Условные обозначения, используемые в данном руководстве
Указывает на действия, которые могут повлечь за собой повреждение или сбой работы
проектора.
Указывает на дополнительную информацию по данной теме, которая может быть
Вам полезна.
sУказывает страницу, на которой приведена полезная информация по данной теме.
Указывает последовательность выполняемых действий.
Все процедуры должны выполняться строго в указанной последовательности.
"(Название меню)"
Указывает кнопки на пульте
Указывает названия пунктов меню и сообщения, выводимые на дисплей.
Пример: "Яркость"
В зависимости от типа дисков, выполняемые операции и функции могут
варьироваться.
Данными символами обозначается тип диска, для которого может быть выполнена
процедура.
дистанционного управления или проекторе.
Содержание
Правила техники безопасности..............................2
Эксплуатация и хранение .......................................8
Диски и устройства хранения USB........................ 10
Названия компонентов ифункции........................ 13
Подготовка пульта дистанционного
управления ............................................................... 17
Быстрое начало работы
Установка ................................................................. 19
Проекционное расстояние иразмер экрана........................... 19
Перед эксплуатацией данного устройства необходимо прочесть все инструкции по эксплуатации и технике
безопасности. После ознакомления со всеми инструкциями сохраните эту информацию для последующего
изучения.
В документации и в устройстве используются графические символы для описания инструкций по безопасной
эксплуатации устройства.
Во избежание травм или имущественного ущерба убедительная просьба обращать особое внимание на
примеры, обозначенные символами предупреждений.
Этот символ обозначает, что неправильное обращение
с устройством может стать причиной травматизма или
создать угрозу для жизни.
Этот символ обозначает, что неправильное обращение
с устройством может стать причиной травматизма или
увечья.
Внимание.
Во избежание поражения электрическим током запрещено снимать крышку или заднюю панель проектора.
Устройство не содержит частей, обслуживаемых пользователем. Обслуживание устройства должен выполнять
квалифицированный специалист.
Данным символом обозначаются места на корпусе проектора, в которых расположены части под
"высоким напряжением", доступ к которым может привести к поражению электрическим током.
Данным символом обозначаются
места в документации проектора, в которых приведены важные
инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию устройства.
Пояснения символов
Символы, запрещающие выполнение операции
ЗапрещаетсяНе
разбирать
Символы рекомендаций
ИнструкцииОтключить
вилку из
электрической
розетки
Не
прикасаться
Не
допускать
попадания
влаги
Не
использовать
в условиях
повышенной
влажности
Не ставить на
неустойчивую
поверхность
2
Важные инструкции по технике безопасности
При настройке и эксплуатации проектора обязательно соблюдайте инструкции, приведённые ниже:
• Внимательно прочитайте документацию проектора.
• Сохраните документацию проектора в надёжном месте.
• Обращайте внимание на все предупреждения.
• Обязательно выполняйте все инструкции.
• Не используйте проектор рядом с водой.
• Для чистки используйте только сухую материю.
• Не закрывайте доступ к вентиляционным отверстиям. Установку устройства выполняйте в
соответствии с инструкциями изготовителя.
• Не устанавливайте проектор вблизи источников тепла (батареи, отопительные приборы, печей и т.п.).
• Используйте только кабели питания с полярной вилкой или вилку с заземляющим контактом. У
полярной вилки один из двух штырей шире другого. У вилки с заземляющим контактом имеются два
штыря, а третий используется в качестве контакта "земля". Данные типы электрических вилок
спроектированы для обеспечения безопасности пользователей. Если вилка кабеля, входящего в
комплект поставки, не входит в розетку, обратитесь к электрику для замены розетки на подходящую.
• Не наступайте, не ставьте тяжёлых предметов и не перегибайте кабель электропитания, особенно
в месте подсоединения к вилке и устройству.
• Используйте только те дополнительные принадлежности, которые рекомендованы изготовителем.
• Используйте только те передвижные подставки, штативы, кронштейны и стойки, которые
рекомендованы изготовителем или входят в комплект поставки устройства. Будьте аккуратны при
перемещении передвижной подставки с установленным проектором – устройство может опрокинуться.
• Отключайте кабель электропитания устройства во время грозы или перед длительным перерывом
в эксплуатации.
