Условные обозначения, используемые в данном руководстве
Указывает на действия, которые могут повлечь за собой повреждение или сбой работы
проектора.
Указывает на дополнительную информацию по данной теме, которая может быть
Вам полезна.
sУказывает страницу, на которой приведена полезная информация по данной теме.
Указывает последовательность выполняемых действий.
Все процедуры должны выполняться строго в указанной последовательности.
"(Название меню)"
Указывает кнопки на пульте
Указывает названия пунктов меню и сообщения, выводимые на дисплей.
Пример: "Яркость"
В зависимости от типа дисков, выполняемые операции и функции могут
варьироваться.
Данными символами обозначается тип диска, для которого может быть выполнена
процедура.
дистанционного управления или проекторе.
Содержание
Правила техники безопасности..............................2
Эксплуатация и хранение .......................................8
Диски и устройства хранения USB........................ 10
Названия компонентов ифункции........................ 13
Подготовка пульта дистанционного
управления ............................................................... 17
Быстрое начало работы
Установка ................................................................. 19
Проекционное расстояние иразмер экрана........................... 19
Перед эксплуатацией данного устройства необходимо прочесть все инструкции по эксплуатации и технике
безопасности. После ознакомления со всеми инструкциями сохраните эту информацию для последующего
изучения.
В документации и в устройстве используются графические символы для описания инструкций по безопасной
эксплуатации устройства.
Во избежание травм или имущественного ущерба убедительная просьба обращать особое внимание на
примеры, обозначенные символами предупреждений.
Этот символ обозначает, что неправильное обращение
с устройством может стать причиной травматизма или
создать угрозу для жизни.
Этот символ обозначает, что неправильное обращение
с устройством может стать причиной травматизма или
увечья.
Внимание.
Во избежание поражения электрическим током запрещено снимать крышку или заднюю панель проектора.
Устройство не содержит частей, обслуживаемых пользователем. Обслуживание устройства должен выполнять
квалифицированный специалист.
Данным символом обозначаются места на корпусе проектора, в которых расположены части под
"высоким напряжением", доступ к которым может привести к поражению электрическим током.
Данным символом обозначаются
места в документации проектора, в которых приведены важные
инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию устройства.
Пояснения символов
Символы, запрещающие выполнение операции
ЗапрещаетсяНе
разбирать
Символы рекомендаций
ИнструкцииОтключить
вилку из
электрической
розетки
Не
прикасаться
Не
допускать
попадания
влаги
Не
использовать
в условиях
повышенной
влажности
Не ставить на
неустойчивую
поверхность
2
Важные инструкции по технике безопасности
При настройке и эксплуатации проектора обязательно соблюдайте инструкции, приведённые ниже:
• Внимательно прочитайте документацию проектора.
• Сохраните документацию проектора в надёжном месте.
• Обращайте внимание на все предупреждения.
• Обязательно выполняйте все инструкции.
• Не используйте проектор рядом с водой.
• Для чистки используйте только сухую материю.
• Не закрывайте доступ к вентиляционным отверстиям. Установку устройства выполняйте в
соответствии с инструкциями изготовителя.
• Не устанавливайте проектор вблизи источников тепла (батареи, отопительные приборы, печей и т.п.).
• Используйте только кабели питания с полярной вилкой или вилку с заземляющим контактом. У
полярной вилки один из двух штырей шире другого. У вилки с заземляющим контактом имеются два
штыря, а третий используется в качестве контакта "земля". Данные типы электрических вилок
спроектированы для обеспечения безопасности пользователей. Если вилка кабеля, входящего в
комплект поставки, не входит в розетку, обратитесь к электрику для замены розетки на подходящую.
• Не наступайте, не ставьте тяжёлых предметов и не перегибайте кабель электропитания, особенно
в месте подсоединения к вилке и устройству.
• Используйте только те дополнительные принадлежности, которые рекомендованы изготовителем.
• Используйте только те передвижные подставки, штативы, кронштейны и стойки, которые
рекомендованы изготовителем или входят в комплект поставки устройства. Будьте аккуратны при
перемещении передвижной подставки с установленным проектором – устройство может опрокинуться.
• Отключайте кабель электропитания устройства во время грозы или перед длительным перерывом
в эксплуатации.
• Обслуживание устройства должен выполнять квалифицированный специалист. Обслуживание
устройства должно выполняться при повреждении кабеля или вилки кабеля электропитания,
попадании жидкости или посторонних предметов внутрь устройства, сбоях в работе и в случае падения
устройства.
3
Во избежание возгорания или поражения электрическим током обеспечьте защиту
устройства от влаги.
Отключите электропитание проектора и обратитесь в сервисную службу для вызова
квалифицированного специалиста в перечисленных ниже случаях:
• Устройство издает необычный запах или необычные звуки.
• Внутрьустройствапопалажидкость или посторонние предметы.
• Послепаденияилиповреждениякорпусаустройства.
Дальнейшая эксплуатация устройства в этих условиях может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. Ремонт устройства должен выполнять
квалифицированный специалист.
Устанавливайте устройство вблизи легко
Запрещено открывать какие-либо крышки проектора за исключением случаев, описанных
в этом руководстве. Не пытайтесь разбирать устройство самостоятельно или вносить в него
изменения. Обслуживание устройства должен выполнять квалифицированный специалист.
доступной розетки.
Электрическое напряжение внутри устройства может стать причиной поражения
электрическим током.
Не
использовать
в условиях
повышенной
влажности
Отключить
вилку из
электрическо
й розетки
Не разбирать
Обеспечьте защиту устройства от проникновения влаги.
Параметры электросети питания проектора должны соответствовать указанным на
заводской табличке. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или
поражению электрическим током. Если Вам неизвестны параметры Вашей электросети,
обратитесь к поставщику или в местную энергоснабжающую организацию.
Используйте только соответствующие кабели электропитания. Использование
несоответствующих кабелей электропитания может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Кабель электропитания, входящий в комплект поставки проектора, соответствует параметрам
электросети в стране приобретения. При эксплуатации устройства в стране приобретения
запрещается использовать кабели с параметрами электросети кроме заданных для устройства.
Если устройство эксплуатируется в другой стране убедитесь, что напряжение источника питания,
тип розетки и параметры электрической сети устройства соответствуют местным стандартам
требованиям и
При подключении кабеля электропитания к розетке соблюдайте меры предосторожности,
указанные ниже.
при необходимости приобретите электрический кабель соответствующего типа.
Несоблюдение данных требований может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
• Не подключайте избыточную нагрузку к розеткам, удлинителям или параллельно с другими
устройствами.
• Невставляйтевилкуврозетку, в которой скопилась пыль.
Если электрический кабель оказался поврежденным (оголился провод или нарушена изоляция),
замените его у местного поставщика.
Не прикасайтесь к вилке кабеля электропитания во время грозы – это может привести
к поражению электрическим током.
