Check the following list to confirm that you have all of the supplied items. If by any chance
there is anything missing or damaged, please contact your dealer.
Y Ceiling plateY Projector plate
The ceiling plate and projector plate are preassembled.
Separate them before starting the installation.
Y Projector mounting
screws: 4 pcs. (M6 x 16)
Y Safety wires: 2 pcs. (1.5m,
φ 1.5mm)
Y Hexagon wrench (M6)Y Hexagon wrench (M8)
Y Wire clips: 2 pcs.Y User's Guide (this manual)
3
17
31
45
59
73
87
101
18
Safety Instructions
Thank you very much for purchasing this product. Read this document carefully to
assemble and install this product safely and correctly. Be sure to follow the safety
precautions. Keep these instructions close to hand to help solve any points you do not
understand.
So that you can use the product safely and correctly, symbols are applied in this guide and
on the product to indicate possible harm to the user or to others and the risk of damage to
property. The indications and their meaning are as follows. Make sure you understand them
properly before reading the guide.
This symbol indicates information that, if ignored, could
Warning
Caution
Carefully read the warnings in "Safety Instructions/Support and Service Guide" supplied
with your projector before starting the installation to determine a suitable place to install it.
vThe installation work should be performed only by specialists with the required
technical know-how and ability.
Incomplete assembly or installation could cause the projector and ceiling mount to fall
down and cause injury.
vDo not install the ceiling mount on an inclined or weak surface.
The ceiling must be strong enough to install the projector and ceiling mount. Before
starting the installation, carefully check the weight of the projector and the ceiling mount.
Make sure that the ceiling is strong enough and use the most appropriate methods to
prevent the projector from falling.
vAlways follow the instruction below to install the ceiling mount. If installation work
is not carried out correctly, the projector and ceiling mount could fall down and
cause injury.
• Check the structure and materials of the mounting location and use the most
appropriate construction method.
• Do not hang or mount anything except the specified projector from or on the ceiling
mount. The projectors that can be mounted on this ceiling mount are listed in the
catalogs.
• Do not hang from the ceiling mount or apply excessive force to it during or after
installation.
• Tighten the screws firmly. Also, never loosen or remove any screws carelessly when
mounting or removing the ceiling mount.
• Never disassemble or remodel the ceiling mount unless indicated in this manual.
possibly result in death or personal injury due to incorrect
handling.
This symbol indicates information that, if ignored, could
possibly result in personal injury or physical damage due to
incorrect handling.
Warning
19
Warning
vInstall the supplied safety wire to prevent the projector from falling.
The safety wire also prevents the projector from swaying during an earthquake or
vibration. sp.28
vApplying a screw-locking adhesive, lubricant, oil or other substance to the points
at which the projector is fixed to the ceiling mount can make the case crack and
the projector fall, leading to damage or injury. Do not use any sort of adhesive,
lubricant, or oil when installing or adjusting the ceiling mount.
vNever loosen any bolts, screws, or nuts after installation. Also check periodically
that no screws have come loose. If you find a loose screw, retighten it firmly.
vDon't use the ceiling mount and refer all repairs to qualified service personnel
under the following conditions:
• The ceiling mount fell off or was broken before or during installation.
• The supplied parts have problems and do not work correctly.
vDo not strongly pull or pinch the projector's power cord during installation.
Contact your dealer if the wires of the power cable become exposed or broken.
Caution
At least two people are needed for the installation. Make sure to provide a sturdy
scaffold for this work.
You may fall or drop the projector and cause injury.
Precautions on Where to Mount the
Projector
Carefully read the warnings in "Safety Instructions / Support and Service Guide" supplied
with your projector before starting the installation to determine a suitable place to install it. In
particular, pay attention to the following items.
vSet the projector up in a location where direct sunlight or strong light from fluorescent
lamps does not shine onto the receiver for the remote control. Strong light shining onto the
receiver for the remote control may interfere with remote control operations.
vInstall the projector so it is away from the air outlet of air conditioners or other similar
devices.
vTo limit the effect of external noise, we recommend that you position the projector so that
the cable connecting it to a computer or other devices is no longer than 20 meters.
vThe projector should be installed in a location that is free of dust and moisture to prevent
the lens and internal optical parts from becoming dirty.
vDo not install the projector in a location beyond its operating temperature range. Doing so
can cause it to malfunction.
vClosing the curtains in a bright room makes the projected image easier to see.
20
Installation
Removing the Ceiling Plate from the Projector Plate
The ceiling plate is fitted to the projector plate at the factory. Use the following procedure to
separate them.
Procedure
A Remove the screws for the vertical tilt
adjustment points on both sides using
the supplied hexagon wrench (M8).
B Remove the ceiling plate from the
projector plate.
Installing the Ceiling Plate to the Ceiling
Determine the distance to the screen and locate the mounting position before mounting the
ceiling plate.
The distance varies according to the type of the lens unit installed on the projector. Refer to
the "User's Guide" supplied with the projector or lens unit.
21
Procedure
Refer to the ceiling template to cut the bolt-mounting holes into the ceiling.
Ceiling template (units: mm)
160
Turn the side of this
cutout to the screen.
The center of
rotation when
adjusting
horizontally
80
40
80
100
93
14
186
Holes for horizontal rotation adjustment
The direction of the projector can be
adjusted at up to ±5 degrees by rotating it.
200.4
251
Mounting to a Concrete Ceiling
When installing the ceiling mount on a concrete ceiling, use 4 anchor bolts (M12). You need
to purchase commercially available anchor bolts.
Warning
vMake sure in advance that the concrete on which this product is installed can
hold the weight and lateral movement of the projector and ceiling mount. If the
concrete is not strong enough or has deteriorated, fortify it with reinforcing
bars or something similar.
vInstall the anchor bolts according to the specifications and methods of the
manufacturer of the materials so they do not come out, become loose, or shift.
vTighten the screws firmly during installation or after adjusting the angles.
After tightening the screws, retighten them firmly and make sure that they are not
loose.
vEpson accepts no responsibility for the projector and the ceiling mount falling
due to inadequate installation.
22
Female type anchors
Concrete
Ceiling surface
Hexagon nut
Hanger bolts
Flat washers
Spring washers
Hexagon nut
At least 3 threads
The ceiling plate can be horizontally rotated at ±5 degrees. Adjust the direction of the
projector using four bolts secured loosely. After adjusting the direction, tighten the hexagon
nuts securely.
The center of rotation
when adjusting the direction
Fitting the Projector Plate to the Projector
Warning
vTighten all screws securely.
After securing the screws, retighten them and make sure that they are not loose.
vUse the supplied safety wires to prevent the projector from falling. sp.28
vApplying a screw-locking adhesive, lubricant, oil or other substance to the
points at which the projector is fixed to the ceiling mount can make the case
crack and the projector fall, leading to damage or injury. Do not use any sort
of adhesive, lubricant, or oil when installing or adjusting the ceiling mount.
23
Procedure
A Loosen the four screws using the
supplied M6 hexagon wrench, and then
pull the hooks outward.
Vertical tilt adjustment hole
Align the screw
holes on the handles
and on the hooks.
B Mount it on the handles of the projector
with the vertical tilt adjustment holes
turned to the rear of the projector.
C Press the four hooks inward to attach the
handles. At this time, align the screw
holes on the handles and on the hooks.
24
Secure the screws attached
to the hooks.
Put the supplied screws through
the screw holes and secure
them.
D Secure the screw attached to the hook
using the M6 hexagon wrench. Put one of
the supplied screws into the screw hole
on the hook and secure it using the
hexagon wrench.
Fix the other three hooks in the same way,
by securing their screws.
Caution
Always use the screws supplied to secure the
projector and the projector plate.
Fitting the Projector Plate to the Ceiling Plate
Procedure
A
Put the shaft of the projector plate into
the grooves of the ceiling plate and place
it securely in the horseshoe-shaped
points.
Do not release your hands from the
projector until mounting is complete.
Secure the screws at the height of these
marks so that the projector is set up almost
horizontally. Use them as a guide.
B Put the screws for the vertical angle
adjustment points that were removed
when removing the ceiling plate from the
projector plate in the screw holes.
Secure the two screws in the angle
adjustment points as shown in the left
illustration, using the supplied M8 hexagon
wrench to fix the projector. For details on
adjusting the angle of the projector, see the
next section "Adjusting the installation
angle".
25
C Secure the screws for the horizontal roll
adjustment points as shown in the left
illustration to fix the projector.
For details on adjusting the angle of the
projector, see the next section "Adjusting
the installation angle".
Adjusting the Installation Angle
Moving the Projected Images Higher or Lower
When the images are projected higher or lower compared to the screen, adjust the
projection position using the lens shift of the projector.
When moving the projection position vertically over the adjustable range of the lens shift,
the projection position can be adjusted another 5 degrees in either direction by tilting the
projector according to the following steps.
When tilting the projector, the projected images may be twisted. The images twisted in a
trapezoidal shape can be corrected by using the keystone adjustment. However, the image
goes out of focus as the inclination angle increases.
For details on the lens shift and keystone, see the "User's guide" supplied with the projector.
Warning
vNever loosen or remove any screws needlessly when adjusting the angle.
Doing so could cause the projector to fall and lead to an accident.
vRetighten all screws and make sure that they are not loose after adjustment.
26
Procedure
A Loosen the screws for the vertical angle
adjustment points on both sides using
the M8 hexagon wrench.
B Tilt the rear of the projector vertically to
adjust the angle until the position of the
projected images fits the screen.
C After adjusting the angle, secure the
screws on both sides using the M8
hexagon wrench.
Tilting the Projected Images to the Right or Left
When the projected image is tilted to the right or left compared to the screen, tilt the
projector ±5 degrees to adjust the projection position according to the following steps.
Warning
vNever loosen or remove any screws needlessly when adjusting the angle.
Doing so could cause the projector to fall and lead to an accident.
vRetighten all screws and make sure that they are not loose after adjustment.
Procedure
A Loosen the screws for the horizontal roll
adjustment points on both sides using
the M8 hexagon wrench.
B Tilt the projector to the left or right to
adjust the angle until the position of the
projected images fits the screen.
C After adjusting the angle, secure the
screws on both sides using the M8
hexagon wrench.
27
Installing the Safety Wires
After installing the projector on the ceiling, pass
the 2 wires provided diagonally through the
projector using the wire clips to prevent the
projector from falling.
Warning
vMake sure in advance that the concrete on which this product is installed can
hold the weight and lateral movement of the projector and ceiling mount. If the
concrete is not strong enough or has deteriorated, fortify it with reinforcing
bars or something similar.
vInstall the anchor bolts according to the specifications and methods of the
manufacturer of the materials so they do not come out, become loose, or shift.
Procedure
Within 1m
(recommended)
Within 1m
(recommended)
A Locate two commercially available
anchor bolts diagonally on the ceiling.
We recommend locating the anchor bolts
within 1 meter from the center of the
projector.