• Обслуживание устройства должен выполнять квалифицированный специалист. Обслуживание
устройства должно выполняться при повреждении кабеля или вилки кабеля электропитания,
попадании жидкости или посторонних предметов внутрь устройства, сбоях в работе и в случае падения
устройства.
3
Во избежание возгорания или поражения электрическим током обеспечьте защиту
устройства от влаги.
Отключите электропитание проектора и обратитесь в сервисную службу для вызова
квалифицированного специалиста в перечисленных ниже случаях:
• Устройство издает необычный запах или необычные звуки.
• Внутрьустройствапопалажидкость или посторонние предметы.
• Послепаденияилиповреждениякорпусаустройства.
Дальнейшая эксплуатация устройства в этих условиях может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. Ремонт устройства должен выполнять
квалифицированный специалист.
Устанавливайте устройство вблизи легко
Запрещено открывать какие-либо крышки проектора за исключением случаев, описанных
в этом руководстве. Не пытайтесь разбирать устройство самостоятельно или вносить в него
изменения. Обслуживание устройства должен выполнять квалифицированный специалист.
доступной розетки.
Электрическое напряжение внутри устройства может стать причиной поражения
электрическим током.
Не
использовать
в условиях
повышенной
влажности
Отключить
вилку из
электрическо
й розетки
Не разбирать
Обеспечьте защиту устройства от проникновения влаги.
Параметры электросети питания проектора должны соответствовать указанным на
заводской табличке. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или
поражению электрическим током. Если Вам неизвестны параметры Вашей электросети,
обратитесь к поставщику или в местную энергоснабжающую организацию.
Используйте только соответствующие кабели электропитания. Использование
несоответствующих кабелей электропитания может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Кабель электропитания, входящий в комплект поставки проектора, соответствует параметрам
электросети в стране приобретения. При эксплуатации устройства в стране приобретения
запрещается использовать кабели с параметрами электросети кроме заданных для устройства.
Если устройство эксплуатируется в другой стране убедитесь, что напряжение источника питания,
тип розетки и параметры электрической сети устройства соответствуют местным стандартам
требованиям и
При подключении кабеля электропитания к розетке соблюдайте меры предосторожности,
указанные ниже.
при необходимости приобретите электрический кабель соответствующего типа.
Несоблюдение данных требований может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
• Не подключайте избыточную нагрузку к розеткам, удлинителям или параллельно с другими
устройствами.
• Невставляйтевилкуврозетку, в которой скопилась пыль.
Если электрический кабель оказался поврежденным (оголился провод или нарушена изоляция),
замените его у местного поставщика.
Не прикасайтесь к вилке кабеля электропитания во время грозы – это может привести
к поражению электрическим током.
Не ставьте емкостей с жидкостями, водой или химреактивами на поверхность устройства.
Жидкость из этих емкостей может попасть внутрь устройства и привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Запрещено смотреть в объектив включённого аппарата. Воздействие яркого света от лампы
может причинить вред Вашему зрению.
Запрещается
Не
прикасайтес
Не
допускать
попадания
влаги
Следите за тем, чтобы в вентиляционные отверстия корпуса проектора не падали
посторонние предметы. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим
током.
В качестве источника света в проекторе используется ртутная лампа с высоким внутренним
давлением. Соблюдайте описанные ниже инструкции.
Несоблюдение требований, приведённых ниже, может привести к получению травм или
отравлению пользователей.
• Недопускайтесоударение и повреждение лампы с другими предметами.
• В лампе содержатся пары ртути. Если лампа разбилась, во избежание попадания паров ртути
влёгкие, глаза или слизистые рта и носа помещение следует немедленно проветрить.
• Ненаклоняйтесьнадработающим
устройством.
Если в глаза или ротовую полость попали осколки стекла или газ из разбитой лампы, а также
вслучае недомогания немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не оставляйте устройство или пульт дистанционного управления со вставленными
батарейками внутри закрытой машины, в условиях прямого солнечного света, или в других
местах с повышенной температурой воздуха.
Это может привести к деформации или неисправности устройства, а также стать причиной пожара.
Запрещается
Запрещается
Инструкции
Запрещается
5
ЛАЗЕРНЫЙ продукт класса 1
Не открывайте верхнюю крышку проектора. Устройство не содержит частей, обслуживаемых
пользователем.
