏Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
❏Wewnątrz drukarki nie należy pozostawiać zakleszczonego papieru.
Może to spowodować przegrzanie drukarki.
❏Nie należy podłączać drukarki do gniazda, do którego podłączono
inne urządzenia.
❏Należy korzystać jedynie z gniazda elektrycznego, które spełnia
wymogi drukarki dotyczące zasilania.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy przeczytać wszystkie
poniższe instrukcje.
Wybieranie miejsca ustawienia drukarki i źródła zasilania
❏Drukarkę należy umieścić w pobliżu gniazda elektrycznego, do
którego łatwo można podłączyć i odłączyć przewód zasilania.
❏Nie należy umieszczać drukarki na niestabilnej powierzchni.
❏Nie należy umieszczać drukarki w miejscu, w którym jest możliwe
nadepnięcie przewodu zasilania.
❏Szczeliny i otwory w obudowie, z tyłu lub na spodzie drukarki służą
do wentylacji. Nie należy ich blokować ani zakrywać. Nie należy
umieszczać drukarki na łóżku, kanapie, dywanie lub innej podobnej
powierzchni lub wewnątrz zabudowanej konstrukcji, jeżeli nie
zapewniono prawidłowej wentylacji.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa17
❏Wszystkie złącza interfejsu dla tej drukarki wymagają ciągłego
zasilania.
❏Drukarkę należy podłączyć do gniazda elektrycznego spełniającego
wymagania dotyczące zasilania tej drukarki. Wymagania dotyczące
zasilania drukarki są przedstawione na etykiecie dołączonej do
drukarki. W przypadku braku pewności co do parametrów zasilania
w obszarze, w którym będzie używana drukarka, należy
skontaktować się z lokalnym zakładem elektrycznym lub
skonsultować się ze sprzedawcą.
❏Jeśli nie można włożyć wtyczki prądu zmiennego do gniazda
elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
❏Nie należy używać gniazd elektrycznych, do których podłączone są
inne urządzenia.
❏Należy używaćźródła zasilania przedstawionego na etykiecie.
W przypadku braku pewności co do parametrów zasilania
należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym zakładem
elektrycznym.
❏Jeśli nie można włożyć wtyczki do gniazda elektrycznego, należy
skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
❏Podczas podłączania tego urządzenia do komputera lub innego
urządzenia za pomocą kabla należy upewnić się, że położenie
złączy jest prawidłowe. Każde złącze ma tylko jedno prawidłowe
położenie. Włożenie złącza w nieprawidłowym położeniu może
uszkodzić oba urządzenia połączone kablem.
❏W przypadku zastosowania przedłużacza należy upewnić się,
że suma znamionowego natężenia urządzeń podłączonych do
przedłużacza nie przekracza znamionowego natężenia
przedłużacza.
18Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
❏Należy odłączyć drukarkę z gniazda elektrycznego i zlecić naprawę
wykwalifikowanemu przedstawicielowi serwisu w następujących
przypadkach:
A.Gdy przewód zasilania lub wtyczka są uszkodzone lub
postrzępione.
B.Jeżeli do wnętrza drukarki dostał się płyn.
C.Jeżeli drukarka została wystawiona na działanie deszczu
lub wody.
D.Jeżeli drukarka nie działa prawidłowo pomimo
przestrzegania zaleceń podanych w instrukcji obsługi.
Należy używać tylko regulatorów opisanych w instrukcjach
obsługi, ponieważ niewłaściwie użycie innych regulatorów
może spowodować uszkodzenie wymagające dużego
nakładu pracy od wykwalifikowanego technika w celu
przywrócenia sprawności urządzenia.
E.Jeżeli drukarka została upuszczona lub obudowa została
uszkodzona.
F.Jeżeli zauważalne są wyraźne zmiany w pracy drukarki,
wskazujące na konieczność naprawy.
Korzystanie z drukarki
❏Drukarka waży około 19,5 kg (43 funty). Jedna osoba nigdy nie
powinna próbować samodzielnie podnosić ani przenosić drukarki.
Drukarkę powinny przenosić dwie osoby.
❏Należy postępować zgodnie ze wszystkimi ostrzeżeniami i
instrukcjami oznaczonymi na drukarce.
❏Przed czyszczeniem należy odłączyć drukarkę z gniazda
elektrycznego.
❏Do czyszczenia należy używać dobrze wykręconej szmatki. Nie
należy używać środków czyszczących w płynie lub w aerozolu.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa19
❏Wewnątrz lub w sąsiedztwie urządzenia nie należy używać
produktów w aerozolu zawierających łatwopalne gazy. Mogą one
spowodować pożar.
❏Należy unikać dotykania składników wewnątrz drukarki, chyba że
w dokumentacji drukarki określono inaczej.
❏Nigdy nie należy używać siły podczas instalowania elementów
drukarki. Chociaż drukarka została zaprojektowana tak, aby
zapewnić jej wytrzymałość, obsługiwanie jej na siłę może
doprowadzić do uszkodzenia.
❏Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
❏Nie należy korzystać z drukarki w wilgotnym otoczeniu.
❏Wewnątrz drukarki nie należy pozostawiać zakleszczonego papieru.
Może to spowodować przegrzanie drukarki.
❏Nie należy wkładaćżadnych przedmiotów przez szczeliny obudowy,
ponieważ mogłyby to spowodować dotknięcie miejsc pod napięciem
lub zwarcie elementów, co może spowodować pożar lub porażenie
prądem.
❏Nigdy nie należy dopuszczać, aby do drukarki dostał się
jakikolwiek płyn.
❏Nie należy próbować samodzielnie naprawiać urządzenia, chyba że
w dokumentacji drukarki zaznaczono inaczej.
❏Należy używać tylko regulatorów opisanych w instrukcjach obsługi.
Niewłaściwe użycie innych regulatorów może spowodować
uszkodzenie wymagające naprawy przez wykwalifikowanego
przedstawiciela serwisu.
20Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Zgodność z programem ENERGY STAR
Jako partner w międzynarodowym programie ENERGY
®
STAR
zalecenia międzynarodowego programu ENERGY STAR
dotyczące oszczędności energii.
, firma Epson sprawdziła, czy ten produkt spełnia
®
®
Międzynarodowy program ENERGY STAR
Program polega na dobrowolnym partnerstwie firm produkujących
sprzęt komputerowy oraz biurowy i promuje tworzenie efektywnie
zarządzających energią komputerów, monitorów, drukarek, faksów,
kserokopiarek, skanerów i urządzeń wielofunkcyjnych, co ma na celu
zmniejszenie zanieczyszczenia powietrza spowodowanego przez
produkcję energii elektrycznej. Standardy i logo są identyczne we
wszystkich krajach uczestniczących w tym programie.
®
Office Equipment
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przewód zasilania
Przestroga:
Należy upewnić się, że przewód zasilania jest zgodny z
c
odpowiednimi lokalnymi standardami bezpieczeństwa.
Należy używać tylko przewodu zasilania dostarczonego z tym
urządzeniem. Użycie innego przewodu zasilania może
spowodować pożar lub porażenie prądem.
Przewód zasilania dostarczony z tym urządzeniem jest
przeznaczony tylko dla tego urządzenia. Zastosowanie przewodu
z innymi urządzeniami może spowodować pożar lub porażenie
prądem.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa21
Etykiety dotyczące bezpieczeństwa lasera
Ostrzeżenie:
Przeprowadzenie innych procedur lub użycie innych regulatorów
w
niż opisane w dokumentacji drukarki może spowodować emisję
niebezpiecznego promieniowania lasera.
Ta drukarka jest produktem laserowym klasy 1 zgodnym ze
specyfikacjami IEC60825. Przedstawiona etykieta znajduje się
ztyłu drukarki w przypadku krajów, gdzie jest to wymagane.
Wewnętrzne promieniowanie lasera
Maks. średnia moc promieniowania: 5 mW dla apertury lasera
Długość fali:770–800 nm
Urządzenie zawiera układ diod laserowych klasy III b, który emituje
niewidoczny promień lasera. Moduł głowicy drukującej NIE PODLEGA
SERWISOWI, dlatego nie należy w żadnym wypadku otwierać tego
modułu. Wewnątrz drukarki jest umieszczona dodatkowa etykieta
ostrzegawcza dotycząca lasera.
Bezpieczeństwo w zakresie emisji ozonu
Emisja ozonu
Drukarki laserowe wydzielają ozon jako produkt uboczny w procesie
drukowania. Ozon produkowany jest jedynie w czasie drukowania.
22Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ograniczenie wpływu ozonu na otoczenie
Zalecana granica wystawienia na wpływ ozonu to 0,1 ppm wyrażona
jako czasowa średnia ważona koncentracji ozonu w czasie ośmiu
(8) godzin.
Drukarka laserowa Epson wytwarza mniej niż 0,1 ppm substancji
w czasie (8) godzin ciągłego drukowania.
Ograniczenie zagrożenia
Aby ograniczyć do minimum ryzyko narażenia na wpływ ozonu, należy
unikać następujących sytuacji:
❏Korzystanie z kilku drukarek laserowych w zamkniętym
pomieszczeniu.
❏Działanie w warunkach wyjątkowo niskiej wilgotności.
❏Słaba wentylacja pomieszczenia.
❏Długotrwałe, ciągłe drukowanie w jakiejkolwiek z powyższych
sytuacji.
Umiejscowienie drukarki
Drukarka powinna być ustawiona w miejscu, w którym wytwarzane
gazy oraz ciepło podlegają następującym warunkom:
❏Nie są wydzielane w kierunku twarzy użytkownika.