Use M12 anchor bolts.
Flat washer
(φ 24 - φ 26mm)
Hexagon nut
28
Anchor bolt (M12)
Spring
washer
Anchor bolt
Safety wire
B Loop the two safety wires around the two
bolts and secure them firmly.
Make sure that the wire loops are under the
flat washers, and then tighten the hexagon
nuts.
Wire clip
C Loosen the screws of the wire clip, and
then pass the end of the safety wire
through the wire clip and a hole on a
hook of the projector plate.
D Pull the end of the wire rope out from
under the handle and pass it through the
wire clip.
E Stretch the safety wire as tight as
possible without causing the position of
the projected image to move, and then
tighten the screws of the wire clip
loosely to secure the wire.
Caution
After installing the safety wire, check the followings. If by any chance the wire is damaged,
replace it with a commercially available wire rope of 1.5 mm or more in diameter.
vThe wire is not frayed or unraveling.
vThe wire is not bent at an acute angle against the edge of the flat washer
or other object.
F Perform steps 3 to 5 again for the other
safety wire and fix it to the projector as
well.
G After installing the safety wires, move all
the wire clips in the direction shown in
the illustration and tighten the screws of
the clips.
Caution
vIf the supplied safety wires are too short for where you are installing the projector, use
commercially available wire ropes of 1.5 mm or more in diameter.
vCut off any extra wire rope after installation.
29
Inquiries
Inquiries can be directed to the contact information given in the manual of the projector.
Specifications
Dimensions495.6 (W) x 109 (H) x 384 (D) mm
MassApprox. 13.5 kg
Vertical tilt adjustment0 to ±5°
Adjustable range
Horizontal roll adjustment0 to ±5°
Horizontal rotation adjustment0 to ±5°
Vérifiez, à l'aide de la liste suivante, que vous disposez bien de tous les éléments fournis. Si
un élément s'avérait manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
Y Plaque de
Y Plaque de projecteur
plafond
La plaque de plafond et la plaque de projecteur sont préassemblées.
Séparez-les avant de commencer l'installation.
Y Vis de montage du
Y Clé à six pans (M6)Y Clé à six pans (M8)
projecteur : 4 (M6 x 16)
Y Cordons de sécurité : 2
Y Clips de cordon : 2Y Guide de l’utilisateur
(1,5 m, φ 1,5 mm)
(ce manuel)
3
17
31
45
59
73
87
101
32
Consignes de sécurité
Nous vous remercions vivement de l’achat de ce produit. Lisez attentivement le présent
document afin d'assembler et installer ce produit en toute sécurité et de manière correcte.
Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité. Conservez ces instructions à portée
de main pour résoudre les points que vous ne comprenez pas.
Pour une utilisation sûre et correcte de ce produit, des symboles figurent dans ce guide et
sur l'appareil afin d’indiquer un éventuel danger pour l’utilisateur ou d’autres personnes et le
risque de dégâts matériels. Les indications et leur signification sont les suivantes. Assurezvous de bien les comprendre avant de lire le guide.
Ce symbole indique des informations dont le non-
Avertissement
Mise en garde
Lisez attentivement les mises en garde dans "Consignes de sécurité/Guide d'assistance et
de service" fournies avec votre projecteur avant de commencer l'installation pour
déterminer un emplacement approprié pour l'installer.
vL'installation doit être effectuée par des spécialistes ayant les compétences
techniques et le savoir-faire nécessaires.
Une installation ou un assemblage incomplet risquerait de causer la chute du projecteur
et de la fixation de plafond, et de provoquer des blessures.
vN'installez pas la fixation de plafond sur une surface inclinée ou fragile.
Le plafond doit être suffisamment solide pour y installer le projecteur et la fixation de
plafond. Avant de commencer l'installation, vérifiez soigneusement le poids du projecteur
et de la fixation de plafond. Assurez-vous que le plafond est suffisamment solide et
utilisez les méthodes les plus appropriés pour éviter la chute du projecteur.
vSuivez toujours les instructions ci-dessous pour installer la fixation de plafond. En
cas de mauvaise installation, le projecteur et la fixation de plafond risquent de
chuter et de provoquer des blessures.
• Vérifiez la structure et les matériaux de l'emplacement du montage et utilisez les
méthodes de construction les plus appropriées.
• Ne suspendez pas et ne montez pas autre chose que le projecteur spécifié sur la
fixation de plafond. Les projecteurs pouvant être montés sur cette fixation de plafond
sont répertoriés dans les catalogues.
• Ne vous suspendez pas à la fixation de plafond et ne forcez pas dessus pendant ou
après l'installation.
• Serrez bien les vis. De plus, ne desserrez ou ne retirez jamais des vis négligemment
lors du montage ou du retrait de la fixation de plafond.
• Ne démontez pas la fixation de plafond et n'y apportez pas de modifications à moins
que ce ne soit indiqué dans ce manuel.
respect risque d'entraîner des blessures graves, voire
mortelles, en raison d'une manipulation incorrecte.
Ce symbole indique des informations dont le nonrespect risque d'entraîner des dommages corporels
ou matériels, en raison d'une manipulation incorrecte.
Avertissement
33
Avertissement
vInstallez le cordon de sécurité fourni pour éviter toute chute du projecteur.
Le cordon de sécurité permet également d'éviter le balancement du projecteur en cas de
tremblement de terre ou de vibrations. sp.42
vL'application d'une colle pour bloquer les vis ou d'un lubrifiant, d'huile ou autre
substance sur les points où le projecteur est attaché à la fixation de plafond risque
de fissurer le boîtier et de provoquer la chute du projecteur, causant alors des
dommages matériels ou des blessures. N'utilisez aucune sorte d'adhésif, lubrifiant
ou huile lors de l'installation ou du réglage de la fixation de plafond.
Ne desserrez jamais les boulons, vis ou écrous après l'installation. Vérifiez régulièrement
v
qu'aucune vis ne se desserre. Si l'une d'elles est desserrée, resserrez-la à fond.
vN'utilisez pas la fixation de plafond et confiez toutes les réparations à un
technicien qualifié dans les circonstances suivantes :
• La fixation de plafond a chuté ou s'est brisée pendant ou après l'installation.
• Vous rencontrez des problèmes avec les éléments fournis ou ces derniers ne
fonctionnent pas correctement.
vNe tirez pas fortement ou ne pincez pas le cordon d'alimentation du projecteur au
cours de l'installation.
Contactez votre revendeur si les fils du cordon d'alimentation sont exposés ou rompus.
Mise en garde
Deux personnes au moins sont nécessaires pour l'installation. Munissez-vous d'un
échafaud robuste pour effectuer ce travail.
Sinon, vous risqueriez de tomber ou faire chuter le projecteur et provoquer des blessures.
Précautions relatives à l'emplacement
de montage du projecteur
Lisez attentivement les mises en garde dans "Consignes de sécurité/Guide d'assistance et
de service" fournies avec votre projecteur avant de commencer l'installation pour
déterminer un emplacement approprié pour l'installer. Prêtez notamment attention aux
éléments suivants.
vMettez en place le projecteur à un endroit à l'abri de la lumière directe du soleil ou d'une
lumière vive de lampes fluorescentes pour ne pas qu'elles interfèrent avec le récepteur de
la télécommande. Une lumière vive dirigée vers le récepteur de la télécommande peut
perturber le fonctionnement de cette dernière.
vInstallez le projecteur loin d'une sortie d'air conditionné ou d'autres appareils similaires.
vPour limiter l'effet de parasites, placez de préférence le projecteur de façon à ce que le
câble qui le relie à un ordinateur ou d'autres appareils ne dépasse pas les 20 mètres.
vLe projecteur doit être installé à un endroit à l'abri de la poussière et de l'humidité pour
que l'objectif et les éléments optiques internes ne se salissent pas.
34
vN'installez pas le projecteur dans un endroit qui excède sa plage de température de
fonctionnement. Cela risque de causer des dysfonctionnements.
vFermer les rideaux dans une pièce claire permet de mieux voir l'image projetée.
Installation
Retrait de la plaque de plafond de la plaque du
projecteur
À la sortie de l'usine, la plaque de plafond est fixée sur la plaque du projecteur.. Suivez la
procédure indiquée ci-après pour les séparer.
Procédure
A Retirez les vis de réglage de l'inclinaison
verticale situées des deux côtés à l'aide
de la clé à six pans fournie (M8).
B Retirez la plaque de plafond de la plaque
du projecteur.
Installation de la plaque de plafond au plafond
Déterminez la distance par rapport à l'écran et l'emplacement de montage avant de monter
la plaque de plafond.
La distance dépend du type de l'unité d'objectif installée dans le projecteur. Reportez-vous
au Guide de l'utilisateur fourni avec le projecteur ou l'unité d'objectif.
35
Procédure
Servez-vous du gabarit de plafond pour percer les trous de montage des boulons dans le
plafond.
Gabarit de plafond (unités : mm)
160
Positionnez le côté de cette
forme découpée face à l'écran.
Le centre de rotation
lors du réglage
horizontal
80
40
80
93
14
100
186
Trous du réglage de rotation horizontale
La direction du projecteur peut être réglée
jusqu'à ±5 degrés en le tournant.
200,4
251
Montage sur un plafond en béton
Pour installer la fixation de plafond sur un plafond en béton, utilisez 4 boulons d'ancrage
(M12). Vous pouvez vous procurer les boulons d'ancrage dans le commerce.
Avertissement
vAssurez-vous à l'avance que le béton sur lequel vous installez ce produit
pourra supporter le poids et le mouvement latéral du projecteur ainsi que la
fixation de plafond. Si le béton n'est pas suffisamment solide ou s'il est
détérioré, renforcez-le avec des barres ou du matériel similaire.
vInstallez les boulons d'ancrage selon les spécifications et les méthodes du
fabricant du matériel pour éviter qu'ils ressortent, se desserrent ou se
décalent.
vSerrez fermement les vis au cours de l'installation ou après avoir réglé les
angles.
Après avoir serré les vis, serrez-les de nouveau fermement et assurez-vous qu'elles
ne sont pas desserrées.
vEpson décline toute responsabilité en cas de chute du projecteur et de la
plaque de plafond due à une mauvaise installation.
36
Ancrages de type femelle
Béton
Surface du plafond
Écrou à six pans
Boulons
sans tête
Rondelles
plates
Rondelles à ressort
Écrou à six pans
Au moins 3 filetages
La plaque de plafond peut être tournée horizontalement de ±5 degrés. Réglez la direction
du projecteur à l'aide de quatre boulons partiellement serrés. Après avoir réglé la direction,
serrez les écrous à six pans fermement.
Le centre de la rotation
lors du réglage de la direction
Fixation de la plaque du projecteur sur le projecteur
Avertissement
vSerrez bien toutes les vis.