Не используйте устройство в условиях повышенной влажности или сильной запыленности,
рядом с нагревательными или кулинарными устройствами или в условиях сильного дыма
или паров.
Не эксплуатируйте и не храните устройство вне помещений длительное время.
Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не закрывайте отверстия в корпусе проектора. Они предназначены для обеспечения
вентиляции и защиты проектора от перегрева.
• Во время эксплуатации к воздухозаборному отверстию снизу проектора может приставать
бумага и другие лёгкие материалы. При установке проектора убедитесь в том, что под ним нет
предметов, способных забить или закрыть воздухозаборное отверстие. Убедитесь в том, что
расстояние между воздуховыпускным отверстием и стеной составляет не менее 20 см.
Устанавливайте проектор только на устойчивой подставке, стойке или надёжном
кронштейне.
Устройство может упасть или опрокинуться, что может привести к получению травм.
Не разбирать
Запрещается
Запрещается
Не ставить на
неустойчивую
поверхность
Не вставайте на устройство и не ставьте на него тяжёлые предметы.
Устройство может помяться или опрокинуться, что может привести к получению травм.
Не устанавливайте рядом с устройством никаких предметов, которые могут
деформироваться или повредиться под действием тепла вблизи вентиляционных отверстий,
не подносите руки и не наклоняйтесь над вентиляционными отверстиями при работающем
проекторе.
Горячий воздух, выходящий из вентиляционных отверстий, может вызвать ожоги, деформации
и прочие нежелательные последствия.
Запрещено менять лампу сразу после эксплуатации проектора. Перед тем, как снять лампу,
отключите электропитание проектора и подождите в течение времени, указанного в этом
руководстве, до тех пор, пока лампа не остынет.
Повышенное тепло может стать причиной ожогов и прочих нежелательных последствий.
Не устанавливайте устройство вблизи источников открытого пламени, например, свечей и т.п.
Обесточьте устройство, если оно не будет использоваться длительное время.
Ухудшение изоляции может привести к возгоранию.
Запрещается
Запрещается
Запрещается
Запрещается
Отключить
вилку из
электрическо
й розетки
6
Перед транспортировкой устройства убедитесь, что оно обесточено и все электрические
кабели отключены от сети.
Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Перед чисткой отключите кабель электропитания проектора из розетки.
Это предохранит от возможного поражения электрического тока во время чистки.
Не используйте для чистки поверхности проектора ткань, смоченную спиртом, растворителем
или бензином.
Проникновение влаги или нарушение целостности корпуса устройства может стать причиной
поражения электрическим током.
Использование батарей с неверным номиналом может привести к вытеканию электролита и
их разрушения, что может стать причиной возгорания, повреждения или коррозии устройства.
При замене батареек соблюдайте требования, приведённые ниже.
• Приустановкебатарей проверьте расположение меток (+) и (–) внутри отсека.
• Неиспользуйтебатареи разных типов или новые батареи вместе со старыми.
• Используйтетолькобатареи, рекомендованные в данном руководстве.
• Еслиизбатарееквытекэлектролит, вытрите его мягкой тканью. При попадании электролита на руки, немедленновымойтеруки.
• Заменяйтебатарейкипомереих
разрядки.
• Выньтебатарейки, если вы не планируете использовать проектор в течение длительного периода времени.
• Неподвергайтебатарейкивоздействиютепла, открытого пламени или воды.
• Утилизируйтебатарейкивсоответствиисдействующими нормами и правилами.
• Хранитебатареивместахнедоступныхдлядетей. Детимогутпроглотить батарейки, что может повлечьзасобойудушье
.
Отключить
вилку из
электрическо
й розетки
Отключить
вилку из
электрическо
й розетки
Инструкции
Инструкции
Не устанавливайте высокую громкость звука.
Резкий громкий звук при включении проектора может привести к ухудшению слуха, а также
повреждению динамика. Поэтому перед отключением проектора уменьшите громкость звука и
увеличьте её до необходимого уровня после включения устройства.
Не устанавливайте высокую громкость звука при использовании наушников.
Воздействие громкого звука в течение продолжительного времени может привести к
значительному ухудшению слуха.
Проводите обслуживание устройства согласно графика. В противном случае скопление пыли
внутри проектора может стать причиной возгорания или поражения электрическим током.
Заменяйте воздушный фильтр периодически по мере необходимости.
По вопросам чистки устройства обратитесь к своему поставщику.
