Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autres, sans
autorisation écrite expresse de SEIKO EPSON Corporation, est interdite. L’exercice de la responsabilité
relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans le présent manuel. Tout a été mis en
oeuvre pour garantir la fiabilité de son contenu. SEIKO EPSON Corporation dégage toute responsabilité
quant aux erreurs et omissions qui peuvent exister dans ce guide et aux conséquences qui pourraient en
résulter.
SEIKO EPSON Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dettes, pertes, dépenses
ou dommages, encourus ou subis par l’utilisateur de ce manuel ou un tiers, résultant d’un accident, d’une
mauvaise utilisation, d’un abus, ou résultant de modifications, de réparations, ou de transformations non
autorisées par SEIKO EPSON Corporation.
SEIKO EPSON Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dommages et problèmes
survenant à la suite de l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits originaux d’EPSON ou
ceux approuvés par SEIKO EPSON Corporation.
EPSON et EPSON ESC/P, EPSON ESC/P 2 sont des marques déposées de SEIKO EPSON Corporation.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss et Dutch sont des marques déposées de Bitstream Inc.
CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc.
Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Antique Olive est une marque déposée de Fonderie Olive.
Albertus est une marque déposée de Monotype Corporation plc.
Coronet est une marque déposée de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
Remarque générale : Tous les autres noms de produits utilisés dans ce manuel ne le sont que dans un but
d’identification et peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. EPSON décline
tout droit sur ces marques.
L’imprimante EPSON EPL-N1200 allie de hautes performances et
une grande fiabilité à un large éventail de fonctions.
Avant d’utiliser votre imprimante :
❏Lisez soigneusement les informations de sécurité, les précautions
à prendre et les instructions de sécurité importantes de cette
introduction.
❏Utilisez votre Manuel d’installation rapide pour installer et tester
votre imprimante.
Reportez-vous à ce guide pour obtenir des informations plus détaillées
sur votre imprimante.
Informations contenues dans ce guide
Ce guide contient des informations relatives à l’utilisation et au
fonctionnement de votre imprimante EPL-N1200. Pour installer votre
imprimante, reportez-vous au Manuel d’installation rapide.
Le Chapitre 1, “Manipulation du papier”, contient les informations sur
le chargement du papier. Consultez également ce chapitre pour plus
d’informations concernant l’impression sur papier spécial.
Le Chapitre 2, “Présentation de votre imprimante”, donne le mode
d’emploi du panneau de contrôle de l’imprimante.
Le Chapitre 3, “Paramètres du pilote d’impression”, décrit les
fonctionnalités du pilote d’impression Windows fourni avec votre
imprimante. Si vous avez besoin d’informations sur son installation,
reportez-vous au “Manuel d’installation rapide”.
Le Chapitre 4, “Options”, donne les instructions détaillées pour
l’installation des options disponibles de votre imprimante.
Généralités1
Le Chapitre 5, “Logiciel de Configuration à distance”, décrit les
paramètres de l’imprimante qui peuvent être modifiés à l’aide du
Panneau de Configuration à distance (Remote Control Panel).
Consultez ce chapitre si vous ne parvenez pas à modifier les
paramètres d’impression depuis votre logiciel.
Le Chapitre 6, “SelecType”, contient des informations détaillées sur
les réglages possibles dans SelecType. Lisez ce chapitre si vous ne
parvenez pas à modifier un paramètre de l’imprimante à partir de
votre logiciel.
Le Chapitre 7, “Problèmes et maintenance”, donne des informations
utiles pour intervenir en cas d’erreur de l’imprimante et donne les
instructions d’entretien de votre imprimante.
L’Annexe A, “Caractéristiques techniques”, regroupe les
caractéristiques techniques de votre imprimante.
L’Annexe B, “Jeux de symboles”, vous propose la liste des jeux de
symboles disponibles avec chaque mode d’émulation, ainsi que les
tables de caractères correspondantes.
L’Annexe C, “Sommaire des commandes”, décrit les commandes que
vous pouvez intégrer à vos travaux d’impression pour contrôler
l’imprimante. Cette annexe s’adresse aux utilisateurs expérimentés.
