Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, ni
almacenarse en un sistema de recuperación o transmitirse en cualquier forma o por cualquier
medio mecánico, fotocopiado, grabado, etc., sin el previo permiso escrito de SEIKO EPSON
CORPORATION. No se asume ninguna responsabilidad de patentes con respecto a la
utilización de la información aquí contenida, así como tampoco con respecto a daños
resultantes de la utilización de la información aquí contenida.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente
de este producto o ante terceros de daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el
adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este
producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o
(excepto en los EE.UU.) el no cumplimiento estricto de las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se hace responsable de los daños o problemas
ocasionados por la utilización de cualesquiera opciones o productos consumibles que no sean
originales EPSON o aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON es una marca comercial registrada de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos de América y en otros países.
Nota importante:
utilizan solamente con fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de sus
respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos y cada uno de los derechos sobre dichas
marcas.
Cambiar entre los menús de SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-2
Glosario
Índice
viii
Contenido
Precauciones de seguridad
4
3
1
2
Precauciones de seguridad
Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, asegúrese
de seguir estas precauciones:
❏
Como la impresora pesa unos 70 kg. aproximadamente, no
debe ser levantada ni transportada por una sola persona.
Debe levantarse entre cuatro personas desde las posiciones
correctas tal como se indica en la figura siguiente. Siga
atentamente las instrucciones del
Manual de Desembalaje.
Precauciones de seguridad
1
❏
CAUTION! HIGH
TEMPERATURE
No toque la unidad del fijador, ni las zonas adyacentes,
marcada con la etiqueta
CAUTION! HIGH TEMPERATURE
acaba de utilizar la impresora, la temperatura del fijador y las
zonas adyacentes puede ser muy elevada.
❏
No toque los componentes del interior de la impresora a
menos que así se indique en este manual.
❏
Nunca inserte por la fuerza los componentes de la impresora.
Aunque la impresora se ha diseñado para que sea resistente,
un manejo poco cuidadoso podría averiarla.
. Si
❏
Cuando manipule un cartucho de tóner, colóquelo siempre
sobre una superficie limpia y suave.
❏
No intente modificar ni separar el cartucho. No puede
rellenarse.
❏
No toque el tóner y evite que entre en contacto con los ojos.
❏
No arroje al fuego los cartuchos usados de tóner, los rodillos
de aceite del fijador ni el colector de tóner. Podría entrar en
combustión o en llamas. Deseche los elementos usados
siguiendo la normativa local de residuos.
2
Precauciones de seguridad
❏
Los cartuchos desplazados de una zona fría a otra caliente no
deben utilizarse en, por lo menos, una hora.
❏
Al retirar la unidad fotoconductora, no la exponga a la luz
ambiental por más tiempo del necesario. La unidad contiene
un tambor sensible a la luz, el cilindro de color verde que
puede verse a través de la ranura de la unidad. La exposición
a la luz puede dañar el tambor, provocando la aparición de
zonas claras y oscuras en la página impresa reduciendo la
vida del tambor. Si la unidad va a permanecer desactivada
por largos períodos de tiempo, cúbrala con un paño opaco.
❏
No arañe la superficie del tambor. Al retirar la unidad
fotoconductora de la impresora, coloque siempre la unidad
sobre una superficie limpia y suave. No toque el tambor, ya
que la grasa de la piel puede dañar la superficie de manera
permanente y afectar negativamente a la calidad de
impresión.
❏
Para conseguir una óptima calidad de impresión, no guarde
la unidad fotoconductora en una zona sometida al exposición
directa a la luz del sol, al aire salobre o a gases corrosivos
(como amoníaco). Evite sitios expuestos a temperaturas
extremas o a rápidos cambios de temperatura o humedad.
Además, asegúrese de que todos los componentes
consumibles queden fuera del alcance de los niños.
❏
No deje el papel atascado en el interior de la impresora;
provoca un aumento del calor en el interior de la impresora.
❏
No utilice tomas de corriente en las que haya conectados otros
dispositivos.
❏
Utilice sólo una toma de corriente que cumpla con los
requisitos de alimentación de la impresora.
Precauciones de seguridad
3
Avisos, Precauciones y Notas
Avisos
Los
w
c
Las
interés para el funcionamiento de la impresora.
lesiones.
Precauciones
Las
equipo.
Notas
contienen información importante así como sugerencias de
Puede ampliar las capacidades de la impresora instalando
cualquiera de las siguientes opciones:
❏
La unidad de papel de gran capacidad (C813011) incluye dos
bandejas de papel. Aumenta la capacidad de papel.
