Ceiling Mount ELPMB22/ELPMB23 Instruction Manual
Fixation au plafond ELPMB22/ELPMB23 Guide de l’utilisateur
Deckenhalterung ELPMB22/ELPMB23 Bedienungsanleitung
Manuale dell’utente per la staffa di montaggio ELPMB22/ELPMB23
Manual de usuario de la consola para mont aje ELPMB22/ELPMB23
This product is for mounting an Epson Multi-Media Projector on the ceiling.ELPMB22 is for medium-size projectors and ELPMB23 is for small projectors. See
our website or product catalog to find out which model can be used to mount your
projector.
To adjust the height of where the projector is installed, purchase a separate
extension pipe with height adjustment function.
→ For details, see "4 Extension Pipe" on page 11.
To ensure the safe use of this product, read this instruction manual carefully and
keep it for future reference.
Epson accepts no responsibility for any damage or injury caused by incorrect
mounting, assembly or handling.
The assembly and mounting illustrations show ELPMB22. The design of the actual
product may differ from that shown in the illustrations.
Specifications are subject to change without notice.
Safety Precautions
The warning mark shown below is used throughout this instruction manual to ensure
correct use and to prevent personal injury or property damage. Make sure you
understand these warnings when reading this instruction manual.
Warning
Incorrect handling resulting from ignoring a warning mark could result
in serious injury or even death.
Features
Ball joint structure enables angle adjustment
Adjust the angles of horizontal rotation, vertical tilt and sideways tilt.
Easy mount/detach action simplifies access to the projector
Mount and detach the projector from the ceiling mount easily.
Scale sticker makes lens center alignment easy
Move the lens center horizontally in relation to the screen using the scale sticker as
a guide.
2
Specifications
Weight
ELPMB22: 3.5 kg
ELPMB23: 3.4 kg
Dimensions
ELPMB22: W 342 × D 210 × H 150 mm
ELPMB23: W 270 × D 139 × H 150 mm
1Before Assembly and Installation
1-1Safety Precautions
Warning
This product is sold on the assumption that the installation work will
be performed by a specialist with the required technical know-how
and ability. It should not be installed by anyone else.
Assemble the various parts using the appropriate methods to ensure
sufficient strength.
Tighten the screws firmly.Incomplete assembly could cause the projector and ceiling mount to
fall and cause injury.
Warning
When a projector is attached to the ceiling mount, their combined
weight may be as much as 10 to 20 kilograms. Before starting the
installation, carefully check the construction, material, and strength of
the ceiling and use the most appropriate methods to prevent the
projector from falling.
English
3
1-2Checking the Package Contents
Open the box and check that nothing is missing.
ELPMB22 ceiling mountELPMB23 ceiling mount
Offset wrench
Projector mounting
screws: 4 pcs. (M4 × 12 )/
lock washers: 4 pcs./
plain washers: 4 pcs.
Hexagon wrench
Instruction manual
(this manual)
• Only use the projector mounting screws provided to install the projector plate onto
the projector.
• Prepare the necessary tools before starting.
1-3Names of Parts
ELPMB22
Ceiling plate
Tilt adjusting screw/
screw cap
Ball joint
Lens alignment
screws (4 pcs.)
ELPMB23
Plate securing screws
(2 pcs.)
Tilt fixing screws (2 pcs.)
Projector plate
Ceiling plate
Tilt adjusting screw/
screw cap
Ball joint
Lens alignment
screws (4 pcs.)
Plate securing screws
(2 pcs.)
Tilt fixing screws (2 pcs.)
Projector plate
4
1-4Installing the Projector
• Install the projector away from fluorescent lighting, air conditioners and other
electrical items. Failure to do so can cause the remote control to malfunction.
• To limit the effect of external noise, we recommend that you position the projector
so that the cable connecting it to a computer or other device is no longer than 20
meters.
• The projector should be installed in a location that is free of dust and moisture to
prevent the lens and internal optical parts from becoming dirty.
• Do not install the projector in a location beyond its operating temperature range.
Doing so can cause it to malfunction.
• Closing the curtains in a bright room makes the projected image easier to see.
2Assembly and Installation
2-1Removing the Ceiling Plate from the Projector Plate
(1)When you open the package, make sure the ball joint can be moved.
(The tilt adjusting screw and tilt fixing screws are loose when the product leaves
the factory.)
If the ball joint cannot be moved, perform the following steps.
English
Remove the screw cap (protruding type) from the tilt adjusting screw.
Use the offset wrench provided to loosen the tilt adjusting screw.
• The tilt adjusting screw is designed to tighten again when turned more
than 180 degrees.
• There is no need to loosen the screw on the opposite side of the tilt
adjusting screw.
Use the hexagon wrench to loosen the two tilt fixing screws.
Moveable
Screw cap
Tilt adjusting screw
Tilt fixing screws (2 pcs.)
Ball joint
5
(2)Remove the two plate securing screws with the hexagon wrench and
remove the ceiling plate from the projector plate.
Rotate the ceiling plate about 30 degrees to the right and lift it.
Ceiling plate
Plate securing screw
Plate securing screw
Projector lens side
Projector plate
2-2Fitting the Ceiling Plate to the Ceiling
(1)Secure the ceiling plate to the ceiling by putting screws or nuts through
the four oblong holes.
Ceiling contact area dimensions (mm)
81
160
14
Oblong holes
159200
150
Projector lens
side
16
Ceiling plate
• The illustration shows ELPMB22.
ELPMB23 has the same dimensions.
• When installing the ceiling mount on a concrete ceiling, use anchors and bolts.
→ For details, see "3 Installing on a Concrete Ceiling" on page 10.
• To adjust the height of where the projector is installed, purchase a separate
extension pipe with height adjustment function.
→ For details, see "4 Extension Pipe" on page 11.
6
2-3Fitting the Projector Plate to the Projector
(1)Turn over the projector so that the operating panel faces downwards.
(2)Use the four projector mounting screws provided to attach the projector
plate to the projector.
There are several oblong holes in the projector plate. Place the screws through
the holes that align with your projector and tighten them.
• The illustration may differ depending on the kind of projector.
Warning
Always use the screws provided to secure the projector.After tightening the screws check carefully that they are tight.Firmly fix the projector to the ceiling mount with a sufficiently strong
safety wire or belt to prevent it from falling. (Read the instruction
manual of the projector to confirm which part of the projector can be
to attach a safety wire or belt.)
Applying a screw-locking adhesive or lubricant, oil and so on to the
projector where it is fixed to the ceiling mount can make the case
crack and the projector fall, leading to damage or injury. Do not use
any sort of adhesive, lubricant, or oil when installing or adjusting the
ceiling mount.
7
2-4Fitting the Projector Plate to the Ceiling Plate
(1)Insert the ball joint of the projector plate into the ceiling plate.
Put the two protrusions on the ball joint into the grooves of the ceiling plate.
Fit the plates together so that the ball joint is in the direction illustrated (Front
view).
(2)Tighten the two plate securing screws firmly with the hexagon wrench
provided.
Plate securing
screw
Plate securing screw
Protrusions (2 pcs.)
Front view
Tilt adjusting screw/
screw cap (Left side)
Ball joint
Projector lens side
Tilt fixing screws
(Right side/Rear side)
8
2-5Aligning the Projector Lens Center
Moving the projector plate horizontally enables you to align the center of the ceiling
mount (the ball joint) and the center of the projector lens.
Horizontal adjustment range: 130 mm (ELPMB22)/100 mm (ELPMB23)
Warning
Hold the projector carefully from below during adjustment.Retighten all screws after adjustment. If they are not sufficiently tight
the projector may fall.
(1)Loosen the four lens alignment screws using the hexagon wrench
provided.
(2)Adjust the lens position by moving the projector plate horizontally until
the measurement on the scale sticker (measurement (A) in the
illustration) equals the measurement for your projector shown on our
website.
(3)Fully tighten the four lens alignment screws using the hexagon wrench
provided.
English
Scale sticker
(A)
Horizontal
movement
Lens alignment screws (4 pcs.)
2-6Adjusting the Angle
The ball joint structure makes it simple to fix the projector in any position within the
installation angle range.
Horizontal rotation adjustment range: 360 degrees in any directionVertical tilt and sideways tilt adjustment range: ±18 degrees
Warning
Hold the projector carefully from below during adjustment.Retighten all screws after adjustment. If they are not sufficiently tight
the projector may fall.
9
Adjust by carrying out the following steps.
(1)Remove the screw cap (protruding type) from the tilt adjusting screw.
(2)Partly tighten the tilt adjusting screw using the offset wrench provided.
(3)Adjust the projection position of the projector.
(4)Fully tighten the tilt adjusting screw using the offset wrench provided.
(5)Tighten the two tilt fixing screws using the hexagon wrench provided.
(6)Fit the screw cap (protruding type) onto the tilt adjusting screw.
(1)(6) Screw
cap
(2)(4) Tilt adjusting screw
Sideways tilt
Horizontal
rotation
(3)
(5) Tilt fixing screws
(2 pcs.)