L’Annexe D, “Utilisation des polices”, décrit la marche à suivre pour
ajouter des polices et présente les polices disponibles avec des
exemples d’impression.
L’Annexe E, “Hiérarchie des menus SelecType”, présente la carte des
menus SelecType et l’ordre dans lequel vous y accédez. Cette annexe
est destinée à l’utilisation du SelecType.
A propos de votre imprimante
Votre imprimante est la dernière-née de la gamme d’imprimantes
laser EPSON. Elle émule l’imprimante LaserJet 4
®
Hewlett-Packard
et autorise l’impression sous les nombreux
programmes compatibles avec les imprimantes HP LaserJet.
2Généralités
TM ®
(LJ4) de
La résolution de 600 points par pouce (dpi) de votre imprimante est
améliorée par le procédé BiRITech (Resolution Improvement
Technology) d’EPSON qui adoucit les angles des lignes diagonales,
tant pour les textes que les graphiques. Vous obtenez ainsi un
document d’une grande qualité et d’appa- rence professionnelle.
L’EPL-N1200 est facile à mettre en oeuvre et à utiliser. Il vous suffit
de l’installer, de la connecter à votre ordinateur, puis de procéder à
l’installation du pilote d’impression en suivant la procédure décrite
dans le Manuel d’installation rapide.
L’imprimante gère le mode ECP de Windows 95. Le mode ECP sert
au transfert de données à grande vitesse et aux communi- cations
bidirectionnelles avec votre ordinateur.
Caractéristiques
Grâce à ses caractéristiques, votre imprimante vous permet une
grande souplesse d’utilisation avec une qualité d’impression constante
et de grande qualité. Ces caractéristiques sont décrites ci-dessous.
Qualité d’impression professionnelle
Avec une résolution de 600 dpi à une vitesse de 12 pages
par minute votre imprimante vous permettra d’atteindre une rapidité
d’éxécution et une qualité d’impression professionnelle.
Grande variété de polices
Pour vous permettre de créer vos documents avec un aspect
professionnel, votre imprimante est livrée avec une sélection de 14
polices vectorielles Truetype, 31 polices vectorielles compa- tibles
LaserJet et d’une police bitmap en mode d’émulation LJ4. Les polices
fournies avec votre imprimante sont présentées dans l’Annexe D.
Généralités3
Mode Economie Toner
Afin de réduire la consommation de toner, vous avez la possibilité
d’imprimer des brouillons en mode économie toner.
Options
L’imprimante intègre deux interfaces parallèles bidirection- nelles et 2
Mo de mémoire, extensibles à 64 Mo. Vous pouvez aussi installer une
interface série supplémentaire Type-B, interface coax ou twinax. Le
bac inférieur optionnel d’une capacité de 500 feuilles (500572 : A4)
alimente automatiquement jusqu’à 500 feuilles de format A4 ou Letter sans
rechargement. Avec deux bacs inférieurs optionnels (le maximum) et
le bac BM (250 feuilles), vous pouvez précharger jusqu’à 1250
feuilles. Pour plus d’informations sur les options de votre imprimante,
reportez-vous au Chapitre 4.
Conformité ENERGY STAR
Partenaire international ENERGY STAR, EPSON garantit que ce
produit répond aux directives du programme international ENERGY
STAR pour l’économie d’énergie.
Le programme international ENERGY STAR vise à promouvoir le
développement volontaire d’ordinateurs, d’imprimantes et de
périphériques à faible consommation d’énergie.
A propos des paramètres de l’imprimante
Pour imprimer, vous devrez définir quelques paramètres. Cette
imprimante présente quatre méthodes pour paramétrer l’impression :
❏Le pilote d’impression
4Généralités
❏Le Logiciel de Configuration à distance (Remote Control Panel)
❏Les modes Touche
❏SelecType
Si vous utilisez une application Windows, servez-vous du pilote
d’impression fourni avec l’imprimante pour effectuer les réglages
d’impression. Pour plus de détails sur votre pilote d’impression,
reportez-vous au Chapitre 3 “Paramètres du pilote d’impression”.
Si vous utilisez une application DOS, effectuez les réglages
d’impression à partir de l’application. Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel de votre application DOS.