Не ставьте емкостей с жидкостями, водой или химреактивами на поверхность устройства.
Жидкость из этих емкостей может попасть внутрь устройства и привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Запрещено смотреть в объектив включённого аппарата. Воздействие яркого света от лампы
может причинить вред Вашему зрению.
Запрещается
Не
прикасайтес
Не
допускать
попадания
влаги
Следите за тем, чтобы в вентиляционные отверстия корпуса проектора не падали
посторонние предметы. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим
током.
В качестве источника света в проекторе используется ртутная лампа с высоким внутренним
давлением. Соблюдайте описанные ниже инструкции.
Несоблюдение требований, приведённых ниже, может привести к получению травм или
отравлению пользователей.
• Недопускайтесоударение и повреждение лампы с другими предметами.
• В лампе содержатся пары ртути. Если лампа разбилась, во избежание попадания паров ртути
влёгкие, глаза или слизистые рта и носа помещение следует немедленно проветрить.
• Ненаклоняйтесьнадработающим
устройством.
Если в глаза или ротовую полость попали осколки стекла или газ из разбитой лампы, а также
вслучае недомогания немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не оставляйте устройство или пульт дистанционного управления со вставленными
батарейками внутри закрытой машины, в условиях прямого солнечного света, или в других
местах с повышенной температурой воздуха.
Это может привести к деформации или неисправности устройства, а также стать причиной пожара.
Запрещается
Запрещается
Инструкции
Запрещается
5
ЛАЗЕРНЫЙ продукт класса 1
Не открывайте верхнюю крышку проектора. Устройство не содержит частей, обслуживаемых
пользователем.
Не используйте устройство в условиях повышенной влажности или сильной запыленности,
рядом с нагревательными или кулинарными устройствами или в условиях сильного дыма
или паров.
Не эксплуатируйте и не храните устройство вне помещений длительное время.
Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не закрывайте отверстия в корпусе проектора. Они предназначены для обеспечения
вентиляции и защиты проектора от перегрева.
• Во время эксплуатации к воздухозаборному отверстию снизу проектора может приставать
бумага и другие лёгкие материалы. При установке проектора убедитесь в том, что под ним нет
предметов, способных забить или закрыть воздухозаборное отверстие. Убедитесь в том, что
расстояние между воздуховыпускным отверстием и стеной составляет не менее 20 см.
Устанавливайте проектор только на устойчивой подставке, стойке или надёжном
кронштейне.
Устройство может упасть или опрокинуться, что может привести к получению травм.
Не разбирать
Запрещается
Запрещается
Не ставить на
неустойчивую
поверхность
Не вставайте на устройство и не ставьте на него тяжёлые предметы.
Устройство может помяться или опрокинуться, что может привести к получению травм.
Не устанавливайте рядом с устройством никаких предметов, которые могут
деформироваться или повредиться под действием тепла вблизи вентиляционных отверстий,
не подносите руки и не наклоняйтесь над вентиляционными отверстиями при работающем
проекторе.
Горячий воздух, выходящий из вентиляционных отверстий, может вызвать ожоги, деформации
и прочие нежелательные последствия.
Запрещено менять лампу сразу после эксплуатации проектора. Перед тем, как снять лампу,
отключите электропитание проектора и подождите в течение времени, указанного в этом
руководстве, до тех пор, пока лампа не остынет.
Повышенное тепло может стать причиной ожогов и прочих нежелательных последствий.
Не устанавливайте устройство вблизи источников открытого пламени, например, свечей и т.п.
Обесточьте устройство, если оно не будет использоваться длительное время.
Ухудшение изоляции может привести к возгоранию.
Запрещается
Запрещается
Запрещается
Запрещается
Отключить
вилку из
электрическо
й розетки
6
Перед транспортировкой устройства убедитесь, что оно обесточено и все электрические
кабели отключены от сети.
Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Перед чисткой отключите кабель электропитания проектора из розетки.
Это предохранит от возможного поражения электрического тока во время чистки.
Не используйте для чистки поверхности проектора ткань, смоченную спиртом, растворителем
или бензином.
Проникновение влаги или нарушение целостности корпуса устройства может стать причиной
поражения электрическим током.
Использование батарей с неверным номиналом может привести к вытеканию электролита и
их разрушения, что может стать причиной возгорания, повреждения или коррозии устройства.
При замене батареек соблюдайте требования, приведённые ниже.
• Приустановкебатарей проверьте расположение меток (+) и (–) внутри отсека.
• Неиспользуйтебатареи разных типов или новые батареи вместе со старыми.
• Используйтетолькобатареи, рекомендованные в данном руководстве.
• Еслиизбатарееквытекэлектролит, вытрите его мягкой тканью. При попадании электролита на руки, немедленновымойтеруки.
• Заменяйтебатарейкипомереих
разрядки.
• Выньтебатарейки, если вы не планируете использовать проектор в течение длительного периода времени.
• Неподвергайтебатарейкивоздействиютепла, открытого пламени или воды.
• Утилизируйтебатарейкивсоответствиисдействующими нормами и правилами.
• Хранитебатареивместахнедоступныхдлядетей. Детимогутпроглотить батарейки, что может повлечьзасобойудушье
.
Отключить
вилку из
электрическо
й розетки
Отключить
вилку из
электрическо
й розетки
Инструкции
Инструкции
Не устанавливайте высокую громкость звука.
Резкий громкий звук при включении проектора может привести к ухудшению слуха, а также
повреждению динамика. Поэтому перед отключением проектора уменьшите громкость звука и
увеличьте её до необходимого уровня после включения устройства.
Не устанавливайте высокую громкость звука при использовании наушников.
Воздействие громкого звука в течение продолжительного времени может привести к
значительному ухудшению слуха.
Проводите обслуживание устройства согласно графика. В противном случае скопление пыли
внутри проектора может стать причиной возгорания или поражения электрическим током.
Заменяйте воздушный фильтр периодически по мере необходимости.
По вопросам чистки устройства обратитесь к своему поставщику.
Запрещается
Запрещается
Инструкции
7
Эксплуатация и хранение
Во избежание неисправности или повреждения проектора соблюдайте правила, приведённые ниже.
• Не следует эксплуатировать или хранить
Правила эксплуатации
и хранения
• Эксплуатируйте и храните устройство
при температурах, соответствующих
требованиям к рабочей температуре
и температуре хранения, представленными
в настоящем руководстве.
• Устанавливайте проектор только в местах,
защищённых от вибрации и сильных
толчков.
• Не устанавливайте проектор вблизи
телевизоров, радиоприёмников
и видеооборудования, создающего
электромагнитные поля.
Это может негативно отразиться на качестве
проецирования аудио- и видеосигналов и может
стать причиной неисправности проектора.
Вэтомслучае следует установить проектор
на большем расстоянии от телевизионного,
радиовещательного и видеооборудования.