❏
La bandeja de papel para 500 hojas consta de dos bandejas de
papel. Aumenta la capacidad de papel. Si desea más
información acerca de la instalación de esta unidad, consulte
este mismo manual.
❏
La bandeja inferior de papel para 250 hojas A3W (C813021)
permite utilizar hasta 250 hojas de papel de tamaño A3W.
❏
El módulo de memoria amplía la memoria de la impresora.
❏
La unidad de disco duro (C823771) amplía la capacidad de la
impresora.
1-4
❏
El Kit Adobe
PostScript de gran nitidez.
❏
Las tarjetas de interface permiten a la impresora disponer de
conexiones serie, paralelo, coax, twinax o GPIB.
Conocer la impresora
®
PostScript 3™ (C832361) genera una impresión
Consumibles
La duración de los siguientes consumibles es monitorizada por la
propia impresora. Ésta le informa de cuando es necesario
proceder a sustituirlo.
Cartucho de tóner (amarillo)
Cartucho de tóner (magenta)
Cartucho de tóner (cián)
Cartucho de tóner (negro)
Colector de tóner usado
Unidad fotoconductora
Rodillo de aceite del fijador
El papel especial EPSON listado a continuación le permite
conseguir unos resultados de impresión óptimos.
Papel Láser Color EPSON (A4)
Papel Láser Color EPSON (A3)
Papel Láser Color EPSON (A3W)
Puede controlar el funcionamiento de la impresora por medio del
software del controlador de la impresora que se entrega con la
impresora, o desde el panel de control de la misma por medio de
los modos OneTouch y de los menús del SelecType. Debe utilizar
el controlador de la impresora para realizar los ajustes de la
impresora, ya que los ajustes realizados desde el controlador de
la impresora tienen prioridad sobre ajustes similares realizados
desde el panel de control.
Controlador de la impresora
Use el controlador de la impresora para realizar modificaciones
cotidianas en los ajustes de la impresora de forma fácil y cómoda.
Puede acceder al controlador de la impresora a través del
comando
seleccionado la carpeta
Tenga en cuenta que los ajustes realizados en la aplicación tienen
prioridad sobre los ajustes del controlador de la impresora. Para
más información, consulte la ayuda on-line del controlador de la
impresora.
Imprimir
de la aplicación que utilice, o desde Windows
Impresoras
o el grupo de programas.
Instale el software de la impresora en el ordenador tal como lo
aconseje su administrador de red. Un
incluye junto con la impresora como ayuda para el administrador
de red al configurar la impresora para ser utilizada en una red.
Manual del Administrador
Panel de control
Use los modos OneTouch del panel de control o los menús de
SelecType para realizar los ajustes de la impresora cuando no le
sea posible realizarlo desde la aplicación que use o desde el
controlador de la impresora.
2-2
Controlar la impresora
se
Los modos OneTouch son la forma más fácil de llevar a cabo
botones
Indicadores
Panel LCDIndicadores
ajustes básicos desde el panel de control de la impresora. Para más
información, consulte la sección “Uso de los modos OneTouch”
en la página 2-9.
Los menús del SelecType disponen de opciones más detalladas
que los modos OneTouch, pero pueden resultar más laboriosos
para realizar los ajustes. Para más información, consulte la sección
“Ajustes de SelecType” en la página 7-7.
Funcionamiento del Panel de Control
El Panel de Control está formado por tres elementos: una pantalla
de cristal líquido, los indicadores y los botones. La pantalla y los
indicadores informan del estado actual de la impresora y puede
utilizar estos botones para seleccionar los ajustes y funciones de
la impresora. Sin embargo, los ajustes realizados desde la
aplicación y el controlador de la impresora tienen prioridad sobre
estos ajustes.
Panel LCD
El panel LCD muestra:
❏
Mensajes de estado, como
actual de la impresora
Preparando
Controlar la impresora
, que indican el estado
2-3
❏
4
1
2
36
5
Mensajes de error como
Falta Pap.
, que identifican los
procedimientos de mantenimiento que debe realizar o las
condiciones de error que debe corregir
❏
Los menús del SelecType, como
Emulacion
, que le permiten
controlar los modos de la impresora, la selección de fuentes,
el manejo del papel así como otras muchas funciones
Para más información acerca de cómo solucionar los problemas
de las rutinas de mantenimiento, consulte las secciones
“Problemas y soluciones” en la página 8-16 y “Sustituir los
consumibles” en la página 6-2. Para más información acerca del
modo del SelecType, consulte la sección “Utilizar SelecType” en
la página 7-2.
Indicadores
1On Line
Se ilumina cuando la impresora está en
on-line, indicando que la impresora
puede recibir e imprimir datos de
impresión. Cuando la impresora está en
off-line, el indicador está apagado. El
indicador parpadea cuando el sistema
2-4
Controlar la impresora
alterna los estados on-line y off-line.