Si vous ne parvenez pas à effectuer tous les réglages nécessaires par
l’intermédiaire du pilote d’impression Windows ou de l’application
DOS, servez-vous du SelecType (modes Touche) ou du Logiciel de
Configuration à distance (Remote Control Panel). Les modes Touche
sont intégrés au SelecType.
Pilote d’impression
Servez-vous du pilote d’impression pour modifier rapidement et
commodément les paramètres d’impression. La majorité des
utilisateurs ne se sert que du logiciel d’application et du pilote
d’impression pour paramétrer l’impression. Vous pouvez accéder au
pilote d’impression par la commande Imprimer d’une application ou
en passant directement par le dossier ou le programme Imprimantes
de votre système d’exploitation. Gardez à l’esprit que les paramètres
spécifiés depuis votre application sont prioritaires. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Chapitre 3 “Paramètres du pilote
d’impression”.
Généralités5
Modes Touche
Servez-vous des modes Touche du panneau de contrôle de
l’imprimante pour paramétrer l’impression si vous n’y parvenez pas à
partir de votre logiciel d’application. Les modes Touche constituent le
moyen le plus simple d’effectuer certains réglages de base à partir du
panneau de contrôle de l’impri- mante. Votre logiciel d’application et
le pilote d’impression peuvent annuler ces réglages. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 6-21 “Utilisation des modes
Touche”.
SelecType
Servez-vous des touches SelecType et de l’afficheur du panneau de
contrôle de l’imprimante pour effectuer les réglages d’impression si
vous n’y parvenez pas à partir de votre application. Bien que le
SelecType offre des options plus détaillées que les modes Touche, il
peut être plus lent en fonction des réglages effectués. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Chapitre 6 “SelecType”.
Logiciel de Configuration à distance
Servez-vous du logiciel de Configuration à distance (Remote Control
Panel) si l’imprimante n’est pas aisément accessible et si vous
souhaitez spécifier les paramètres SelecType. Ce programme permet
de définir les paramètres SelecType depuis l’ordinateur. Il fonctionne
sous DOS uniquement. Pour plus d’informations, reportez-vous au
Chapitre 5 “Logiciel de Configuration à distance”.
6Généralités
Informations de sécurité
Informations relatives au Laser
L’imprimante EPL-N1200 est certifiée produit laser de Classe 1,
selon la classification Radiation Performance du Département
américain de santé et d’hygiène (DHHS) et en accord avec l’Acte de
1968 relatif au contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Cela
signifie que votre imprimante n’émet pas de radiations laser
dangereuses.
Les radiations émises par le rayon laser sont intégralement confinées
dans un logement de protection et par les parois externes de
l’imprimante, ce qui interdit aux radiations toute fuite vers l’extérieur
durant les différentes phases de fonctionnement.
Etiquette signalétique de sécurité
Attention !
La mise en oeuvre de contrôles, réglages ou procédés autres
que ceux spécifiés dans ce document pourrait provoquer une
exposition à des radiations dangereuses.
L’étiquette ci-dessous certifie que votre imprimante est un
équipement laser de Classe 1 selon les spécifications IEC 825.
L’étiquette représentée ci-dessous est collée à l’arrière de
l’imprimante dans les pays où la réglementation l’impose.
Généralités7
Rayonnement laser interne
Puissance maximale de rayonnement: 5,0 x 10
Longueur d’onde: 780 ± 20 nm
Diode laser de Classe IIIb à rayon laser invisible. La tête d’impression
NE FAIT PAS PARTIE des références disponibles auprès de nos
services après-vente. En conséquence, elle ne doit être ouverte sous
aucun prétexte.
Mesures de sécurité relatives aux émissions d’ozone
Emission d’ozone
Le fonctionnement d’une imprimante laser entraîne l’émission d’une
très faible quantité d’ozone, uniquement lors des impressions.
Exposition maximale
Il est conseillé de ne pas s’exposer à une concentration en ozone
supérieure à 0,1 partie par million (ppm), concentration moyenne
mesurée sur une période de 8 heures.
-4
W
Pour une impression continue de 8 heures dans une pièce fermée d’un
3
volume d’environ 27 m
, l’imprimante laser EPL-N1200 génère
moins de 0,01 ppm.