• Запрещается эксплуатация устройства
в таких условиях. Несоблюдение этих
требований может привести к
неисправности устройства или получению
травм пользователями.
проектор в местах, в которые проникает
сигаретный или другой дым, а также
в помещениях с большим количеством пыли.
Это может привести к снижению качества
изображения.
• Не прикасайтесь к линзе объектива
голыми руками.
В этом случае на линзе остаются следы,
значительно снижающие чёткость проецируемого
изображения. Если устройство не используется,
обязательно наденьте на объектив крышку.
• Компания Epson не несёт ответственность
за повреждения, вызванные
неисправностью проектора или лампы, в
случаях, не перечисленных в Вашем
гарантийном обязательстве.
• Для более компактного размещения на
полке проектор можно устанавливать
в вертикальное положении на полке
ножками на боковой панели к вертикальной
стенке полки. При хранении в вертикальном
положении укладывайте проектор ножками
в нижней части корпуса на ровной
поверхности. Во избежание попадания
пыли через вентиляционные отверстия
храните проектор в комплектном футляре.
Конденсация влаги
При переносе проектора из холодного в тёплое
помещение или при резком повышении
Если проектор
установлен на подставке
Если проектор установлен
тыльной стороной вверх
• Не передвигайте проектор во время
эксплуатации.
Это может привести к повреждению диска
неисправности проектора.
Если проектор установлен
лицевой стороной вверх
Если проектор наклонен
в любую сторону
или
температуры в помещении
проектор, на внутренней поверхности проектора
ина линзе объектива может образоваться конденсат.
Это может привести к неправильной работе
проектора, ухудшению качества изображения,
атакже повреждению диска и/или компонентов
устройства. Во избежание конденсации установите
проектор в помещении примерно за один час
до начала эксплуатации. В случае образования
конденс ата отключите электропитание проектора
на один-два часа перед началом эксплуатации.
8
, гдеустановлен
Лампа
В качестве источника света в проекторе используется
ртутная лампа с высоким внутренним давлением.
Характеристики ртутной лампы:
• Интенсивность свечения лампы понижается
в процессе эксплуатации.
• По окончании срока службы лампа может
перестать работать или лопнуть с громким звуком.
• Продолжительность работы лампы может
варьироваться в зависимости от индивидуальных
различий и условий эксплуатации. Всегда
запасную лампу для подобных случаев.
• По прошествии данного срока значительно
возрастает вероятность повреждения лампы. При
появлении сообщения о необходимости замены
лампы, замените её, даже если лампа работает.
в соответствии с местными нормами.
Не утилизируйте их с бытовыми отходами.
храните
ЖК-дисплей
• Жидкокристаллическая панель
по высокоточной технологии.
Тем не менее, на дисплее могут быть чёрные
пиксели или пиксели, которые постоянно светятся
красным, синим или зелёным цветом. Также Вы
можете видеть линии различной яркости или
цвета. Они зависят от характеристик ЖК-панели
ине являются признаком неисправности.
• При проецировании высококонтрастного
статического изображения на протяжении
более
15 минут на поверхности экрана могут
появляться вкрапления.
При образовании вкраплений проецируйте
изображение (если используется компьютер,
выведите белый экран, видео – запустите
максимально яркую анимацию) пока не исчезнут
вкрапления. Это занимает от 30 до 60 минут
в зависимости от степени образования
вкраплений. Если вкрапления не исчезли,
обратитесь за рекомендациями к своему
поставщику. sстр.81
изготавливается
Перемещение проектора
• Закройте крышку объектива.
•
Извлеките диск.
• Сложите ножки устройства, если они
выдвинуты.
• Переносите проектор, удерживая его
за ручку, как показано на следующей
иллюстрации.
Меры предосторожности
при транспортировке
• В проекторе имеется множество стеклянных
и высокоточных частей. Во избежание
повреждений при транспортировке
используйте защитную упаковку, в которой
поставляется проектор. Если защитная
упаковка не сохранилась, оберните
проектор амортизирующим материалом и
поместите его в прочную коробку. Убедитесь
в том, что на коробке имеется хорошо
различимая маркировка, соответствующая
транспортировке высокоточного
оборудования.
• Закройте крышку объектива и упакуйте
устройство.
• При использовании услуг служб доставки,
информируйте их, что в устройстве
имеется высокоточное оборудование,
транспортировка которого должны
выполняться соответствующим образом.
* Гарантийные обязательства не распространяются
на какие-либо повреждения, полученные при
транспортировке проектора.
Авторские права
Копирование дисков в целях радио- или
телевещания, публичного просмотра или
прослушивания, а также проката (независимо от
получения компенсации, вознаграждения и т.п.) без
разрешения обладателя авторских прав запрещено.
9
Диски и устройства хранения USB
Диски
Поддерживаемые типы дисков
На проекторе могут быть воспроизведены
следующие типы дисков.
Символы,
исполь-
Ти п ы
дисков
Видео-DVDКоммерческоеПО
DVD+RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL
зуемые
в данном
руко-
водстве
Пояснение
с высококачественными
фильмами и визуализациями.
Вы не можете воспроизводить
видео-DVD, если код региона
диска не соответствует коду
региона устройства.
DVD-диски, описанные слева,
записанные на другом
устройстве записи DVD.
до 3 Мбит/с
Максимальное число
пикселей: 720 x 576
Оптимальная частота
кадров: 30 кадр/с
Файл может не
относиться к формату
®
, дажееслион
DivX
имеет расширение ".avi"
или ".AVI". В этом
случае файл не может
быть воспроизведен.
Количество пикселей:
до 3027 x 2048
Motion JPEG не
поддерживаются.
Поддерживаются файлы
JPEG, созданные
цифровыми камерами
и удовлетворяющие
требованиям стандарта
DCF (Правила
проектирования
файловой системы
камеры). Графические
изображения могут не
воспроизводиться,
если в цифровых
фотоаппаратах не
поддерживается
функция автоповорота,
либо если данные
обработаны,
отредактированы или
повторно сохранены
спомощью
компьютерных
программ обработки
изображений.
Размер файла4 Гб
Общее число
файлов*
Общее число
папок*
648 (включая папки) + 2 папки по
умолчанию
Не более 300
*Данное значение является неограниченным, если
параметру “Нав MP3/JPEG” меню настроек
задано значение “Без меню”.
12
Названия компонентов и функции
Front (Спереди)
A
B
C
D
E
F
НазваниеФункция
Откройте крышку
A
объектива
K
J
I
H
G
Закройте крышку объектива для защиты оптических компонентов, если устройство
не используется.
Вы можете остановить проецирование изображения, закрыв крышку объектива. Если
крышка объектива закрыта в течение 30 минут, лампа выключится автоматически.
sстр.19
Индикатор диска
B
Кнопка извлеченияНажмите эту кнопку, чтобыизвлечьдискизлотка. sстр.23
После загрузки диска в лоток загорается зеленый индикатор.