❏Są bezpośrednio odprowadzane z pomieszczenia najczęściej jak
to możliwe.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa23
Przestrogi dotyczące włączania i wyłączania
zasilania
Drukarki nie należy wyłączać:❏Zaraz po włączeniu należy zaczekać, aż na panelu LCD zostanie
wyświetlony komunikat Ready (Gotowe).
❏Gdy miga lampka Ready (Gotowość).
❏Gdy świeci lub miga lampka Data (Dane).
❏Podczas drukowania.
24Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Rozdział 1
Poznawanie drukarki
Gdzie można znaleźć informacje
Przewodnik konfiguracji
Zawiera informacje na temat montażu drukarki i instalowania jej
oprogramowania.
Przewodnik użytkownika (ten podręcznik)
Zawiera szczegółowe informacje na temat funkcji drukarki, elementów
opcjonalnych, konserwacji, rozwiązywania problemów oraz parametrów
technicznych.
Przewodnik pracy w sieci
Zawiera informacje dla administratorów sieci dotyczące sterownika
drukarki i ustawień sieciowych. Aby korzystać z tego przewodnika,
należy go zainstalować na dysku twardym komputera z dysku CD-ROM
Network Utilities (Narzędzia sieciowe).
1
1
1
1
1
1
1
1
Przewodnik usuwania zakleszczeń papieru
Zawiera rozwiązania problemów związanych z zakleszczeniami papieru
w drukarce, które mogą występować od czasu do czasu w trakcie jej
eksploatacji. Zalecane jest wydrukowanie tego przewodnika i
przechowywanie go w pobliżu drukarki.
Pomoc elektroniczna oprogramowania drukarki
Kliknij opcję Help (Pomoc), aby uzyskać szczegółowe informacje
i instrukcje dotyczące oprogramowania sterującego drukarką. Pomoc
elektroniczna jest instalowana automatycznie podczas instalowania
oprogramowania drukarki.
Poznawanie drukarki25
1
1
1
1
Części drukarki
Widok z przodu
a
e
a. podajnik papieru
b. panel sterowania
c. taca uniwersalna
d. standardowa dolna kaseta na papier
e. włącznik zasilania
b
c
d
26Poznawanie drukarki
Widok z tyłu
1
a
h
g
f
e
a. pokrywa B
b. pokrywy opcjonalne
c. złącze modułu druku dwustronnego
d. gniazdo zasilania
e. złącze interfejsu USB
f. złącze interfejsu równoległego
g. interfejs i pokrywa gniazda typu B
h. złącze interfejsu Ethernet
b
1
1
1
c
1
d
1
1
1
1
Poznawanie drukarki27
1
1
1
Wnętrze drukarki
ba
c
a. kaseta z tonerem
b. moduł utrwalacza
c. pokrywa A
28Poznawanie drukarki
Panel sterowania
1
a
b
c
d
e
f
g
hij
a.Panel LCDWyświetla komunikaty o stanie drukarki i
ustawienia menu panelu sterowania.
b.
Przycisk Back
(Wstecz)
c.
Przycisk Up
(W górę)
d.
Przycisk Enter
e.
Przycisk Down
(W dół)
Te przyciski umożliwiają dostęp do menu panelu
sterowania, gdzie można wprowadzać
ustawienia drukarki i sprawdzać stan materiałów
eksploatacyjnych. Instrukcje dotyczące
korzystania z tych przycisków znajdują się w
sekcji „Korzystanie z menu panelu sterowania”
na stronie 160.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
f.Lampka Error
(Błąd)
(czerwona)
Świeci lub miga w przypadku wystąpienia błędu.
Poznawanie drukarki29
1
1
g.Przycisk
Start/Stop
Naciśnięcie tego przycisku podczas drukowania
spowoduje zatrzymanie drukowania.
Naciśnięcie tego przycisku, gdy miga lampka
błędu, powoduje usunięcie błędu i przełączenie
drukarki do stanu gotowości.
h.Lampka Ready
(Gotowość)
(zielona)
i.Lampka Data
(Dane)
(pomarańczowa)
j.Przycisk Cancel
Job (Anuluj
zadanie)
Świeci, gdy drukarka jest gotowa do odbierania
i drukowania danych.
Nie świeci, gdy drukarka nie jest gotowa.
Świeci, gdy dane drukowania są przechowywane
w buforze drukowania (część pamięci drukarki
zarezerwowana na odebrane dane), ale nie są
jeszcze drukowane.
Miga, gdy drukarka przetwarza dane.
Nie świeci, gdy w buforze drukowania nie ma
danych.
Jednokrotne naciśnięcie powoduje anulowanie
bieżącego zadania drukowania. Naciśnięcie
i przytrzymanie go przez ponad dwie sekundy
umożliwia usunięcie wszystkich zadań z pamięci
drukarki.
Elementy opcjonalne i materiały
eksploatacyjne
Elementy opcjonalne
Możliwości drukarki można zwiększyć, dodając poniższe elementy
opcjonalne.
❏Moduł kasety na 550 arkuszy papieru (C12C802002)
Ten moduł zawiera jedną kasetę na papier. Zwiększa możliwości
podawania papieru do 550 arkuszy papieru.
30Poznawanie drukarki
❏Moduł druku dwustronnego (C12C813982)
Ten moduł umożliwia automatyczne drukowanie na obu stronach
papieru.
❏Moduł pamięci
Ten element opcjonalny zwiększa pamięć drukarki i umożliwia
drukowanie złożonych dokumentów z dużą ilością grafiki. Pamięć
RAM drukarki można zwiększyć do 320 MB, dodając jeden
dodatkowy moduł DIMM o wielkości 256 MB RAM.
Uwaga:
Należy upewnić się, że zakupiony układ DIMM jest zgodny z
produktami firmy EPSON. Aby uzyskać szczegółowe informacje,
należy skontaktować się ze sprzedawcą drukarki lub
wykwalifikowanym przedstawicielem serwisu firmy Epson.
1
1
1
1
1
Materiały eksploatacyjne
Czas użytkowania poniższych materiałów eksploatacyjnych jest
monitorowany przez drukarkę. Drukarka informuje użytkownika
o konieczności wymiany.
Nazwa produktuKod produktu
Kaseta z tonerem0290
Moduł utrwalacza3023
1
1
1
1
1
1
1
Poznawanie drukarki31
Rozdział 2
Funkcje drukarki oraz różne opcje
drukowania
Funkcje drukarki
Drukarka jest wyposażona w wiele funkcji, dzięki którym jej
użytkowanie jest łatwe, a wydruki są zawsze wysokiej jakości.
Główne funkcje zostały opisane poniżej.
Drukowanie z wysoką jakością
W przypadku korzystania z dostarczonego sterownika drukarka drukuje
z rozdzielczością 1200 RIT* i szybkością do 30 stron na minutę (podczas
drukowania na papierze o formacie A4). Użytkownik uzyskuje
profesjonalną jakość wydruku oraz dużą szybkość przetwarzania.
* Resolution Improvement Technology (Technologia polepszenia
rozdzielczości)
Tryb oszczędzania toneru
Aby zmniejszyć ilość toneru zużywanego podczas drukowania
dokumentów, można tworzyć wydruki próbne przy użyciu trybu
oszczędzania toneru.
Technologia polepszenia rozdzielczości (RITech)
Technologia polepszenia rozdzielczości (RITech) jest oryginalną
technologią drukarek firmy Epson, która polepsza wygląd drukowanych
linii, tekstu i grafiki.
32Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania
Duży wybór czcionek
Drukarka jest wyposażona w zestaw 95 skalowalnych czcionek zgodnych
z drukarkami Laser-Jet oraz 5 czcionek bitmapowych w trybie emulacji
języka LJ4, co umożliwia korzystanie z czcionek potrzebnych do
tworzenia profesjonalnych dokumentów.
Tryb Adobe PostScript 3
Tryb Adobe PostScript 3 drukarki umożliwia drukowanie dokumentów
sformatowanych dla drukarek PostScript. Można użyć jednej
z siedemnastu skalowalnych czcionek. Obsługa funkcji IES (Intelligent
Emulation Switch) i języka SPL (Shared Printer Language)
umożliwiająca przełączanie się drukarki między trybem PostScript
i innymi trybami emulacji podczas odbierania przez drukarkę danych
wydruku.
Tryb emulacji języka PCL6
Tryb emulacji języka P5C umożliwia drukowanie dokumentów w
języku drukowania PCL6/5e.
2
2
2
2
2
2
2
2
Różne opcje drukowania
Ta drukarka oferuje wiele różnych opcji drukowania. Można drukować
w różnych formatach lub używać różnych typów papieru.
Poniżej objaśniono procedury dotyczące poszczególnych typów
drukowania. Należy wybrać procedurę odpowiednią dla danego zadania
drukowania.
Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania33
2
2
2
2
Drukowanie dwustronne
„Moduł druku dwustronnego” na stronie 213
„Drukowanie dwustronne” na stronie 68
Umożliwia drukowanie na obu stronach kartki papieru.
Uwaga:
Aby automatycznie drukować na obu stronach kartki papieru, należy
zainstalować opcjonalny moduł druku dwustronnego.
34Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania
Drukowanie z dopasowaniem do strony
„Zmiana rozmiaru wydruków” na stronie 72
Umożliwia automatyczne zwiększenie lub zmniejszenie rozmiaru
dokumentu w celu dopasowania do wybranego rozmiaru papieru.
Drukowanie z określeniem liczby stron na arkusz
„Modyfikowanie układu wydruku” na stronie 75
2
2
2
2
2
2
2
2
Umożliwia wydrukowanie dwóch lub czterech stron na jednym arkuszu.
Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania35
2
2
2
2
Drukowanie znaków wodnych
„Używanie znaku wodnego” na stronie 77
Umożliwia wydrukowanie tekstu lub obrazu w postaci znaku wodnego.