Après avoir serré les vis, serrez-les de nouveau et assurez-vous qu'elles ne sont
pas desserrées.
vUtilisez les cordons de sécurité fournis pour éviter toute chute du projecteur.
sp.42
vL'application d'une colle pour bloquer les vis ou d'un lubrifiant, d'huile ou
autre substance sur les points où le projecteur est attaché à la fixation de
plafond risque de fissurer le boîtier et de provoquer la chute du projecteur,
causant alors des dommages matériels ou des blessures. N'utilisez aucune
sorte d'adhésif, lubrifiant ou huile lors de l'installation ou du réglage de la
fixation de plafond.
37
Procédure
A Desserrez les quatre vis à l'aide de la clé
à six pans M6 fournie, puis tirez les
crochets vers l'extérieur.
Trou de réglage de l'inclinaison verticale
Alignez les trous
des vis sur les
poignées avec ceux
des crochets.
B Montez-la sur les poignées du projecteur
avec les trous de réglage de l'inclinaison
verticale tournés vers l'arrière du
projecteur.
C Poussez les quatre crochets vers
l'intérieur pour les fixer aux poignées. À
ce moment, alignez les trous des vis sur
les poignées avec ceux des crochets.
38
Serrez les vis fixées aux
crochets.
Insérez les vis fournies dans les
trous des vis et serrez-les.
D Serrez la vis fixée au crochet à l'aide de
la clé à six pans M6. Insérez l'une des vis
fournies dans le trou de vis sur le
crochet et serrez-la à l'aide de la clé à six
pans.
Fixez les trois autres crochets de la même
manière en serrant leurs vis.
Mise en garde
Utilisez exclusivement les vis fournies pour fixer
le projecteur et la plaque du projecteur.
Fixation de la plaque du projecteur sur la plaque du
plafond
Procédure
A
Placez la tige de la plaque du projecteur
dans les rainures de la plaque de plafond
et insérez-la fermement dans les
emplacements en forme de fer à cheval.
Ne retirez pas vos mains du projecteur
avant la fin du montage.
Serrez les vis à la hauteur de ces marques
pour que le projecteur soit positionné
presque horizontalement. Utilisez-les
comme repères.
B Insérez les vis des points de réglage de
l'angle vertical qui avaient été retirées
lors du retrait de la plaque de plafond de
la plaque du projecteur dans les trous
des vis.
Serrez les deux vis situées dans les points
de réglage de l'angle comme dans
l'illustration de gauche à l'aide de la clé à six
pans M8 fournie pour fixer le projecteur.
Pour plus d'informations sur le réglage de
l'angle du projecteur, reportez-vous à la
section suivante intitulée "Réglage de
l'angle d'installation".
39
C Serrez les vis des points de réglage du
roulis horizontal comme dans
l'illustration de gauche pour fixer le
projecteur.
Pour plus d'informations sur le réglage de
l'angle du projecteur, reportez-vous à la
section suivante intitulée "Réglage de
l'angle d'installation".
Réglage de l'angle d'installation
Relever ou abaisser les images projetées
Si les images sont projetées plus haut ou plus bas que l'écran, réglez la position de la
projection avec le décalage d'objectif du projecteur.
Pour décaler la position de la projection verticalement au-delà de la limite de réglage du
décalage de l'objectif, effectuez les opérations suivantes pour incliner le projecteur dans
l'une ou l'autre direction de 5 degrés supplémentaires.
Il se peut que les images projetées soient déformées lors de l'inclinaison du projecteur. Les
images déformées de façon trapézoïdale peuvent être corrigées à l'aide du réglage
Keystone. Toutefois, vous risquez de perdre la mise au point de l'image en augmentant
l'angle d'inclinaison.
Pour plus d'informations sur le décalage de l'objectif et la fonction Keystone, reportez-vous
au Guide de l'utilisateur fourni avec le projecteur.
Avertissement
vNe desserrez jamais et ne retirez pas des vis sans raison lors du réglage de
l'angle.
En effet, le projecteur risque de tomber et de provoquer un accident.
vResserrez toutes les vis et assurez-vous qu'elles ne sont pas desserrées suite
au réglage.
40
Procédure
A Desserrez les vis de réglage de l'angle
vertical situées des deux côtés à l'aide
de la clé à six pans M8.
B Inclinez l'arrière du projecteur
verticalement pour régler l'angle jusqu'à
ce que la position des images projetées
corresponde à l'écran.
C Après avoir réglé l'angle, serrez les vis
des deux côtés à l'aide de la clé à six
pans M8.
Inclinaison des images projetées vers la droite ou vers
la gauche
Si l'image projetée est inclinée vers la droite ou vers la gauche par rapport à l'écran, inclinez le
projecteur de ±5 degrés pour régler la position de la projection en effectuant les étapes suivantes.
Avertissement
v
Ne desserrez jamais et ne retirez pas des vis sans raison lors du réglage de l'angle.
En effet, le projecteur risque de tomber et de provoquer un accident.
vResserrez toutes les vis et assurez-vous qu'elles ne sont pas desserrées suite
au réglage.
Procédure
A Desserrez les vis de réglage du roulis
horizontal situées des deux côtés à l'aide
de la clé à six pans M8.
B Inclinez le projecteur vers la gauche ou
vers la droite pour régler l'angle jusqu'à
ce que la position des images projetées
corresponde à l'écran.
C Après avoir réglé l'angle, serrez les vis
des deux côtés à l'aide de la clé à six
pans M8.
41
Installation des cordons de sécurité
Après avoir installé le projecteur au plafond,
faites passer les 2 cordons fournis en diagonale
à travers le projecteur à l'aide des clips de
cordon pour éviter toute chute du projecteur.
Avertissement
vAssurez-vous à l'avance que le béton sur lequel vous installez ce produit
pourra supporter le poids et le mouvement latéral du projecteur ainsi que la
fixation de plafond. Si le béton n'est pas suffisamment solide ou s'il est
détérioré, renforcez-le avec des barres ou du matériel similaire.
vInstallez les boulons d'ancrage selon les spécifications et les méthodes du
fabricant du matériel pour éviter qu'ils ressortent, se desserrent ou se
décalent.
Procédure
À moins d'1 m
(recommandé)
Boulon d'ancrage (M12)
À moins d'1 m
(recommandé)
A Installez deux boulons d’ancrage vendus
dans le commerce en diagonale sur le
plafond.
Il est recommandé de placer les boulons
d'ancrage à moins d'1 mètre du centre du
projecteur.
Utilisez des boulons d'ancrage M12.
Rondelle plate
(φ 24 - φ 26 mm)
Rondelle à
Écrou à six
42
ressort
pans
Boulon d'ancrage
Cordon de
sécurité
B Formez une boucle avec les deux
cordons de sécurité autour des deux
boulons et serrez-les fermement.
Assurez-vous que les boucles des cordons
se situent sous les rondelles plates, et
serrez ensuite les écrous à six pans.
Clip de cordon
C Desserrez les vis du clip de cordon, et
faites passer l'extrémité du cordon de
sécurité à travers le clip de cordon et à
travers un trou d'un crochet de la plaque
du projecteur.
D Tirez l'extrémité du cordon sous la
poignée et faites-le passer à travers le
clip de cordon.
E Tendez le cordon de sécurité autant que
possible sans déplacer la position de
l'image projetée, puis serrez les vis du
clip de cordon partiellement pour
sécuriser le cordon.
Mise en garde
Vérifiez les points suivants après avoir installé le cordon de sécurité. Si jamais le cordon est
endommagé, remplacez-le par une corde vendue dans le commerce d'un diamètre de
1,5 mm ou plus.
vLe cordon n'est pas usé ou effilé.
vLe cordon n'est pas plié sur un angle tranchant du bord de la rondelle
plate ou d'un autre objet.
F Répétez les étapes 3 à 5 pour l’autre
cordon de sécurité et attachez-le au
projecteur également.
G Une fois les cordons de sécurité
installés, déplacez les clips de cordon
dans la direction indiquée dans
l'illustration et serrez les vis des clips.
Mise en garde
vSi les cordons de sécurité sont trop courts pour l'emplacement que vous avez choisi pour
l'installation du projecteur, procurez-vous des cordes dans le commerce d'un diamètre de
1,5 mm ou plus.
vDécoupez le surplus de corde après l'installation.
43
Questions
Les questions peuvent être adressées aux coordonnées fournies dans le manuel du
projecteur.
Spécifications
Dimensions495,6 (L) x 109 (H) x 384 (P) mm
PoidsEnviron 13,5 kg
Réglage de l'inclinaison verticale 0 à ±5°
Limite de réglage
Réglage du roulis horizontal0 à ±5°
Réglage de rotation horizontale0 à ±5°
Überprüfen Sie die folgende Liste, um sich zu vergewissern, dass alle Teile mitgeliefert
wurden. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, falls etwas fehlt oder beschädigt ist.
Y DeckenplatteY Projektorplatte
Die Deckenplatte und Projektorplatte sind vormontiert.
Trennen Sie sie vor dem Beginn der Installation.
Y Projektormontageschrau-
ben: 4 Stck. (M6 x 16)
Y Sicherheitsdraht: 2 Stck.
(1,5 m, φ 1,5 mm)
Y Sechskantschlüssel (M6)Y Sechskantschlüssel (M8)
Y Drahtclips: 2 Stck.Y Bedienungsanleitung
(dieses Handbuch)
3
17
31
45
59
73
87
101
46
Sicherheitsanweisungen
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch, damit Sie dieses Produkt sicher und ordnungsgemäß montieren und
installieren. Beachten Sie die folgenden Sicherheitmaßregeln. Bewahren Sie diese
Anweisung griffbereit auf, um mögliche unklare Punkte schnell klären zu können.
Um eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten,
finden sich in dieser Anleitung und am Produkt Symbole, die auf mögliche Gefahren für den
Benutzer oder weitere Personen sowie auf das Risiko von Sachschäden hinweisen. Die
Hinweise und ihre Bedeutung sind wie folgt. Stellen Sie sicher, dass Sie diese genau
verstanden haben, bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen.
Dieses Symbol verweist auf Informationen, deren
Warnung
Gefahr
Lesen Sie sorgfältig die Warnungen in den mit dem Projektor mitgelieferten
"Sicherheitsanweisungen und die Anleitung Support und Service", bevor Sie die Installation
beginnen, um einen geeigneten Aufstellungsort zu wählen.
v
Die Aufstellungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal mit dem erforderlichen
technischen Know-how und den erforderlichen Fertigkeiten ausgeführt werden.
Unvollständige Montage oder Installation kann Herunterfallen des Projektors und der
Deckenhalterung mit Unfallgefahr verursachen.
v
Installieren Sie die Deckenhalterung nicht an einer geneigten oder schwachen Oberfläche.
Die Decke muss ausreichend stark zur Installation von Projektor und Deckenhalterung sein.