Запрещается
Запрещается
Инструкции
7
Эксплуатация и хранение
Во избежание неисправности или повреждения проектора соблюдайте правила, приведённые ниже.
• Не следует эксплуатировать или хранить
Правила эксплуатации
и хранения
• Эксплуатируйте и храните устройство
при температурах, соответствующих
требованиям к рабочей температуре
и температуре хранения, представленными
в настоящем руководстве.
• Устанавливайте проектор только в местах,
защищённых от вибрации и сильных
толчков.
• Не устанавливайте проектор вблизи
телевизоров, радиоприёмников
и видеооборудования, создающего
электромагнитные поля.
Это может негативно отразиться на качестве
проецирования аудио- и видеосигналов и может
стать причиной неисправности проектора.
Вэтомслучае следует установить проектор
на большем расстоянии от телевизионного,
радиовещательного и видеооборудования.
• Запрещается эксплуатация устройства
в таких условиях. Несоблюдение этих
требований может привести к
неисправности устройства или получению
травм пользователями.
проектор в местах, в которые проникает
сигаретный или другой дым, а также
в помещениях с большим количеством пыли.
Это может привести к снижению качества
изображения.
• Не прикасайтесь к линзе объектива
голыми руками.
В этом случае на линзе остаются следы,
значительно снижающие чёткость проецируемого
изображения. Если устройство не используется,
обязательно наденьте на объектив крышку.
• Компания Epson не несёт ответственность
за повреждения, вызванные
неисправностью проектора или лампы, в
случаях, не перечисленных в Вашем
гарантийном обязательстве.
• Для более компактного размещения на
полке проектор можно устанавливать
в вертикальное положении на полке
ножками на боковой панели к вертикальной
стенке полки. При хранении в вертикальном
положении укладывайте проектор ножками
в нижней части корпуса на ровной
поверхности. Во избежание попадания
пыли через вентиляционные отверстия
храните проектор в комплектном футляре.
Конденсация влаги
При переносе проектора из холодного в тёплое
помещение или при резком повышении
Если проектор
установлен на подставке
Если проектор установлен
тыльной стороной вверх
• Не передвигайте проектор во время
эксплуатации.
Это может привести к повреждению диска
неисправности проектора.
Если проектор установлен
лицевой стороной вверх
Если проектор наклонен
в любую сторону
или
температуры в помещении
проектор, на внутренней поверхности проектора
ина линзе объектива может образоваться конденсат.
Это может привести к неправильной работе
проектора, ухудшению качества изображения,
атакже повреждению диска и/или компонентов
устройства. Во избежание конденсации установите
проектор в помещении примерно за один час
до начала эксплуатации. В случае образования
конденс ата отключите электропитание проектора
на один-два часа перед началом эксплуатации.
8
, гдеустановлен
Лампа
В качестве источника света в проекторе используется
ртутная лампа с высоким внутренним давлением.
Характеристики ртутной лампы:
• Интенсивность свечения лампы понижается
в процессе эксплуатации.
• По окончании срока службы лампа может
перестать работать или лопнуть с громким звуком.
• Продолжительность работы лампы может
варьироваться в зависимости от индивидуальных
различий и условий эксплуатации. Всегда
запасную лампу для подобных случаев.
• По прошествии данного срока значительно
возрастает вероятность повреждения лампы. При
появлении сообщения о необходимости замены
лампы, замените её, даже если лампа работает.
в соответствии с местными нормами.
Не утилизируйте их с бытовыми отходами.
храните
ЖК-дисплей
• Жидкокристаллическая панель
по высокоточной технологии.
Тем не менее, на дисплее могут быть чёрные
пиксели или пиксели, которые постоянно светятся
красным, синим или зелёным цветом. Также Вы
можете видеть линии различной яркости или
цвета. Они зависят от характеристик ЖК-панели
ине являются признаком неисправности.
• При проецировании высококонтрастного
статического изображения на протяжении
более
15 минут на поверхности экрана могут
появляться вкрапления.
При образовании вкраплений проецируйте
изображение (если используется компьютер,
выведите белый экран, видео – запустите
максимально яркую анимацию) пока не исчезнут
вкрапления. Это занимает от 30 до 60 минут
в зависимости от степени образования
вкраплений. Если вкрапления не исчезли,
обратитесь за рекомендациями к своему
поставщику. sстр.81
изготавливается
Перемещение проектора
• Закройте крышку объектива.