Vertical tilt
3Installing on a Concrete Ceiling
(1)Fit a commercially available anchors and bolts to the concrete ceiling.
(2)Fit the ceiling plate with a commercially available nuts.
Concrete
Ceiling plate
Anchors
Nuts
Bolts
• If there is a hanging ceiling or something else that interferes with installation on the
ceiling, purchase and fit a separate extension pipe.
→ For details, see "4 Extension Pipe" on page 11.
Warning
When installing the ceiling plate on the ceiling, install all parts so that
they can fully withstand the combined weight and lateral movement of
the projector body and ceiling mount. Use nuts and bolts that are M12
or higher. Failure to do so could cause the projector to fall.
Epson accepts no responsibility for the projector falling due to
inadequate installation.
10
4Extension Pipe
To adjust the height of where the projector is installed, you need to purchase a
separate extension pipe. There are two extension pipe model numbers, ELPFP13 and
ELPFP14. The illustration below shows the range of distances between ceiling plate
and projector to which each model can be adjusted.
Ceiling plate
Extension pipe
Projector plate
ELPFP13: 668 mm to 918 mm
(50 mm pitch)
ELPFP14: 918 mm to 1168 mm
(50 mm pitch)
5For Safe Use
• Only a specialist should remove or install the projector, including for maintenance
and repairs.
See the instruction manual of the projector for information about maintenance and
repairs.
Warning
English
Never loosen any bolts, screws or nuts after installation. Also check
periodically that no screws have come loose. If you find a loose
screw, retighten it firmly.
Do not swing from the ceiling mount. Doing so could cause the
projector and ceiling mount to fall and injure someone.
6Inquiries
• For further inquiries, our contact details are given in the instruction manual of the
projector.
11
Introduction
Cet accessoire est destiné au montage d’un projecteur multimédia Epson au
plafond.
Le kit de montage ELPMB22 est destiné aux projecteurs de taille moyenne et le kit
de montage ELPMB23 convient aux petits projecteurs. Visitez notre site Web ou
consultez notre catalogue de produits pour savoir quel modèle utiliser pour votre
projecteur.
Pour régler la hauteur à laquelle est installé le projecteur, achetez un tube
supplémentaire doté d’un système de réglage de hauteur.
→ Pour plus de détails, reportez-vous a la section 4 "Tube d’extension" a la page
11.
Pour garantir une utilisation de cet accessoire en toute sécurité, lisez attentivement
ce guide de l’utilisateur et conservez-le à portée de main pour vous y reporter par la
suite.
Epson décline toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages causés
par un montage, un assemblage ou une manipulation incorrects.
Les illustrations d’assemblage et de montage concernent le kit de montage
ELPMB22. L’accessoire réel peut être différent de celui des illustrations.
Les spécifications peuvent changer sans préavis.
Précautions de sécurité
Le symbole de mise en garde ci-dessous est utilisé dans ce guide de l’utilisateur pour
garantir une utilisation correcte et pour éviter des blessures corporelles ou des
dommages matériels. Assurez-vous que vous comprenez bien ces mises en garde
lorsque vous lisez ce guide de l’utilisateur.
Mise en garde
Une manipulation incorrecte résultant du non respect d’une mise en
garde peut aboutir à des blessures graves, voire mortelles.
Caractéristiques
La structure à rotule permet de régler l’angle
Vous pouvez modifier les angles de la rotation horizontale, et de l’inclinaison
verticale et latérale.
La facilité du montage/démontage permet d’accéder facilement au projecteur
Vous pouvez monter et démonter facilement le projecteur au plafond.
Un autocollant de cadrage facilite le centrage de l’objectif
Déplacez l’objectif horizontalement et placez-le au centre de l’écran en vous aidant
de l’autocollant de cadrage.
2
Spécifications
Poids
ELPMB22: 3,5 kg
ELPMB23: 3,4 kg
Dimensions
ELPMB22: 342 L × 210 P × 150 H mm
ELPMB23: 270 L × 139 P × 150 H mm
1Avant l’assemblage et l’installation
1-1Précautions de sécurité
Mise en garde
Cet accessoire est vendu sur l’hypothèse que l’installation sera
effectuée par un spécialiste ayant les compétences techniques et le
savoir-faire nécessaires. L’installation ne doit pas être réalisée par
quelqu’un d’autre.
Assemblez les différentes pièces en utilisant les méthodes
appropriées pour garantir une bonne solidité.
Serrez bien les vis.Un assemblage incomplet risquerait de causer la chute du projecteur
et du kit de montage au plafond, et de provoquer des blessures.
Mise en garde
Quand un projecteur est fixé au kit de montage au plafond, leur poids
combiné peut atteindre de 10 à 20 kilogrammes. Avant de commencer
l’installation, vérifiez soigneusement la construction, les matériaux et la
solidité du plafond, et utilisez les méthodes les plus appropriées pour
éviter que le projecteur tombe.
Français
3
1-2Vérification du contenu de l’emballage
Ouvrez la boîte et assurez-vous qu’il ne manque rien.
Kit de fixation au plafond
ELPMB22
Clé polygonale
Clé à six pans
Kit de fixation au plafond
ELPMB23
Vis de montage du
projecteur: 4. (M4
Rondelles-frein: 4/
Rondelles plates: 4.
× 12)/
Guide de l’utilisateur
(ce manuel)
• Utilisez exclusivement les vis de montage fournies pour installer la plaque du
projecteur sur le projecteur.
• Préparez les outils nécessaires avant de commencer.
1-3Nom des différents éléments
ELPMB22
Vis de réglage
d’inclinaison/écrou
Vis d’alignement de
ELPMB23
d’inclinaison/écrou
Vis d’alignement de
borgne
Rotule
l’objectif (4)
Vis de réglage
borgne
l’objectif (4)
Rotule
Plaque du plafond
Vis de fixation de la plaque
(2)
Vis de maintien de
l’inclinaison (2)
Plaque du projecteur
Plaque du plafond
Vis de fixation de la plaque (2)
Vis de maintien de
l’inclinaison (2)
Projector plate
4
1-4Installation du projecteur
• Installez le projecteur loin de tout éclairage fluorescent, climatiseur et autres
appareils électriques. Sinon, cela risque de perturber le fonctionnement de la
télécommande.
• Pour limiter l’effet de parasites, placez de préférence le projecteur de façon à ce
que le câble qui le relie à un ordinateur ou autre appareil ne dépasse pas les
20 mètres.
• Le projecteur doit être installé à un endroit à l’abri de la poussière et de l’humidité
pour que l’objectif et les éléments optiques internes ne se salissent pas.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit qui excède sa plage de température de
fonctionnement. Cela risque de causer des dysfonctionnements.
• Fermer les rideaux dans une pièce claire permet de mieux voir l’image projetée.
2Assemblage et installation
2-1Retrait de la plaque de plafond de la plaque du projecteur
(1)Lorsque vous ouvrez l’emballage, assurez-vous que la rotule peut être
déplacée.
(La vis de réglage d’inclinaison et les vis de maintien de l’inclinaison sont
desserrées lorsque l’accessoire quitte l’usine.)
Si la rotule ne peut pas être déplacée, suivez les étapes ci-dessous.
Retirez les écrous borgne (type protubérant) de la vis de réglage
d’inclinaison.
Avec la clé polygonale fournie, desserrez la vis de réglage d’inclinaison.
• La vis de réglage d’inclinaison est conçue pour serrer à nouveau
lorsqu’elle tourne de plus de 180 degrés.
• Il est inutile de desserrer la vis de l’autre côté de la vis de réglage
d’inclinaison.
Avec la clé à six pans fournie, desserrez les deux vis de maintien de
l’inclinaison.
Mobile
Écrou borgne
Français
Vis de réglage d’inclinaison
Vis de maintien de l’inclinaison (2)
Rotule
5
(2)Retirez les deux vis de fixation de la plaque à l’aide de la clé à six pans et
retirez la plaque de plafond de la plaque du projecteur.
Faites pivoter la plaque du plafond d’environ 30 degrés vers la droite et
soulevez-la.
Plaque du plafond
Vis de fixation de la plaque
Vis de fixation de la plaque
Côté de l’objectif du projecteur
Plaque du projecteur
2-2Fixation de la plaque du plafond au plafond
(1)Fixez la plaque au plafond en mettant des vis ou des écrous dans les
quatre orifices oblongues.
Dimensions de la zone de contact du plafond
(mm)
Orifices
oblongues
159200
150
Côté de l’objectif
du projecteur
Plaque du
plafond
16
14
81
160
• L’illustration présente le kit de fixation
ELPMB22.
Le kit de fixation ELPMB23 a les
mêmes dimensions.
• Pour installer le kit de fixation sur un plafond en béton, utilisez des pattes de fixation
et des boulons.
→ Pour plus de détails, reportez-vous a la section 3 "Installation sur un plafond en
béton" a la page 10.
• Pour régler la hauteur à laquelle est installé le projecteur, achetez un tube
supplémentaire doté d’un système de réglage de hauteur.
→ Pour plus de détails, reportez-vous a la section 4 "Tube d’extension" a la page
11.