Vor dem Starten der Installation prüfen Sie sorgfältig das Gewicht des Projektors und der
Deckenhalterung. Stellen Sie sicher, dass die Decke ausreichend stark ist, und verwenden
Sie das am besten geeignete Verfahren, um Herunterfallen des Projektors zu vermeiden.
vFolgen Sie immer den untenstehenden Anweisungen zur Installation der
Deckenhalterung. Wenn die Einbauarbeit nicht richtig ausgeführt wird, können der
Projektor und die Deckenhalterung herunterfallen und Verletzungen verursachen.
• Prüfen Sie die Struktur und die Materialien der Anbringungsstelle und verwenden Sie
die am besten geeignete Konstruktionsmethode.
• Hängen oder montieren Sie keine anderen Gegenstände als den vorgeschriebenen
Projektor an der Deckenhalterung an. Die an dieser Deckenhalterung montierbaren
Projektors sind in den Katalogen aufgeführt.
• Während oder nach der Installation nicht an der Deckenhalterung aufhängen oder zu
starke Kraft daran anlegen.
• Ziehen Sie die Schrauben fest an. Lösen oder entfernen Sie außerdem niemals
unachtsam Schrauben beim Anbringen oder Abnehmen der Deckenhalterung.
• Zerlegen oder modifizieren Sie niemals die Deckenhalterung, wenn nicht ausdrücklich
im Handbuch angegeben.
Nichtbeachtung zu tödlichen Verletzungen oder Verletzungen
von Personen wegen unsachgemäßen Gebrauchs führen kann.
Dieses Symbol verweist auf Informationen, die durch falsche
Handhabung zu Personen- oder Sachschäden führen können,
wenn sie nicht beachtet werden.
Warnung
47
Warnung
vBringen Sie den mitgelieferten Sicherheitsdraht an, um den Projektor am
Herunterfallen zu hindern.
Der Sicherheitsdraht verhindert auch Schwingen des Projektors bei Erdbeben oder
Vibrationen. sS.56
vDurch Auftragen von Gewindebindemittel. Schmiermittel, Öl oder andere
Substanzen auf die Stellen, an denen der Projektor an der Deckenhalterung
befestigt ist, können Risse im Gehäuse verursacht werden und Herunterfallen des
Projektors bewirkt werden, wobei die Gefahr von Schäden oder Verletzungen
besteht. Verwenden Sie keine Klebstoffe, Schmiermittel oder Öle beim Anbringen
oder Einstellen der Deckenhalterung.
vLösen Sie nach der Installation keine Steckschrauben, Schrauben oder Muttern.
Prüfen Sie regelmäßig, ob sich keine Schrauben gelöst haben. Falls Sie eine
lockere Schraube finden, ziehen Sie sie fest an.
vIn den folgenden Fällen müssen Sie die Verwendung der Deckenhalterung
beenden und sich an einen qualifizierten Kundendiensttechniker wenden:
• Die Deckenhalterung fiel vor oder während der Installation herunter oder wurde beschädigt.
• Die mitgelieferten Teile haben Probleme und arbeiten nicht richtig.
vZiehen Sie bei der Installation nicht stark am Netzkabel des Projektors oder
klemmen es ein.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn die Drähte des Netzkabels freiliegen oder
beschädigt sind.
Gefahr
Mindestens zwei Personen werden für die Installation benötigt. Stellen Sie sicher,
dass ein solides Gerüst für diese Arbeit bereitgestellt wird.
Sie könnten stürzen oder den Projektor fallenlassen, wobei die Gefahr von Verletzungen besteht.
Vorsichtsmaßregeln zur Wahl des
Aufstellungsorts des Projektors
Lesen Sie sorgfältig die Warnungen in den mit dem Projektor mitgelieferten "Sicherheitsanweisungen
und die Anleitung Support und Service", bevor Sie die Installation beginnen, um einen geeigneten
Aufstellungsort zu wählen. Insbesondere achten Sie auf die folgenden Punkte.
vStellen Sie den Projektor so auf, dass kein direktes Sonnenlicht oder starkes Licht von
Leuchtstofflampen auf den Infrarotempfänger der Fernbedienung trifft. Wenn starkes Licht
auf den Infrarotempfänger der Fernbedienung trifft, kann die richtige Funktion der
Fernbedienung beeinträchtigt werden.
vInstallieren Sie den Projektor so, dass er vor dem Luftauslass von Klimageräten oder
ähnlichen Geräten entfernt ist.
vUm die Auswirkung externen Rauschens zu begrenzen, empfehlen wir, den Projektor so
zu positionieren, dass das Anschlusskabel zu einem Computer oder anderen Geräten
nicht länger als 20 Meter ist.
48
vDer Projektor sollte an einem Ort installiert werden, der frei von Staub und Feuchtigkeit
ist, um Verschmutzung der inneren optischen Teile zu vermeiden.
vInstallieren Sie den Projektor nicht an einem Ort, wo die Temperatur außerhalb des
zulässigen Betriebstemperaturbereichs ist. Dadurch können Verformungen verursacht
werden.
vDurch Schließen der Vorhänge in einem hellen Raum wird das projizierte Bild besser
sichtbar.
Aufstellung
Entfernen der Deckenplatte von der Projektorplatte
Die Deckenplatte ist werkseitig an der Projektorplatte angebracht. Der Teile können wie
folgt getrennt werden.
Vorgehen
A Entfernen Sie die Schrauben für die
vertikale Neigungswinkel-Einstellpunkte
an beiden Seiten mit dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel (M8).
B Entfernen Sie die Deckenplatte von der
Projektorplatte.
Installieren der Deckenplatte an der Decke
Bestimmen Sie den Abstand zum Bildschirm und legen Sie die Montageposition fest, bevor
Sie die Deckenplatte anbringen.
Der Abstand variiert je nach Typ der am Projektor angebrachten Objektiveinheit. Siehe mit
dem Projektor oder der Objektiveinheit mitgelieferte "Bedienungsanleitung".
49
Vorgehen
Beziehen Sie sich auf die Deckenschablone zum Ausschneiden der Montageöffnungen für
die Steckschrauben in die Decke.
Deckenschablone (Einheiten: mm)
160
Drehen Sie die Seite dieses
Ausschnitts zum Bildschirm.
Die Mitte der
Drehung bei der
horizontalen
Einstellung.
80
40
80
93
14
100
186
Öffnungen für horizontale
Drehungseinstellung
Die Richtung des Projektors kann bis zu ±5
Grad durch Drehung angepasst werden.
200,4
251
Montage an einer Betondecke
Beim Installieren der Deckenhalterung an einer Betondecke verwenden Sie 4
Ankerschrauben (M12). Sie müssen im Fachhandel erhältliche Ankerschrauben besorgen.
Warnung
vStellen Sie im Voraus sicher, dass der Beton, an dem dieses Produkt installiert
wird, das Gewicht und die Querbewegung von Projektor und Deckenhalterung
tragen kann. Wenn der Beton nicht stark genug ist oder geschwächt wurde,
verwenden Sie Verstärkungsträger oder ähnliche Hilfsmittel.
vInstallieren Sie die Ankerschrauben entsprechend den Spezifikationen und
Methoden der Hersteller der Materialien, damit sie nicht herauskommen, sich
lösen oder sich verschieben können.
vZiehen Sie die Schrauben bei der Installation oder nach dem Einstellen der
Winkel sicher fest.
Nach dem Festziehen der Schrauben ziehen Sie diese fest an und stellen sicher,
dass sie nicht locker sind.
vEpson übernimmt keine Verantwortung für Herunterfallen des Projektors
wegen.
50
Weibchen-Anker
Beton
Deckenoberfläche
Sechskantmutter
Hänger-
schrauben
Flache
Unterlegscheiben
Feder-
Unterlegscheiben
Sechskantmutter
Mindestens 3 Fäden
Die Deckenplatte kann horizontal um ±5 Grad gedreht werden. Stellen Sie die Richtung des
Projektors ein während die vier Steckschrauben locker angezogen sind. Nach dem
Einstellen der Richtung ziehen Sie die Sechskantschrauben fest an.
Mitte der Drehung
beim Einstellen der Richtung
Anbringen der Projektorplatte am Projektor
Warnung
vZiehen Sie alle Schrauben fest an.
Nach dem Sichern der Schrauben ziehen Sie diese erneut fest an und stellen sicher,
dass sie nicht locker sind.
vVerwenden Sie die mitgelieferten Sicherheitsdrähte, um den Projektor am
Herunterfallen zu hindern. sS.56
vDurch Auftragen von Gewindebindemittel. Schmiermittel, Öl oder andere
Substanzen auf die Stellen, an denen der Projektor an der Deckenhalterung
befestigt ist, können Risse im Gehäuse verursacht werden und Herunterfallen
des Projektors bewirkt werden, wobei die Gefahr von Schäden oder
Verletzungen besteht. Verwenden Sie keine Klebstoffe, Schmiermittel oder
Öle beim Anbringen oder Einstellen der Deckenhalterung.
51
Vorgehen
A Lösen Sie die vier Schrauben mit dem
mitgelieferten M6-Sechskantschlüssel
und ziehen Sie die Haken nach außen.
Vertikales Neigungungseinstellloch
Richten Sie die
Schraubenlöcher an
den Griffen und an
den Haken aus.
B Bringen Sie das Teil an den Griffen des
Projektors an, während die vertikalen
Neigungseinstellöcher nach hinten
gedreht sind.
C Drücken Sie die vier Haken nach innen,
um die Handgriffe anzubringen. Dabei
richten Sie die Schraubenlöcher an den
Griffen und an den Haken aus.
52
Sichern Sie die an den Haken
angebrachten Schrauben.
Führen Sie die mitgelieferten
Sbn durch die Schraubenlöcher
und sichern Sie diese.
D Sichern Sie die an dem Haken
angebrachten Schraube mit dem M6Sechskantschlüssel. Setzen Sie eine der
mitgelieferten Schrauben in das
Schraubenloch am Haken und sichern
Sie sie mit dem Sechskantschlüssel.
Befestiten Sie die anderen drei Haken auf
gleiche Weise, indem Sie ihre Schrauben
festziehen.
Gefahr
Verwenden Sie immer die mitgelieferten
Schrauben zur Sicherung des Projektors und
der Projektorplatte.
Anbringen der Projektorplatte an der Deckenplatte
Vorgehen
A
Setzen Sie den Schaft der Projektorplatte
in die Nuten an der Deckenplatte und
platzieren Sie sie sicher in den
hufeisenförmigen Punkten.
Nehmen Sie Ihre Hände nicht von dem
Projektor, bevor die Montage
abgeschlossen ist.
Sichern Sie die Schrauben an der Höhe
dieser Markierungen, so dass der Projektor
fast horizontal angebracht ist. Verwenden
Sie sie als Führung.
B Setzen Sie die Schrauben für die
vertikalen Winkeleinstellpunkte, die beim
Abnehmen der Deckenplatte vom
Projektor entfernt wurden, in die
Schraubenlöcher.
