Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, graphique, sonore ou
autres, sans autorisation expresse écrite de Seiko Epson Corporation est interdite. L’exercice de la
responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans le présent
manuel. Seiko Epson Corporation dégage toute responsabilité quant aux erreurs et aux omissions
qui peuvent exister dans ce guide et aux conséquences qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation ou une quelconque de ses filiales ne peut en aucun cas être tenu responsable
des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers,
provenant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une connexion à une tension
inadaptée, des dégâts provoqués par le feu, l’eau, la foudre ou toute autre catastrophe naturelle, ou
résultant de modifications, réparations ou transformations non réalisées par Seiko Epson Corporation,
ou dues à une non-observation des instructions de fonctionnement et d’entretien fournies par Seiko
Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenu responsable des dommages et problèmes survenant suite
à l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits Epson ou ceux approuvés par Seiko
Epson Corporation.
Epson, Epson ESC/P, et Epson ESC/P2 sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss et Dutch sont des marques déposées de Bitstream Inc.
CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc.
Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Antique Olive est une marque déposée de Fonderie Olive.
Albertus est une marque déposée de Monotype Corporation plc.
Coronet est une marque déposée de Ludlow Industries (RU) Ltd.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
Remarque : Tous les autres noms de produits utilisés dans ce manuel ne le sont que pour des raisons
d’identification et peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Epson dénie
tout droit sur ces marques.
Pour installer correctement votre imprimante, lisez d’abord le Guide
d’installation rapide. Si, après l’installation de votre imprimante, vous
désirez des informations complémentaires, reportez-vous à la section
appropriée de ce guide.
Le Chapitre 1 contient des informations sur l’utilisation du panneau de
commande et du pilote d’imprimante pour le mode ESC/P 2, le mode
FX et le mode GL/2. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le pilote
d’imprimante de votre logiciel, nous vous conseillons de lire ce
chapitre.
Le Chapitre 2 contient des informations relatives aux manipulations
du papier. Reportez-vous à ce chapitre si vous désirez des
informations sur le chargement du papier, la sélection du bac d’où le
papier est chargé ou sur le papier lui-même.
Vous trouverez des informations sur les 45 polices de caractères
compatibles LaserJet 4 internes de votre imprimante dans le Chapitre
3.
Pour plus d’informations sur les options et les paramètres du
SelecType, reportez-vous au Chapitre 4.
Si vous désirez bénéficier des fonctions avancées de votre imprimante
et partager celle-ci entre plusieurs utilisateurs, reportez-vous au
Chapitre 5.
Si vous désirez non seulement utiliser le mode d’émulation HP, mais
également d’autres modes d’émulation, vous trouverez des
informations détaillées dans le Chapitre 6.
1
Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou si les résultats
obtenus ne correspondent pas à ce que vous attendiez, vous trouverez
des conseils et des solutions dans le Chapitre 7. Ce chapitre contient
également des informations relatives à l’entretien de votre imprimante.
L’Annexe D vous indique comment installer les différentes options
disponibles pour votre imprimante.
Les autres annexes contiennent des informations relatives aux
caractéristiques techniques et aux modes d’émulation, une liste des
codes de contrôle disponibles et les jeux de caractère de chaque mode
d’émulation. Vous trouverez également un glossaire des termes
utilisés dans ce manuel ainsi qu’un index.
2
Introduction
L’EPL-9000 est la dernière née de la gamme des imprimantes laser
Epson. Elle allie qualité d’impression exceptionnelle, rapidité, fiabilité
à une gestion du papier polyvalente (A3 et A4). Pour vous offrir une
impression de haute qualité, rapide et silencieuse, elle combine
l’utilisation d’un faisceau laser semi-conducteur et une technologie
électrophotographique généralement associées aux photocopieurs.
Votre imprimante utilise un système de développement contrôlé par
un processeur RISC performant qui lui permet de composer une page
entière en mémoire avant de l’imprimer. Elle peut manipuler cette
page conservée en mémoire et vous offrir de nombreuses
fonctionnalités spécifiques, telles que la possibilité de mélanger textes
et graphiques, de créer des formulaires prédéfinis ou d’imprimer un
large éventail de polices généralement associées au matériel
typographique professionnel.