6
2-3Fixation de la plaque du projecteur sur le projecteur
(1)Retournez le projecteur de façon à ce que le panneau de commande soit
orienté vers le bas.
(2)Utilisez les quatre vis de montage du projecteur fournies pour fixer la
plaque du projecteur sur le projecteur.
Il y a plusieurs orifices oblongues dans la plaque du projecteur. Mettez les vis
dans les orifices alignés avec le projecteur et serrez-les.
Vis de montage du
projecteur (4)/
Rondelles-frein (4)/
Rondelles plates (4)
Plaque du projecteur
Côté de l’objectif du projecteur
Côté du panneau de commande du projecteur
• L’illustration peut différer en fonction du type de projecteur
Mise en garde
Utilisez exclusivement les vis fournies pour fixer le projecteur.Après avoir serré les vis, vérifiez bien qu’elles le sont suffisamment.Fixez bien le projecteur au kit de fixation du plafond avec un cordon
de sécurité ou une courroie assez solide pour l’empêcher de tomber.
(Lisez le guide de l’utilisateur du projecteur pour vérifier quelle
élément du projecteur peut être utilisé pour attacher un cordon de
sécurité ou une courroie.)
L’application d’une colle pour bloquer les vis ou d’un lubrifiant,
d’huile ou autre substance sur la partie du projecteur qui est fixée au
kit de fixation au plafond risque de fissurer le boîtier et de provoquer
la chute du projecteur, causant alors des dommages matériels ou des
blessures. N’utilisez aucune sorte d’adhésif, lubrifiant ou huile lors de
l’installation ou du réglage du kit de fixation au plafond.
Français
7
2-4Fixation de la plaque du projecteur sur la plaque du plafond
(1)Introduisez la rotule de la plaque du projecteur dans la plaque du plafond.
Placez les deux protubérances de la rotule dans les rainures de la plaque du
plafond.
Associez les plaques de façon à ce que la rotule soit placée dans le sens
indiqué dans l’illustration (vue de face).
(2)Serrez à fond les deux vis de fixation des plaques à l’aide la clé à six p ans
fournie.
Vis de fixation
de la plaque
Vis de fixation de la
plaque
Protubérances (2)
Rotule
Côté de l’objectif du projecteur
Vue de face
Vis de réglage
d’inclinaison/écrou
borgne (côté gauche)
Vis de maintien de
l’inclinaison (côté
droit/arrière)
8
2-5Alignement du centre de l’objectif du projecteur
Le déplacement horizontal de la plaque du projecteur vous permet d’aligner le centre
du kit de fixation au plafond (la rotule) et le centre de l’objectif du projecteur.
Plage de réglage horizontal: 130 mm (ELPMB22)/100 mm (ELPMB23)
Mise en garde
Tenez bien le projecteur par en dessous pendant le réglage.Resserrez toutes les vis après le réglage. Si elles ne le sont pas
suffisamment, le projecteur risque de tomber.
(1)Desserrez les quatre vis d’alignement à l’aide de la clé à six pans.
(2)Réglez la position de l’objectif en déplaçant la plaque du projecteur
horizontalement jusqu’à ce que la mesure de l’autocollant de cadrage
(mesure (A) dans l’illustration) soit égale à la mesure indiquée sur notre
site Web pour votre projecteur.
(3)Serrez à fond les quatre vis d’alignement à l’aide de la clé à six pans
fournie.
Autocollant de cadrage
(A)
Déplacement
horizontal
Vis d’alignement de l’objectif (4)
2-6Réglage de l’angle
La structure à rotule facilite la fixation du projecteur dans n’importe quelle position à
condition de rester dans la plage d’angles d’installation.
Plage de réglage de rotation horizontale: 360 degrés dans n’importe quelle directionPlage de réglage de l’inclinaison verticale et latérale: ±18 degrés
Français
Mise en garde
Tenez bien le projecteur par en dessous pendant le réglage.Resserrez toutes les vis après le réglage. Si elles ne le sont pas
suffisamment, le projecteur risque de tomber.
9
Effectuez les réglages en suivant les étapes ci-dessous.
(1)Retirez l’écrou borgne (type protubérant) de la vis de réglage
d’inclinaison.
(2)Serrez partiellement la vis de réglage d’inclinaison à l’aide de la clé
polygonale fournie.
(3)Réglez la position de projection du projecteur.
(4)Serrez à fond la vis de réglage d’inclinaison à l’aide de la clé polygonale
fournie.
(5)Serrez les deux vis de maintien d’inclinaison à l’aide de la clé à six pans
fournie.
(6)Placez l’écrou borgne (type protubérant) sur la vis de réglage
d’inclinaison.
(1)(6) Écrou
borgne
(2)(4) Vis de réglage
d’inclinaison
Inclinaison latérale
Rotation
horizontale
(3)
(5) Vis de maintien de
l’inclinaison (2)
Inclinaison verticale
3Installation sur un plafond en béton
(1)Installez des pattes de fixation et des boulons vendus dans le commerce
sur le plafond en béton.
(2)Fixez la plaque du plafond avec des écrous vendus dans le commerce.
Béton
Plaque du plafond
Pattes de fixation
Écrous
Boulons
• S’il y a un faux-plafond ou quelque chose qui interfère avec l’installation au plafond,
achetez et montez un tube d’extension en plus.
→ Pour plus de détails, reportez-vous a la section 4 "Tube d’extension" a la page
11.
Mise en garde
Lors de l’installation de la plaque au plafond, installez toutes les
pièces de façon à ce qu’elles puissent résister au poids et aux
mouvements latéraux combinés du corps du projecteur et du kit de
fixation au plafond. Utilisez des écrous et des boulons M12 ou plus.
Sinon, le projecteur risque de tomber.
Epson décline toute responsabilité en cas de chute du projecteur due
à une mauvaise installation.
10
4Tube d’extension
Pour régler la hauteur à laquelle est installé le projecteur , vous devez acheter un autre
tube d’extension. Il existe deux modèles de tube d’extension, ELPFP13 et ELPFP14.
L’illustration ci-dessous indique la plage de distances entre la plaque du plafond et le
projecteur pour chaque modèle.
Plaque du plafond
Tube d’extension
Plaque du projecteur
ELPFP13: 668 mm à 918 mm
(pas de 50 mm)
ELPFP14: 918 mm à 1168 mm
(pas de 50 mm)
5Pour une utilisation en toute sécurité
• Seul un spécialiste est autorisé à retirer ou installer le projecteur, même pour
l’entretien et les réparations.
Reportez-vous au guide de l’utilisateur du projecteur pour plus d’informations sur
l’entretien et les réparations.
Mise en garde
Français
Ne desserrez jamais les boulons, vis ou écrous après l’installation.
Vérifiez régulièrement qu’aucune vis ne se desserre. Si l’une d’elles
est desserrée, resserrez-la à fond.
Ne vous balancez pas depuis le kit de fixation au plafond. Cela
risquerait de causer la chute du projecteur et du kit de montage, et de
blesser quelqu’un.
6Questions
• Pour toute autre demande, utilisez les coordonnées fournies dans le guide de
l’utilisateur du projecteur.
11
Einleitung
Dieses Produkt dient zum Anbringen eines Epson Multi-Media-Projektors an der
Decke.
ELPMB22 ist für mittelgroße Projektoren und ELPMB23 ist für kleine Projektoren.
Sehen Sie auf unserer Website oder in dem Produkt-Katalog, welches Modell zur
Anbringung Ihres Projektors geeignet ist.
Um die Höhe des Aufstellungsorts des Projektors einzustellen, kaufen Sie das
separate Verlängerungsrohr mit Höheneinstellfunktion.
→ Weitere Informationen finden Sie unter "4 Verlängerungsrohr" auf Seite 11.
Zur Gewährleistung der sicheren Anwendung dieses Produkts lesen Sie diese
Bedienungsanleitung durch und bewahren sie zum Nachschlagen auf.
Epson übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche
Anbringung, Montage oder Handhabung verursacht werden.
Die Abbildungen zur Montage und Anbringung zeigen das Modell ELPMB22. Das
Design des vorhandenen Produkts kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Änderungen bei den technischen Daten bleiben vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Die unten gezeigte Warnmarkierung wird überall in dieser Bedienungsanleitung
verwendet, um richtige Verwendung sicherzustellen, und Unfälle mit Verletzungen
und Sachschäden zu vermeiden. Machen Sie sich beim Lesen dieser
Bedienungsanleitung mit diesen Warnungen vertraut.
Warnung
Falsche Handhabung wegen Ignorieren einer Warnmarkierung kann zu
Unfällen mit schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Stellen Sie den Winkel der horizontalen Drehung, vertikalen Neigung seitlichen
Neigung ein.
Leichtes Anbringen/Abnehmen vereinfacht den Zugang zum Projektor
Sie können den Projektor leicht von der Deckenhalterung abnehmen.
Skalenaufkleber macht die Objektivzentrierung leicht
Bewegen Sie die Objektivmitte horizontal in Bezug auf den Bildschirm, indem Sie
den Skalenaufkleber als Richtlinie nehmen.