Na przykład na ważnym dokumencie można umieścić napis „Poufne”.
Drukowanie nakładki
„Korzystanie z nakładki” na stronie 80
36Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania
Umożliwia przygotowanie standardowych formularzy lub szablonów
wydruku, których można używać jako nakładek w przypadku drukowania
innych dokumentów.
Uwaga:
Funkcja drukowania Overlay (Nakładka) jest niedostępna w trybie
PostScript 3.
2
2
Drukowanie stron sieci Web
Program EPSON Web-To-Page umożliwia dopasowywanie stron sieci
Web do formatu papieru podczas drukowania ich. Przed drukowaniem
można również wyświetlić podgląd.
Uwaga:
❏Tylko dla użytkowników systemu Windows.
❏Aby korzystać z tej funkcji, należy zainstalować program EPSON
Web-To-Page z dysku CD-ROM z oprogramowaniem drukarki.
Uzyskiwanie dostępu do programu EPSON Web-To-Page
Po zainstalowaniu programu EPSON Web-To-Page na pasku narzędzi
programu Microsoft Internet Explorer pojawi się odpowiedni pasek
menu. Jeśli pasek nie zostanie wyświetlony, w menu View (Widok)
w programie Internet Explorer należy wybrać polecenie Toolbars
(Paski narzędzi) i zaznaczyć pozycję EPSON Web-To-Page.
2
2
2
2
2
2
2
2
Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania37
2
2
Rozdział 3
Obsługa papieru
ródła papieru
W tej sekcji opisano kombinacje źródeł papieru i typów papieru, z jakich
można korzystać.
Taca uniwersalna
Typ papieruRozmiar papieruPojemność
Papier zwykły
Gramatura: od 60
do 90 g/m²
KopertyMonarch (MON), C10, DL, C5,
EtykietyA4, Letter (LT)Do 75 arkuszy
A3, A4, A5,
Letter (LT), B4, B5,
Half-Letter (HLT), Executive
(EXE) Legal (LGL),
Government Letter (GLT),
Government Legal (GLG),
B (Ledger), F4
Papier o niestandardowym
rozmiarze:
minimalnie 76,2 × 98,4 mm
maksymalnie 304,8 × 508 mm
C6, IB5
Do 150 arkuszy (75 g/m²)
Do 200 arkuszy (64 g/m²)
(Całkowita grubość stosu:
do 17,5 mm)
Do 10 kopert
(Całkowita grubość stosu:
do 17,5 mm)
38Obsługa papieru
Thick paper
(Gruby
papier)/Extra
thick paper
(Bardzo gruby
papier)
Gramatura: od 91
do 216 g/m²
A3, A4, A5,
Letter (LT), B4, B5,
Half-Letter (HLT), Executive
(EXE), Legal (LGL),
Government Letter (GLT),
Government Legal (GLG),
B (Ledger), F4
Papier o niestandardowym
rozmiarze:
minimalnie 76,2 × 98,4 mm
maksymalnie 304,8 × 508 mm
Grubość stosu do
17,5 mm
3
3
3
Materiały
przezroczyste
A4, Letter (LT)Do 100 arkuszy
Standardowa dolna kaseta na papier
Typ papieruRozmiar papieruPojemność
Papier zwykły
Gramatura: od 60 do
90 g/m²
A3, A4, A5, B4, B5, Letter
(LT), Legal (LGL)
Do 250 arkuszy
(Całkowita grubość stosu:
do 27,6 mm)
Moduł kasety na 550 arkuszy papieru
Typ papieruRozmiar papieruPojemność
Papier zwykły
Gramatura: od 60 do
90 g/m²
A3, A4, A5, B4, B5,
Letter (LT), Legal (LGL)
Do 550 arkuszy
(Całkowita grubość stosu:
do 59,4 mm)
Wybór źródła papieru
3
3
3
3
3
3
3
3
ródło papieru można określić ręcznie lub można skonfigurować
drukarkę tak, aby automatycznie wybierała źródło papieru.
Obsługa papieru39
3
Wybór ręczny
Aby ręcznie wybrać źródło papieru, można użyć sterownika drukarki
lub panelu sterowania drukarki.
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, patrz sekcja „Uzyskiwanie
dostępu do sterownika drukarki” na stronie 60.
Aby użyć panelu sterowania drukarki, patrz sekcja„Korzystanie z menu
panelu sterowania” na stronie 160.
Używanie sterownika drukarki:
❏Po uzyskaniu dostępu do sterownika drukarki, należy kliknąć
kartę Basic Settings (Ustawienia podstawowe) i wybrać źródło
papieru na liście Paper Source (ródło papieru). Następnie kliknij
przycisk OK.
Używanie panelu sterowania drukarki:
❏Po uzyskaniu dostępu do menu Setup (Konfiguracja) w panelu
sterowania drukarki, należy wybrać pozycję Paper Source
(ródło papieru) i określić źródło papieru.
Wybór automatyczny
Sterownika drukarki lub panelu sterowania drukarki można używać
do automatycznego wyboru źródła papieru zawierającego papier
o odpowiednim rozmiarze.
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, patrz sekcja „Uzyskiwanie
dostępu do sterownika drukarki” na stronie 60.
Aby użyć panelu sterowania drukarki, patrz sekcja „Korzystanie z menu
panelu sterowania” na stronie 160.
Używanie sterownika drukarki:
❏Po uzyskaniu dostępu, należy kliknąć Basic Settings (Ustawienia
podstawowe) i wybrać opcję Auto Selection (Automatyczny
wybór) jako źródło papieru. Następnie należy kliknąć przycisk OK.
40Obsługa papieru
Używanie panelu sterowania drukarki:
❏Po uzyskaniu dostępu do menu Setup (Konfiguracja) w panelu
sterownia należy wybrać pozycję Paper Source (ródło papieru),
anastępnie opcję Auto (Automatycznie).
Drukarka będzie wyszukiwać źródło papieru z papierem o określonym
rozmiarze w następującej kolejności.
Konfiguracja standardowa:
taca uniwersalna
dolna kaseta 1
W przypadku zainstalowania jednego lub dwóch opcjonalnych
modułów kasety na 550 arkuszy papieru:
taca uniwersalna
dolna kaseta 1
dolna kaseta 2
dolna kaseta 3
Uwaga:
❏Jeśli rozmiar papieru lub źródło papieru zostały ustawione w
aplikacji, te ustawienia mogą zastąpić ustawienia sterownika
drukarki.
3
3
3
3
3
3
3
3
❏Jeśli w ustawieniu Paper Size (Rozmiar papieru) wybrano kopertę,
można go podawać tylko z tacy uniwersalnej, bez względu na
ustawienie opcji Paper Source (ródło papieru).
❏Priorytet tacy uniwersalnej można zmienić za pomocą ustawienia
MP Mode (Tryb tacy uniwersalnej) w menu Setup (Konfiguracja)
w panelu sterowania. Szczegółowe informacje zawiera sekcja
„Menu Setup (Konfiguracja)” na stronie 169.
Obsługa papieru41
3
3
3
3
Ładowanie papieru
W tej sekcji opisano sposób ładowania papieru do tacy uniwersalnej
i standardowej dolnej kasety na papier. W przypadku stosowania
specjalnych nośników, takich jak folie lub koperty, patrz także
„Drukowanie na nośnikach specjalnych” na stronie 51.
Dzięki możliwości rozszerzania tacy uniwersalnej i standardowej dolnej
kasety na papier w sposób pokazany na poniższej ilustracji można ładować papier w różnych formatach.
W przypadku tacy uniwersalnej
Uwaga:
W przypadku ładowania do tacy uniwersalnej papieru o formacie
równym lub przekraczającym 432 mm długości należy zdjąć pokrywę
tacy i pozwolić na wystawanie tylnej krawędzi papieru. Szczegółowe
informacje zawiera sekcja „Ładowanie papieru o rozmiarach
niestandardowych” na stronie 58.
42Obsługa papieru
W przypadku standardowej dolnej kasety na papier
3
3
3
3
Taca uniwersalna i standardowa dolna kaseta na
papier
Taca uniwersalna jest najbardziej elastycznym źródłem papieru,
obsługującym różne formaty i typy papieru. Więcej szczegółów
znaleźć można w sekcji „Taca uniwersalna” na stronie 38.
Informacje na temat formatów i typów papieru obsługiwanych przez
standardową dolną kasetę na papier znajdują się w sekcji „Standardowa
dolna kaseta na papier” na stronie 39.
Uwaga:
Tacę uniwersalną można zainstalować tylko w gnieździe górnej kasety
na papier, natomiast standardową dolną kasetę na papier można
zainstalować wyłącznie w gnieździe dolnej kasety na papier. Nie należy
na siłę instalować kaset w innych gniazdach.
Aby załadować papier do tacy uniwersalnej, należy wykonać poniższe
kroki.
Uwaga:
Procedura ładowania papieru do standardowej dolnej kasety na papier
jest identyczna jak procedura dotycząca tacy uniwersalnej.
3
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru43
1.Wysuń tacę uniwersalną.
2.Zdejmij pokrywę tacy uniwersalnej.
3.Dopasuj rozmiar kasety na papier do ładowanego papieru.
W przypadku ładowania papieru o formacie A4, Letter (LT),
B5 lub A5
44Obsługa papieru
Wysuń na zewnątrz boczną prowadnicę papieru, przytrzymując
pokrętło. Następnie przesuń tylną prowadnicę papieru, przytrzymując
pokrętło, aby dopasować rozmiar do ładowanego papieru.
3
3
3
3
3
W przypadku ładowania papieru o formacie A3, B4 lub
Legal (LGL)
Odblokuj dźwignie blokujące.