Прием сигналов с пульта ДУ.
Отрегулируйте длину ножек со стороны объектива, поворачивая их в разные стороны.
Предельный угол наклона ножек составляет прибл. 5 градусов. sстр.22
Подключение наушников к устройству.
Расположены по левую и правую стороны; поддерживают Dolby Virtual Speaker.
sстр.52
Подача охлаждающего воздуха в устройство. По мере скопления пыли в фильтре или
вотверстии для забора воздуха температура проектора повышается, что может привести
к проблемам в работе и сократить срок службы оптической системы. Рекомендуется
проводить чистку регулярно.
sстр.17
sстр.51
sстр.67
sстр.20
K
Объектив
Проецированиеизображения.
13
Вид сзади
A
B
C
D
E
F
НазваниеФункция
Входной разъем компьютера Подключается к выходному порту RGB ком пьютера . sстр.48
A
L
K
J
I
H
G
Компон ентный вход
B
Видеовход
C
Входной разъем аудио
D
Разъём для подключения
E
кабеля электропитания
Цифровой коаксиальный
F
аудиовыход
Порт USB
G
Слот для замка
H
безопасности (j)
Приёмник инфракрасных
I
сигналов от пульта
дистанционного управления
Динамики
J
Подключается к компонентному выходному порту (YCbCr или YPbPr) видеоустройства.
sстр.48
Подключается к обычному выходному порту видеоустройства для передачи
изображений.
Подключается к выходному разъему аудио подключенного видеоустройства или
комп ьют ера.
Подключение кабеля электропитания. sстр.19
Подключается к аудиоустро йству с цифровым коаксиальны м аудиовходом. sстр.52
Подключение USB-памяти с поддержкой спецификации 1.1 или многофункционального
устройства считывания карт памяти для воспроизведения файлов в формате MP3/WMA,
JPEG, DivX
Поддерживает систему защиты Kensington. Более подробную информацию см. на
веб-сайте компании Kensington по адресу http://www.kensington.com/.
Прием сигналов с пульта ДУ.
Расположены по левую и правую стороны; поддерживают Dolby Virtual Speaker.
sстр.52
sстр.47
sстр. 47, 48
®
ипрочихформатах. sстр.46
sстр.17
14
Воздуховыпускное
K
отверстие
Опорные ножки
L
Отвод воздуха после охлаждения устройства.
Внимание
Не закрывайте воздуховыпускное отверстие и не прикасайтесь к защитной решетке во
время работы или сразу после отключения проектора – она может быть горячей.
Предназначены для установки устройства в вертикальном положении. При хранении
ввертикальном положении укладывайте проектор ножками в нижней части корпуса на
ровной поверхности. Во избежание попадания пыли через вентиляционные отверстия
храните проектор в комплектном футляре.
Вид сверху
A
B
D
C
vКнопки регулировки громкости sстр. 21
vКнопка масштабирования
sстр. 21
vКнопка ввода
sстр. 31
vКнопка Power
(Вкл/Откл)
sстр. 23
vКнопка Source
(Источник)
sстр. 49
НазваниеФункция
Кольцо фокусировки
A
Индикатор состояния
B
Крышка лампыОткройте эту крышку для замены лампы. sстр.70
C
Кнопка крышки
D
объектива
vКнопка
Play/Pause
(Воспроизведение/
пауза)
sстр. 24
vКнопка Stop
(Остановить)
sстр. 23
Для фокусировки изображений переместите влево или вправо.
При возникновении проблемы с устройством индикатор состояния горит или мигает в целях
обозначения проблемы.
Переместите фиксатор, чтобы открыть или закрыть крышку объектива. sстр.19
vКнопка w/v
sстр. 22
sстр.62
vКнопка возврата
sстр. 31
sстр.21
15
Пульт ДУ
A
B
Часто используемые функции
sстр. 40sстр. 35
sстр. 37sстр. 43
sстр. 52sстр. 53
sстр. 38sстр. 44
Кнопки, используемые при
воспроизведении
sстр. 23sстр. 24, 25
sстр. 24, 25sстр. 24,
25
sстр. 25sстр. 25
sстр. 23
F
E
Дополнительные функции
sстр. 49
sстр. 26
sстр. 26
Кнопки, используемые при
настройке аудиосигнала
sстр. 21sстр. 26
Кнопки, используемые при
настройке DVD-изображения
sстр. 27sстр. 27, 29,
sстр. 54sстр. 29
sстр. 28, 30, 30, 33
sстр. 27, 30, 30, 32
C
D
НазваниеФункция
Область излучения
A
сигнала пульта
дистанционного
управления
B
31, 32, 34
Передача сигналов дистанционного управления.
Включение или отключение питания проектора.sстр.23
sстр.17
sстр. 39
sстр. 39
sстр. 40
16
C
D
E
Кнопка переключения
F
функции/цифры
Коррекция трапецеидального искажения изображения на экране (квадрат или
прямоугольник). sстр.22
Отображение или скрытие меню регулировки проецируемого изображения. sстр.59
Нажмите эту кнопку, чтобы извлечь диск из лотка. sстр.23
Переключение между функциями и цифрами. Переместите этот переключатель в положение
Function, чтобы использовать функции.
sстр.27
Подготовка пульта
дистанционного управления
Установка батареек
При поставке батарейки в пульт дистанционного управления не
вставлены.
Перед началом эксплуатации проектора вставьте в пульт батарейки,
входящие в комплект поставки.
Потяните за язычок крышки отсека для батареек на
A
обратной стороне пульта дистанционного управления.
Соблюдая полярность, вставьте батарейки в отсек.
Внимание
Проверьте расположение меток (+)
и (–) внутри отсека, чтобы правильно
вставить батареи.
B
Закройте крышку отсека для батареек.
C
Если при использовании пульта дистанционного управления
появляется задержка ответной реакции, или если пульт перестаёт
работать после непродолжительного времени работы, значит,
возможно, разрядились батарейки. На случай замены подготовьте
две пальчиковых щелочных (марганцевых) батарейки (АА).
Область работы пульта дистанционного управления
Рабочая область (в горизонтальной плоскости)
Около 30°
Около 30°
6 м6 м
Рабочая область (в вертикальной плоскости)
Около 15°Около 15°
Около 15°Около 15°
6 м6 м
Около 30°
Около 30°
Не допускайте попадания флуоресцентного или прямого солнечного
света на область приёма сигнала от пульта ДУ проектора. В этом
сигнал от пульта ДУ может быть не принят.
случае
17
Быстрое
начало работы
18
Процедура воспроизведения
Никаких дополнительных подключений выполнять не требуется. Также не требуется выбирать тип телесигнала
или переключаться между входами.
Вы можете наслаждаться Вашим DVD на большом экране, выполнив четыре простых шага, описанных ниже.
Стандартные динамики поддерживают Dolby Virtual Speaker, что позволяет прослушивать настоящий объемный
стереозвук через левый и правый динамики.