•
Извлеките диск.
• Сложите ножки устройства, если они
выдвинуты.
• Переносите проектор, удерживая его
за ручку, как показано на следующей
иллюстрации.
Меры предосторожности
при транспортировке
• В проекторе имеется множество стеклянных
и высокоточных частей. Во избежание
повреждений при транспортировке
используйте защитную упаковку, в которой
поставляется проектор. Если защитная
упаковка не сохранилась, оберните
проектор амортизирующим материалом и
поместите его в прочную коробку. Убедитесь
в том, что на коробке имеется хорошо
различимая маркировка, соответствующая
транспортировке высокоточного
оборудования.
• Закройте крышку объектива и упакуйте
устройство.
• При использовании услуг служб доставки,
информируйте их, что в устройстве
имеется высокоточное оборудование,
транспортировка которого должны
выполняться соответствующим образом.
* Гарантийные обязательства не распространяются
на какие-либо повреждения, полученные при
транспортировке проектора.
Авторские права
Копирование дисков в целях радио- или
телевещания, публичного просмотра или
прослушивания, а также проката (независимо от
получения компенсации, вознаграждения и т.п.) без
разрешения обладателя авторских прав запрещено.
9
Диски и устройства хранения USB
Диски
Поддерживаемые типы дисков
На проекторе могут быть воспроизведены
следующие типы дисков.
Символы,
исполь-
Ти п ы
дисков
Видео-DVDКоммерческоеПО
DVD+RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL
зуемые
в данном
руко-
водстве
Пояснение
с высококачественными
фильмами и визуализациями.
Вы не можете воспроизводить
видео-DVD, если код региона
диска не соответствует коду
региона устройства.
DVD-диски, описанные слева,
записанные на другом
устройстве записи DVD.
до 3 Мбит/с
Максимальное число
пикселей: 720 x 576
Оптимальная частота
кадров: 30 кадр/с
Файл может не
относиться к формату
®
, дажееслион
DivX
имеет расширение ".avi"
или ".AVI". В этом
случае файл не может
быть воспроизведен.
Количество пикселей:
до 3027 x 2048
Motion JPEG не
поддерживаются.
Поддерживаются файлы
JPEG, созданные
цифровыми камерами
и удовлетворяющие
требованиям стандарта
DCF (Правила
проектирования
файловой системы
камеры). Графические
изображения могут не
воспроизводиться,
если в цифровых
фотоаппаратах не
поддерживается
функция автоповорота,
либо если данные
обработаны,
отредактированы или
повторно сохранены
спомощью
компьютерных
программ обработки
изображений.
Размер файла4 Гб
Общее число
файлов*
Общее число
папок*
648 (включая папки) + 2 папки по
умолчанию
Не более 300
*Данное значение является неограниченным, если
параметру “Нав MP3/JPEG” меню настроек
задано значение “Без меню”.
12
Названия компонентов и функции
Front (Спереди)
A
B
C
D
E
F
НазваниеФункция
Откройте крышку
A
объектива
K
J
I
H
G
Закройте крышку объектива для защиты оптических компонентов, если устройство
не используется.
Вы можете остановить проецирование изображения, закрыв крышку объектива. Если
крышка объектива закрыта в течение 30 минут, лампа выключится автоматически.
sстр.19
Индикатор диска
B
Кнопка извлеченияНажмите эту кнопку, чтобыизвлечьдискизлотка. sстр.23
После загрузки диска в лоток загорается зеленый индикатор.
Прием сигналов с пульта ДУ.
Отрегулируйте длину ножек со стороны объектива, поворачивая их в разные стороны.
Предельный угол наклона ножек составляет прибл. 5 градусов. sстр.22
Подключение наушников к устройству.
Расположены по левую и правую стороны; поддерживают Dolby Virtual Speaker.
sстр.52
Подача охлаждающего воздуха в устройство. По мере скопления пыли в фильтре или
вотверстии для забора воздуха температура проектора повышается, что может привести
к проблемам в работе и сократить срок службы оптической системы. Рекомендуется
проводить чистку регулярно.
sстр.17
sстр.51
sстр.67
sстр.20
K
Объектив
Проецированиеизображения.