Sichern Sie die beiden Schrauben in den
Winkeleinstellpunkten, wie in der Abbildung
links gezeigt mit dem mitgelieferten M8Sechskantschlüssel zur Befestigung des
Projektors. Einzelheiten zur Einstellung des
Projektorwinkels siehe nächsten Abschnitt
"Einstellen des Installationswinkels".
53
C Sichern Sie die Schrauben für
horizontalen Rolleinstellpunkte wie in
der Abbildung links gezeigt zur
Befestigung des Projektors.
Einzelheiten zur Einstellung des
Projektorwinkels siehe nächsten Abschnitt
"Einstellen des Installationswinkels".
Einstellen des Installationswinkels
Höher- und Niedrigerstellen der projizierten Bilder
Wenn die Bilder im Bezug auf die Leinwand zu hoch oder zu niedrig projiziert werden,
stellen Sie die Projektionspsotion mit dem Objektivversatz am Projektor ein.
Wenn die Projektionsposition vertikal über den Einstellbereich des Objektivversatzes
verschoben wird, kann die Position weitere 5 Grad in beide Richtungen durch Neigen des
Projektors in den folgenden Schritten eingestellt werden.
Beim Neigen des Projektors können die projizierten Bilder verzerrt werden. Die in
Trapezform verzerrten Bilder können mit der Trapezverzerrungseinstellung korrigiert
werden. Bei zunehmendem Neigungswinkel kann das BIld aber unscharf werden.
Einzelheiten zu Objektivversatz und Trapezverzerrung siehe Siehe mit dem Projektor
mitgelieferte "Bedienungsanleitung".
Warnung
vLösen Sie beim Einstellen des Winkels keine Schrauben unnötig.
Wenn das geschieht, könnte der Projektor herunterfallen und einen Unfall
verursachen.
vZiehen Sie alle Schrauben nach der Einstellung erneut fest an und stellen
sicher, dass sie nicht locker sind.
54
Vorgehen
A Lösen Sie die Schrauben für die vertikalen
Winkel-Einstellpunkte an beiden Seiten
mit dem Sechskantschlüssel (M8).
B Neigen Sie die Rückseite des Projektors
vertikal zur Winkeleinstellung, bis die
Position der projizierten Bilder der
Leinwand entspricht.
C Lösen Sie die Schrauben für die vertikalen
Winkel-Einstellpunkte an beiden Seiten
mit dem Sechskantschlüssel (M8).
Neigen der projizierten Bilder nach rechts oder links
Wenn das projizierte Bild in Bezug zur Leinwand nach rechts oder links geneigt wird, neigen Sie
den Projektor um ±5 Grad, um die Projektionsposition mit den folgenden Schritten einzustellen.
Warnung
vLösen Sie beim Einstellen des Winkels keine Schrauben unnötig.
Wenn das geschieht, könnte der Projektor herunterfallen und einen Unfall verursachen.
vZiehen Sie alle Schrauben nach der Einstellung erneut fest an und stellen
sicher, dass sie nicht locker sind.
Vorgehen
A Lösen Sie die Schrauben für die
horizontalen Roll-Einstellpunkte an
beiden Seiten mit dem
Sechskantschlüssel (M8).
B Neigen Sie den Projektor nach links oder
rechts zur Winkeleinstellung, bis die
Position der projizierten Bilder der
Leinwand entspricht.
C Lösen Sie die Schrauben für die
vertikalen Winkel-Einstellpunkte an
beiden Seiten mit dem
Sechskantschlüssel (M8).
55
Installieren der Sicherheitsdrähte
Nach der Montage des Projektors an der Decke
führen Sie die 2 mitgelieferten Drähte diagonal
mit den Drahtclips durch den Projektor, um
Herunterfallen des Projektors zu verhindern.
Warnung
vStellen Sie im Voraus sicher, dass der Beton, an dem dieses Produkt
installiert wird, das Gewicht und die Querbewegung von Projektor und
Deckenhalterung tragen kann. Wenn der Beton nicht stark genug ist oder
geschwächt wurde, verwenden Sie Verstärkungsträger oder ähnliche
Hilfsmittel.
vInstallieren Sie die Ankerschrauben entsprechend den Spezifikationen und
Methoden der Hersteller der Materialien, damit sie nicht herauskommen, sich
lösen oder sich verschieben können.
Vorgehen
Innerhalb von 1 m
(empfohlen)
Ankerschraube (M12)
Innerhalb von 1 m
(empfohlen)
A Bringen Sie zwei im Fachhandel
erhältliche Ankerschrauben diagonal an
der Decke an.
Wir empfehlen, die Ankerschrauben
innerhalb von 1 m von der Mitte des
Projektors zu platzieren.
Verwenden Sie M12-Ankerschrauben.
Flache
Unterlegscheibe
(φ 24 - φ 26 mm)
Unterleg-
Sechskant-
56
Feder-
scheibe
mutter
Ankerschraube
Sicherheitsdraht
B Führen Sie die beiden Sicherheitsdrähte
als Schleife um die zwei Bolzen und
befestigen Sie sie sicher.
Stellen Sie sicher, dass die Drahtschleifen
unter den Unterlegscheiben sind und ziehen
Sie dann die Sechskantmuttern fest.
Drahtclip
C Lösen Sie die Schrauben des Drahtclips
und führen Sie dann das Ende des
Sicherheitsdrahtes durch den Drahtclip
und ein Loch am Haken der
Projektorplatte.
D Ziehen Sie das Ende des Drahtseils von
unter dem Handgriff heraus und führen
es durch den Drahtclip.
E Strecken Sie den Sicherheitsdraht so
straff wie möglich aus, ohne eine
Verschiebung des projizierten Bildes zu
verursachen, und ziehen Sie dann die
Schrauben des Drahtclips locker fest, um
den Draht zu sichern.
Gefahr
Nach dem Installieren des Sicherheitsdrahtes prüfen Sie folgende Punkte. Falls der Draht
beschädigt ist, ersetzen Sie ihn durch einen handelsübliches Drahtseil mit mindestens
1,5 mm Durchmesser.
vDer Draht ist nicht aufgefasert oder beschädigt.
vDer Draht ist nicht in einem spitzen Winkel gegen die Kante der
Unterlegscheibe oder einen anderen Gegenstand gebogen.
F Führen Sie Schritt 3 bis 5 erneut für den
anderen Sicherheitsdraht aus und
befestigen Sie ihn ebenfalls am
Projektor.
G Nach der Installation der
Sicherheitsdrähte bewegen Sie alle
Drahtclips in der Richtung wie in der
Abbildung gezeigt und ziehen Sie die
Schrauben der Clips fest.
Gefahr
vWenn die mitgelieferten Sicherheitsdrähte zu kurz für Ihren Installationsort des Projektors
sind, verwenden Sie handelsübliche Drahtseile mit mindestens 1,5 mm Durchmesser.
vSchneiden Sie überstehendes Drahtseil nach der Installation ab.
57
Anfragen
Für Anfragen sind unsere Kontaktdaten im Handbuch des Projektors angegeben.
Technische Daten
Abmessungen495,6 (B) x 109 (H) x 384 (T) mm
GewichtCa. 13,5 kg
Vertikale Neigungungseinstellung 0 bis ±5°
Einstellbereich
Horizontale Roll-Einstellung0 bis ±5°
Horizontale Drehungseinstellung 0 bis ±5°
Controllare l'elenco seguente per confermare di disporre di tutti i componenti in dotazione.
In caso di componenti mancanti o danneggiati, contattare il rivenditore di zona.
Y Elemento
di fissaggio
Y Elemento di sostegno del
proiettore
al soffitto
L'elemento di fissaggio al soffitto e l'elemento di sostegno del
proiettore sono preassemblati.
Separarli prima di iniziare l'installazione.
Y Viti di montaggio del
proiettore: 4 pezzi (M6 x 16)
Y Cavi di sicurezza: 2 pezzi
Y Chiave a brugola
esagonale (M6)
Y Fermacavo: 2 pezziY Guida utente
(1,5 m, φ 1,5 mm)
Y Chiave a brugola
esagonale (M8)
(questo manuale)
3
17
31
45
59
73
87
101
60
Istruzioni sulla sicurezza
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente questo documento per
assemblare e installare il prodotto in maniera sicura e corretta. Accertarsi di seguire le
precauzioni di sicurezza. Tenere queste istruzioni a portata di mano per consultarlo nel
caso non si siano ben compresi alcuni passaggi.
Al fine di utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, nella guida e sul proiettore sono
riportati simboli che indicano possibili rischi per l'utente o terzi e rischi di danni materiali. Le
indicazioni e il relativo significato sono riportati di seguito. Assicurarsi di comprendere in
modo appropriato tali indicazioni prima di leggere la guida.
Questo simbolo segnala informazioni che, se ignorate,
Avvertenza
Precauzione
Leggere attentamente le avvertenze contenute nei documenti "Istruzioni sulla sicurezza/
Guida al supporto tecnico", forniti con il proiettore, prima di iniziare l'installazione per
determinare il luogo adatto in cui installarlo.
vIl lavoro di installazione deve essere eseguito solo da tecnici in possesso delle
competenze tecniche e delle capacità richieste.
Un assemblaggio o un'installazione eseguite in modo incompleto possono provocare la
caduta del proiettore dal soffitto con conseguente possibilità di lesioni alle persone.
vNon installare la staffa di montaggio a soffitto su una parete debole o inclinata.
Il soffitto deve essere abbastanza robusto per installare il proiettore e la staffa di montaggio
a soffitto. Prima di iniziare l'installazione controllare accuratamente il peso del proiettore e
della staffa di montaggio a soffitto. Accertarsi che il soffitto sia sufficientemente robusto e
utilizzare i metodi più appropriati per prevenire la caduta del proiettore.
vSeguire sempre le istruzioni riportate di seguito per installare la staffa di montaggio
a soffitto. Se l'opera di installazione non viene eseguita correttamente, il proiettore e
la staffa di montaggio a soffitto potrebbero cadere e causare lesioni alle persone.
• Controllare la struttura e i materiali della sede di montaggio e utilizzare la tipologia
edilizia più appropriata.
• Non appendere e non montare nulla alla staffa di montaggio a soffitto o su di essa
oltre al proiettore specificato. I proiettori che è possibile montare su questa staffa di
montaggio a soffitto sono elencati nei cataloghi.
• Non appendersi alla staffa di montaggio a soffitto e non applicare forza eccessiva
durante o dopo l'installazione.
• Le viti devono essere ben serrate. Inoltre, non allentare né rimuovere mai nessuna vite
imprudentemente durante il montaggio o la rimozione della staffa di montaggio a soffitto.
• Non disassemblare né modificare mai la staffa di montaggio a soffitto a meno che non
sia indicato in questo manuale.
possono causare decesso o lesioni personali dovuti a
un uso non corretto.
Questo simbolo segnala informazioni che, se ignorate,
possono causare lesioni personali o danni fisici dovuti
a un uso non corretto.