Caractéristiques
Outre la haute qualité d’impression et la facilité d’utilisation que vous
procurera votre imprimante Epson, vous disposerez également de
fonctions particulièrement utiles et efficaces :
oUne qualité d’impression exceptionnelle de 600 points par pouce
(dpi) à une vitesse de huit pages par minute, combinée à l’emploi
d’un processeur RISC. Vous apprécierez la qualité d’impression
professionnelle et précise de l’EPL-9000 ainsi que sa vitesse de
traitement.
oLe procédé RIT (Resolution Improvement Technology) qui
améliore l’aspect de vos textes et graphiques en adoucissant les
angles et contours. Vos textes ont une résolution visuelle
équivalente à 1200 dpi.
oL’émulation PCL5e LaserJet 4 TM , qui vous permet d’exploiter
facilement un grand nombre d’applications développées pour les
imprimantes LaserJet de Hewlett-Packard®.
3
oDeux modes d’émulation Epson ESC/P ® qui vous assurent une
compatibilité avec une vaste gamme d’applications écrites pour
les imprimantes Epson ESC/P2 (StylusTM 1000, LQ-1070/1170) et
FX (FX-870/1170, 9 aiguilles).
oCompatible PostScriptTM niveau 2. L’EPL-9000 accepte la
compatibilité PostScriptTM niveau 2 en option. Grâce à la fonction
MicroGray qui double les niveaux de gris, la résolution est
équivalente à 1200 dpi.
o2 Mo (méga octets) de RAM standard intégrée, extensible à 64
Mo et permettant l’impression de graphiques et l’utilisation de
plusieurs interfaces.
o2 interfaces intégrées : Centronics® parallèle et RS-232C/422
série. L’interface série peut recevoir des données à une vitesse de
57.600 bps.
oPossibilité de connecter simultanément jusqu’à 4 ordinateurs en
oEmplacement pour cartouche de police. Vous pouvez ainsi
disposer de polices de caractères optionnelles afin d’améliorer
l’aspect de vos documents.
oUn bac papier standard d’une capacité de 250 feuilles A3 ou A4.
Un second bac de 250 feuilles est disponible en option.
oImpression rapide. La première page A4 peut être imprimée en
moins de 19 secondes.
oEmission réduite d’ozone. Pour protéger la santé de l’utilisateur et
l’environnement, l’émission d’ozone de cette imprimante est
particulièrement réduite.
4
oBloc intégré regroupant tambour photoconducteur, développeur et
cartouche de toner. Ce bloc de développement facilite les
opérations d’entretien.
Informations relatives à la sécurité
Attention !
Effectuer des réglages, modifications ou suivre des procédures
autres que ceux et celles spécifiés dans ce guide peuvent
entraîner de dangereuses expositions aux radiations.
Comme l’indique l’étiquette ci-dessous et conformément aux
spécifications de la norme IEC 825, votre imprimante est certifiée
“Produit laser de Classe 1".
LASER KLASSE 1 NACH IEC 825
CLASS 1 LASER PRODUCT TO IEC 825
KLASSE 1 LASER PRODUKT I.H.T. IEC
825
LUOKAN 1 LASERLAITE
5
Etiquette signalétique de sécurité
Une étiquette signalétique de sécurité est collée à l’arrière de
l’imprimante.
Etiquette signalétique
Rayonnement laser interne
Puissance maximale de rayonnement: 5 mW
Longueur d’onde: 780 nm
Diode laser de Classe IIIb à rayon laser invisible. La tête d’impression
NE FAIT PAS PARTIE des articles disponibles auprès de nos
services après-vente.
Mesures de sécurité relatives aux émissions d’ozone
Emission d’ozone
Le fonctionnement d’une imprimante laser entraîne l’émission d’une
très faible quantité d’ozone.
Exposition maximale
Il est conseillé de ne pas s’exposer à une concentration en ozone
supérieure à 0,1 partie par million (ppm), concentration moyenne
mesurée sur une période de 8 heures.
6
Pour une impression continue de 8 heures dans une pièce fermée d’un
volume d’environ 27 m3, l’imprimante laser EPL-9000 génère moins
de 0,05 ppm.
Réduction des risques
Pour minimiser les risques d’exposition à l’ozone, nous vous
recommandons d’éviter les situations suivantes :
oUtilisation de plusieurs imprimantes laser en espace confiné.
oUtilisation de l’imprimante en atmosphère très peu humide.
oUtilisation de l’imprimante dans une pièce mal ventilée.
oLongues impressions continues dans l’une ou plusieurs des
situations énumérées ci-dessus.
Emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les
dégagements gazeux et thermiques :
oNe soient pas directement orientés vers le visage de l’utilisateur.
oSoient directement aspirés à l’extérieur du bâtiment chaque fois
que cela est possible.
7
Sécurité électrique
Attention !
L’imprimante doit être reliée à la terre. Vérifiez sur la plaque
signalétique de l’imprimante que la tension de l’imprimante
correspond à la tension du secteur.
Important :
Les différents conducteurs du cordon d’alimentation de
l’imprimante sont repérés selon le système de couleurs suivant :
Vert et jaune : terre / Blanc : neutre / Noir : phase.
Comme les couleurs des conducteurs peuvent ne pas correspondre aux
couleurs des fiches de la prise, procédez de la manière suivante :
Le conducteur vert et jaune doit être connecté à la fiche de la prise de
couleur verte et jaune ou repérée par la lettre E ou le symbole de terre.
Le conducteur blanc doit être connecté à la fiche de la prise repérée
par la lettre N et/ou WHT. Le conducteur noir doit être connecté à la
fiche de la prise repérée par la lettre L et/ou BLK.
Si la prise du cordon d’alimentation est endommagée, remplacez
l’ensemble du cordon d’alimentation ou consultez un électricien.
Si vous devez remplacer le fusible de l’imprimante, n’utilisez qu’un
fusible de dimensions et de calibre adéquats.
8
Précautions à prendre pour votre imprimante laser
Votre imprimante utilise la technologie laser. Les précautions qui
suivent doivent être appliquées dès que vous ouvrez le capot de
l’imprimante. Pour vous assurer un fonctionnement sûr et efficace de
votre imprimante, suivez scrupuleusement ces instructions, même si
vous êtes familiarisé avec d’autres types d’imprimantes.
oNe touchez pas l’unité de fusion, repérée par l’étiquette
ATTENTION SURFACE CHAUDE. Si l’imprimante vient
d’être utilisée, cette unité peut être très chaude.
oSauf indications contraires dans ce manuel, évitez de toucher les
composants internes de l’imprimante.
9
oProtégez le bloc de développement de la lumière. Evitez de
l’exposer à la lumière ambiante plus longtemps que nécessaire.
N’ouvrez pas le capot de protection du tambour. Une
surexposition du bloc de développement peut faire apparaître des
zones anormalement sombres (ou claires) sur les documents
imprimés et réduire la durée de vie du bloc.
oSi vous êtes obligé de laisser le bloc de développement exposé à
la lumière, soit en le sortant de l’imprimante, soit en laissant le
capot de l’imprimante ouvert, couvrez-le avec un chiffon doux ou
une feuille de papier.
oVeillez à ne pas rayer le tambour du bloc de développement.
Lorsque vous sortez le bloc de développement de l’imprimante,
posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez également
de le toucher, le contact des doigts peut gravement l’endommager
et altérer la qualité de l’impression.
oPour éviter tout écoulement de toner dans l’imprimante,
n’appuyez pas sur le dessus du bloc de développement. Si
toutefois du toner a été répandu dans l’imprimante, reportez-vous
aux instructions de nettoyage du Chapitre 7.
oNe forcez jamais pour mettre un élément de l’imprimante en
place. Bien que votre imprimante soit robuste, une manipulation
brutale risque de l’endommager.
10
Le bloc de développement est l’élément mécanique de l’imprimante
qui permet la formation des images et leur transfert sur le papier.
Lorsque vous manipulez le bloc de développement, prenez les
précautions suivantes :
oN’exposez pas le bloc de développement à la lumière ambiante
plus longtemps que nécessaire. Le bloc de développement ne doit
pas être exposé à un éclairage violent. Installez-le dans
l’imprimante dès qu’il est sorti de son conditionnement. Si vous
devez le laisser en dehors de l’imprimante quelques instants,
couvrez-le avec le sachet aluminisé dans lequel il était emballé ou
à l’aide d’un chiffon doux.
oNe retournez pas le bloc de développement et ne le posez pas sur
le côté.
oLorsque vous manipulez le bloc de développement, déposez-le
toujours sur une surface propre et lisse.
oN’essayez pas de modifier ou d’ouvrir le bloc de développement :
il n’est pas rechargeable.
oEvitez tout contact avec le toner. Veillez particulièrement à vous
protéger les yeux.
oLorsque vous le transportez d’un environnement froid à un
environnement chaud, laissez reposer le bloc de développement
pendant au moins une heure.