Rozciągnij kasetę na papier tak, aby pasowała do rozmiaru
ładowanego papieru, a następnie zablokuj dźwignie blokujące.
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru45
Uwaga:
W przypadku ładowania papieru o formacie A3 należy rozciągnąć
kasetę na papier, aż strzałka oznaczająca format A3 zrówna się ze
strzałką po przeciwnej stronie poniżej dźwigni blokującej.
W przypadku ładowania papieru o formacie B4 lub Legal (LGL)
należy rozciągnąć kasetę na papier, aż strzałka oznaczająca format
B4/LG14 zrówna się ze strzałką po przeciwnej stronie, poniżej
dźwigni blokującej.
* Podczas rozciągania kasety na papier nie należy przytrzymywać
rolki pobierającej. Może to spowodować uszkodzenie kasety na
papier.
46Obsługa papieru
Wysuń na zewnątrz boczną prowadnicę papieru, przytrzymując
pokrętło. Następnie przesuń tylną prowadnicę papieru, przytrzymując
pokrętło, aby dopasować rozmiar do ładowanego papieru.
4.Załaduj na środek kasety na papier żądany papier stroną do
drukowania skierowaną w górę. Następnie przesuń boczną
prowadnicę papieru, przytrzymując pokrętło, do prawej krawędzi
stosu, aby go wyrównać.
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru47
3
3
3
3
3
5.Umieść etykietę kasety na papier w uchwycie na etykietę z przodu
kasety na papier.
6.Załóż ponownie pokrywę tacy uniwersalnej, upewniając się, że
przednia krawędź jest maksymalnie wysunięta. Następnie ponownie
włóż kasetę na papier do drukarki.
48Obsługa papieru
Uwaga:
❏W przypadku ładowania papieru o długości 432 mm lub
większej nie ma potrzeby ponownego zakładania pokrywy
tacy uniwersalnej. Szczegółowe informacje zawiera sekcja
„Ładowanie papieru o rozmiarach niestandardowych” na
stronie 58.
❏Następujące formaty papieru są wykrywane automatycznie.
W przypadku ładowania papieru o innym formacie lub
ustalania formatu papieru niezależnie od formatu papieru
załadowanego w celu ustawienia formatu papieru należy
skorzystać z panelu sterowania. Szczegółowe informacje
zawiera sekcja „Menu Tray (Taca)” na stronie 165.
3
3
3
3
Wykrywane formaty
papieru:
Taca uniwersalna:A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT),
Legal (LGL)
Standardowa dolna
kaseta na papier:
7.Rozciągnij podajnik papieru, dopasowując go do formatu
papieru załadowanego do dolnej kasety na papier, aby
zapobiec wyślizgnięciu się papieru z drukarki.
A3, A4, A5, B4, B5, Letter (LT),
Legal (LGL)
3
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru49
Moduł kasety na 550 arkuszy papieru
Opcjonalny moduł kasety na 550 arkuszy papieru obsługuje te same
formaty i typy papieru, co standardowa dolna kaseta na papier. Więcej
informacji znaleźć można w sekcji „Moduł kasety na 550 arkuszy
papieru” na stronie 39.
Procedura ładowania papieru jest również identyczna, jak w przypadku
standardowej dolnej kasety na papier. Więcej informacji znaleźć można
w sekcji „Taca uniwersalna i standardowa dolna kaseta na papier” na
stronie 43.
Taca odbiorcza
Taca wydruków skierowanych drukiem do dołu znajduje się u góry
drukarki. Wydruki są układane w stos stroną zadrukowaną skierowaną
w dół.
50Obsługa papieru
Tacy wydruków skierowanych drukiem do dołu można używać
znastępującymi rodzajami papieru.
Typ papieru:Można używać wszystkich obsługiwanych formatów
papieru.
Pojemność:Do 250 arkuszy papieru zwykłego
3
3
W przypadku drukowania na papierze o formacie B4 lub większym
należy wysunąć podajnik papieru, aby zapobiec wyślizgiwaniu się
wydruków z drukarki.
Drukowanie na nośnikach specjalnych
Można drukować na specjalnych nośnikach, takich jak papier gruby,
koperty, materiały przezroczyste i etykiety.
Uwaga:
Ponieważ jakość określonej marki lub typu nośnika może zostać
w dowolnej chwili zmieniona przez producenta, firma Epson nie może
gwarantować jakości żadnego typu nośnika. Zawsze należy sprawdzić
próbkę ryzy nośnika przed dokonaniem zakupu dużej ilości lub
przeprowadzeniem dużych zadań drukowania.
koperty
Jakość wydruku na kopertach może być nieregularna, gdyż różne
obszary koperty mają różną grubość. Należy wydrukować jedną lub
dwie koperty, aby sprawdzić jakość wydruku.
Przestroga:
Nie należy używać kopert z okienkiem. Plastik w większości
c
kopert stopi się w wyniku kontaktu z modułem utrwalacza.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru51
Uwaga:
❏Drukowanie dwustronne nie jest możliwe w przypadku kopert.
❏W zależności od jakości kopert, środowiska drukowania lub
procedury drukowania koperty mogą zostać pomarszczone. Przed
wydrukowaniem dużej liczby kopert należy wykonać wydruk próbny.
❏Jeśli zadrukowane koperty są pomarszczone, należy otworzyć
pokrywę B i naciskać dźwignie zmiany nacisku modułu wysuwania
arkusza po obu stronach modułu utrwalacza, aż znajdą się w pozycji
pionowej. Może to zmniejszyć stopień pomarszczenia kopert.
W przypadku korzystania z papieru innego niż koperty należy
upewnić się, że dźwignie zostały opuszczone z powrotem.
Ostrzeżenie:
O ile nie jest to wyraźnie stwierdzone w przewodniku, nie należy
i CAUTION HIGH TEMPERATURE (PRZESTROGA —
WYSOKA TEMPERATURA), ani otaczających go obszarów.
Jeśli drukarka była niedawno używana, moduł utrwalacza i
otaczające go obszary mogą być bardzo gorące. Jeżeli konieczne
jest dotknięcie jednego z tych obszarów, należy odczekać
40 minut, aż temperatura obniży się.
52Obsługa papieru
Gdy ładowane są koperty, należy używać pokazanych poniżej ustawień
papieru:
Paper Source (ródło papieru)Taca uniwersalna (do 10 kopert)
Ustawienie MP Tray Size
(Rozmiar na tacy uniwersalnej)
w menu Tray (Taca)
W przypadku drukowania na kopertach należy ustawić rozmiar koperty
w polu MP Tray Size (Rozmiar na tacy uniwersalnej) w menu Tray
(Taca) w panelu sterowania.
Należy zwrócić uwagę na poniższe wskazówki dotyczące używania tego
nośnika.
3
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru53
3
3
❏Koperty należy ładować z klapką zamknięta i skierowaną w dół, tak
jak pokazano poniżej.
a
b
a. C5, IB5
b. DL, C6, C10, MON
❏Nie należy używać kopert z klejem lub taśmą.
54Obsługa papieru
Przestroga:
Należy upewnić się, że minimalny rozmiar kopert spełnia
c
następujące wymagania:
3
3
2
1
1. Co najmniej 76,20 mm
2. Co najmniej 98,40 mm
Labels (Etykiety)
Do tacy uniwersalnej można załadować stos naklejek o grubości
maksymalnie 17,5 mm. Jednak niektóre arkusze naklejek należy ładować pojedynczo lub ręcznie.
Uwaga:
❏Drukowanie dwustronne nie jest możliwe w przypadku etykiet.
❏W zależności od jakości etykiet, środowiska drukowania lub
procedury drukowania, etykiety mogą zostać pomarszczone. Przed
wydrukowaniem dużej liczby etykiet należy wykonać wydruk
próbny.
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru55
3
3
Gdy ładowane są etykiety, należy używać pokazanych poniżej ustawień
papieru:
Paper Source (ródło papieru)Taca uniwersalna (do 75 arkuszy)
Ustawienie MP Tray Size
(Rozmiar na tacy uniwersalnej)
w menu Tray (Taca)
ustawienia sterownika drukarki Paper size (Rozmiar papieru): A4,
Auto (Automatycznie) (lub A4, LT)
LT (AUTOTEST)
Paper source (ródło papieru): taca
uniwersalna
Paper type (Typ papieru): Labels (Etykiety)
Uwaga:
❏Należy używać tylko etykiet przeznaczonych dla drukarek
laserowych lub kopiarek do zwykłego papieru.
❏Aby zapobiec kontaktowi kleju z naklejek z elementami drukarki,
należy zawsze używać naklejek, które całkowicie pokrywają arkusz
dolny, bez odstępów między poszczególnymi etykietami.
❏Na każdym arkuszu etykiet należy położyć arkusz papieru. Jeśli
papier się przyklei, nie należy używać tych naklejek w drukarce.
❏Konieczne może się okazać ustawienie opcji Thick (Gruby)*
w ramach ustawienia Paper Type (Typ papieru) w menu Setup
(Konfiguracja).
* W przypadku korzystania ze szczególnie grubych etykiet,
ustawienie Paper Type (Typ papieru) należy zmienić na ExtraThk
(Bardzo gruby).
56Obsługa papieru
Papier gruby i bardzo gruby
Gdy ładowany jest papier gruby lub bardzo gruby, należy używać
poniższych ustawień papieru:
Paper Source (ródło papieru)Taca uniwersalna (stos o grubości do
Paper type (Typ papieru): Thick (Gruby)
(papier o grubości od 90 do 157 g/m²) lub
Extra Thick (Bardzo gruby) (papier o grubości
od 157 do 216 g/m²)
Uwaga:
Korzystanie z papieru bardzo grubego w module druku dwustronnego
może powodować zakleszczenie papieru. W przypadku papieru bardzo
grubego należy drukować osobno na każdej stronie papieru.