2Form Feed
Se ilumina al recibir datos que se
almacenan en la memoria de la
impresora antes de imprimirse. Al
parpadear indica que la impresora está
procesando los datos. Cuando no hay
datos en el buffer de la impresora (la
sección de la memoria de la impresora
reservada para recibir datos), este
indicador se apaga.
3Continue
4OneTouch
mode 1
5OneTouch
mode 2
6SelecType
Parpadea cuando se detecta un error o
cuando se debe realizar un
procedimiento de mantenimiento.
Consulte en la pantalla LCD los
mensajes de error y mantenimiento
cuando este indicador parpadea.
Se ilumina cuando la impresora se
encuentra en el modo OneTouch 1. Para
más detalles, consulte la sección “Modo
OneTouch 1” en la página 2-9.
Se ilumina cuando la impresora se
encuentra en el modo OneTouch 2. Para
más detalles, consulte la sección “Modo
OneTouch 2” en la página 2-10.
Se ilumina cuando la impresora se
encuentra en el modo SelecType.
Consulte los detalles sobre cómo usar los
menús de SelecType en la sección
“Utilizar SelecType” en la página 7-2.
Controlar la impresora
2-5
Botones
14
5
23
678
Esta sección describe como utilizar los botones del panel de
control.
1On Line
2Form Feed
Alterna el estado de la impresora entre
on-line y off-line.
Cuando la impresora está en off-line y
los datos siguen en la memoria del
buffer de la impresora (el indicador
Form Feed
iluminado), al pulsar este
botón se imprimen los datos y se vacía el
buffer.
2-6
Controlar la impresora
Continue
3
(Reset)
Permite que la impresora reanude la
impresión después anular ciertas
condiciones de mantenimiento
necesario o errores. Si el indicador
Continue
mensaje de error indicado en la pantalla
LCD y corrija el problema tal como se
describe en “Mensajes de error” en la
página 8-28. Si se pulsa en combinación
con el botón
impresora.
parpadea, lea el status o el
ALT
, se reinicializa la
4SelecType
(ALT)
5Menu
Selecciona un modo OneTouch mode o
un modo SelecType. Pulse este botón
una vez para acceder al modo OneTouch
1. Púlselo de nuevo para entrar en el
modo OneTouch 2. Púlselo de nuevo
para entrar en el modo SelecType. Si
pulsa este botón desde el modo
SelecType la impresora regresa al estado
de on-line. Para más información,
consulte la sección “Utilizar SelecType”
en la página 7-2.
Selecciona el correspondiente modo
OneTouch listado sobre este botón si se
está en el modo OneTouch 1 ó 2, o
selecciona el menú SelecType si se
encuentra en el modo SelecType. Pulse
este botón cuando la impresora se
encuentra en on-line para entrar en el
modo SelecType.
Controlar la impresora
2-7
6Item
Selecciona la correspondiente opción del
modo OneTouch indicado sobre este
botón si se está en los modos OneTouch
1 ó 2, o selecciona la función disponible
dentro del correspondiente menú,
después de entrar en el modo SelecType.
7Value
8Enter
(Status Sheet)
ALT + Menu, Item,
Value, or Enter
Selecciona la correspondiente opción del
modo OneTouch indicada sobre este
botón si se está en los modos OneTouch
1 ó 2, o selecciona el parámetro
disponible en el elemento actual,
después de entrar en el modo SelecType.
Selecciona la correspondiente opción del
modo OneTouch indicada sobre este
botón si se está en los modos OneTouch
1 ó 2, o selecciona el ajuste actual
visualizado en la pantalla LCD desde el
modo SelecType. Pulse este botón dos
veces con la impresora en on-line para
imprimir una hoja de status.
Avanza el parámetro o ajuste al valor
siguiente de cada grupo. Si se utiliza en
combinación con el botón
ALT
del modo
SelecType, restituye el valor anterior del
parámetro o ajuste.
2-8
Controlar la impresora
Uso de los modos OneTouch
Origen papel Tamaño papel Avance manual Orientación
Los modos OneTouch le permiten realizar los ajustes más
comunes de la impresora desde el panel de control al imprimir
desde una aplicación o sistema operativo que no soporte el
controlador de la impresora. Siempre que pueda, realice estos
ajustes desde el controlador de la impresora, ya que los ajustes
realizados desde el software tienen prioridad sobre los ajustes del
modo OneTouch.