Отрегулируйте
Установите
проектор перед
экраном.
sстр. 19
Подключите
кабель
электропитания.
sстр. 19
Включите
воспроизведение
диска.
sстр. 20
положение
иразмер
изображения,
а также уровень
громкости звука.
sстр. 21
Установка
Проекционное расстояние и размер экрана
Установите проектор на расстоянии,
A
с которого Вы получите изображение
необходимого для Вас размера.
Если используется соотношение сторон
экрана 16:9, например, широкий экран 80",
установите устройство на расстоянии около
237 смотэкрана.
* Стандартноезначение
Чем дальше проектор установлен от экрана,
тем больше становится проецируемое
изображение.
Установите проектор прямо напротив
B
экрана.
Экран
Если проектор будет установлен сбоку,
проецируемое изображение будет иметь
трапецеидальное искажение.
Быстрое начало
работы
Подробная информация о значениях
проекционного расстояния приведена на
sстр.73
Подключение кабеля электропитания
Подключите кабель электропитания. Откройте крышку
Горит оранжевым светом
объектива.
19
Воспроизведение диска
Воспроизведение диска и проецирование
Установите диск на лоток рабочей
A
поверхностью вниз.
Если используется двухсторонний диск,
установите его стороной для воспроизведения
вниз.
Ус т а н о в и т е 8-см диск в центр лотка.
Прозвучит звуковой сигнал и проектор
заработает.
После установки диска в лоток загорится
зеленый индикатор.
Не пользуйтесь дисками CD/DVD с наклеенными
на них этикетками, а также дисками, на которых
есть конденсат. Несоблюдение этого требования
может вызвать сбой в работе или привести к
повреждению.
Запустите воспроизведение.
B
Автоматически включится лампа и начнется
проецирование. Для достижения полной
яркости проецируемого изображения может
потребоваться около 30 секунд.
При появлении окна меню:
sстр.27
sстр.28
sстр.31
Если устройство используется на большой
высоте над уровнем моря, например, более
1500 метров, включите "Высотный режим",
выбрав значение "On" (Вкл).
sстр.60
20
Внимание
Не смотрите на объектив после включения питания
проектора.
Перед установкой или извлечением диска закройте
крышку объектива.
Регулировка параметров изображения и уровня громкости звука
Отрегулируйте параметры проецируемого изображения и громкость звука.
Тонкая настройка
проецируемого изображения
(Кнопка масштабирования)
Быстрое начало
работы
Для увеличения
размера изображения
нажмите кнопку
суказателем
отметки "W".
Фокусировка
(Кольцо фокусировки)
Для уменьшения
размера изображения
нажмите кнопку
суказателем
отметки "T".
Регулятор громкости (Громкость)
Использование
проектора
При помощи
пульта ДУ
21
Корректировка
трапецеидального
искажения изображения
(Трапецеидальное
искажение)
Для увеличения высоты проецируемого
изображения на экране выдвиньте ножки
с лицевой стороны.
Отрегулируйте горизонтальное положение
устройства, изменяя положение ножек.
Положение ножек регулируется только со
стороны объектива.
Если выдвинуть ножку и наклонить устройство, в проецируемом изображении появится трапецеидальное
искажение.
Скорректируйте трапецеидальное искажение следующим образом:
Если верхняя часть изображения шире нижней частиЕсли нижняя часть изображения шире верхней части
Регулировка на
корпусе проектора
Форму изображения можно скорректировать, если наклон устройства составляет не более +/-15 относительно
горизонтальной оси.
Однако при больших углах фокусировка изображения затруднительна.
При помощи
пульта ДУ
Регулировка на
корпусе проектора
При помощи
пульта ДУ
22
• Настройки язык дубляжа и субтитров
и ракурса сохраняются при остановке
воспроизведения.
• Если остановить воспроизведениепри
отображении меню диска, продолжение
воспроизведения может не сработать.
Отключение электропитания
По завершении воспроизведения
A
диска нажмите кнопку для
извлечения диска из лотка.
Быстрое начало
Остановка воспроизведения
Нажмите кнопку .
Если нажать
кнопку после остановки, воспроизведение
продолжится с прерванной сцены
(продолжение воспроизведения).
Замечания по продолжению
воспроизведения
• Если нажать кнопку во время
отображения индикации "Загружается",
загорится индикатор "Проигр Рез", и диск
начнет воспроизводиться с момента
последней остановки.
• Помните, что двойное нажатие отменит
функцию возобновления воспроизведения.
• Вы не можете продолжить воспроизведение
диска с меткой в списке
файлов (File List) и диска, записанного
вформате VR .
• Вы можете продолжить воспроизведение
до 10 недавно
после смены дисков.
• Момент, скоторогопродолжится
воспроизведение, может незначительно
отличаться от того, в котором
воспроизведение было остановлено.
проигрываемых дисков даже
• В томслучае, еслипосленажатия вы
захотите еще раз воспроизвести диск,
который уже вытолкнут, нельзя задвигать его
назад рукой. Нажмите кнопку .
Нажмите кнопку .
B
Если лампа работала, произойдёт
C
её отключение и индикатор Power
(электропитание) на проекторе
начнёт мигать оранжевым цветом (в
течение режима охлаждения).
При отключении устройства кнопкой
энергопотребление продолжается.
Закройте крышку объектива.
E
Во избежание повреждения и загрязнения
объектива, после эксплуатации проектора
устанавливайте крышку объектива на место.
Во время охлаждения лампы индикатор
Power (электропитание) мигает оранжевым
цветом, а кнопки пульта дистанционного
управления и панели управления проектора
не работают (около 5 с).
Не отключайте кабель электропитания проектора
во время охлаждения лампы. Это может привести
к сокращению срока службы лампы.
работы
23
Основные операции,
выполняемые во время
воспроизведения
Далее выполнение операций будет, как правило, описано для пульта дистанционного управления. При работе
с панелью управления устройства используйте кнопки с аналогичным обозначением.
Перед выполнением операций переключите пульт
в режим [Function] (Функции)
Пауза
Нажмите кнопку во время
воспроизведения.
• Нажмите кнопку на рабочейпанели.
Воспроизведение приостанавливается
и продолжается при каждом нажатии
на кнопку .
• Для продолжения воспроизведения нажмите
кнопку .
Перемотка вперёд/назад
Нажмите кнопку или во
время воспроизведения.
• Доступно пять уровней скорости перемотки
вперёд и назад, переключение между
которыми происходит при каждом нажатии
соответствующей кнопки.
• Для возобновления воспроизведения звука
нажмите кнопку .
В зависимости от типа диска звук при
ускоренной перемотке вперед/назад может
быть не слышен.
24
Перед выполнением операций переключите пульт
в режим [Function] (Функции)
• При однократном нажатии /,
когда приостановлено воспроизведение
диска , начнется
воспроизведение предыдущего или
следующего эпизода (файла).