8Généralités
Réduction des risques
Pour minimiser les risques d’exposition à l’ozone, il est recommandé
d’éviter les situations suivantes :
❏Utilisation de plusieurs imprimantes laser en espace confiné (voir
ci-dessus).
❏Utilisation de l’imprimante en atmosphère très peu humide.
❏Utilisation de l’imprimante dans une pièce mal ventilée.
❏Longues impressions continues dans l’une ou plusieurs des
situations énumérées ci-dessus.
Emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les
dégagements gazeux et thermiques :
❏Ne soient pas directement orientés vers le visage de l’utilisateur.
❏Soient directement aspirés à l’extérieur du bâtiment chaque fois
que cela est possible.
Précautions à prendre avec une imprimante laser
Votre imprimante utilise la technologie laser. Les précautions qui
suivent doivent être appliquées dès que vous ouvrez le capot de
l’imprimante. Pour vous assurer un fonctionnement sûr et efficace de
votre imprimante, suivez scrupuleusement ces instructions, même si
vous êtes familiarisé avec d’autres types d’imprimantes.
❏Ne touchez pas l’unité de fusion repérée par l’étiquette
ATTENTION SURFACE CHAUDE. Si l’imprimante vient
d’être utilisée, cette unité peut être très chaude.
Généralités9
ATTENTION : SURFACE CHAUDE
❏Sauf indications contraires dans ce manuel, évitez de toucher les
composants internes de l’imprimante.
❏Ne forcez jamais pour mettre un élément de l’imprimante en
place. Bien que votre imprimante soit robuste, une manipulation
brutale pourrait l’endommager.
❏Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous retirez
la cartouche d’impression de l’imprimante, posez-la toujours sur
une surface propre et lisse. Evitez également de toucher le
tambour. En effet, le dépot de matières organiques résultant d’un
contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et
d’altérer la qualité d’impression.
❏Ne retournez pas la cartouche d’impression et ne la posez pas sur
le côté.
❏Protégez le tambour photosensible contre l’exposition à la
lumière. Evitez si possible d’exposer la cartouche d’impression à
la lumière ambiante. N’ouvrez pas le capot de protection du
tambour. L’exposition du tambour à une lumière vive peut
provoquer l’apparition de zones sombres ou claires sur les
impressions et diminuer la durée de vie du tambour.
10Généralités
❏Lorsque vous manipulez la cartouche d’impression, posez-la
toujours sur une surface propre et lisse.
❏Ne tentez pas de modifier ou d’ouvrir la cartouche d’impression.
Elle n’est pas rechargeable.
❏Evitez tout contact avec le toner. Veillez particulièrement à éviter
tout contact avec les yeux.
❏Après avoir transporté la cartouche d’impression d’un
environnement froid à un environnement chaud, laissez-la reposer
pendant au moins une heure.
Généralités11
❏Evitez tout contact avec la vitre face au rayon laser, vous
risqueriez d’altérer la qualité d’impression.
Pour vous assurer d’une qualité d’impression optimale, ne stockez pas
les cartouches d’impression dans des endroits exposés à la lumière
solaire directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz
corrosifs tels que l’ammoniac. Evitez également les endroits sujets à
de brusques variations de température ou d’humidité, ainsi que ceux
soumis à des températures ou humidité élevées. Veillez enfin à
conserver ces éléments hors de portée des enfants.
12Généralités
Instructions de sécurité importantes
Avant d’utiliser votre imprimante, lisez scrupuleusement les
instructions suivantes :
❏Suivez toutes les mises en garde et instructions apposées sur
l’imprimante.
❏Débranchez l’imprimante de la prise secteur avant toute opération
de nettoyage. Utilisez un chiffon humide, sans adjonction de
détergent liquide ou en aérosol.
❏N’utilisez pas l’imprimante à proximité d’eau.
❏Ne placez pas l’imprimante sur une table ou tout autre support
instable.
❏Les fentes et ouvertures pratiquées à l’arrière ou dans le fond de
l’imprimante en permettent l’aération. Ne les couvrez pas et ne
les obstruez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un divan,
un tapis ou tout autre surface similaire, ou encore dans un meuble
intégré qui ne présente pas une ventilation suffisante.