Materiały przezroczyste
Gdy ładowane są materiały przezroczyste, należy używać poniższych
ustawień papieru:
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Paper Source (ródło papieru)Taca uniwersalna (do 100 arkuszy)
Ustawienie MP Tray Size
(Rozmiar na tacy uniwersalnej)
w menu Tray (Taca)
Paper type (Typ papieru): Transparency
(Materiały przezroczyste)
Obsługa papieru57
3
3
3
Ładowanie papieru o rozmiarach
niestandardowych
Do tacy uniwersalnej można ładować papier o rozmiarach
niestandardowych, o ile spełnia następujące wymagania dotyczące
formatu:
76,2 × 98,4 mm do 304,8 × 508,0 mm
Gdy ładowany jest papier o niestandardowym rozmiarze, należy używać
poniższych ustawień papieru:
Paper Source (ródło papieru)Taca uniwersalna (do 150 arkuszy
Ustawienia sterownika drukarkiPaper size (Rozmiar papieru): User Defined
(75 g/m²), do 200 arkuszy (64 g/m²))
Size (Rozmiar niestandardowy)
Paper source (ródło papieru): taca
uniwersalna
Paper type (Typ papieru): Plain (Zwykły) lub
Thick (Gruby)
58Obsługa papieru
W przypadku ładowania do tacy uniwersalnej papieru o formacie
równym lub przekraczającym 432 mm długości, należy zdjąć pokrywę
tacy i pozwolić na wystawanie tylnej krawędzi papieru, tak jak to
pokazano poniżej.
Uwaga:
❏Po uzyskaniu dostępu do sterownika drukarki należy wybrać opcję
User-Defined Size (Rozmiar niestandardowy) na liście Paper Size
(Rozmiar papieru) na karcie Basic Settings (Ustawienia
podstawowe). W oknie dialogowym User Defined Paper Size
(Niestandardowy rozmiar papieru) należy ustawić szerokość
idługość papieru oraz jednostkę miary zgodnie z używanym
papierem niestandardowym. Następnie należy kliknąć przycisk OK
i rozmiar papieru niestandardowego zostanie zapisany.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
❏Jeśli sterownika drukarki nie można użyć w opisany wyżej sposób,
należy wybrać to ustawienie w drukarce, otwierając menu Printing
(Drukowanie) w panelu sterowania i wybierając wartość CTM
(niestandardowy) w ramach ustawienia Page Size (Rozmiar
strony).
Obsługa papieru59
3
3
3
Rozdział 4
Korzystanie z oprogramowania drukarki
w systemie Windows
Informacje na temat oprogramowania
drukarki
Sterownik drukarki umożliwia wybór różnorodnych ustawień w celu
uzyskania najlepszych rezultatów wydruku. Program EPSON Status
Monitor umożliwia sprawdzenie stanu drukarki.
Więcej informacji znaleźć można w sekcji „Monitorowanie drukarki za
pomocą programu EPSON Status Monitor” na stronie 91.
Uzyskiwanie dostępu do sterownika drukarki
Dostęp do sterownika drukarki można uzyskać bezpośrednio z dowolnej
aplikacji w systemie operacyjnym Windows.
Ustawienia drukarki wprowadzone w wielu aplikacjach systemu
Windows zastępują ustawienia wprowadzone po uruchomieniu
sterownika drukarki w systemie operacyjnym, sterownik drukarki
należy więc uruchamiać z poziomu aplikacji, aby mieć pewność, że otrzymane zostaną oczekiwane wyniki.
Uwaga:
Pomoc elektroniczna sterownika drukarki zawiera szczegółowe
informacje na temat ustawień sterownika.
60Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Z poziomu aplikacji
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, w menu File (Plik) wybierz
polecenie Print (Drukuj) lub Page Setup (Ustawienia strony). Kliknij
także przyciski Setup (Konfiguracja), Options (Opcje), Properties
(Właściwości) lub ich kombinacje.
W systemie Windows XP lub Server 2003
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, kliknij przycisk Start,
kliknij pozycję Printers and Faxes (Drukarki i faksy), a następnie
kliknij polecenie Printers (Drukarki). Prawym przyciskiem myszy
kliknij ikonę drukarki, a następnie kliknij polecenie Printing Preferences (Preferencje drukowania).
W systemie Windows Me lub 98
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, kliknij przycisk Start,
wskaż pozycję Settings (Ustawienia), a następnie kliknij polecenie
Printers (Drukarki). Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę drukarki,
a następnie kliknij przycisk Properties (Właściwości).
W systemie Windows 2000
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, kliknij przycisk Start,
wskaż pozycję Settings (Ustawienia), a następnie kliknij polecenie
Printers (Drukarki). Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę drukarki,
a następnie kliknij polecenie Printing Preferences (Preferencje
drukowania).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows61
4
4
4
Wprowadzanie zmian w ustawieniach
drukarki
Wybieranie ustawień jakości wydruku
Jakość wydruku można zmienić za pomocą ustawień w sterowniku
drukarki. W sterowniku można wprowadzić ustawienia drukowania
poprzez wybranie z listy wstępnie zdefiniowanych ustawień lub
poprzez dostosowanie ustawień.
Wybieranie jakości wydruku za pomocą ustawienia
Automatic (Automatycznie)
Jakość wydruku można zmienić na rzecz szybkości lub dokładności
druku.
Jeśli na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe) wybrano opcję Automatic (Automatycznie), sterownik drukarki zdefiniuje wszystkie
szczegółowe ustawienia zgodnie z wybranym ustawieniem. Należy
wprowadzić jedynie ustawienia opcji Print quality (Jakość wydruku).
Inne ustawienia, takie jak rozmiar papieru czy orientacja, można zmienić
w większości aplikacji.
Uwaga:
Pomoc elektroniczna sterownika drukarki zawiera szczegółowe
informacje na temat ustawień sterownika.
Draft (Robocza), Text&Image (Tekst i obraz), Photo (Fotografia)
Uwaga:
Jeśli drukowanie nie powiedzie się lub zostanie wyświetlony komunikat
o błędzie związanym z pamięcią, wybranie innego ustawienia jakości
wydruku może umożliwić drukowanie.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows63
4
4
4
4
4
Korzystanie ze wstępnie zdefiniowanych ustawień
Wstępnie zdefiniowane ustawienia pomagają zoptymalizować
ustawienia drukowania dla określonego rodzaju dokumentów, na
przykład prezentacji lub fotografii wykonanych aparatem cyfrowym.
Aby użyć wstępnie zdefiniowanych ustawień, należy wykonać poniższe
kroki.
2.Wybierz opcję Advanced (Zaawansowane). Wstępnie
zdefiniowane ustawienia zostaną wyświetlone na liście poniżej
opcji Automatic (Automatycznie).
Uwaga:
Ten ekran może się różnić w zależności od wersji systemu
operacyjnego.
64Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
3.Wybierz z listy ustawienie najbardziej odpowiadające typowi
dokumentu lub obrazu, który chcesz drukować.
Po wybraniu wstępnie zdefiniowanego ustawienia inne ustawienia, takie
jak Resolution (Rozdzielczość) i Graphics (Grafika), są ustawiane
automatycznie. Zmiany znajdują się na liście ustawień bieżących w
oknie dialogowym Setting Information (Informacje o ustawieniach),
które jest wyświetlane po naciśnięciu przycisku Setting Info
(Informacje o ustawieniach) na karcie Optional Settings (Ustawienia
opcjonalne).
4
4
4
Ten sterownik drukarki oferuje następujące wstępnie zdefiniowane
ustawienia:
Draft (Robocza)
Odpowiednie do drukowania tanich kopii roboczych.
Text & Image (Tekst i obraz)
Odpowiednie do drukowania dokumentów, które zawierają tekst
i obrazy.
Photo (Fotografia)
Odpowiednie do drukowania fotografii.
Dostosowywanie ustawień drukowania
Aby zmienić szczegółowe ustawienia, należy je wprowadzić ręcznie.
Aby dostosować ustawienia drukowania, należy wykonać poniższe
kroki.
2.Kliknij opcję Advanced (Zaawansowane), następnie kliknij
pozycję More Settings (Więcej ustawień).
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows65
4
3.Wybierz żądaną rozdzielczość drukowania za pomocą suwaka
Resolution (Rozdzielczość), a następnie określ ustawienia opcji
Graphics (Grafika).
Uwaga:
❏Ten ekran może się różnić w zależności od wersji systemu
operacyjnego.
❏Podczas wprowadzania innych ustawień należy korzystać
z pomocy elektronicznej, która zawiera szczegółowe informacje
dotyczące każdego ustawienia.
4.Kliknij przycisk OK, aby zastosować wprowadzone ustawienia
i powrócić do karty Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
66Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Zapisywanie ustawień
Aby zapisać ustawienia niestandardowe, kliknij opcję Advanced
(Zaawansowane), a następnie przycisk Save Settings (Zapisz
ustawienia) na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Custom Settings (Ustawienia
niestandardowe).
Wpisz nazwę ustawień niestandardowych w polu Name (Nazwa),
następnie kliknij przycisk Save (Zapisz). Wprowadzone ustawienia
zostaną wyświetlone na liście poniżej opcji Automatic (Automatycznie)
na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
4
4
4
4
4
4
4
4
Uwaga:
❏Nie można użyć nazwy wstępnie zdefiniowanego ustawienia dla
(Zaawansowane), kliknij przycisk Save Settings (Zapisz
ustawienia) na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe),
wybierz ustawienie w oknie dialogowym Custom Settings
(Ustawienia niestandardowe), a następnie kliknij przycisk
Delete (Usuń).