Покадровый просмотр
Пропуск
Нажмите кнопку во время паузы.
• Каждое нажатие кнопки приводит
кпереходу к следующему кадру. В данном
устройстве функция перехода к
предыдущему кадру не предусмотрена.
• Для возобновления воспроизведения звука
нажмите кнопку .
Замедленное
воспроизведение
Нажмите кнопку в том месте,
A
с которого Вы хотите начать
замедленное воспроизведение.
Нажмите кнопку .
B
• Доступно четыре уровня скорости
воспроизведения, переключение между
которыми происходит при каждом нажатии
Быстрое начало
работы
Нажмите кнопку или во
время воспроизведения или в режиме
паузы.
При однократном
нажатии кнопки во время воспроизведения
эпизода/дорожки воспроизведение
возобновляется с начала проигрываемого
эпизода/дорожки. Каждое следующее нажатие
кнопки приводит к воспроизведению
сначала предыдущего эпизода/дорожки. Каждое
следующее нажатие кнопки приводит
к воспроизведению с начала предыдущего
эпизода/дорожки.
кнопки .
• При воспроизведении замедленное
обратное воспроизведение может быть
включено кнопкой . Доступно четыре
уровня изменения скорости перемотки при
каждом нажатии кнопки .
• Для возобновления воспроизведения звука
нажмите кнопку .
•
Во время замедленного воспроизведения звук
не работает.
25
Временное использование
лампы проектора для
подсветки (Перерыв)
Функция перерыв полезна в тех случаях, когда во
время просмотра фильма Вы хотите приостановить
воспроизведение, чтобы принести еды, напитков
ит.п. При нажатии кнопки воспроизведение
диска переходит в режим паузы.
Нажмите кнопку во время
воспроизведения.
• Лампа проектора продолжает светиться,
но изображение не проецируется. В нижнем
правом углу экрана при этом мигает
символ.
• Если в режиме перерыва в течение около
пяти минут не была выполнена ни одна
функция, экран проектора гаснет. По
прошествии около 30 минут электропитание
проектора автоматически отключается.
• Для возврата в тот режим, в котором
проектор до перехода в режим перерыв,
нажмите кнопку . Если проектор
отключился, для включения электропитания
работал
Нажмите кнопку .
A
На экране отобразится название режима
цвета, заданного в настоящий момент.
Кнопкой выберите требуемый
B
режим цвета, нажимая её пока
название текущего режима не будет
выведено на экран.
Если по прошествии нескольких секунд не
будет нажата ни одна кнопка, название
режима цвета исчезнет и настройка качества
изображения вступит в силу.
: Предназначен для
светлых помещений
с задернутыми
шторами.
: Предназначен
для помещений
с приглушенным
освещением
(По умолчанию).
: Предназначен
для полностью
затемнённых
помещений.
нажмите кнопку .
• Данная процедуранеможетбыть
выполнена при отображении меню диска.
• При нажатии любой из приведённых ниже
кнопок режим перерыва отключается
ивыполняется процедура,
соответствующая данной кнопке.
, , , ,
Color Mode
(Цветовой режим)
Вы можете настроить качество изображения
в соответствии с уровнем освещённости и другими
условиями в помещении.
: Предназначен для
скоростной игры
в хорошо освещенных
помещениях
сзадернутыми
шторами.
• Режим Игра можно выбрать только в том
случае, если включена функция .
Отключение звука
Нажмите кнопку во время
воспроизведения.
• Прекратится воспроизведение звука из
динамиков и наушников.
• Для возобновления воспроизведения звука
нажмите кнопку . При отключении
электропитания настройка уровня громкости
сохраняется.
26
Дополнительные
операции
Использование дополнительных
функций воспроизведения
Управление воспроизведением из меню DVD диска
Дополнительные
операции
На дисках может быть записано меню следующих типов.
• Основное меню: Если на диске записано несколько фрагментов
(видео или аудио), в данном меню отображается информация об
этих частях.
• Меню: В данном меню отображаются определённые настройки
каждого фрагмента музыкального воспроизведения в течение
трех-четырех секунд. На каждой странице экрана
проецируется шесть фрагментов музыкальных произведений.
Disc Interval (Интервал Диска): Общее время воспроизведения
диска делится на шесть, и каждый фрагмент проигрывается
втечение трех-четырех секунд. На одной странице экрана
проецируется шесть изображений.
Track Interval (Интервал Канала): При проигрывании фрагмента
музыкального воспроизведения общее время воспроизведения
диска делится на шесть, а каждый фрагмент проигрывается
втечение трех-четырех секунд. На одной странице экрана
проецируется шесть изображений.
28
Управление воспроизведением через
меню (PBC)
При воспроизведении Video CD с PBC, управление
1
выполняется из меню, сходное с приведённым ниже.
Выберите необходимый объект для отображения,
2
используя или цифровую клавиатуру.
sстр. 27
Начнётся воспроизведение выбранного объекта.
Для перехода к предыдущей/следующей странице меню
Во время нахождения в меню нажмите кнопку или соответственно.
Для вызова меню во время воспроизведения
Каждый раз при нажатии кнопки происходит переход меню на один
шаг назад. Нажимайте кнопку до тех пор, пока не отобразится
необходимое меню.
Для вызова меню управления воспроизведением (PBC)
При просмотре информации о проигрываемом объекте или окна
предварительного просмотра режим PBC (управление воспроизведением)
отключается.
Для вызова меню PBC во время воспроизведения остановите воспроизведение
объекта, дважды нажимая на . Затем нажмите .
Если в меню настроек выбрать пункт "Другие" и параметру "PBC"
задать значение "Выкл", то воспроизведение программ на диске
будет выполняться без показа окна меню. Режим PBC включен
("Вкл") по умолчанию. sстр. 56
Дополнительные
операции
Воспроизведение программ с помощью
функции Preview (Пр Прос)
Если во время проигрывания диска video CD
1
нажать, отобразится следующее меню
предварительного просмотра (Preview).
• Можно также воспользоваться функциейКонспектКаналаили
Интервал Диска, нажав на кнопку в режиме остановки
воспроизведения.
29
Выберите требуемый пункт нажатием на
2
и нажмите .
• Если на диске записано шесть или более фрагментов, то для
просмотра следующей или предыдущей страницы в режиме
Конспект Канала нажмите .
• Для возврата в исходное менювыберитепункт "Меню"
инажмите.
• Чтобы закрыть меню Пр Прос, выберите пункт "Вых"
инажмите.
Выберите объект для просмотра с помощью
3
и нажмите .
Начнетсявоспроизведениевыбранногообъекта.
30
Воспроизведение JPEG, MP3/WMA и DivX®
Перед выполнением операций
переключите пульт в режим
[Function] (Функции)
Чтобы воспроизвести файлы , или ,
записанные на диске или устройстве хранения USB,
выберите соответствующий файл из списка (File List).