13
Вид сзади
A
B
C
D
E
F
НазваниеФункция
Входной разъем компьютера Подключается к выходному порту RGB ком пьютера . sстр.48
A
L
K
J
I
H
G
Компон ентный вход
B
Видеовход
C
Входной разъем аудио
D
Разъём для подключения
E
кабеля электропитания
Цифровой коаксиальный
F
аудиовыход
Порт USB
G
Слот для замка
H
безопасности (j)
Приёмник инфракрасных
I
сигналов от пульта
дистанционного управления
Динамики
J
Подключается к компонентному выходному порту (YCbCr или YPbPr) видеоустройства.
sстр.48
Подключается к обычному выходному порту видеоустройства для передачи
изображений.
Подключается к выходному разъему аудио подключенного видеоустройства или
комп ьют ера.
Подключение кабеля электропитания. sстр.19
Подключается к аудиоустро йству с цифровым коаксиальны м аудиовходом. sстр.52
Подключение USB-памяти с поддержкой спецификации 1.1 или многофункционального
устройства считывания карт памяти для воспроизведения файлов в формате MP3/WMA,
JPEG, DivX
Поддерживает систему защиты Kensington. Более подробную информацию см. на
веб-сайте компании Kensington по адресу http://www.kensington.com/.
Прием сигналов с пульта ДУ.
Расположены по левую и правую стороны; поддерживают Dolby Virtual Speaker.
sстр.52
sстр.47
sстр. 47, 48
®
ипрочихформатах. sстр.46
sстр.17
14
Воздуховыпускное
K
отверстие
Опорные ножки
L
Отвод воздуха после охлаждения устройства.
Внимание
Не закрывайте воздуховыпускное отверстие и не прикасайтесь к защитной решетке во
время работы или сразу после отключения проектора – она может быть горячей.
Предназначены для установки устройства в вертикальном положении. При хранении
ввертикальном положении укладывайте проектор ножками в нижней части корпуса на
ровной поверхности. Во избежание попадания пыли через вентиляционные отверстия
храните проектор в комплектном футляре.
Вид сверху
A
B
D
C
vКнопки регулировки громкости sстр. 21
vКнопка масштабирования
sстр. 21
vКнопка ввода
sстр. 31
vКнопка Power
(Вкл/Откл)
sстр. 23
vКнопка Source
(Источник)
sстр. 49
НазваниеФункция
Кольцо фокусировки
A
Индикатор состояния
B
Крышка лампыОткройте эту крышку для замены лампы. sстр.70
C
Кнопка крышки
D
объектива
vКнопка
Play/Pause
(Воспроизведение/
пауза)
sстр. 24
vКнопка Stop
(Остановить)
sстр. 23
Для фокусировки изображений переместите влево или вправо.
При возникновении проблемы с устройством индикатор состояния горит или мигает в целях
обозначения проблемы.
Переместите фиксатор, чтобы открыть или закрыть крышку объектива. sстр.19
vКнопка w/v
sстр. 22
sстр.62
vКнопка возврата
sстр. 31
sстр.21
15
Пульт ДУ
A
B
Часто используемые функции
sстр. 40sстр. 35
sстр. 37sстр. 43
sстр. 52sстр. 53
sстр. 38sстр. 44
Кнопки, используемые при
воспроизведении
sстр. 23sстр. 24, 25
sстр. 24, 25sстр. 24,
25
sстр. 25sстр. 25
sстр. 23
F
E
Дополнительные функции
sстр. 49
sстр. 26
sстр. 26
Кнопки, используемые при
настройке аудиосигнала
sстр. 21sстр. 26
Кнопки, используемые при
настройке DVD-изображения
sстр. 27sстр. 27, 29,
sстр. 54sстр. 29
sстр. 28, 30, 30, 33
sстр. 27, 30, 30, 32
C
D
НазваниеФункция
Область излучения
A
сигнала пульта
дистанционного
управления
B
31, 32, 34
Передача сигналов дистанционного управления.
Включение или отключение питания проектора.sстр.23
sстр.17
sстр. 39
sстр. 39
sстр. 40
16
C
D
E
Кнопка переключения
F
функции/цифры
Коррекция трапецеидального искажения изображения на экране (квадрат или
прямоугольник). sстр.22
Отображение или скрытие меню регулировки проецируемого изображения. sстр.59
Нажмите эту кнопку, чтобы извлечь диск из лотка. sстр.23
Переключение между функциями и цифрами. Переместите этот переключатель в положение
Function, чтобы использовать функции.
sстр.27
Подготовка пульта
дистанционного управления
Установка батареек
При поставке батарейки в пульт дистанционного управления не
вставлены.