2
Technische Daten
Gewicht
ELPMB22: 3,5 kg
ELPMB23: 3,4 kg
Abmessungen
ELPMB22: B 342 × T 210 × H 150 mm
ELPMB23: B 270 × T 139 × H 150 mm
1Vor Montage und Installation
1-1Sicherheitshinweise
Warnung
Dieses Produkt wird unter der Annahme verkauft, dass die
Installationsarbeiten von einem qualifizierten Fachmann mit dem
erforderlichen technischen Know-how und Fähigkeiten ausgeführt
werden. Andere Personen dürfen die Installation nicht vornehmen.
Setzen Sie die verschiedenen Teile auf richtige Weise zusammen, um
ausreichende Festigkeit sicherzustellen.
Ziehen Sie die Schrauben fest an.Unvollständige Montage kann dazu führen, dass der Projektor und
Deckenhalterung herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Warnung
Wenn ein Projektor an der Deckenhalterung angebracht ist, kann das
gemeinsame Gewicht 10 bis 20 Kilogramm betragen. Vor dem Beginn
der Installation prüfen Sie sorgfältig Struktur, Material und Stärke der
Decke und verwenden Sie die am besten geeigneten Methoden, um zu
verhindern, dass der Projektor herunterfällt.
Deutsch
3
1-2Überprüfen des Lieferumfangs
Öffnen Sie den Karton und prüfen Sie, ob nichts fehlt.
ELPMB22
Deckenhalterung
Abgewinkelter Schlüssel
Sechskantschlüssel
Montageschrauben: 4
Sicherungsscheiben: 4
Stck./U-Scheiben: 4 Stck.
ELPMB23
Deckenhalterung
Projektor-
Stck. (M4 × 12)/
Bedienungsanleitung
(dieses Handbuch)
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Projektor-Montageschrauben zum Anbringen
der Projektorplatte am Projektor.
• Legen Sie die erforderlichen Werkzeuge vor dem Arbeitsbeginn bereit.
1-3Bezeichnungen der Teile
ELPMB22
Neigungseinstellschraube/
Schraubdeckel
Kugelgelenk
Objektiv-
Ausrichtungsschrauben
(4 Stck.)
ELPMB23
Neigungseinstellschraube/
Schraubdeckel
Kugelgelenk
Objektiv-
Ausrichtungsschrauben
(4 Stck.)
Deckenplatte
Plattensicherungsschrauben
(2 Stck.)
Neigungsfeststellschrauben
(2 Stck.)
Projektorplatte
Deckenplatte
Plattensicherungsschrauben
(2 Stck.)
Neigungsfeststellschrauben
(2 Stck.)
Projektorplatte
4
1-4Installation des Projektors
• Installieren Sie den Projektor entfernt von Leuchtstofflampen, Klimaanlagen und
anderen elektrischen Geräten. Gelingt dies nicht, kann Fehlfunktion der
Fernbedienung bewirkt werden.
• Um die Wirkung von externen Störungen zu begrenzen, empfohlen wir, den
Projektor so aufzustellen, dass das Anschlusskabel zum Computer oder einem
anderen Gerät nicht länger als 20 Meter ist.
• Der Projektor soll an einem Ort installiert werden, der frei ist von Staub und
Feuchtigkeit ist, um zu verhindern, dass das Objektiv und die internen optischen
Teile verschmutzt werden.
• Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort außerhalb seines
Betriebstemperaturbereichs auf. Dies kann Fehlfunktionen verursachen.
• Durch Schließen der Vorhänge in einem hellen Zimmer wird das projizierte Bild
leichter zu sehen.
2Montage und Installation
2-1Abnehmen der Deckenplatte von der Projektorplatte
(1)Wenn Sie die Verpackung öffnen, stellen Sie sicher, das Kugelgelenk
bewegt werden kann.
(Die Neigungseinstellschraube und Neigungsfeststellschraube sind bei
Auslieferung ab Werk locker.)
Wenn das Kugelgelenk nicht verschoben werden kann, führen Sie die
folgenden Schritte aus.
Nehmen Sie die Schraubdeckel (hervorstehender Typ) von der
Neigungseinstellschraube ab.
Verwenden Sie den abgewinkelten Schraubenschlüssel zum Lösen der
Neigungseinstellschraube.
• Die Neigungseinstellschraube ist so konzipiert, dass sie wieder fest wird,
wenn sie um mehr als 180 Grad gedreht wird.
• Es ist nicht notwendig, die Schraube auf der gegenüberliegenden Seite
der Neigungseinstellschraube zu lösen.
Benutzen Sie den Sechskantschlüssel zum Lösen der zwei
Neigungsfeststellschrauben.
Beweglich
Deutsch
Schraubdeckel
Neigungseinstellschraube
Neigungsfeststellschrauben (2 Stck.)
Kugelgelenk
5
(2)Entfernen Sie die zwei Plattensicherungsschrauben mit dem
Sechskantschlüssel und entfernen Sie die Deckenplatte von der
Projektorplatte.
Drehen Sie die Deckenplatte um etwa 30 Grad nach rechts und heben Sie sie.
Deckenplatte
Plattensicherungsschraube
Plattensicherungsschraube
Projektorobjektiv-Seite
Projektorplatte
2-2Ansetzen der Deckenplatte an der Decke
(1)Sichern Sie die Deckenplatte an der Decke, indem Sie Schrauben oder
Muttern durch die vier länglichen Öffnungen stecken.
Deckenkontaktbereich-Abmessungen (mm)
Längliche
Öffnungen
159200
150
ProjektorobjektivSeite
Deckenplatte
16
14
81
160
• Die Abbildung zeigt ELPMB22.
ELPMB23 hat die gleichen
Abmessungen.
• Bei der Installation der Deckenhalterung an einer Betondecke verwenden Sie Anker
und Steckschrauben.
→ Weitere Informationen finden Sie unter "3 Installation auf einer Betondecke" auf
Seite 10.
• Zum Einstellen der Höhe des Anbringungsorts des Projektors kaufen Sie ein
separates Verlängerungsrohr mit einer Höhenverstellungsfunktion.
→ Weitere Informationen finden Sie unter "4 Verlängerungsrohr" auf Seite 11.
6
2-3Anbringen der Projektorplatte am Projektor
(1)Drehen Sie den Projektor um, so dass das Bedienfeld nach unten zeigt.
(2)Verwenden Sie die vier Projektor-Montageschrauben zum Anbringen der
Projektorplatte am Projektor.
Es gibt mehrere längliche Öffnungen in den Projektorplatte. Setzen Sie die
Schrauben durch die Löcher, die mit de m Projektor ausgerichtet sind, ziehen
Sie sie fest.
• Die Abbildung kann je nach Art des Projektors unterschiedlich sein.
Warnung
V erwenden Sie immer die mitgelieferten Schrauben zur Sicherung des
Projektors.
Nach dem Anziehen der Schrauben prüfen Sie sorgfältig, dass sie fest
sind.
Bestigen Sie den Projektor fest an der Deckenhalterung mit einem
ausreichend starken Sicherungsdraht oder -riemen, um
Herunterfallen zu verhindern. (Lesen Sie in der Bedienungsanleitung
des Projektors, um zu bestätigen, an welchem Teil des Projektors ein
Sicherungsdraht oder -riemen angebracht werden kann.)
Die Anwendung eines Schrauben-Bindemittels oder Schmiermittels
wie Öl usw. am Projektor, wo er an der Deckenhalterung befestigt ist,
kann zu Schäden am Gehäuse und Herunterfallen des Projektors
führen, wobei die Gefahr von Sachschäden und V erletzungen besteht.
V erwenden Sie keine Art von Klebstoff, Schmiermittel oder Öl oder bei
der Installation oder Einstellung der Deckenhalterung.
Deutsch
7
2-4Anbringen der Projektorplatte an der Deckenplate
(1)Setzen Sie das Kugelgelenk der Projektorplatte in die Deckenplatte.
Setzen Sie die zwei Vorsprünge auf dem Kugelgelenk in die Nuten an der
Deckenplatte.
Setzen Sie die Platten so zusammen, dass das Kugelgelenk ist in der
dargestellten Richtung ist (Frontansicht).
(2)Ziehen Sie die zwei Plattensicherungsschrauben fest mit dem
Wenn Sie die Projektorplatte horizontal bewegen, können Sie die Mitte der
Deckenhalterung (das Kugelgelenk) und die Mitte des Projektorobjektivs ausrichten.
Horizontaler Einstellbereich: 130 mm (ELPMB22)/100 mm (ELPMB23)
Warnung
Halten Sie den Projektor während der Einstellung vorsichtig von
unten.
Ziehen Sie alle Schrauben nach der Einstellung wieder fest. Wenn sie
nicht ausreichend festgezogen sind, kann der Projektor
herunterfallen.
(1)Lösen Sie die vier Objektiv-Ausrichtungsschrauben mit dem
mitgelieferten Sechskantschlüssel.