Avvertenza
61
Avvertenza
vInstallare i cavi di sicurezza forniti per evitare la caduta del proiettore.
I cavi di sicurezza evitano inoltre che il proiettore ondeggi in caso di terremoto o
vibrazione. sp.70
vL'applicazione di adesivo di bloccaggio per viti oppure di lubrificante, di olio o
altre sostanze nei punti in cui il proiettore è fissato alla staffa di montaggio a
soffitto potrebbe causare la rottura dell'involucro del proiettore e la caduta
dell'apparecchio, con conseguenti danni o lesioni alle persone. Durante
l'installazione o la regolazione della staffa di montaggio a soffitto si raccomanda
pertanto di non usare alcun tipo di sostanza, adesiva o lubrificante.
v
Non allentare mai bulloni, viti o dadi dopo l'installazione. Inoltre, verificare periodicamente
che si siano viti allentati. In caso di allentamento, serrarli di nuovo saldamente.
vNon utilizzare la staffa di montaggio a parete e consultare personale di assistenza
qualificato nei casi seguenti:
• La staffa di montaggio a soffitto è caduta oppure si è rotta prima o durante l'installazione.
• Le parti in dotazione sono difettose e non funzionano correttamente.
vNon tirare con forza né pizzicare il cavo di alimentazione del proiettore durante
l'installazione.
Rivolgersi al rivenditore se i conduttori del cavo di alimentazione sono esposti o spezzati.
Precauzione
Per l'installazione sono necessarie almeno due persone. Accertarsi di predisporre
un trabattello robusto per il lavoro.
In caso contrario si potrebbe cadere o far cadere il proiettore e provocare lesioni.
Precauzioni per la scelta del punto di
installazione del proiettore
Leggere attentamente le avvertenze contenute nei documenti "Istruzioni sulla sicurezza/Guida
al supporto tecnico", forniti con il proiettore, prima di iniziare l'installazione per determinare il
luogo adatto in cui installarlo. Prestare particolare attenzione ai seguenti elementi.
vCollocare il proiettore in una posizione in cui la luce diretta del sole o luce intensa
proveniente da lampade a fluorescenza non colpiscano il ricevitore del telecomando. Una
luce intensa sul ricevitore del telecomando potrebbe interferire con il corretto
funzionamento del telecomando.
v
Installare il proiettore lontano dalla bocca di uscita dell'aria di condizionatori o apparecchi simili.
v
Per limitare l'effetto di interferenze esterne si raccomanda di posizionare il proiettore in modo
che il cavo di collegamento al computer o ad altri dispositivi non sia più lungo di 20 metri.
vIl proiettore deve essere installato in un punto in cui non si accumuli polvere né umidità
affinché l'obiettivo e le altre parti ottiche interne non si sporchino.
vNon installare il proiettore in luoghi la cui temperatura non sia compresa nella gamma
d'uso specificata. In caso contrario potrebbe non funzionare correttamente.
vLa chiusura delle tende negli ambienti luminosi aiuta a rendere le immagini più chiare e visibili.
62
Installazione
Rimozione dell'elemento di fissaggio al soffitto
dall'elemento di sostegno del proiettore
L'elemento di fissaggio al soffitto è montato sull'elemento di sostegno del proiettore in
fabbrica. Utilizzare la seguente procedura per separarli.
Procedura
A Rimuovere le viti dei punti di regolazione
dell'inclinazione verticale su entrambi i
lati, utilizzando la chiave a brugola
esagonale (M8) in dotazione.
B Rimuovere l'elemento di fissaggio al
soffitto dall'elemento di sostegno del
proiettore.
Montaggio dell'elemento di fissaggio al soffitto alla
struttura portante
Determinare la distanza dallo schermo e individuare la posizione di montaggio prima di
installare l'elemento di fissaggio al soffitto.
La distanza varia in base al tipo di unità obiettivo installata nel proiettore. Far riferimento alla
"Guida utente" fornita con il proiettore o con l'unità obiettivo.
63
Procedura
Far riferimento alla mascherina per il soffitto per praticare i fori di montaggio dei bulloni nel
soffitto.
Mascherina per il soffitto (unità: mm)
160
Rivolgere il lato con questo
intaglio verso lo schermo.
Centro di rotazione
per la regolazione
orizzontale
80
40
80
93
14
100
186
Fori per la regolazione della rotazione
orizzontale
È possibile regolare la direzione del
proiettore fino a ±5 gradi ruotandolo.
200,4
251
Montaggio su un soffitto di cemento armato
Per fissare la staffa di montaggio a un soffitto di cemento armato, utilizzare 4 bulloni di
ancoraggio (M12). I bulloni di ancoraggio sono reperibili in commercio.
Avvertenza
vAccertarsi in precedenza che il cemento armato su cui dovrà essere installato
il prodotto sia in grado di sostenere il peso e il movimento laterale del
proiettore e della staffa di montaggio a soffitto. Se il cemento armato non è
sufficientemente robusto o si è deteriorato, consolidarlo con barre di rinforzo
o soluzioni analoghe.
vInstallare i bulloni di ancoraggio in base alle specifiche e ai metodi forniti dal
produttore dei materiali in modo che non fuoriescano, si allentino o si
spostino.
vSerrare bene le viti durante l'installazione o dopo aver regolato le angolazioni
Dopo aver serrato le viti, stringerle di nuovo con decisione e accertarsi che non
siano allentate.
vEpson non accetta alcuna responsabilità in caso di caduta del proiettore e
della staffa di montaggio dovuta a un'installazione precaria.
64
Tasselli di ancoraggio
Cemento
armato
Superficie del soffitto
Dado esagonale
Bulloni di
fissaggio
Rondelle
piane
Rondelle elastiche
Dado esagonale
Almeno tre giri di filettatura
L'elemento di fissaggio al soffitto può essere ruotato orizzontalmente di ±5 gradi. Regolare
la direzione del proiettore utilizzando quattro bulloni leggermente allentati. Dopo aver
regolato la direzione, serrare saldamente i dadi esagonali.
Il centro di rotazione
per la regolazione della direzione
Fissaggio dell'elemento di sostegno al proiettore
Avvertenza
vSerrare saldamente tutte le viti.
Dopo aver serrato le viti, stringerle di nuovo e accertarsi che non siano allentate.
vUtilizzare i cavi di sicurezza forniti per evitare la caduta del proiettore. sp.70
vL'applicazione di adesivo di bloccaggio per viti oppure di lubrificante, di olio o
altre sostanze nei punti in cui il proiettore è fissato alla staffa di montaggio a
soffitto potrebbe causare la rottura dell'involucro del proiettore e la caduta
dell'apparecchio, con conseguenti danni o lesioni alle persone. Durante
l'installazione o la regolazione della staffa di montaggio a soffitto si
raccomanda pertanto di non usare alcun tipo di sostanza, adesiva o
lubrificante.
65
Procedura
A Allentare le quattro viti con la chiave a
brugola esagonale M6 fornita, quindi
tirare i ganci verso l'esterno.
Foro per la regolazione dell'inclinazione verticale
Allineare i fori per
le viti sulle
maniglie e sui
ganci.
B Montarlo sulle maniglie del proiettore
con i fori per la regolazione
dell'inclinazione verticale rivolti verso il
retro del proiettore.
C Premere i quattro ganci verso l'interno
per attaccare le maniglie. A questo
punto, allineare i fori per le viti sulle
maniglie e sui ganci.
66
Fissare le viti collegate ai
ganci.
Infilare le viti in dotazione
attraverso i fori per le viti e
stringerle.
D Stringere la vite collegata al gancio
utilizzando la chiave a brugola esagonale
M6. Infilare una delle viti fornite nel foro
della vite sul gancio e stringerla con la
chiave esagonale.
Fissare gli altri tre ganci allo stesso modo,
stringendo le viti corrispondenti.
Precauzione
Utilizzare sempre le viti in dotazione per fissare il
proiettore e l'elemento di sostegno.
Fissaggio dell'elemento di sostegno del proiettore
all'elemento di fissaggio al soffitto
Procedura
A
Inserire la barra dell'elemento di
sostegno nelle guide dell'elemento di
fissaggio a soffitto e collocarlo con
precisione negli incavi a ferro di cavallo.
Sorreggere sempre il proiettore con le mani
fino al completamento del montaggio.
Fissare le viti all'altezza di questi segni in
modo che il proiettore si trovi in posizione
quasi orizzontale. Utilizzarli come guida.
B Infilare nei fori le viti per i punti di
regolazione dell'angolazione verticale,
che erano state rimosse al momento
della rimozione dell'elemento di
fissaggio al soffitto dall'elemento di
sostegno.
Stringere le due viti nei punti di regolazione
dell'angolazione, come indicato nella figura
a sinistra, con la chiave a brugola esagonale
M8 in dotazione per fissare il proiettore. Per
i dettagli sulla regolazione dell'angolazione
del proiettore consultare la sezione
successiva "Regolazione dell'angolo di
installazione".
67
C Stringere le viti per i punti di regolazione
del basculamento orizzontale come
indicato nella figura a sinistra, per
fissare il proiettore.
Per i dettagli sulla regolazione
dell'angolazione del proiettore consultare la
sezione successiva "Regolazione
dell'angolo di installazione".
Regolazione dell'angolo di
installazione
Spostamento in alto o in basso delle immagini
proiettate
Se le immagini vengono proiettate troppo in alto o troppo in basso rispetto allo schermo,
regolare la posizione di proiezione tramite lo spostamento dell'obiettivo del proiettore.
Quando si sposta verticalmente la posizione di proiezione sfruttando l'ambito di regolazione
dello spostamento dell'obiettivo, è possibile regolare la posizione di proiezione di altri 5
gradi in entrambe le direzioni inclinando il proiettore, attenendosi alla procedura seguente.
Quando si inclina il proiettore le immagini proiettate potrebbero apparire distorte. Le
immagini distorte in forma trapezoidale possono essere corrette con la regolazione del
keystone. L'immagine tende tuttavia a risultare sfocata con l'aumentare dell'angolo di
inclinazione.
Per i dettagli sullo spostamento dell'obiettivo e il keystone, vedere la "Guida utente" fornita
con il proiettore.
Avvertenza
vNon rimuovere né allentare inutilmente alcuna vite durante la regolazione
dell'angolazione.
In caso contrario il proiettore potrebbe cadere e causare incidenti.
vSerrare nuovamente tutte le viti e accertarsi che non siano allentate dopo la
regolazione.
68
Procedura
A
Allentare le viti dei punti di regolazione
dell'angolazione verticale su entrambi i lati
utilizzando la chiave a brugola esagonale M8.
B
Inclinare la parte posteriore del proiettore
verticalmente per regolare l'angolazione,
fino a quando la posizione delle immagini
proiettate si adatta allo schermo.
C
Dopo aver regolato l'angolazione, stringere
le viti su entrambi i lati utilizzando la chiave
a brugola esagonale M8.