Перед началом эксплуатации проектора вставьте в пульт батарейки,
входящие в комплект поставки.
Потяните за язычок крышки отсека для батареек на
A
обратной стороне пульта дистанционного управления.
Соблюдая полярность, вставьте батарейки в отсек.
Внимание
Проверьте расположение меток (+)
и (–) внутри отсека, чтобы правильно
вставить батареи.
B
Закройте крышку отсека для батареек.
C
Если при использовании пульта дистанционного управления
появляется задержка ответной реакции, или если пульт перестаёт
работать после непродолжительного времени работы, значит,
возможно, разрядились батарейки. На случай замены подготовьте
две пальчиковых щелочных (марганцевых) батарейки (АА).
Область работы пульта дистанционного управления
Рабочая область (в горизонтальной плоскости)
Около 30°
Около 30°
6 м6 м
Рабочая область (в вертикальной плоскости)
Около 15°Около 15°
Около 15°Около 15°
6 м6 м
Около 30°
Около 30°
Не допускайте попадания флуоресцентного или прямого солнечного
света на область приёма сигнала от пульта ДУ проектора. В этом
сигнал от пульта ДУ может быть не принят.
случае
17
Быстрое
начало работы
18
Процедура воспроизведения
Никаких дополнительных подключений выполнять не требуется. Также не требуется выбирать тип телесигнала
или переключаться между входами.
Вы можете наслаждаться Вашим DVD на большом экране, выполнив четыре простых шага, описанных ниже.
Стандартные динамики поддерживают Dolby Virtual Speaker, что позволяет прослушивать настоящий объемный
стереозвук через левый и правый динамики.
Отрегулируйте
Установите
проектор перед
экраном.
sстр. 19
Подключите
кабель
электропитания.
sстр. 19
Включите
воспроизведение
диска.
sстр. 20
положение
иразмер
изображения,
а также уровень
громкости звука.
sстр. 21
Установка
Проекционное расстояние и размер экрана
Установите проектор на расстоянии,
A
с которого Вы получите изображение
необходимого для Вас размера.
Если используется соотношение сторон
экрана 16:9, например, широкий экран 80",
установите устройство на расстоянии около
237 смотэкрана.
* Стандартноезначение
Чем дальше проектор установлен от экрана,
тем больше становится проецируемое
изображение.
Установите проектор прямо напротив
B
экрана.
Экран
Если проектор будет установлен сбоку,
проецируемое изображение будет иметь
трапецеидальное искажение.
Быстрое начало
работы
Подробная информация о значениях
проекционного расстояния приведена на
sстр.73
Подключение кабеля электропитания
Подключите кабель электропитания. Откройте крышку
Горит оранжевым светом
объектива.
19
Воспроизведение диска
Воспроизведение диска и проецирование
Установите диск на лоток рабочей
A
поверхностью вниз.
Если используется двухсторонний диск,
установите его стороной для воспроизведения
вниз.
Ус т а н о в и т е 8-см диск в центр лотка.
Прозвучит звуковой сигнал и проектор
заработает.
После установки диска в лоток загорится
зеленый индикатор.
Не пользуйтесь дисками CD/DVD с наклеенными
на них этикетками, а также дисками, на которых
есть конденсат. Несоблюдение этого требования
может вызвать сбой в работе или привести к
повреждению.
Запустите воспроизведение.
B
Автоматически включится лампа и начнется
проецирование. Для достижения полной
яркости проецируемого изображения может
потребоваться около 30 секунд.
При появлении окна меню:
sстр.27
sстр.28
sстр.31
Если устройство используется на большой
высоте над уровнем моря, например, более
1500 метров, включите "Высотный режим",
выбрав значение "On" (Вкл).
sстр.60
20
Внимание
Не смотрите на объектив после включения питания
проектора.
Перед установкой или извлечением диска закройте
крышку объектива.
Регулировка параметров изображения и уровня громкости звука
Отрегулируйте параметры проецируемого изображения и громкость звука.