(2)Stellen Sie die Objektivposition ein, indem Sie die Projektorplatte
horizontal bewegen, bis die Messung auf dem Skalenaufkleber (Messung
(A) in der Abbildung) der Messung für Ihren Projektor wie auf unserer
Website gezeigt entspricht.
(3)Ziehen Sie die vier Objektiv-Ausrichtungsschrauben mit dem
mitgelieferten Sechkantschlüssel.
Skalenaufkleber
(A)
Horizontale
Bewegung
Objektiv-Ausrichtungsschrauben
(4 Stck.)
2-6Einstellen des Winkels
Die Kugelgelenkstruktur macht es leicht, den Projektor in jeder Position innerhalb der
Einbauwinkelbereichs zu befestigen.
Einstellwinkelbereich für horizontale Drehung: 360 Grad in jeder RichtungEinstellbereich für vertikale Neigung und seitliche Neigung: ±18 Grad
Deutsch
Warnung
Halten Sie den Projektor während der Einstellung vorsichtig von
unten.
Ziehen Sie alle Schrauben nach der Einstellung wieder fest. Wenn sie
nicht ausreichend festgezogen sind, kann der Projektor
herunterfallen.
9
Nehmen Sie die Einstellung vor, indem Sie die folgenden Schritte ausführen.
(1)Entfernen Sie den Schraubdeckel (hervorstehender Typ) von der
Neigungseinstellschraube.
(2)Ziehen Sie die Neigungseinstellschraube leicht mit dem mitgelieferten
Schraubenschlüssel fest.
(3)Stellen Sie die Projektionsposition des Projektors ein.
(4)Ziehen Sie die Neigungseinstellschraube mit dem mitgelieferten
abgewinkelten Schraubenschlüssel vollständig fest.
(5)Ziehen Sie die zwei Neigungsfeststellschrauben mit dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel fest.
(6)Setzen Sie den Schraubdeckel (hervorstehender Typ) auf die
Neigungseinstellschraube.
(1)(6) Schraubdeckel
(5) Neigungsfeststellschrauben
(2 Stck.)
(2)(4) Neigungseinstellschraube
Horizontale
Drehung
Seitliche Neigung
(3)
Vertikale Neigung
3Installation auf einer Betondecke
(1)Bringen Sie im Fachhandel erhältliche Anker und Steckschrauben an der
Betondecke an.
(2)Setzen Sie die Deckenplatte mit im Fachhandel erhältlichen Muttern an.
Beton
Deckenplatte
• Wenn eine Unterdecke oder eine ähnliches Hindernis für die Deckeninstallation
vorhanden ist, kaufen Sie ein separates Verlängerungsrohr und bringen es an.
→ Weitere Informationen finden Sie unter "4 Verlängerungsrohr" auf Seite 11.
Warnung
Bei der Installation der Deckenplatte an der Decke bringen Sie alle
Teile so an, dass sie voll dem kombinierten Gewicht und der
Querbewegung des Projektorkörpers und der Deckenhalterung
widerstehen. Verwenden Sie Schrauben und Muttern, die M12 oder
höher sind. Wenn das nicht geschieht, könnte der Projektor
herunterfallen.
Epson übernimmt keine Verantwortung für das Herunterfallen des
Projektors aufgrund von fehlerhafter Installation.
Anker
Muttern
Steckschrauben
10
4Verlängerungsrohr
Zum Einstellen der Höhe des Projektor-Einbauorts müssen Sie ein separat
erhältliches Verlängerungsrohr kaufen. Es gibt zwei VerlängerungsrohrModellnummern, ELPFP13 und ELPFP14. Die nachstehende Abbildung zeigt den
Bereich der Abstände zwischen Deckenplatte und Projektor, in dem jedes Modell
eingestellt werden kann.
Deckenplatte
Verlängerungsrohr
Projektorplatte
ELPFP13: 668 mm bis 918 mm
(50-mm-Stufen)
ELPFP14: 918 mm bis 1168 mm
(50-mm-Stufen)
5Für sichere Verwendung
• Ausbau und Installation des Projektors, einschließlich für Wartung und
Reparaturen, muss immer von einem Fachmann ausgeführt werden.
Weitere Informationen über Wartung und Reparatur finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Projektors.
Warnung
Lösen Sie niemals Steckschrauben, Schrauben oder Muttern nach der
Installation. Überprüfen Sie auch regelmäßig, dass sich keine
Schrauben gelockert haben. Wenn Sie eine lockere Schraube finden,
ziehen Sie sie fest an.
Deutsch
Schaukeln Sie nicht von der Deckenhalterung. Dies könnte dazu
führen, dass der Projektor und die Deckenhalterung herunterfallen
und Verletzungen verursachen.
6Anfragen
• Für weitere Anfragen sind unsere Kontaktdaten in der Bedienungsanleitung des
Projektors angegeben.
11
Introduzione
Questa staffa di mont aggio permette d’inst allare a soffitto il proiettore multi-mediale
Epson.
L’ELPMB22 è adatta ai proiettori di medio formato, mentre l’ELPMB23 a quelli di
piccolo formato. Per informazioni sui modelli compatibili con il proiettore in uso vi
preghiamo di visitare il nostro sito Internet o di consultare il catalogo dei prodotti.
Per regolare l’altezza d’installazione del proiettore è necessario acquistare
separatamente l’apposito tubo di estensione provvisto di funzione di regolazione
dell’altezza.
→ Per informazioni al riguardo si prega di vedere la sezione "4 Tubo di estensione"
a pagina 11.
Per usare la staffa in sicurezza si raccomanda innanzi tutto di leggere con
attenzione il presente manuale e di conservarlo quindi appropriatamente per ogni
necessità futura.
Epson non accetta alcuna responsabilità per danni o lesioni subite a causa del
montaggio, assemblaggio o maneggio inappropriato della staffa.
Le illustrazioni di assemblaggio e di montaggio mostrano il modello ELPMB22.
L ’ aspetto della staffa di montaggio effettivamente acquistata può differire da quella
mostrata in queste illustrazioni.
Le caratteristiche tecniche della staffa di montaggio sono soggette a modifica senza
preavviso.
Precauzioni di sicurezza
Il presente manuale fa uso del simbolo di avvertenza qui oltre mostrato per allertare
l’utilizzatore sulla necessità di usare correttamente la staffa di montaggio e in modo
che non causi lesioni personali e danni alle cose. Durante la lettura del manuale si
raccomanda pertanto di comprendere appieno il significato di tale avvertenze.
Avvertenze
Il maneggio inappropriato dovuto alla mancata osservanza di uno dei
simboli di avvertenza può divenire causa di lesioni gravi o anche
mortali.
Particolarità
Struttura con giunto sferico per regolare l’angolo di orientamento.
L’apparecchio può quindi essere inclinato orizzontalmente, verticalmente e
lateralmente.
Facile operazione di montaggio e di distacco per agevolare l’accesso al
proiettore.
In tal modo il proiettore può essere comodamente montato e rimosso dal soffitto.
Adesivo graduato per facilitare l’allineamento dell’asse dell’obiettivo.
Con l’apposito adesivo graduato di riferimento si può spostare orizzontalmente
l’asse centrale dell’obiettivo rispetto allo schermo di proiezione.
2
Caratteristiche tecniche
Peso
ELPMB22: 3,5 kg
ELPMB23: 3,4 kg
Dimensioni
ELPMB22: Largh 342 × prof 210 × alt 150 mm
ELPMB23: Largh 270 × prof 139 × alt 150 mm
1Prima di procedere con l’assemblaggio e
l’installazione
1-1Precauzioni di sicurezza
Avvertenze
La vendita di questa staffa di montaggio presuppone che il lavoro
d’installazione sia eseguito da uno specialista in possesso della
necessaria conoscenza e abilità tecnica. Non deve quindi essere
installata da persone non in possesso di tali competenze.
Per garantire la necessaria robustezza si deve procedere
all’assemblaggio delle varie parti seguendo il metodo appropriato.
Le viti devono essere ben serrate.Un assemblaggio eseguito in modo incompleto può causare la caduta
del proiettore dal soffitto con conseguente possibilità di lesioni
fisiche.
Avvertenze
Quando il proiettore è fissato al soffitto mediante la staffa di montaggio
il peso combinato dei due può raggiungere da 10 a 20 chilogrammi.
Prima di procedere con l’installazione si raccomanda pertanto di
osservare il tipo di costruzione e di materiale nonché la robustezza del
soffitto, e di usare quindi i metodi più appropriati per prevenire la cadut a
del proiettore.
Italiano
3
1-2Controllo delle parti fornite
Aprire la confezione e verificare che la fornitura sia completa.
Staffa di montaggio a
soffitto ELPMB22
Chiave a disallineamento
Chiave esagonale
Staffa di montaggio a
soffitto ELPMB23
Viti di montaggio del
proiettore: 4 pezzi (M4
12)/rondelle di
bloccaggio: 4 pezzi /
rondelle piane: 4 pezzi
×
Manuale dell’utente
(il presente documento)
• Per fissare l’elemento di sostegno del proiettore al corpo del proiettore stesso si
devono usare esclusivamente le viti di montaggio fornite in dotazione.