❏Nie można usunąć wstępnie zdefiniowanych ustawień.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows67
4
4
4
4
Jeśli zostanie zmienione dowolne ustawienie w oknie dialogowym
More Settings (Więcej ustawień), podczas gdy jedno z ustawień
niestandardowych jest zaznaczone na liście Advanced Settings
(Ustawienia zaawansowane) na karcie Basic Settings (Ustawienia
podstawowe), zaznaczone na liście ustawienie stanie się ustawieniem
niestandardowym. Zmiana ta nie ma wpływu na ustawienie
niestandardowe, które było poprzednio wybrane. Aby powrócić do
ustawienia niestandardowego, wystarczy je ponownie wybrać z listy.
Drukowanie dwustronne
Drukowanie dwustronne to drukowanie na obu stronach arkusza
papieru. Jeśli wydruk przeznaczony jest do oprawy, można określić
krawędź na oprawę, co jest wymagane do utworzenia prawidłowej
kolejności stron.
Drukowanie za pomocą modułu druku dwustronnego
Aby drukować za pomocą modułu druku dwustronnego, należy
wykonać poniższe kroki.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows69
4
4
4
4
4
4.Określ wielkości marginesu na oprawę w grupie opcji Binding
Margin (Margines na oprawę) dla obu stron papieru, a następnie
określ, która strona, przednia czy tylna, ma być wydrukowana jako
strona początkowa.
5.W przypadku drukowania ulotki zaznacz pole wyboru Binding Method (Metoda oprawiania) i wprowadź odpowiednie ustawienia.
Szczegółowe informacje o każdym ustawieniu znajdują się
w pomocy elektronicznej.
6.Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia i powrócić do karty
Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
70Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Wyświetlanie informacji dotyczących materiałów
eksploatacyjnych z poziomu sterownika drukarki
Informacje dotyczące pozostałej ilości toneru są wyświetlane na karcie
Basic Settings (Ustawienia podstawowe) po zainstalowaniu programu
EPSON Status Monitor. Dostępny jest także przycisk Order Online
(Zamów online). Częstotliwość aktualizowania informacji o materiałach
eksploatacyjnych można ustawić w oknie dialogowym Consumables
Info Settings (Ustawienia informacji o materiałach eksploatacyjnych),
które jest wyświetlane po kliknięciu przycisku Consumables Info Settings (Ustawienia informacji o materiałach eksploatacyjnych)
na karcie Optional Settings (Ustawienia opcjonalne).
4
4
4
4
4
4
4
Uwaga:
❏Sterownik i program EPSON Status Monitor wykorzystują inne
metody przy mierzeniu ilości toneru pozostałego w kasecie. Z tego
powodu informacje wyświetlane w programie EPSON Status
Monitor i na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe) mogą
się różnić. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje, należy
użyć programu EPSON Status Monitor.
❏Aby móc skorzystać z funkcji zamawiania online, podczas
instalowania programu EPSON Status Monitor należy wprowadzić
dane dotyczące kraju/regionu oraz adres URL witryny w sieci Web.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows71
4
4
4
4
4
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych
Kliknij przycisk Order Online (Zamów online) na karcie Basic
Settings (Ustawienia podstawowe), aby zamówić materiały
eksploatacyjne w trybie online. Więcej szczegółów znaleźć można
w sekcji „Order Online (Zamów online)” na stronie 106.
Zmiana rozmiaru wydruków
Podczas drukowania można zwiększyć lub zmniejszyć dokument.
72Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Aby automatycznie dostosowywać rozmiary stron do
rozmiaru papieru
2.Zaznacz pole wyboru Zoom options (Opcje powiększania),
anastępnie z listy rozwijanej Output Paper (Papier wyjściowy)
wybierz żądany rozmiar papieru. Strona zostanie wydrukowana tak,
aby była dopasowana do wybranego rozmiaru papieru.
4
4
4
4
4
4
4
4
3.Wybierz opcję Upper Left (W lewym górnym rogu), aby
zmniejszony obraz strony wydrukować w lewym górnym rogu
arkusza papieru, lub opcję Center (Pośrodku), aby zmniejszony
obraz strony wydrukować pośrodku arkusza papieru
4.Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows73
2.Zaznacz pole wyboru Zoom Options (Opcje powiększania).
3.Zaznacz pole wyboru Zoom To (Powiększenie), a następnie w polu
wpisz procentową wartość zmiany rozmiaru.
Uwaga:
Wartość można podać w zakresie od 50% do 200% w odstępach
co 1%.
4.Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia.
W razie potrzeby z listy rozwijanej Output Paper (Papier wyjściowy)
należy wybrać żądany rozmiar papieru.
74Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Modyfikowanie układu wydruku
Drukarka może wydrukować dwie lub cztery strony na pojedynczym
arkuszu i określić kolejność drukowania, automatycznie zmieniając
rozmiar każdej strony, aby dopasować ją do papieru o podanym
rozmiarze. Można również wybrać drukowanie dokumentów
otoczonych ramką.
2.Zaznacz pole wyboru Print Layout (Układ wydruku) i wybierz
liczbę stron, która ma być wydrukowana na jednym arkuszu.
Następnie kliknij pozycję More Settings (Więcej ustawień).
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Print Layout Settings
(Ustawienia układu wydruku).
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows75
4
4
4
4
3.Wybierz kolejność, w której drukowane będą strony na każdym
arkuszu.
4.Zaznacz pole wyboru Print the Frame (Wydrukuj ramkę), aby
strony były otoczone ramką.
Uwaga:
Ustawienia opcji Page Order (Kolejność stron) zależą od liczby
stron określonej powyżej oraz od orientacji strony (Portrait
[Pionowo] lub Landscape [Poziomo]) wybranej na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
5.Kliknij przycisk OK, aby zastosować wprowadzone ustawienia
i powrócić do karty Advanced Layout (Układ zaawansowany).
76Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Używanie znaku wodnego
Aby użyć znaku wodnego w dokumencie, należy wykonać poniższe
kroki. Na karcie Advanced Layout (Układ zaawansowany) lub w oknie
dialogowym Watermark (Znak wodny) można wybrać znak wodny
zlisty wstępnie zdefiniowanych znaków wodnych albo utworzyć
własny znak wodny złożony z tekstu lub mapy bitowej. Okno dialogowe
Watermark (Znak wodny) umożliwia również wprowadzenie
szczegółowych ustawień znaku wodnego. Na przykład można wybrać
rozmiar, intensywność i pozycję znaku wodnego.
2.Z listy rozwijanej Watermark (Znak wodny) wybierz znak wodny,
którego chcesz użyć. Aby wprowadzić szczegółowe ustawienia,
kliknij przycisk Watermark Settings (Ustawienia znaku
wodnego). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Watermark
(Znak wodny).
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows77
4
4
4
4
3.Dopasuj intensywność znaku wodnego za pomocą suwaka Intensity
(Intensywność).
4.W opcji Position (Pozycja) wybierz ustawienie Front (Przód) —
aby wydrukować znak wodny na pierwszym planie w dokumencie
— lub Back (Tył) — aby wydrukować znak wodny w tle
dokumentu.
5.Z listy rozwijanej Location (Położenie) wybierz miejsce, w którym
znak wodny ma być wydrukowany na stronie.
6.Dostosuj opcję X Offset (Przesunięcie w poziomie) i Y Offset
(Przesunięcie w pionie).
7.Dostosuj rozmiar znaku wodnego za pomocą suwaka Size
(Rozmiar).
8.Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia i powrócić do karty
Advanced Layout (Układ zaawansowany).
78Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Tworzenie nowego znaku wodnego
Nowy znak wodny można utworzyć w następujący sposób:
2.Kliknij przycisk New/Delete (Nowy/Usuń). Zostanie wyświetlone
okno dialogowe User Defined Watermarks (Niestandardowe znaki
wodne).
Uwaga:
Okno dialogowe User Defined Watermarks (Niestandardowe znaki
wodne) jest wyświetlane także poprzez kliknięcie przycisku
New/Delete (Nowy/Usuń) w oknie dialogowym Watermark
(Znak wodny).
3.Wybierz opcję Text (Tekst) lub BMP i w polu Name (Nazwa) wpisz
nazwę nowego znaku wodnego.
4
4
4
4
4
4
4
4
Uwaga:
Ten ekran zostanie wyświetlony po wybraniu opcji Text (Tekst).
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows79
4
4
4
4
4.Jeśli wybierzesz opcję Text (Tekst), wpisz tekst znaku wodnego
w polu Text (Tekst). Jeśli wybierzesz opcję BMP, kliknij przycisk Browse (Przeglądaj), wybierz plik mapy bitowej, a następnie
kliknij przycisk OK.
5.Kliknij przycisk Save (Zapisz). Znak wodny zostanie dodany do
listy.
6.Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia.
Uwaga:
Można zarejestrować do 10 znaków wodnych.
Korzystanie z nakładki
Okno dialogowe Overlay Settings (Ustawienia nakładki) umożliwia
przygotowanie standardowych formularzy lub szablonów, które mogą
być wykorzystane jako nakładki podczas drukowania innych
dokumentów. Funkcja ta może być przydatna do tworzenia papieru
firmowego lub faktur.
Uwaga:
Funkcja nakładek jest dostępna, jeśli zaznaczono opcję High Quality
(Printer) (Wysoka jakość [Drukarka]) w obszarze Printing Mode (Tryb
drukowania) w oknie dialogowym Extended Settings (Ustawienia
rozszerzone) na karcie Optional Settings (Ustawienia opcjonalne).
Tworzenie nakładki
Aby utworzyć i zapisać plik nakładki formularza, należy wykonać
poniższe kroki.
1.Otwórz aplikację i utwórz plik, który zostanie użyty jako nakładka.
80Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
2.Kiedy plik będzie gotowy do zapisania jako zakładka, wybierz
polecenie Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia wydruku)
z menu File (Plik) używanej aplikacji, a następnie kliknij przycisk
Printer (Drukarka), Setup (Konfiguracja), Options (Opcje),
Properties (Właściwości) lub ich kombinację, zależnie od danej
4.Zaznacz pole wyboru Form Overlay (Nakładka formularza),
anastępnie kliknij przycisk Overlay settings (Ustawienia
nakładki). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Overlay Settings
(Ustawienia nakładki).
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows81
4
4
4
4
4
5.Wybierz opcję Create Overlay Data (Utwórz dane nakładki),
anastępnie kliknij przycisk Settings (Ustawienia). Zostanie
wyświetlone okno dialogowe Form Settings (Ustawienia
formularza).
82Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
6.Zaznacz pole wyboru Use Form Name (Użyj nazwy formularza),
a następnie kliknij przycisk Add Form Name (Dodaj nazwę
formularza). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Add Form
(Dodawanie formularza).
Uwaga:
Jeśli zaznaczono pole wyboru Assign to Paper Source (Przypisz
do źródła papieru), nazwa formularza jest wyświetlana na liście
rozwijanej Paper Source (ródło papieru) na karcie Basic Settings
(Ustawienia podstawowe).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows83
4
4
4
7.Wpisz nazwę formularza w polu Form Name (Nazwa formularza)
oraz jego opis w polu Description (Opis).
8.Wybierz ustawienie To Front (Przód) lub To Back (Tył), aby
określić, czy nakładka będzie drukowana w tle czy na pierwszym
planie dokumentu.
9.Kliknij przycisk Register (Rejestruj), aby zastosować ustawienia
i powrócić do okna dialogowego Form Settings (Ustawienia
formularza).
10. Kliknij przycisk OK w oknie dialogowym Form Settings
(Ustawienia formularza).
11. Kliknij przycisk OK w oknie dialogowym Overlay Settings
(Ustawienia nakładki).
12. Wydrukuj plik zapisany jako dane nakładki. Jako nakładkę można
zapisać dowolny rodzaj pliku. Dane nakładki zostały utworzone.
84Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Drukowanie z użyciem nakładki
Aby wydrukować dokument z danymi nakładki, należy wykonać
poniższe kroki.
1.Otwórz plik do wydrukowania z danymi nakładki.
2.Przejdź do sterownika drukarki z poziomu aplikacji. Otwórz menu
File (Plik), wybierz polecenie Print (Drukuj) lub Print Setup
(Ustawienia wydruku), a następnie kliknij przycisk Printer
(Drukarka), Setup (Konfiguracja), Options (Opcje), Properties
(Właściwości) lub ich kombinację, zależnie od danej aplikacji.
4.Zaznacz pole wyboru Form Overlay (Nakładka formularza)
i kliknij przycisk Overlay settings (Ustawienia nakładki), aby
otworzyć okno dialogowe Overlay Settings (Ustawienia nakładki).
5.Na liście rozwijanej Form (Formularz) wybierz formularz,
anastępnie kliknij przycisk OK, aby powrócić do karty Advanced Layout (Układ zaawansowany).
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows85
4
4
4
4
Uwaga:
Jeśli zaznaczono pole wyboru Assign to Paper Source (Przypisz
do źródła papieru), nazwa formularza jest wyświetlana na liście
rozwijanej Paper Source (ródło papieru) na karcie Basic Settings
(Ustawienia podstawowe). Można również wybrać formularz bez
wyświetlania powyższego okna dialogowego.
6.Kliknij przycisk OK, aby wydrukować dane.
Dane nakładki dla innych ustawień drukarki
Dane nakładki są tworzone z użyciem bieżących ustawień drukarki
(takich jak Orientation [Orientacja]: Portrait [Pionowo]). Aby utworzyć
tę samą nakładkę z innymi ustawieniami drukarki (na przykład
orientacją poziomą), należy wykonać poniższe instrukcje.
1.Przejdź ponownie do sterownika drukarki w sposób opisany
w kroku 2 w sekcji „Tworzenie nakładki” na stronie 80.
2.Wybierz ustawienia drukarki i zamknij sterownik drukarki.
3.Wyślij do drukarki te same dane, które zostały utworzone w
aplikacji według instrukcji przedstawionych w kroku 12 w sekcji
„Tworzenie nakładki” na stronie 80.
To ustawienie jest dostępne tylko dla danych nazwy formularza.
Wprowadzanie ustawień rozszerzonych
W oknie dialogowym Extended Settings (Ustawienia rozszerzone)
można dokonać różnych ustawień. Aby otworzyć to okno dialogowe,
należy kliknąć opcję Extended Settings (Ustawienia rozszerzone) na
karcie Optional Settings (Ustawienia opcjonalne).
86Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Tryb drukowania:High Quality (PC) (Wysoka jakość
[Komputer]):
Jeśli używany jest komputer o lepszych
parametrach, wybierz ten tryb, aby
zmniejszyć obciążenie drukarki.
W tym trybie nie można używać takich
funkcji, jak Form Overlay (Nakładka
formularza) lub Print true type fonts with
substitution (Drukuj czcionki TrueType
z podstawianiem).
High Quality (Printer) (Wysoka jakość
[Drukarka]):
Wybierz ten tryb, jeśli używany jest
komputer o gorszych parametrach, aby
zmniejszyć obciążenie komputera.
4
4
4
4
Przycisk radiowy Print True
Type fonts as bitmap (Drukuj
czcionki TrueType jako mapy
bitowe):
Przycisk radiowy Print True
Type fonts with substitution
(Drukuj czcionki TrueType
z podstawianiem):
Przycisk Setting (Ustawienie):Kliknij ten przycisk, aby otworzyć okno
Przycisk radiowy Uses the
settings specified on the
printer (Korzysta z ustawień
określonych w drukarce):
Przycisk radiowy Uses the
settings specified on the driver
(Korzysta z ustawień
określonych w sterowniku):
Zaznacz to pole wyboru, aby czcionki True
Type w dokumencie, które nie zostały
zastąpione przez czcionki urządzenia, były
drukowane jako mapa bitowa.
Zaznacz to pole wyboru, aby drukować
czcionki True Type w dokumencie jako
czcionki urządzenia. Ta funkcja nie jest
dostępna, jeśli w ustawieniu Printing Mode
(Tryb drukowania) wybrano opcję High
Quality (PC) (Wysoka jakość [PC]).
dialogowe Font Substitution (Zastępowanie
czcionek). Ten przycisk jest dostępny, jeśli
zaznaczono pole wyboru Print True Type
fonts with substitution (Drukuj czcionki True
Type z podstawianiem).
Zaznacz to pole wyboru, aby użyć ustawień
Offset (Przesunięcie), Skip blank page
(Pomiń puste strony) i Ignore the selected
paper size settings (Ignoruj wybrany
rozmiar papieru) na panelu sterowania.
Zaznacz to pole wyboru, aby użyć ustawień
Offset (Przesunięcie), Skip blank page
(Pomiń puste strony) i Ignore the selected
paper size settings (Ignoruj wybrany
rozmiar papieru) w sterowniku drukarki.
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows87
Offset (Przesunięcie):Wprowadzenie drobnych korekt do pozycji
danych drukowanych z przodu i z tyłu
strony (w odstępach co 0,5 mm).
Density (Gęstość):Wybierz gęstość druku z zakresu od 1 do 5.
Pole wyboru Skip Blank Page
(Pomiń puste strony):
Pole wyboru Ignore the
selected paper size (Ignoruj
wybrany rozmiar papieru):
Pole wyboru High Speed
Graphics Output (Wydruk
szybki wysokiej jakości):
Pole wyboru Uses the collate
settings specified in the
application (Używaj ustawień
kopiowania określonych w
aplikacji):
Pole wyboru Uses the spooling
method provided by the
operation system (Korzysta
z metody buforowania
udostępnionej przez system
operacyjny):
Dopasuj gęstość druku do jednego z pięciu
poziomów, aby rozjaśnić lub przyciemnić
wydruk. 1 oznacza wydruk najjaśniejszy,
5 — najciemniejszy.
Drukarka automatycznie usunie puste
strony z zadania drukowania, aby
oszczędzić papier.
Po zaznaczeniu tego pola wyboru drukarka
drukuje na załadowanym papierze
niezależnie od rozmiaru.
Zaznacz to pole wyboru, aby
zoptymalizować szybkość drukowania
grafiki złożonej z rysunków liniowych, jak
okręgi i kwadraty.
Wyczyść to pole wyboru, jeśli grafika jest
drukowana nieprawidłowo.
Zaznacz to pole wyboru, aby użyć ustawień
kopiowania określonych w aplikacji.
Zaznacz to pole wyboru, aby włączyć
funkcję buforowania systemu Windows XP,
2000 lub Server 2003.
Pole wyboru Extended
Printable Area (Rozszerzony
obszar drukowania)
Przycisk Default (Domyślne):Kliknij ten przycisk, aby przywrócić
Przycisk Help (Pomoc):Kliknij ten przycisk, aby uruchomić pomoc
*1*2
:
Zaznacz to pole wyboru, aby rozszerzyć
obszar druku poprzez zmniejszenie
marginesów do 4 mm.
ustawienia początkowe sterownika.
elektroniczną.
88Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Przycisk Cancel (Anuluj):Kliknij ten przycisk, aby zamknąć okno
dialogowe lub sterownik drukarki bez
zapisywania ustawień.
4
Przycisk OK:Kliknij ten przycisk, aby zapisać ustawienia
*1
Po wybraniu opcji Extended Printable Area (Rozszerzony obszar drukowania)
margines z każdej strony wynosi co najmniej 4 mm.