При этом данная функция имеет следующие особенности,
зависящие от файла.
• Если выбрана папка , файлы JPEG, хранящиеся в ней,
будут воспроизводиться, начиная с файла, выбранного в режиме
слайд-программы.
• Файлы будут воспроизводитьсяавтоматически, начиная
спервого. Чтобы воспроизвести другой файл, выберите его из
показанного списка (File List).
Показ содержимого дисков формата Kodak Picture CD или
FUJICOLOR CD в режиме слайд-программы начнется
автоматически после загрузки диска в лоток.
При проигрывании диска с записанными файлами
1
на устройство хранения USB, будет показан следующий
список файлов.
, или , или файлов, записанных
Дополнительные
операции
Выберите папку или файл с помощью .
2
• В открытомспискефайлов (File List) можноперейти к следующей
или предыдущей странице с помощью . При показе
первой страницы кнопка заблокирована и наоборот.
Для начала воспроизведения нажмите кнопку
3
или.
Есливовремявоспроизведения , , Kodak Picture
CD или FUJICOLOR CD нажатькнопку , отобразится список
файлов (File List).
31
• Если отобразится , то послеповторногонажатия вы
вернетесь в список файлов (File List).
• Есливменюнастроеквыбратьпункт "Другие" ипараметру "Нав
MP3/Jpeg" задатьзначение "Без Меню", то отобразится список всех
файлов MP3, WMA, JPEG и DivX®. По умолчанию выбрано
значение "С меню".
• Поддерживаются ID3-тэги для файлов MP3/WMA. Если заданы
название альбома, имя исполнителя, название дорожки, они
показываются в правой части списка файлов (File List)
(поддерживаются только буквенно-цифровые символы).
sстр.56
Режим показа слайд-программ
• Интервал показа изображений зависит от размера выбранного
изображения.
• Чтобы поменять местами правую и левую стороны изображения,
нажмите .
• Если во время просмотра слайд-
программы нажать , показ
слайд-программы будет отменен, а файлы изображений будут
показаны в виде эскизов.
• Если во время просмотра слайд-программы нажать , будет
выведен список файлов. Если выбрать из списка необходимый
файл JPEG и нажать , начнется просмотр слайд-программы.
• Для запуска файла JPEG прогрессивного формата требуется
больше времени, чем файла JPEG оптимизированного формата
.
• В слайд-программебудуттакжепоказаныфайлы JPEG,
записанные на устройстве хранения USB.
32
Операции с файлами, представленными
в виде пиктограмм
• Если на диске записано 12 и более файлов JPEG, можно
отобразить предыдущую или следующую страницу
спомощью.
• Если выбрать пиктограмму требуемого файла и нажать , показ
слайд-программы начнется с выбранной позиции.
• Нажмите , чтобы вывестисписокфайлов. Есливыбратьиз
списка необходимый файл JPEG и нажать , начнется просмотр
слайд-программы.
Дополнительные
При воспроизведении аудиофайлов
MP3/WMA
После выбора пунктов меню и начала воспроизведения закройте крышку
объектива. Лампа проектора выключится, и вы можете насладиться
проигрываемой музыкой.
Чтобы включить лампу проигрывателя, откройте крышку объектива.
Одновременное воспроизведение файлов
формата MP3/WMA и JPEG
Если на диске записаны файлы форматов MP3/WMA и JPEG, вы сможете
просматривать слайд-программы со звуковым сопровождением.
При установке диска с файлами MP3/WMA и JPEG в
дисковый лоток автоматически начинается
воспроизведение файлов MP3/WMA. При выборе файла
JPEG из списка файлов начнется просмотр слайдпрограммы.
• Если во время одновременного воспроизведения файлов этих
форматов нажать , показ слайд-программы будет отменен,
а файлы изображений будут показаны в виде эскизов. Если
в списке пиктограмм файлов выбрать пиктограмму требуемого
файла и нажать , показ слайд-программы начнется
с выбранного файла.
33
• Для возврата к экрану списка файлов во время одновременного
воспроизведения файлов разного формата нажмите .
Выберите необходимый файл MP3/WMA и нажмите . После
выбора файла JPEG для просмотра в режиме слайд-программы
нажмите — выбранные файлы будут воспроизводиться
одновременно.
• Еслинаустройствехранения USB записаныфайлыформатов
MP3/WMA и JPEG, высможетепросматриватьслайд-программы
со звуковым
сопровождением.
Примечания по воспроизведению
• В зависимости от записи и характеристик диск можетчитаться с перерывами
или не читаться совсем.
• Время чтения диска зависитоткол ичес твапапокилифайлов, записанных
на диске.
• Порядок отображения списка файлов (File List) на экране может отличаться
от порядка, в котором он отображается на компьютерном мониторе.
• Порядок воспроизведения файлов, записанных на коммерческих
дисках, может отличаться от порядка их записи на диске.
• Для воспроизведения файлов MP3 с диска, содержащего в томчисле
и фотографии, требуется некоторое время. Продолжительность
воспроизведения отображается на дисплее только после его начала.
Внекоторых случаях продолжительность воспроизведения может
не отображаться, в том числе после начала воспроизведения.
• Данные, которые были созданы, отредактированы или
при помощи графического программного обеспечения, могут не
воспроизводиться.
• Во время воспроизведения в режиме слайд-программы файлы JPEG могут
воспроизводиться в порядке, отличном от того, в котором они записаны на
диске, и изменить такой порядок воспроизведения нельзя.
сохранены
MP3-
Воспроизведение по выбранному номеру эпизода
или дорожки
Во время воспроизведения или в режиме паузы наберите
номер эпизода или трека, который Вы хотите
воспроизвести, используя цифровую клавиатуру.
"Прииспользованиицифровойклавиатуры" стр. 27
• Также может быть использовано
врежиме остановки воспроизведения.
• В зависимостиоттипадисканекоторыефункции
недоступны.
могутбыть
34
Повтор и воспроизведение в случайном порядке
Перед выполнением операций
переключите пульт в режим
[Function] (Функции)
В зависимости от типа диска Вы можете включить режим повторного
воспроизведения фрагментов, эпизодов или треков, как это показано
в таблице ниже.
Нажмите кнопку во время воспроизведения.
Режим повторного воспроизведения меняется каждый раз при
нажатии кнопки . При этом на экране меняется пиктограмма
с названием режима.
• При воспроизведении с использованием PBC функция
недоступна.
• Воспроизведение возможно также изэкранаинформации
об объекте воспроизведения.
• Во время воспроизведения по программе кнопка
заблокирована.
sстр.40
36
Воспроизведение по программе
Перед выполнением операций
переключите пульт в режим
[Function] (Функции)
Вы можете задать порядок воспроизведения фрагментов, эпизодов
и треков.
Нажмите кнопку во время воспроизведения или
1
в режиме паузы.