Para realizar los ajustes OneTouch, acceda a uno de los modos tal
como se describe a continuación y pulse el botón que se encuentra
debajo del ajuste que desea cambiar para recorrer las opciones
disponibles. También puede recorrer las opciones disponibles en
sentido inverso si pulsa el botón
el botón que se encuentre debajo del ajuste que desee cambiar.
Modo OneTouch 1
ALT (SelecType)
mientras pulsa
Para entrar en el modo OneTouch 1, pulse el botón
(varias veces si es necesario) hasta que se ilumine el indicador
junto a
Origen papel, Tamaño papel, Avance manual y Orientación se
indican en la pantalla LCD en este orden.
Origen papel
. Los ajustes del modo OneTouch 1 para
Origen papel
Especifica si el papel se introduce en la impresora desde la bandeja
MF, desde una bandeja inferior opcional o desde la bandeja
estándar. Si selecciona
papel seleccionado en el ajuste del menú
Auto
, se utilizará la fuente que contiene el
Tamaño papel
Tamaño papel
Especifica el tamaño del papel.
Controlar la impresora
SelecType
.
2-9
Avance manual
RITech Copias
Tamaño bandeja MF
Ahorro toner
Activa/desactiva la alimentación manual. Para más detalles
acerca de la utilización del modo de Avance manual, consulte la
sección “Cargar papel manualmente” en la página 3-9.
Orientación
Especifica si la página se imprime en sentido vertical u horizontal.
Modo OneTouch 2
Para acceder al modo OneTouch 2, pulse el botón
(varias veces si es necesario) hasta que se ilumine el indicador que
se encuentra junto a
RITech, Copias, Tamaño bandeja MF
para
visualizan en la pantalla LCD en este orden.
RITech
. Los ajustes del modo OneTouch 2
SelecType
Ahorro tóner
, y
RITech
Activa/desactiva el ajuste RITech. RITech produce líneas texto y
gráficos más nítidos y suaves.
Copias
Selecciona el número de copias de impresión, hasta 999.
Tamaño bandeja MF
Permite seleccionar el tamaño del papel de la bandeja MF.
Ahorro tóner
se
Activa/desactiva el modo
impresora ahorra tóner sustituyendo el interior de los caracteres
por tonos de gris en lugar de negro sólido. Los caracteres aparecen
perfilados en negro sólido en sus bordes derecho e inferior.
Cargar papel de tamaño no estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Manejo del papel
Manejo del papel
3-1
Papel disponible
En esta sección explicaremos el tipo de papel que puede utilizar
con esta impresora. No utilice ningún tipo de papel no
mencionado en esta sección.
Nota:
La impresora es extremadamente sensible a la humedad. Guarde el papel
en un lugar seco.
Papeles especiales de EPSON
EPSON dispone de papeles especiales creados especialmente
para esta impresora:
Papel Láser Color EPSON
Este papel está diseñado especialmente para esta impresora, y
solamente puede cargarse desde la bandeja MF o desde las
bandejas de papel.
S041215 (A4)
S041216 (A3)
S041217 (A3W)
Transparencias Láser Color EPSON
Este papel está diseñado especialmente para esta impresora, y
solamente puede cargarse desde la bandeja MF.
S041175 (A4)
Precaución:
❏
No utilice otros papeles EPSON, como por ejemplo los
papeles especiales EPSON para impresoras de inyección de
tinta, ya que pueden provocar atascos de papel y dañar la
impresora.
❏
No utilice los papeles mencionados anteriormente en otras
impresoras, excepto cuando así se indique en la
documentación.
3-2
c
Manejo del papel
Papel general
Además del papel especial EPSON presentado en la sección
anterior, también puede utilizar los siguientes tipos de papel:
Tipo de papelDescripción
Papel normalPapel reciclado disponible
Gramaje: 60 a 105 g/m
SobresSin goma y sin cinta
Sin ventanilla de plástico (a menos que esté
diseñada especialmente para impresoras láser)
*
2
EtiquetasLa hoja soporte debe quedar completamente
Papel gruesoGramaje: 105 a 220 g/m
Papel de coloresSin recubrimiento
* Utilice el papel reciclado en condiciones normales.
** Si hay espacios entre las etiquetas, éstas pueden despegarse y dañar
la impresora.
cubierta, sin espacios entre las etiquetas
2
**
Nota:
❏
El fabricante puede cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de
papel en cualquier momento, por lo que EPSON no puede garantizar
la calidad de ningún tipo de papel. Realice pruebas con el papel antes
de adquirir grandes volúmenes o de imprimir trabajos de gran
extensión.
❏
Puede utilizar papel con membretes preimpresos, ya que las
impresoras láser aceptan tanto el papel como la tinta.
.
Manejo del papel
3-3
Loading...
+ 278 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.