Inclinazione a destra o a sinistra delle immagini
proiettate
Se l'immagine proiettata appare inclinata a destra o sinistra rispetto allo schermo, inclinare il proiettore
di ±5 gradi per regolare la posizione di proiezione, attenendosi alla procedura seguente.
Avvertenza
vNon rimuovere né allentare inutilmente alcuna vite durante la regolazione
dell'angolazione.
In caso contrario il proiettore potrebbe cadere e causare incidenti.
vSerrare nuovamente tutte le viti e accertarsi che non siano allentate dopo la
regolazione.
Procedura
A
Allentare le viti dei punti di regolazione del
basculamento orizzontale su entrambi i lati
utilizzando la chiave a brugola esagonale M8.
B Inclinare il proiettore a sinistra o a destra
per regolare l'angolazione fino a quando
la posizione delle immagini proiettate si
adatta allo schermo.
C
Dopo aver regolato l'angolazione, stringere
le viti su entrambi i lati utilizzando la chiave
a brugola esagonale M8.
69
Installazione dei cavi di sicurezza
Dopo aver installato il proiettore sul soffitto,
passare i 2 cavi in dotazione diagonalmente
attraverso il proiettore, utilizzando i fermacavo,
per impedire la caduta del proiettore.
Avvertenza
vAccertarsi in precedenza che il cemento armato su cui dovrà essere installato
il prodotto sia in grado di sostenere il peso e il movimento laterale del
proiettore e della staffa di montaggio a soffitto. Se il cemento armato non è
sufficientemente robusto o si è deteriorato, consolidarlo con barre di rinforzo
o soluzioni analoghe.
vInstallare i bulloni di ancoraggio in base alle specifiche e ai metodi forniti dal
produttore dei materiali in modo che non fuoriescano, si allentino o si
spostino.
Procedura
Entro 1 m
(consigliato)
Bullone di ancoraggio (M12)
Entro 1 m
(consigliato)
A Posizionare due bulloni di ancoraggio,
reperibili in commercio; diagonalmente
sul soffitto.
Si consiglia di posizionare i bulloni di
ancoraggio entro 1 metro dal centro del
proiettore.
Utilizzare bulloni di ancoraggio M12.
Rondella piana
(φ 24 - φ 26 mm)
Rondella
esagonale
70
elastica
Dado
Bullone di
ancoraggio
Cavo di
sicurezza
B Formare un'asola con ciascuno dei due
cavi di sicurezza intorno ai due bulloni e
fissarli saldamente.
Accertarsi che le asole dei cavi si trovino
sotto la rondelle piane, quindi serrare i dadi
esagonali.
Fermacavo
C Allentare le viti del fermacavo, quindi
passare un'estremità del cavo di
sicurezza attraverso il fermacavo e un
foro sul gancio dell'elemento di
sostegno.
D Estrarre l'estremità del cavo da sotto la
maniglia e farla passare attraverso il
fermacavo.
E Tendere il cavo di sicurezza il più
possibile senza alterare la posizione
dell'immagine proiettata, quindi serrare
leggermente le viti sul fermacavo per
fissare il cavo.
Precauzione
Dopo aver installato il cavo di sicurezza, verificare quanto segue. Nel caso in cui il cavo sia
danneggiato, sostituirlo con fune metallica da 1,5 mm di diametro o più, reperibile in
commercio.
vIl cavo non è logoro o sfilacciato.
vIl cavo non è piegato ad angolo acuto contro il bordo della rondella piana
o altro oggetto.
F Eseguire di nuovo i passaggi da 3 a 5 per
l'altro cavo di sicurezza e fissarlo anche
al proiettore.
G Dopo aver installato i cavi di sicurezza,
spostare tutti i fermacavo nella direzione
illustrata e serrare le viti dei fermacavo.
Precauzione
vSe i cavi di sicurezza in dotazione sono troppo corti per il luogo in cui si installa il
proiettore, utilizzare fune metallica da 1,5 mm di diametro o più, reperibile in commercio.
vTagliare le eccedenze di cavo metallico dopo l'installazione.
71
Richiesta d'informazioni
Le richieste di informazioni possono essere inoltrate all'indirizzo di contatto fornito nel
manuale del proiettore.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni495,6 (L) x 109 (H) x 384 (P) mm
PesoCirca 13,5 kg
Compruebe la siguiente lista para confirmar que dispone de todos los elementos
suministrados. Si faltara alguno de los elementos, o si estuvieran dañados, póngase en
contacto con su distribuidor.
Y Placa para
Y Placa para el proyector
el techo
La placa para el techo y la placa para el proyector están
preensambladas.
Sepárelas antes de iniciar la instalación.
Y
Tornillos de montaje del
Y Llave hexagonal (M6)Y Llave hexagonal (M8)
proyector: 4 piezas (M6 x 16)
Y Cables de seguridad:
2 piezas (1,5 m, φ 1,5 mm)
Y Presillas para cable:
2 piezas
Y Manual de usuario
(este manual)
3
17
31
45
59
73
87
101
74
Instrucciones de seguridad
Muchas gracias por adquirir este producto. Lea este documento cuidadosamente para
ensamblar y utilizar esta unidad correctamente y con seguridad. Siga las precauciones de
seguridad. Mantenga estas instrucciones a mano para ayudarle a solucionar cualquier cosa
que no comprenda.
A fin de que pueda usar el producto de una forma segura y correcta, hemos colocado
símbolos en este manual y en el producto para señalar posibles riesgos de daños para el
usuario u otras personas y materiales. A continuación, se explican las indicaciones y su
significado. Es imprescindible entenderlas antes de leer el manual.
Este símbolo muestra una información que, si se ignora,
Advertencia
Precaución
Lea cuidadosamente las advertencias de "Instrucciones de seguridad/Manual de asistencia
y mantenimiento".
vEl trabajo de instalación deberá realizarse solamente por especialistas con el de
conocimiento técnico y la habilidad requeridos.
El ensamblaje o la instalación incompletos podrían causar la caída del proyector y el
soporte para montaje en techo y provocar lesiones.
vNo instale el soporte para montaje en techo en una superficie inclinada ni débil.
El techo deberá ser suficientemente resistente como para poder instalar el proyector y el
soporte para montaje en techo. Antes de comenzar la instalación, compruebe
cuidadosamente el peso del proyector y del soporte para montaje en techo. Cerciórese
de que el techo sea suficientemente resistente y utilice los métodos más apropiados para
evitar que se caiga el proyector.
vPara instalar el soporte de montaje en techo, tenga en cuenta las instrucciones
siguientes. Si el trabajo de instalación no se realizase correctamente, el proyector
y el soporte para montaje en techo podrían caerse provocar lesiones.
• Compruebe la estructura y los materiales del lugar de montaje y utilice el método de
construcción apropiado.
• No cuelgue ni monte nada excepto el proyector especificado utilizando el soporte
para montaje en techo. Los proyectores que podrán montarse en este soporte para
montaje en techo se indican en los catálogos.
• No se cuelgue del soporte para montaje en techo ni le aplique fuerza excesiva
durante ni después de la instalación.
• Apriete firmemente los tornillos. Además, no afloje ni quite nunca ningún tornillo
cuando monte o desmonte el soporte de montaje en techo.
• No desensamble ni remodele nunca el soporte para montaje en techo a menos que
se indique lo contrario en este manual.
podría dar lugar a la muerte o a lesiones personales
debido al manejo incorrecto.
Este símbolo muestra una información que, si se ignora,
podría dar lugar a lesiones personales o daños físicos
debido al manejo incorrecto.
Advertencia
75
Advertencia
v
Instale el cable de seguridad suministrado para evitar que el proyector se caiga del techo.
El cable de seguridad también evita que el proyector se bambolee durante un terremoto
o vibración. sp.84
vLa aplicación de adhesivo para tornillos, lubricante, aceite, u otras sustancias al
proyector donde está fijado al soporte para montaje en techo puede hacer que se
raje la caja y que caiga el proyector, resultando en daños o lesiones. No utilice
ningún tipo de adhesivo, lubricante, ni aceite cuando instale o ajuste el soporte
para montaje en techo.
vNo afloje nunca ningún perno, tornillo, ni tuerca después de la instalación.
Además, compruebe periódicamente que no se haya aflojado ningún tornillo. Si
encuentra cualquier tornillo flojo, reapriételo firmemente.
vNo utilice el soporte para montaje en techo, y solicite todas las reparaciones a
personal de servicio cualificado en las condiciones siguientes:
• El soporte para montaje en techo se cayó o rompió antes o durante la instalación.
• Las piezas suministradas tienen problemas o no trabajan correctamente.
v
No tire excesivamente ni pille el cable de alimentación del proyector durante la instalación.
Si los conductores del cable de alimentación están al descubierto o rotos, póngase en
contacto con su proveedor.
Precaución
Para la instalación se necesitarán dos personas por lo menos. Cerciórese de
utilizar un andamio robusto para este trabajo.
De lo contrario podría caerse o dejar caer el proyector y causar lesiones.
Precauciones sobre dónde montar el
proyector
Lea cuidadosamente las advertencias de "Instrucciones de seguridad/Manual de asistencia
y mantenimiento". En particular, preste atención a los puntos siguientes.
vInstale el proyector en un lugar en el que la luz solar directa o la luz intensa de lámparas
fluorescentes no incida en el receptor para control remoto. La luz intensa incidiendo en el
receptor para control remoto podría interferir en las operaciones de control remoto.
vInstale el proyector de forma que quede alejado de la salida de aire de acondicionadores
de aire o dispositivos similares.
vPara limitar el efecto del ruido externo, le recomendamos que coloque el proyector de
forma que el cable que lo conecta a un ordenador u a otros dispositivos no tengan una
longitud superior a 20 metros.
vEl proyector deberá instalarse en un lugar exento de polvo y humedad para evitar que se
ensucien el objetivo y los componentes ópticos internos.
vNo instale el proyector en un lugar fuera de su margen de temperaturas de operación. Si
lo hiciese, podría provocar su mal funcionamiento.
vSi cierra las cortinas de una sala brillante, las imágenes proyectadas serán más fáciles de ver.
76
Instalación
Separación de la placa para el techo de la placa para el
proyector
La placa para el techo ha sido fijada a la placa para el proyector en la fábrica. Utilice el
procedimiento siguiente para separarlas.
Procedimiento
A Retire los tornillos para los puntos de
ajuste de la inclinación vertical de ambos
lados utilizando la llave hexagonal (M8)
suministrada.
B Retire la placa para el techo de la placa
para el proyector.
Instalación de la placa para el techo al techo en el
techo
Determine la distancia a la pantalla y determine la posición de montaje antes de montar la
placa para el techo.
La distancia varía de acuerdo con el tipo de objetivo instalado en el proyector. Consulte el
"Manual de usuario" suministrado con el proyector o el objetivo.