• Prima d’iniziare si suggerisce di predisporre gli attrezzi necessari.
1-3Nome delle parti
ELPMB22
Elemento di fissaggio al
soffitto
Vite di regolazione
dell’inclinazione/
cappuccio per vite
Giunto sferico
Viti di allineamento
dell’obiettivo (4 pezzi)
ELPMB23
Vite di regolazione
cappuccio per vite
Viti di allineamento
dell’obiettivo (4 pezzi)
4
dell’inclinazione/
Giunto sferico
Viti di fissaggio
dell’elemento portaproiettore (2 pezzi)
Viti di bloccaggio
dell’inclinazione (2 pezzi)
Elemento di sostegno
del proiettore
Elemento di fissaggio al
soffitto
Viti di fissaggio
dell’elemento portaproiettore (2 pezzi)
Viti di bloccaggio
dell’inclinazione (2 pezzi)
Elemento di sostegno
del proiettore
1-4Installazione del proiettore
• Il proiettore deve essere installato lontano dalle lampade fluorescenti, dai
condizionatori d’aria e dagli altri apparecchi elettrici. In caso contrario il
telecomando potrebbe non operare correttamente.
• Per limitare l’effetto dei disturbi esterni si raccomanda di posizionarlo in modo che il
cavo di collegamento al computer o a un altro apparecchio non sia più lungo di 20
metri.
• Il proiettore deve essere installato in un punto in cui non vi si accumuli polvere né
umidità affinché l’obiettivo e le altre parti ottiche interne non si sporchino.
• Il proiettore non deve essere installato in luoghi la cui temperatura non sia
compresa nella gamma d’uso specificata. In caso contrario potrebbe non
funzionare correttamente.
• La chiusura delle tende negli ambienti luminosi aiuta a rendere le immagini più
chiare e visibili.
2Assemblaggio e l’installazione
2-1Rimozione dell’elemento di fissaggio al soffitto dall’elemento di
sostegno del proiettore
(1)All’apertura della confezione si raccomanda di verificare che il giunto
sferico sia movibile.
(Al momento della spedizione dalla fabbrica la vite di regolazione e quelle di
bloccaggio dell’inclinazione sono allentate.)
Se il giunto sferico non è movibile si suggerisce di procedere nel seguente
modo:
Rimuovere il cappuccio (parte sporgente) dalla vite di regolazione
dell’inclinazione.
Con la chiave a disallineamento fornita in dotazione allentare la vite di
regolazione dell’inclinazione.
• La vite di regolazione dell’inclinazione è fatta in modo che si serri
nuovamente quando la si ruota più di 180 gradi.
• Non è necessario allentare la vite opposta a quella di regolazione
dell’inclinazione.
Con la chiave esagonale allentare le due viti di bloccaggio dell’inclinazione.
Movibile
Cappuccio
per vite
Vite di regolazione
dell’inclinazione
Viti di bloccaggio
dell’inclinazione (2 pezzi)
Giunto sferico
Italiano
5
(2)Con la chiave esagonale rimuovere dall’elemento di sostegno del
proiettore prima le due viti di fissaggio dell’elemento porta-proiettore e
quindi l’elemento di fissaggio al soffitto.
Ruotare di circa 30 gradi a destra l’elemento di fissaggio a soffitto e quindi
sollevarlo.
Elemento di
fissaggio al soffitto
Viti di fissaggio dell’elemento
porta-proiettore
Viti di fissaggio dell’elemento
porta-proiettore
Lato dell’obiettivo del
proiettore
Elemento di sostegno del
proiettore
2-2Installazione dell’elemento di fissaggio al soffitto alla struttura
portante
(1)L’installazione dell’elemento di fissaggio al soffitto alla struttura portante
la si ottiene inserendo le viti o i bulloni nei quattro fori oblunghi.
Dimensioni dell’area di contatto con il soffitto (in mm)
81
160
14
Fori oblunghi
159200
150
Lato dell’obiettivo
del proiettore
16
Elemento di
fissaggio al
soffitto
• L’illustrazione mostra il modello ELPMB22.
Il modello ELPMB23 ha le medesime
dimensioni.
• Per fissare la staffa di montaggio a un soffitto di cemento armato si devono usare
bulloni di ancoraggio.
→ Per informazioni al riguardo si prega di vedere la sezione "3 Installazione a un
soffitto di cemento armato" a pagina 10.
• Per regolare l’altezza d’installazione del proiettore è necessario acquistare
separatamente l’apposito tubo di estensione provvisto di funzione di regolazione
dell’altezza.
→ Per informazioni al riguardo si prega di vedere la sezione "4 Tubo di estensione"
a pagina 11.
6
2-3Fissaggio al proiettore del relativo dell’elemento di sostegno
(1)Capovolgere il proiettore in modo che il pannello comandi si trovi rivolto
verso il basso.
(2)Per fissare l’elemento di sostegno del proiettore al corpo del proiettore
stesso si devono usare le quattro viti di montaggio fornite in dotazione.
L ’elemento di sostegno del proiettore è provvisto di alcuni fori oblunghi. Inserire
le viti nei fori che si allineano con quelli del proiettore e serrarle.
Viti di montaggio del
proiettore (4 pezzi)/
rondelle di bloccaggio
(4 pezzi)/rondelle piane
(4 pezzi)
Elemento di sostegno del
proiettore
Lato dell’obiettivo del
proiettore
Lato del pannello comandi del
proiettore
• L’illustrazione può differire a seconda del tipo di proiettore in uso.
Avvertenze
Per fissare il proiettore si devono usare esclusivamente le viti fornite
in dotazione alla staffa.
Le viti devono essere ben serrate.Per impedire che il proiettore cada si consiglia di assicurarlo alla
staffa di montaggio con un cavo metallico o una cinghia di sicurezza
sufficientemente robusta. (Per informazioni sulla parte del proiettore
da assicurare si prega di vedere il manuale dell’utente del proiettore.)
L ’applicazione di adesivo di bloccaggio per viti oppure di lubrificante,
olio o di prodotti analoghi nei punti di fissaggio alla staffa di
montaggio a soffitto potrebbe causare la rottura dell’involucro del
proiettore e la caduta dell’apparecchio, con conseguenti danni o
lesioni alle persone. Durante l’installazione o la regolazione della
staffa di montaggio a soffitto si raccomanda pertanto di non usare
alcun tipo di sostanza, adesiva o lubrificante.
Italiano
7
2-4Fissaggio dell’elemento di sostegno del proiettore all’elemento
di fissaggio al soffitto
(1)Inserire il giunto sferico dell’elemento di sostegno del proiettore
nell’elemento di fissaggio al soffitto.
Inserire le due sporgenze del giunto sferico nei corrispondenti alloggiamenti
dell’elemento di fissaggio al soffitto.
Fissare tra loro i due elementi di sostegno in modo che il giunto sferico assuma
l’orientamento mostrato in figura (vista anteriore).
(2)Con la chiave esagonale fornita in dotazione serrare saldamente le due
viti di fissaggio dell’elemento porta-proiettore.
Viti di fissaggio
dell’elemento
porta-proiettore
Viti di fissaggio
dell’elemento
porta-proiettore
Sporgenze (2 punti)
Giunto sferico
Lato dell’obiettivo del proiettore
Vista frontale
Vite di regolazione
dell’inclinazione/
cappuccio per vite
(lato sinistro)
Viti di bloccaggio
dell’inclinazione (lato
destro e lato
posteriore)
8
2-5Allineamento dell’asse dell’obiettivo del proiettore
Lo spostamento orizzontale del proiettore permette di allineare tra di loro il centro
della staffa di montaggio a soffitto (giunto sferico) e l’asse dell’obiettivo.
Gamma di regolazione orizzontale: 130 mm per il modello ELPMB22 e 100 mm per
il modello ELPMB23
Avvertenze
Durante la regolazione si raccomanda di sostenere bene il proiettore dal
basso.
Dopo la regolazione si devono serrare nuovamente bene le viti. Se sono
allentate il proiettore potrebbe infatti cadere.
(1)Con la chiave esagonale fornita in dotazione allentare le quattro viti di
allineamento dell’obiettivo.
(2)Regolare la posizione dell’obiettivo muovendo orizzontalmente
l’elemento di sostegno del proiettore sino a quando la misura sull’adesivo
graduato (misura (A) nell’illustrazione) coincide con la misura del
proiettore in uso indicata nel sito Internet.
(3)Con la chiave esagonale fornit a in dot azione serrare bene le quattro viti di
allineamento dell’obiettivo.
Adesivo graduato
(A)
Movimento
orizzontale
Viti di allineamento dell’obiettivo
(4 pezzi)
2-6Regolazione angolare
La particolare struttura del giunto sferico semplifica il bloccaggio del proiettore nella
posizione desiderata all’interno della gamma d’installazione consentita.
Gamma di regolazione angolare orizzontale: 360 gradi in ogni direzioneGamma di regolazione angolare verticale e laterale: ±18 gradi
Italiano
Avvertenze
Durante la regolazione si raccomanda di sostenere bene il proiettore
dal basso.