Pour vous assurer d’une qualité d’impression optimale, ne stockez pas
le bloc de développement dans des endroits exposés :
oA la lumière solaire directe.
oA la poussière.
oA l’air salin ou à des gaz corrosifs (tels que l’ammoniac).
oA une humidité ou à des températures élevées ou à des variations
brutales de température et d’humidité.
11
oA la portée des enfants.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour éviter toute blessure corporelle, les mises en garde
précédées du symbole “ATTENTION ” doivent être
impérativement respectées.
Les remarques précédées du symbole “IMPORTANT ”
indiquent les précautions à prendre pour éviter d’endommager
votre système informatique.
Les “ Notes” vous donnent des informations importantes et des
conseils utiles relatifs à l’utilisation de votre imprimante.
Après avoir installé votre imprimante, la lecture de ce chapitre vous
permettra de suivre les procédures destinées à :
oContrôler l’imprimante depuis votre ordinateur.
oUtiliser le pilote d’imprimante de votre application.
oConfigurer votre imprimante en fonction de votre pilote.
oUtiliser le panneau de commande.
Pour exploiter au mieux les capacités de votre imprimante, il est
important que vous soyez familiarisé avec l’utilisation du panneau de
commande. Ce chapitre ne comporte que des informations générales.
Pour plus d’informations sur le panneau de commande (appelé
SelecType), reportez-vous au Chapitre 4.
A la fin du Guide d’installation, vous trouverez une Carte deRéférence Rapide qui regroupe les diverses options des menus du
SelecType. Vous pouvez utiliser cette carte chaque fois que vous
utilisez le SelecType.
1-2 Installation de l’imprimante
Le panneau de commande
Généralités
Le panneau de commande vous permet de contrôler facilement la
plupart des opérations courantes. Il se compose d’un écran à cristaux
liquides (LCD), de voyants lumineux et de touches. L’écran et les
voyants permettent de connaître l’état courant de l’imprimante et les
touches de sélectionner diverses options et paramètres.
Ecran
L’écran affiche :
oLes messages d’état, tels que WARMING UP (Préchauffe), qui
indiquent l’état courant de l’imprimante.
oLes messages d’erreur, tels que PAPER OUT (Fin Papier) , qui
vous informent des procédures d’entretien à effectuer et des
anomalies détectées.
oLes options du SelecType, telles que EMULATION (Emulation), qui
vous permettent de contrôler le mode de l’imprimante, la
sélection des polices, la manipulation du papier et de nombreuses
autres fonctions de votre imprimante.
Vous trouverez la liste complète des messages d’état et d’erreur dans
le Chapitre 7. Pour plus d’informations sur le SelecType,
reportez-vous au Chapitre 4.
Installation de l’imprimante 1-3
Voyants lumineux
On Line
Ce voyant s’allume lorsque l’imprimante est en ligne et indique
qu’elle est en mesure de recevoir et d’imprimer des données. Lorsque
l’imprimante est hors ligne, ce voyant est éteint. Il clignote lorsque le
système passe du mode en ligne au mode hors ligne.
Continue
Ce voyant clignote pour indiquer qu’une erreur a été détectée ou
qu’une opération d’entretien est nécessaire. Simultanément, un
message d’erreur ou d’entretien s’affiche sur l’écran.
Form Feed
Ce voyant s’allume lorsque des données sont reçues et stockées dans
l’imprimante, mais ne sont pas encore imprimées. Lorsqu’il clignote,
ce voyant indique que l’imprimante est en train de traiter des données.
Lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon de
l’imprimante, ce voyant est éteint.
Touches
On line
Cette touche fait passer l’imprimante de l’état en ligne à l’état hors
ligne. Si vous utilisez l’imprimante en mode SelecType, utilisez cette
touche pour quitter le SelecType et retourner à l’état en ligne.
Menu
Cette touche permet d’accéder au SelecType. Après avoir accédé au
SelecType, sélectionnez le menu désiré. Pour revenir au menu
précédent, appuyez simultanément sur les touches Menu et Alt.
Item
Cette touche permet d’accéder au SelecType.
1-4 Installation de l’imprimante
Loading...
+ 266 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.