❏Vérifiez que la tension de votre alimentation secteur correspond à
celle spécifiée sur l’étiquette apposée sur votre imprimante. Si
vous n’êtes pas sûr de la tension de votre prise secteur, contactez
votre revendeur ou votre agence EDF.
❏Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise secteur, contactez un électricien pour
qu’il vous installe une prise adaptée.
❏Ne placez pas l’imprimante dans un endroit où le cordon
d’alimentation risque d’être accroché ou piétiné.
❏Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que la
consommation totale des équipements qui y sont connectés
n’excède pas l’intensité maximale qu’elle peut supporter. Vérifiez
également que la consommation totale des équipements connectés
à la prise secteur n’excède pas 15 ampères.
Généralités13
❏N’introduisez aucun objet de quelque sorte dans les fentes de
l’imprimante car il pourrait entrer en contact avec des éléments
sous haute tension ou provoquer un court-circuit, et risquerait
d’entraîner un choc électrique ou un incendie. Veillez à ne jamais
verser de liquide sur l’imprimante.
❏N’effectuez aucune autre opération d’entretien ou de dépannage
que celles décrites dans ce guide. L’ouverture ou le retrait de
capots portant la mention “Ne pas retirer” peut vous exposer à des
points de tension dangereux ou à d’autres risques. L’entretien de
ces parties doit être confié à un personnel qualifié.
❏Débranchez le cordon d’alimentation et contactez un technicien
qualifié dans les cas suivants :
A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou effiloché.
B. Si du liquide a pénétré dans l’imprimante.
C. Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à de l’eau.
D. Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement alors que vous
avez suivi les instructions d’utilisation. N’intervenez que sur
les paramètres mentionnés dans les instructions de
fonctionnement. Des modifications inappropriées d’autres
paramètres risquent d’endom- mager l’imprimante et
exigeront une intervention importante d’un technicien
qualifié pour remettre l’imprimante en état de
fonctionnement normal.
E. Si l’imprimante est tombée ou si elle a été endommagée.
F.Si vous remarquez une diminution significative des
performances, indiquant qu’une réparation doit être effectuée.
14Généralités
Conventions utilisées dans ce guide
Pour éviter toute blessure corporelle, les mises en garde
précédées du symbole “Attention !” doivent être
impérativement respectées.
Les remarques précédées du symbole “Important :” indiquent
les précautions à prendre pour éviter d’endommager votre
système informatique.
Les “Notes” vous donnent des informations importantes et des
conseils utiles relatifs à l’utilisation de votre imprimante.
Le papier peut être chargé dans l’imprimante de deux manières :
depuis le bac BM (multiformat) ou depuis le bac inférieur optionnel.
Ce chapitre décrit les procédures :
❏De chargement du papier.
❏De changement de bac.
❏D’impression sur des supports spéciaux, tels que des enveloppes
et des étiquettes.
La section “Chargement du papier” qui suit, décrit la procédure de
chargement du papier.
Chargement du papier
Cette section aborde le chargement de papier standard à l’aide du bac
BM. Pour charger du papier dans un bac inférieur optionnel,
reportez-vous à la page 4-5.
Note :
Si le grammage de votre papier n’est pas compris entre 60 et 90 g/m
diminuez le nombre de feuilles chargées.
Chargement du papier pour l’alimentation automatique à partir
du bac BM (multiformat)
Cette section décrit le chargement d’une rame de papier standard.
Pour les instructions de chargement feuille à feuille, reportez-vous à
la page 1-4 “Chargement manuel du papier”.
La contenance maximum du bac BM est de 250 feuilles.
1.Ouvrez le capot avant de l’imprimante.
1-2Manipulation du papier
2
,
2.Déramez et taquez une pile de feuilles sur une surface plane pour en
égaliser les bords.
3.Réglez les guide-papier en fonction du format du papier. Chargez la
pile dans le bac BM, face imprimable vers le haut.
4.Fermez le capot avant.
5.Faites coulisser le taquet d’arrêt du papier en fonction du format du
papier.
Manipulation du papier1-3
Loading...
+ 259 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.