Dopo la regolazione si devono serrare nuovamente bene le viti. Se
sono allentate il proiettore potrebbe infatti cadere.
9
Procedere con la regolazione nel seguente modo:
(1)Rimuovere il cappuccio (p arte sporgente) dalla vite di regolazione
dell’inclinazione.
(2)Con la chiave a disallineamento fornita in dotazione serrare parzialmente
la vite di regolazione dell’inclinazione.
(3)Regolare la posizione di proiezione dell’apparecchio.
(4)Con la chiave a disallineamento fornita in dotazione serrare
completamente la vite di regolazione dell’inclinazione.
(5)Con la chiave esagonale fornita in dotazione serrare le due viti di
bloccaggio dell’inclinazione.
(6)Apporre il cappuccio (parte sporgente) alla vite di regolazione
dell’inclinazione.
(1)(6) Cappuccio
per vite
(2)(4) Vite di regolazione
dell’inclinazione
Inclinazione laterale
Rotazione
orizzontale
(3)
(5) Viti di bloccaggio
dell’inclinazione
(2 pezzi)
Inclinazione verticale
3Installazione a un soffitto di cemento armato
(1)Inserire nel soffitto in cemento armato bulloni di ancoraggio del tipo
reperibile in commercio.
(2)Fissare l’elemento di fissaggio al soffitto con dadi del tipo reperibile in
commercio.
Cemento armato
Elemento di
fissaggio al soffitto
Tassello
Dado
Bullone
• Se è presente un contro-soffitto o un altro tipo di ostacolo che causa interferenza
con l’installazione è necessario installare un tubo di estensione da acquistare a
parte.
→ Per informazioni al riguardo si prega di vedere la sezione "4 Tubo di estensione"
a pagina 11.
Avvertenze
Prima d’installare alla struttura portante l’elemento di fissaggio al
soffitto occorre assemblare tutte le parti affinché possano sostenere
il peso totale combinato e il movimento laterale del corpo del
proiettore e della staffa di montaggio a soffitto. Si devono usare dadi e
bulloni M12 o di dimensioni superiori. In caso contrario il proiettore
potrebbe cadere.
Epson non accetta alcuna responsabilità in caso di caduta del
proiettore dovuta a un’installazione precaria.
10
4Tubo di estensione
Per regolare l’altezza d’installazione del proiettore è necessario acquistare
separatamente l’apposito tubo di estensione. I modelli disponibili sono l’ELPFP13 e
l’ELPFP14. L’illustrazione che segue mostra per ciascuno dei due modelli la gamma
di distanza tra l’elemento di fissaggio al soffitto e il proiettore.
Elemento di fissaggio
al soffitto
Tubo di estensione
Elemento di sostegno
del proiettore
ELPFP13: da 668 mm a 918 mm
(a passi di 50 mm)
ELPFP14: da 918 a 1168 mm
(a passi di 50 mm)
5Per l’uso in sicurezza
• La rimozione, l’installazione, la manutenzione e la riparazione del proiettore devono
essere affidate esclusivamente a uno specialista.
Per istruzioni sulla manutenzione e la riparazione del proiettore si prega di
consultarne il manuale dell’utente.
Avvertenze
Dopo l’installazione non si devono allent are i bulloni né le viti o i dadi.
Periodicamente si deve inoltre verificare che non si siano allentati. In
caso di allentamento li si deve nuovamente ben serrare.
Non ci si deve mai appendere alla staffa di montaggio a soffitto. In
caso contrario il proiettore e la staffa potrebbero dist accarsi e cadere
causando lesioni.
6Richiesta d’informazioni
• Per qualsiasi richiesta d’informazioni si prega di rivolgersi ai contatti riportati nel
manuale dell’utente del proiettore.
Italiano
11
Introducción
Este producto es para montar un proyector multimedia Epson en el techo.El ELPMB22 es para proyectores de tamaño medio y el ELPMB23 es para
proyectores de tamaño pequeño. Visite nuestro sitio Web o el catálogo de
productos para encontrar que modelo podrá utilizar para montar su proyector.
Para poder ajustar la altura a la que desee instalar el proyector, adquiera un tubo
de extensión separado con función de ajuste de altura.
→ Con respecto a los detalles, consulte "4 Tubo de extensión" de la pagina 11.
Para garantizar la utilización segura de este producto, lea cuidadosamente este
manual de usuario y guárdelo para futuras referencias.
Epson no aceptará ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por
el montaje, el ensamblaje, o el manejo incorrectos.
En las ilustraciones de ensamblaje y montaje se muestra el ELPMB22. El diseño
real del producto puede diferir del mostrado en las ilustraciones.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Precauciones de seguridad
La marca de advertencia mostrada a continuación se utiliza en todo este manual para
asegurar la utilización correcta y evitar lesiones personales o daños a la propiedad.
Cerciórese de haber entendido estas advertencias cuando lea este manual de
usuario.
Advertencia
El manejo incorrecto resultante de ignorar una marca de advertencia
puede resultar en lesiones serias e incluso en la muerte.
Características
Estructura de junta esférica que permite el ajuste del ángulo
Ajuste los ángulos de rotación horizontal, inclinación vertical, e inclinación
posición vertical, la posición horizontal, y la inclinación lateral.
Acción de montaje/desmontaje fácil que simplifica el acceso al proyector
Monte y desmonte fácilmente el proyector en/del techo.
Pegatina graduada que facilita la alineación del centro del objetivo
Mueva el centro del objetivo horizontalmente en relación con la pantalla utilizando
la pegatina graduada como guía.
2
Especificaciones
Peso
ELPMB22: 3,5 kg
ELPMB23: 3,4 kg
Dimensiones
ELPMB22: An 342 × Prf 210 × Al 150 mm
ELPMB23: An 270 × Prf 139 × Al 150 mm
1Antes del ensamblaje y la instalación
1-1Precauciones de seguridad
Advertencia
Este producto se vende en el supuesto de que el trabajo de
instalación lo realizará un especialista con los conocimientos
técnicos y la habilidad requeridos. No deberá instalarlo nadie más.
Ensamble las diversas piezas utilizando los métodos apropiados para
asegurar suficiente resistencia.
Apriete firmemente los tornillos.El ensamblaje incompleto podría causar la caída del proyector y el
soporte para montaje en techo y provocar lesiones.
Advertencia
Cuando fije un proyector al soporte para montaje en techo, su peso
combinado puede llegar a ser de 10 a 20 kilogramos. Antes de comenzar
la instalación, compruebe cuidadosamente la construcción, el material,
y la resistencia del techo, y utilice los métodos más apropiados para
evitar que se caiga el proyector.
Español
3
1-2Confirmación del contenido del paquete
Abra la caja y compruebe que no falte nada.
Consola para montaje en
el techo ELPMB22
Llave acodada
Llave hexagonal
Consola para mont aje en
el techo ELPMB23
Tornillos de montaje del
proyector: 4 piezas (M4 ×
12)/arandelas de
seguridad: 4 piezas/
arandelas planas: 4 piezas
Manual de usuario
(este manual)
• Utilice solamente los tornillos de montaje del proyector suministrados para instalar
la placa para el proyector en el proyector.
• Prepare las herramientas necesarias antes de comenzar.
1-3Nombres de las partes
ELPMB22
Tornillo de ajuste de
inclinación/tapón de
tornillo
Junta esférica
Tornillos de alineación
del objetivo (4 piezas)
ELPMB23
Tornillo de ajuste de
inclinación/tapón de
tornillo
Junta esférica
Tornillos de alineación del
objetivo (4 piezas)
Placa para el techo
Tornillos de sujeción de la
placa (2 piezas)
Tornillos de fijación de
inclinación (2 piezas)
Placa para el proyector
Placa para el techo
Tornillos de sujeción de la
placa (2 piezas)
Tornillos de fijación de
inclinación (2 piezas)
Placa para el proyector
4
1-4Instalación del proyector
• Instale el proyector alejado de lámparas fluorescentes, acondicionadores de aire, y
demás dispositivos eléctricos. De lo contrario, podrían causar el mal
funcionamiento del mando a distancia.
• Para limitar el efecto del ruido externo, le recomendamos que coloque el proyector
de forma que el cable que lo conecta a un ordenador u otro dispositivo no tenga
una longitud superior a 20 metros.
• El proyector deberá instalarse en un lugar exento de polvo y humedad para evitar
que se ensucien el objetivo y los componentes ópticos internos.
• No instale el proyector en un lugar fuera de su margen de temperaturas de
operación. Si lo hiciese, podría provocar su mal funcionamiento.
• Si cierra las cortinas de una sala brillante, las imágenes proyectadas serán más
fáciles de ver.
2Ensamblaje e instalación
2-1Separación de la placa para el techo de la placa para el
proyector
(1)Cuando abra el paquete, cerciórese de que pueda retirarse la junta
esférica.
(El tornillo de ajuste de inclinación y los tornillos de fijación de inclinación están
flojos cuando el procuro sale de fábrica.)