Тонкая настройка
проецируемого изображения
(Кнопка масштабирования)
Быстрое начало
работы
Для увеличения
размера изображения
нажмите кнопку
суказателем
отметки "W".
Фокусировка
(Кольцо фокусировки)
Для уменьшения
размера изображения
нажмите кнопку
суказателем
отметки "T".
Регулятор громкости (Громкость)
Использование
проектора
При помощи
пульта ДУ
21
Корректировка
трапецеидального
искажения изображения
(Трапецеидальное
искажение)
Для увеличения высоты проецируемого
изображения на экране выдвиньте ножки
с лицевой стороны.
Отрегулируйте горизонтальное положение
устройства, изменяя положение ножек.
Положение ножек регулируется только со
стороны объектива.
Если выдвинуть ножку и наклонить устройство, в проецируемом изображении появится трапецеидальное
искажение.
Скорректируйте трапецеидальное искажение следующим образом:
Если верхняя часть изображения шире нижней частиЕсли нижняя часть изображения шире верхней части
Регулировка на
корпусе проектора
Форму изображения можно скорректировать, если наклон устройства составляет не более +/-15 относительно
горизонтальной оси.
Однако при больших углах фокусировка изображения затруднительна.
При помощи
пульта ДУ
Регулировка на
корпусе проектора
При помощи
пульта ДУ
22
• Настройки язык дубляжа и субтитров
и ракурса сохраняются при остановке
воспроизведения.
• Если остановить воспроизведениепри
отображении меню диска, продолжение
воспроизведения может не сработать.
Отключение электропитания
По завершении воспроизведения
A
диска нажмите кнопку для
извлечения диска из лотка.
Быстрое начало
Остановка воспроизведения
Нажмите кнопку .
Если нажать
кнопку после остановки, воспроизведение
продолжится с прерванной сцены
(продолжение воспроизведения).
Замечания по продолжению
воспроизведения
• Если нажать кнопку во время
отображения индикации "Загружается",
загорится индикатор "Проигр Рез", и диск
начнет воспроизводиться с момента
последней остановки.
• Помните, что двойное нажатие отменит
функцию возобновления воспроизведения.
• Вы не можете продолжить воспроизведение
диска с меткой в списке
файлов (File List) и диска, записанного
вформате VR .
• Вы можете продолжить воспроизведение
до 10 недавно
после смены дисков.
• Момент, скоторогопродолжится
воспроизведение, может незначительно
отличаться от того, в котором
воспроизведение было остановлено.
проигрываемых дисков даже
• В томслучае, еслипосленажатия вы
захотите еще раз воспроизвести диск,
который уже вытолкнут, нельзя задвигать его
назад рукой. Нажмите кнопку .
Нажмите кнопку .
B
Если лампа работала, произойдёт
C
её отключение и индикатор Power
(электропитание) на проекторе
начнёт мигать оранжевым цветом (в
течение режима охлаждения).
При отключении устройства кнопкой
энергопотребление продолжается.
Закройте крышку объектива.
E
Во избежание повреждения и загрязнения
объектива, после эксплуатации проектора
устанавливайте крышку объектива на место.
Во время охлаждения лампы индикатор
Power (электропитание) мигает оранжевым
цветом, а кнопки пульта дистанционного
управления и панели управления проектора
не работают (около 5 с).
Не отключайте кабель электропитания проектора
во время охлаждения лампы. Это может привести
к сокращению срока службы лампы.
работы
23
Основные операции,
выполняемые во время
воспроизведения
Далее выполнение операций будет, как правило, описано для пульта дистанционного управления. При работе
с панелью управления устройства используйте кнопки с аналогичным обозначением.
Перед выполнением операций переключите пульт
в режим [Function] (Функции)
Пауза
Нажмите кнопку во время
воспроизведения.
• Нажмите кнопку на рабочейпанели.
Воспроизведение приостанавливается
и продолжается при каждом нажатии
на кнопку .
• Для продолжения воспроизведения нажмите
кнопку .
Перемотка вперёд/назад
Нажмите кнопку или во
время воспроизведения.
• Доступно пять уровней скорости перемотки
вперёд и назад, переключение между
которыми происходит при каждом нажатии
соответствующей кнопки.
• Для возобновления воспроизведения звука
нажмите кнопку .
В зависимости от типа диска звук при
ускоренной перемотке вперед/назад может
быть не слышен.
24
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.