77
Procedimiento
Refiérase a la plantilla para el techo para cortar los orificios para montaje con pernos en el
techo.
Plantilla para el techo (unidad: mm)
160
Gire el lado de este corte
hacia la pantalla.
Centro de rotación
cuando se ajusta
horizontalmente
80
40
80
93
14
100
186
Orificios para ajuste de la rotación horizontal
La dirección del proyector podrá ajustarse
hasta ±5 grados girándolo.
200,4
251
Montaje en un techo de hormigón
Cuando instale el soporte para montaje en techo en un techo de hormigón, utilice 4 pernos de
anclaje (M12). Usted tendrá que adquirir los pernos de anclaje en un establecimiento del ramo.
Advertencia
vCerciórese antes de que el hormigón en el que vaya a instalar este producto
pueda sujetar el peso y el movimiento lateral del proyector y del soporte para
montaje en techo. Si el hormigón no es suficientemente resistente o está
deteriorado, fortifíquelo con barras de refuerzo o algo similar.
vInstale los pernos de anclaje de acuerdo con las especificaciones y métodos del
fabricante de los materiales para que no se salgan, se aflojes, o se desplacen.
vApriete firmemente los tornillos durante la instalación o después de ajustar
los ángulos.
Después de apretar los tornillos, reapriételos firmemente y cerciórese de que no
hayan quedado flojos.
vEpson no aceptará ninguna responsabilidad por la caída del proyector y del
soporte para montaje en techo debido a una instalación inadecuada.
78
Anclajes de tipo hembra
Hormigón
Superficie del techo
Tuerca hexagonal
Pernos de
suspensión
Arandelas
planas
Arandelas de resorte
Tuerca hexagonal
3 roscas por lo menos
La placa para el techo puede girarse horizontalmente ±5 grados. Ajuste la dirección del
proyector utilizando cuatro pernos asegurados flojamente. Después de ajustar la dirección,
apriete con seguridad la tuercas hexagonales.
Centro de rotación
cuando se ajuste la dirección
Fijación de la placa para el proyector al proyector
Advertencia
vApriete con seguridad todos los tornillos.
Después de asegurar los tornillos, reapriételos y cerciórese de que no hayan
quedado flojos.
vUtilice los cables de seguridad suministrados para evitar que el proyector se
caiga del techo. sp.84
vLa aplicación de adhesivo para tornillos, lubricante, aceite, u otras sustancias
al proyector donde está fijado al soporte para montaje en techo puede hacer
que se raje la caja y que caiga el proyector, resultando en daños o lesiones.
No utilice ningún tipo de adhesivo, lubricante, ni aceite cuando instale o
ajuste el soporte para montaje en techo.
79
Procedimiento
A Afloje los cuatro tornillos de utilizando la
llave hexagonal M6 suministrada, y
después tire de los ganchos hacia fuera.
Orificios de ajuste de inclinación vertical
Alinee los orificios
de los tornillos en
las asas y en los
ganchos.
B Monte en las asas del proyector con los
orificios de ajuste de inclinación vertical
girados hacia la parte trasera del
proyector.
C Presione los cuatro ganchos hacia
adentro para fijas las asas. En este
momento, alinee los orificios de los
tornillos en las asas y en los ganchos.
80
Asegure los tornillos
adjuntados a los ganchos.
Pase los tornillos suministrados
a través de los orificios de los
tornillos y asegúrelos.
D Asegure el tornillo adjuntado al gancho
utilizando la llave hexagonal M6. Pase
uno de los tornillos suministrados a
través del orificio del tornillo y asegúrelo
utilizando la llave hexagonal.
Fije los otros tres ganchos de la misma
forma, asegurando sus tornillos.
Precaución
Utilice siempre los tornillos suministrados para
asegurar el proyector y la placa para el
proyector.
Fijación de la placa para el proyector a la placa para el
techo
Procedimiento
A
Ponga el eje de la placa para el proyector
en las ranuras de la placa para el techo y
fíjela con seguridad en los puntos den
forma de herradura.
No suelte las manos del proyector hasta
finalizar el montaje.
Asegure los tornillos a la altura de estas
marcas de forma que el proyector quede
prácticamente horizontal. Utilícelas como
guía.
B Ponga los tornillos para los puntos de
ajuste del ángulo vertical que fueron
retirados cuando se retiró la placa para
el techo de la placa para el proyector en
los orificios de los tornillos.
Asegure los dos tornillos en los puntos de
ajuste del ángulo como se muestra en la
ilustración, utilizando la llave hexagonal M8
suministrada para fijar el proyector. Con
respecto a los detalles sobre el ajuste del
ángulo del proyector, consulte la sección
siguiente "Ajuste del ángulo de instalación".
81
C Asegure los tornillos para los puntos de
ajuste del giro horizontal como se
muestra en la ilustración de la izquierda
para fijar el proyector.
Con respecto a los detalles sobre el ajuste
del ángulo del proyector, consulte la sección
siguiente "Ajuste del ángulo de instalación".
Ajuste del ángulo de instalación
Movimiento de las imágenes proyectadas a un punto
más alto o bajo
Cuando las imágenes se proyecten más altas o más bajas en comparación con la pantalla,
ajuste la posición de proyección utilizando el desplazamiento del objetivo del proyector.
Cuando mueva verticalmente la posición de proyección cobre el margen ajustable del
desplazamiento del objetivo, la posición de proyección podrá ajustarse otros 5 grados en
cualquier sentido inclinando el proyector de acuerdo con los pasos siguientes.
Cuando incline el proyector, las imágenes proyectadas pueden distorsionarse. Las
imágenes distorsionadas en forma trapezoidal podrán corregirse utilizando el ajuste de la
distorsión trapezoidal. Sin embargo, las imágenes se desenfocará a medida que aumente
el ángulo de inclinación.
Con respecto a los detalles sobre el desplazamiento del objetivo y la distorsión trapezoidal,
consulte al "Manual de usuario" suministrado con el proyector.
Advertencia
vNo afloje ni retire nunca ningún tornillo innecesariamente cuando ajuste el
ángulo.
Si lo hiciese, podría hacer que se cayese el proyector, lo que conduciría a un
accedente.
vDespués del ajuste, reapriete todos los tornillos, y cerciórese de que no hayan
quedado flojos.
82
Procedimiento
A Afloje los tornillos para los puntos de
ajuste del ángulo vertical de ambos
lados utilizando la llave hexagonal M8.
B Incline verticalmente la parte posterior
del proyector para ajustar el ángulo
hasta la posición el la que las imágenes
proyectadas se adapten a la pantalla.
C Después de ajustar el ángulo, asegure
los tornillos de ambos lados utilizando la
llave hexagonal M8.
Inclinación de las imágenes proyectadas a la derecha
o la izquierda
Cuando las imágenes proyectadas se inclinen a la derecha o la izquierda en comparación
con la pantalla, incline el proyector ±5 grados para ajustar la posición de proyección de
acuerdo con los pasos siguientes.
Advertencia
v
No afloje ni retire nunca ningún tornillo innecesariamente cuando ajuste el ángulo.
Si lo hiciese, podría hacer que se cayese el proyector, lo que conduciría a un accedente.
vDespués del ajuste, reapriete todos los tornillos, y cerciórese de que no hayan
quedado flojos.
Procedimiento
A Afloje los tornillos para los puntos de
ajuste del giro horizontal de ambos lados
utilizando la llave hexagonal M8.
B Incline el proyector hacia la izquierda o
la derecha para ajustar el ángulo hasta la
posición el la que las imágenes
proyectadas se adapten a la pantalla.
C Después de ajustar el ángulo, asegure
los tornillos de ambos lados utilizando la
llave hexagonal M8.
83
Instalación de los cables de
seguridad
Después de instalar el proyector en el techo,
pase los 2 cables suministrados a través del
proyector utilizando las presillas para cable a fin
de evitar que el proyector se caiga.
Advertencia
vCerciórese antes de que el hormigón en el que vaya a instalar este producto
pueda sujetar el peso y el movimiento lateral del proyector y del soporte para
montaje en techo. Si el hormigón no es suficientemente resistente o está
deteriorado, fortifíquelo con barras de refuerzo o algo similar.
vInstale los pernos de anclaje de acuerdo con las especificaciones y métodos
del fabricante de los materiales para que no se salgan, se aflojes, o se
desplacen.
Procedimiento
Dentro de 1 m
(recomendado)
Perno de anclaje (M12)
Dentro de 1 m
(recomendado)
A Fije dos pernos de anclaje adquiridos en
un establecimiento del ramo
diagonalmente en el techo.
Recomendamos situar los pernos de
anclaje dentro de 1 metro del centro del
proyector.
Utilice pernos de anclaje M12.
Arandela plana
(φ 24 - φ 26 mm)
Arandela de
hexagonal
84
resorte
Tuerca
Perno de anclaje
Cable de
seguridad
B Enrolle los dos cables de seguridad
alrededor de los dos pernos y
asegúrelos firmemente.
Cerciórese de que los bucles de cable
queden debajo de las arandelas planas, y
después apriete las tuercas hexagonales.
Presilla para cable
C Afloje los tornillos de la presilla para
cable, y después pase el extremo del
cable de seguridad a través de la presilla
para cable y un orificio de un gancho de
la placa para el proyector.
D Tire del extremo de cable para sacarlo
por debajo del asa y páselo a través de la
presilla para cable.
E Estire el cable de seguridad lo más
firmemente posible sin causar el
movimiento de la posición de las
imágenes proyectadas, y después
apriete ligeramente los tornillos de la
presilla para cable para asegurar éste.
Precaución
Después de instalar el cable de seguridad, compruebe lo siguiente. Si por alguna causa, el
cable está dañado, reemplácelo por otro adquirido en un establecimiento del ramo de 1,5
mm o más de diámetro.
vEl cable de no deberá estar deshilachado ni desenredado.
vEl cable no deberá estar en ángulo agudo contra el borde de la arandela
plana ni de ningún otro objeto.
F Vuelva a realizar los pasos 3 a 5 para el
otro cable de seguridad, y fíjelo también
al proyector.
G Después de instalar los cables de
seguridad, mueva todas las presillas
para cable en el sentido mostrado en la
ilustración y apriete los tornillos de las
presillas.
Precaución
vSi los cables de seguridad suministrados son demasiado cortos para el lugar en el que
esté instalando el proyector, utilice cables adquiridos en un establecimiento del ramo de
1,5 mm o más de diámetro.
vDespués de la instalación corte el cable sobrante.
85
Consultas
Las consultas podrán dirigirse directamente a la información de contacto que se ofrece en
el manual de instrucciones del proyector.
Especificaciones
Dimensiones495,6 (An) x 109 (Al) x 384 (Prf) mm
PesoAprox. 13,5 kg
Ajuste de inclinación vertical0 a ±5°
Margen ajustable
Ajuste de giro horizontal0 a ±5°
Ajuste de rotación horizontal0 a ±5°