Si la junta esférica no puede retirarse, realice los pasos siguientes.
Retire el tapón de tornillo (tipo saliente) del tornillo de ajuste de inclinación.
Utilice la llave acodada suministrada para aflojar el tornillo de ajuste de
inclinación.
• El tornillo de ajuste de inclinación está diseñado para apretarse de nuevo
cuando se gire más de 180 grados.
• No es necesario aflojar el tornillo en el lado opuesto del tornillo de ajuste
de inclinación.
Utilice la llave hexagonal suministrada para los dos tornillos de fijación de
inclinación.
Movible
Tapón de
tornillo
Junta esférica
Tornillo de ajuste de
inclinación
Tornillos de fijación de
inclinación (2 piezas)
Español
5
(2)Retire los dos tornillos que aseguran las placas con la llave hexagonal y
separe la placa para el techo de la placa para el proyector.
Gire la placa para el techo unos 30 grados hacia la derecha y levántela.
Placa para el techo
Tornillo de sujeción de
las placas
Tornillo de sujeción de las
placas
Lado del objetivo del proyector
Placa para el proyector
2-2Fijación de la placa para el techo al techo
(1)Asegure la placa para el techo al techo colocando tornillos o tuercas a
través de los cuatro orificios oblongos.
Dimensiones del área de contacto con el tech o
(mm)
Orificios
oblongos
159200
150
Lado del
objetivo del
proyector
Placa para el
techo
16
14
81
160
• En la ilustración se muestra elELPMB22.
El ELPMB23 tiene las mismas
dimensiones.
• Cuando instale el soporte para montaje en techo en un techo de hormigón, utilice
anclajes y pernos.
→ Con respecto a los detalles, consulte "3 Instalación en un techo de hormigón" de
la pagina 10.
• Para ajustar la altura a la que desee instalar el proyector, adquiera un tubo de
extensión separado con función de ajuste de altura.
→ Con respecto a los detalles, consulte "4 Tubo de extensión" de la pagina 11.
6
2-3Fijación de la placa para el proyector al proyector
(1)Dé la vuelta al proyector de forma que el panel de operación quede
encarado hacia abajo.
(2)Utilice los cuatro tornillos de montaje del proyector suministrados para
fijar la placa para el proyector al proyector.
En la placa para el proyector hay varios orificios oblongos. Pase los tornillos a
través de los orificios que queden alineados con su proyector, y apriételos.
T ornillos de montaje del
proyector (4 piezas)/
arandelas de seguridad
(4 piezas)/arandelas
planas (4 piezas)
Placa para el proyector
Lado del objetivo del
proyector
Lado del panel de operación del proyector
• La ilustración puede diferir dependiendo del tipo de proyector.
Advertencia
Utilice siempre los tornillos suministrados para asegurar el proyector .Después de apretar los tornillos compruebe cuidadosamente que
estén bien apretados.
Fije firmemente el proyector al soporte para montaje en techo con un
alambre de seguridad suficientemente resistente para evitar que se
caiga. (Lea el manual de usuario del proyector para confirmar a qué
parte del proyector se puede fijar un alambre o una correa de
seguridad.)
La aplicación de adhesivo para tornillos, lubricante, aceite, etc., al
proyector donde está fijado al soporte para montaje en techo puede
hacer que se raje la caja y que caiga el proyector, result ando en daños
o lesiones. No utilice ningún tipo de adhesivo, lubricante, ni aceite
cuando instale o ajuste el soporte para montaje en techo.
Español
7
2-4Fijación de la placa para el proyector a la placa para el techo
(1)Inserte la junta esférica de la placa para el proyector en la placa para el
techo.
Coloque los dos salientes de la junta esférica en las ranuras de la placa para el
techo.
Fije las placas juntas de forma que la junta esférica quede en la dirección
mostrada e la ilustración (Vista frontal).
(2)Apriete firmemente los dos tornillos de sujeción de las placas con la llave
hexagonal suministrada.
Tornillo de sujeción
de las placas
T ornillo de sujeción de las
placas
Salientes (2 piezas)
Junta esférica
Lado del objetivo del proyector
Vista frontal
Tornillo de ajuste de
inclinación/tapón de
tornillo (lado
izquierdo)
Tornillos de fijación
de inclinación (lado
derecho/lado
posterior)
8
2-5Alineación del centro del objetivo del proyector
Moviendo horizontalmente la placa para el proyector podrá alinear el centro del
soporte para montaje en techo (la junta esférica) y el centro del objetivo del proyector.
Margen de ajuste horizontal: 130 mm (ELPMB22)/100 mm (ELPMB23)
Advertencia
Durante el ajuste, sujete cuidadosamente el proyector por abajo.Después del ajuste, vuelva a apretar todos los tornillos. Si no
estuviesen suficientemente apretados, el proyector podría caerse.
(1)Afloje los cuatro tornillos de alineación del objetivo utilizando la llave
hexagonal suministrada.
(2)Ajuste la posición del objetivo moviendo horizontalmente la placa para el
proyector hasta que la medición en la pegatina graduada (medición (A) en
la ilustración) sea igual a la medición para su proyector mostrada en
nuestro sitio Web.
(3)Apriete completamente los tornillos de alineación del objetivo utilizando
la llave hexagonal suministrada.
Pegatina graduada
(A)
Movimiento
horizontal
Tornillos de alineación del objetivo
(4 piezas)
2-6Ajuste del ángulo
La estructura de la junta esférica permite fijar fácilmente el proyector en cualquier
posición dentro del margen del ángulo de instalación.
Margen de ajuste de rotación horizontal 360 grados en cualquier direcciónMargen de ajuste de inclinación vertical e inclinación lateral: ±18 grados
Advertencia
Durante el ajuste, sujete cuidadosamente el proyector por abajo.Después del ajuste, vuelva a apretar todos los tornillos. Si no
estuviesen suficientemente apretados, el proyector podría caerse.
Español
9
Ajuste realizando los pasos siguientes.
(1)Retire el tapón de tornillo (tipo saliente) del tornillo de ajuste de
inclinación.
(2)Apriete parcialmente el tornillo de ajuste de inclinación utilizando la llave
acodada suministrada.
(3)Ajuste la posición de proyección del proyector.
(4)Apriete completamente el tornillo de ajuste de inclinación utilizando la
llave acodada suministrada.
(5)Apriete los dos tornillos de fijación de inclinación utilizando la llave
hexagonal suministrada.
(6)Fije el tapón de tornillo (tipo saliente) en el tornillo de ajuste de
inclinación.
(1)(6) Tapón
de tornillo
(2)(4) Tornillo de ajuste de
inclinación
Inclinación lateral
Rotación
horizontal
(3)
(5) Tornillos de
fijación de
inclinación (2 piezas)
Inclinación vertical
3Instalación en un techo de hormigón
(1)Fije anclajes y pernos adquiridos en un establecimiento del ramo en el
techo de hormigón.
(2)Fije la placa para el techo con tuercas adquiridas en un establecimiento
del ramo.
Hormigón
Placa para el techo
Anclajes
Tuercas
Pernos
• Si hay un techo colgante o cualquier otra cosa que interfiera en la instalación en el
techo, adquiera y fije un tubo de extensión separado.
→ Con respecto a los detalles, consulte "4 Tubo de extensión" de la pagina 11.
Advertencia
Cuando instale la placa para el techo en el techo, instale todas las
piezas de forma que resistan completamente el peso combinado y el
movimiento lateral del cuerpo del proyector y el soporte para montaje
en techo. Utilice pernos y tuercas M12 o de mayor calibre. De lo
contrario, el proyector podría caerse.
Epson no aceptará ninguna responsabilidad por la caída del
proyector debido a una instalación inadecuada.
10
4Tubo de extensión
Para ajustar la altura a la que desee instalar el proyector, adquiera un tubo de
extensión separado. Existen dos números de modelo de tubo de extensión, ELPFP13
y ELPFP14. En la ilustración de abajo se muestra el margen de distancias entre la
placa para el techo y la placa para el proyector a las que podrá ajustarse cada
modelo.
Placa para el techo
Tubo de extensión
Placa para el proyector
ELPFP13: 668 mm a 918 mm
(paso de 50 mm)
ELPFP14: 918 mm a 1168 mm
(paso de 50 mm)
5Para la utilización segura
• Solamente un especialista deberá instalar o desmontar el proyector, incluyendo las
operaciones de mantenimiento y reparación.
Con respecto a las operaciones de mantenimiento y reparación, consulte el manual
de usuario del proyector.
Advertencia
No afloje nunca ningún perno, tornillo, ni tuerca después de la
instalación. Además, compruebe periódicamente que no se haya
aflojado ningún tornillo. Si encuentra cualquier tornillo flojo,
reapriételo firmemente.
No se cuelgue del soporte para mont aje en techo. Si lo hiciese, podría
hacer que el proyector y el soporte para mont aje en techo se cayesen
y causasen lesiones a alguien.
6Consultas
• Para las consultas, los detalles sobre contacto se ofrecen en el manual de usuario
del proyector.
11
Español
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.