*2
Opcji Extend Printable Area (Rozszerzony obszar drukowania) nie można wybrać
w przypadku drukowania na papierze o formacie Wide A4 (Szeroki A4).
Wprowadzanie ustawień opcjonalnych
Informacje o zainstalowanych elementach opcjonalnych można
zaktualizować po ich zainstalowaniu w drukarce.
W systemach Windows XP/2000:
1.Otwórz okno dialogowe właściwości drukarki.
2.Kliknij kartę Optional Settings (Ustawienia opcjonalne), a
następnie kliknij przycisk Update the Printer Option Info Manually (Ręcznie aktualizuj informacje o elementach
opcjonalnych drukarki).
3.Wprowadź ustawienia dla każdego zainstalowanego elementu
opcjonalnego, a następnie kliknij przycisk OK.
Drukowanie arkusza stanu
Aby potwierdzić bieżący stan drukarki, należy wydrukować arkusz
stanu za pomocą sterownika drukarki. Arkusz stanu zawiera informacje
na temat drukarki i bieżących ustawień.
Aby wydrukować arkusz stanu, należy wykonać poniższe kroki.
90Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Monitorowanie drukarki za pomocą programu
EPSON Status Monitor
4
Instalowanie programu EPSON Status Monitor
Aby zainstalować program EPSON Status Monitor, należy wykonać
poniższe kroki.
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona, a na komputerze
uruchomiony jest system Windows.
2.Włóż dysk CD-ROM z oprogramowaniem drukarki do napędu
CD-ROM.
Uwaga:
❏Jeśli zostanie wyświetlone okno umożliwiające wybór języka,
wybierz swój kraj.
❏Jeśli ekran programu instalacyjnego Epson nie zostanie
wyświetlony automatycznie, kliknij dwukrotnie ikonę MyComputer (Mój komputer), prawym przyciskiem myszy
kliknij ikonę napędu CD-ROM, a następnie w wyświetlonym
menu kliknij polecenie OPEN (Otwórz). Następnie kliknij
dwukrotnie plik Epsetup.exe.
3.Kliknij polecenie User Installation (Instalacja użytkownika).
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows91
Informacje dotyczące instalowania programu EPSON Status
Monitor w sieci znajdują się w Przewodniku pracy w sieci.
5.Kliknij pozycję EPSON Status Monitor.
92Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
6.Upewnij się, że w wyświetlonym oknie dialogowym zaznaczona jest
ikona drukarki i kliknij przycisk OK.
7.Gdy zostanie wyświetlony ekran z umową licencyjną
oprogramowania, przeczytaj umowę, a następnie kliknij przycisk Accept (Akceptuję).
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows93
4
4
4
4
4
8.W wyświetlonym oknie dialogowym wybierz kraj lub region.
Zostanie wyświetlony adres URL witryny firmy EPSON w sieci
Web w danym kraju lub regionie. Następnie kliknij przycisk OK.
Uwaga:
❏W tym oknie dialogowym można ustawić adres URL witryny,
w której można zamówić materiały eksploatacyjne. Więcej
szczegółów znaleźć można w sekcji „Order Online (Zamów
online)” na stronie 106.
❏Wybranie kraju lub regionu umożliwi zmianę ustawień
sieci Web nie zostanie wyświetlony, ale instalacja programu
EPSON Status Monitor będzie kontynuowana.
9.Po zakończeniu instalacji kliknij przycisk OK.
94Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Uzyskiwanie dostępu do programu EPSON
Status Monitor
Program EPSON Status Monitor jest programem narzędziowym
monitorującym drukarkę i podającym informacje o jej bieżącym stanie.
Aby uzyskać dostęp do programu EPSON Status Monitor, należy
wykonać poniższe kroki.
1.Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę na pasku zadań.
2.Wybierz nazwę używanej drukarki, a następnie pozycję SimpleStatus (Stan uproszczony). Zostanie wyświetlone okno Simple
Status (Stan uproszczony).
Uwaga:
Dostęp do programu EPSON Status Monitor można również uzyskać,
klikając przycisk Simple Status (Stan uproszczony) na karcie Optional Settings (Ustawienia opcjonalne).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Szczegółowe informacje o programie EPSON Status Monitor znajdują
się w sekcjach „Informacje na temat programu EPSON Status Monitor”
na stronie 97, „Simple Status (Stan uproszczony)” na stronie 97,
„Detailed Status (Stan szczegółowy)” na stronie 98, „Informacje
o materiałach eksploatacyjnych” na stronie 99, „Job Information
(Informacje o zadaniu)” na stronie 101, „Notice Settings (Ustawienia
powiadomień)” na stronie 104, „Order Online (Zamów online)” na
stronie 106 i „Tray Icon Settings (Ustawienia ikony na pasku zadań)” na
stronie 108.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows95
4
4
4
Uwaga dla użytkowników systemu Windows XP:
Program EPSON Status Monitor jest niedostępny podczas drukowania
przez połączenie z pulpitem zdalnym.
Uwaga dla użytkowników systemu NetWare:
Podczas monitorowania drukarek NetWare należy użyć odpowiedniego
klienta sieci Novell dla danego systemu operacyjnego. Działanie zostało
potwierdzone dla następujących wersji oprogramowania:
❏W systemie Windows 98:
Novell Client 3.4 for Windows 95/98
❏W systemach Windows XP lub 2000:
Novell Client 4.91 SP1 for Windows 2000/XP
❏Aby monitorować drukarkę NetWare, należy z każdą kolejką
połączyć tylko jeden serwer druku. Instrukcje znajdują się
w Przewodniku pracy w sieci dla drukarki.
❏Nie jest możliwe monitorowanie drukarki z kolejką NetWare za
routerem IPX, ponieważ liczba skoków dla protokołu IPX wynosi 0.
❏To urządzenie obsługuje drukarki NetWare skonfigurowane za
pomocą systemu drukowania opartego na kolejkach, takiego jak
Bindery lub NDS. Nie jest możliwe monitorowanie drukarek NDPS
(Novell Distributed Print Services).
96Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Informacje na temat programu EPSON Status
Monitor
Można uzyskać informacje na temat programu EPSON Status Monitor
dotyczące wersji produktu lub interfejsu.
Okno to zostaje wyświetlone po kliknięciu prawym przyciskiem myszy
ikony na pasku zadań, wybraniu nazwy używanej drukarki i kliknięciu
pozycji About (Informacje).
Simple Status (Stan uproszczony)
4
4
4
4
4
4
4
4
W oknie Simple Status (Stan uproszczony) wyświetlane są informacje
dotyczące stanu drukarki, błędów i ostrzeżeń.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows97
4
4
4
4
Okno to zostaje wyświetlone po kliknięciu prawym przyciskiem myszy
ikony na pasku zadań, wybraniu nazwy używanej drukarki i kliknięciu
pozycji Simple Status (Stan uproszczony). To okno pojawia się
również po wystąpieniu błędu, zgodnie z ustawieniem Pop-up Notice
(Powiadomienie podręczne) wybranym w oknie dialogowym Notice
Settings (Ustawienia powiadomień).
Aby wyświetlić więcej informacji na temat stanu drukarki, kliknij
przycisk Details (Szczegóły).
Detailed Status (Stan szczegółowy)
Szczegółowe informacje na temat stanu drukarki można wyświetlić,
klikając prawym przyciskiem myszy ikonę na pasku zadań, wybierając
nazwę używanej drukarki, a następnie klikając pozycję Detailed Status
(Stan szczegółowy).
98Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
a.Ikona/Komunikat:Ikona i komunikat przedstawiają stan
drukarki.
b.Obraz drukarki:Obraz w lewym górnym rogu graficznie
przedstawiający stan drukarki.
c.Pole tekstowe:Pole tekstowe obok obrazu drukarki
wyświetlające bieżący stan drukarki. Gdy
wystąpi problem, wyświetlone zostanie
najbardziej prawdopodobne rozwiązanie.
d.Przycisk Close (Zamknij):Kliknięcie tego przycisku powoduje
zamknięcie okna dialogowego.
4
4
4
Uwaga:
Klikając odpowiednią kartę, można wyświetlić informacje dotyczące
zadań lub materiałów eksploatacyjnych.
Informacje o materiałach eksploatacyjnych
Informacje na temat źródeł papieru i materiałów eksploatacyjnych
można uzyskać, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę na pasku
zadań, wybierając nazwę używanej drukarki i klikając pozycję Consumables Information (Informacje o materiałach
eksploatacyjnych).
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows99
4
a.Paper (Papier):Wyświetla rozmiar papieru, jego typ
iprzybliżoną ilość papieru pozostałego
w źródle papieru. Informacje o opcjonalnych
kasetach na papier są wyświetlane tylko
wtedy, gdy te kasety są zainstalowane.
Ikona kasety na papier miga, kiedy ilość
pozostającego w kasecie papieru jest
niewielka.*
b.Toner:Wskazuje ilość pozostałego toneru. Ikona
c.Przycisk Order Online
(Zamów online):
d.Przycisk Close
(Zamknij):
* Ikona miga tylko w przypadku opcjonalnego modułu kasety na 550 arkuszy papieru.
toneru miga, jeśli wystąpi błąd związany
z tonerem lub poziom toneru jest niski.
Kliknięcie tego przycisku pozwala zamówić
materiały eksploatacyjne w trybie online.
Więcej szczegółów znaleźć można w sekcji
„Order Online (Zamów online)” na
stronie 106.
Kliknięcie tego przycisku powoduje
zamknięcie okna dialogowego.
Uwaga:
Klikając odpowiednią kartę, można wyświetlić informacje dotyczące
stanu drukarki lub zadań.
100Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.