Откроется окно программы воспроизведения, в котором можно
задать последовательность воспроизведения объектов.
С помощью цифровой клавиатуры последовательно
2
введите номера фрагментов и эпизодов/треков.
Дополнительные
операции
"Прииспользованиицифровойклавиатуры" стр. 27
• С помощью клавиши переместите курсор в нужном
направлении.
• Если на диске записано 10 или более треков/эпизодов,
нажмите или выберите "След" на экране и нажмите ,
чтобы отобразить следующую страницу. Чтобы отобразить
предыдущую страницу, нажмите или выберите "Предыд."
на экране и нажмите .
• Чтобы удалить введенныйномертрека
указатель на этот номер и нажмите .
• Чтобызакрыть окнопрограммывоспроизведения, выберите пункт
"Вых" вэтомокнеинажмите .
После того как задана последовательность
3
воспроизведения, выберите пункт "Старт" в этом окне
• Можно запрограммировать воспроизведение до 10 дисков.
Кроме того, для каждого диска можно запрограммировать
воспроизведение до 20 треков или эпизодов. Настройки
воспроизведения по программе сохраняются в памяти даже при
смене дисков. Загрузите диск, для которого задана программа
воспроизведения, в лоток, нажмите и выберите пункт "Старт"
из окна программы воспроизведения. Начнется
по заданной программе.
• Кнопка во времязапрограммированного воспроизведения не
работает.
• Для дисков некоторых типоввоспроизведениепопрограмме
может быть недоступно.
воспроизведение
Перед выполнением операций
переключите пульт в режим
[Function] (Функции)
Масштаб проецируемого изображения можно регулировать (увеличивать
или уменьшать) на экране проектора. Если увеличенное изображение
выходит за пределы экрана, его можно отобразить с помощью
панорамирования.
Нажмите кнопку во время воспроизведения.
1
Отобразится значение коэффициента увеличения.
Выберите необходимый коэффициент увеличения,
2
нажимая несколько раз на кнопку .
• Изображения можно только увеличивать . Уменьшение
изображений невозможно.
• Послеувеличенияизображениянажмите , чтобы
38
панорамироватьего.
• Для возврата к исходному размерунажимайте до техпор,
пока не перестанет отображаться значение коэффиц иента
увеличения.
Изменение языка дубляжа
Если на диске записано несколько типов аудиосигнала или вариантов
дубляжа, Вы можете выбрать наиболее подходящий для Вас.
Нажмите кнопку во время воспроизведения.
1
На экране отобразятся текущие аудионастройки.
Выберите необходимые настройки, нажимая несколько
2
раз на кнопку .
• Вы можете также переключиться изэкранаинформации об объекте
воспроизведения. sстр.40
• Если отображен код языка (например, 6978)
sстр.57
Дополнительные
Изменение языка субтитров
Если на диске записаны субтитры, Вы можете включить или отключить
их отображение. Если на диске записано несколько вариантов субтитров
на различных языках, вы можете выбрать язык, наиболее подходящий
для вас.
Нажмите кнопку во время воспроизведения.
1
На экране отобразятся текущие настройки субтитров.
Выберите необходимые настройки, нажимая несколько
2
раз на кнопку .
• Еслисубтитрнедоступен, отобразитсяпиктограмма .
• Выможететакжепереключиться из экрана информации обобъекте
воспроизведения.
• При использовании можно переключиться со встроенного
субтитра на файл с данными о субтитрах. Они отображаются
45 однобайтовыми символами (27 двухбайтовыми символами) не
более чем в двух строках. Лишние символы не показываются.
Файл с данными субтитров может иметь любое из следующих
расширений:
".srt", ".smi", ".sub", ".ssa" and ".ass";
Имя файла субтитров должно совпадать с именем файла
воспроизводимого видеофильма.
операции
sстр.40
39
Выбор ракурса съёмки
Во время воспроизведения дисков, на которых записано несколько
вариантов ракурса съёмки сцены, Вы можете выбрать требуемый ракурс,
например, съёмка сверху или справа.
1
2
Нажмите кнопку во время воспроизведения.
На экране отображается текущий ракурс.
Выберите необходимый ракурс, нажимая несколько раз
на кнопку .
Вы можете также переключиться из экрана информации об объекте
воспроизведения. sстр.40
Выполнение операций из экрана информации
о воспроизводимом объекте
Перед выполнением операций переключите
пульт в режим [Function] (Функции)
Вы можете проверить текущий статус воспроизведения и изменить
настройки, не прерывая воспроизведения.
Нажмите кнопку во время воспроизведения.
1
Проецируемое изображение уменьшится, и под ним отобразится
следующее информационное окно.
• При использовании время воспроизведения
переключается при каждом нажатии : "Общ Проход" _
"Отр Итогов" _ "-:--:--" (для WMA функция Вр. Записи
поддерживается).
не
Нажимая кнопку , установите указатель на
2
выбранном объекте и нажмите
• Задайте номер фрагмента/эпизода/трека и время с помощью
цифровой клавиатуры, а также введите время начала
воспроизведения. sстр.27
• После того как отобразится выбранный элемент, выберите
требуемое значение с помощью и нажмите .
• Нажмите один раз кнопку , экран информации
о воспроизводимом объекте исчезнет.
• Если при использовании отображается индикация "-:--:--",
задайте время начала
клавиатуры.
• Если воспроизведение остановлено, этуфункциюиспользовать
невозможно.
Нажмите кнопку .
3
Воспроизведение начнется с выбранного фрагмента/эпизода/трека
или с указанного значения времени.
воспроизведения с помощью цифровой
.
Дополнительные
операции
Содержимое экрана информации
о воспроизводимом объекте
Фрагмент
Эпизод
Аудио
Субтитры
Угол
Вр. Заг
Врем Кн
*
Повтор
Вр Диспл
С помощью цифровой клавиатуры укажите номер фрагмента,
который требуется воспроизвести.
С помощью цифровой клавиатуры укажите номер эпизода,
который требуется воспроизвести.
Выберите аудиосист ему и язык.
Этот параметр служит для включения и отключения показа
субтитров и выбора языка субтитров.
Изменение ракурса съёмки на видеокамеру.
Задайте время начала воспроизведения с помощью цифровой
клавиатуры.
Задайте время начала воспроизведения эпизода с помощью
цифровой клавиатуры.
Выбор режима повтора воспроизведения.
Выберите способ отображения времени воспроизведения
в правом нижнем углу экрана информации о воспроизводимом
объекте.
41
Дорожка
Вр Диска
Вр Записи
*
Повтор
С помощью цифровой клавиатуры укажите номер трека,
который требуется воспроизвести.
Задайте время начала воспроизведения диска с помощью
цифровой клавиатуры.
Задайте время начала воспроизведения трека с помощью
цифровой клавиатуры.
Выбор режима повтора воспроизведения.
Выберите способ отображения времени воспроизведения
Вр Диспл
в правом нижнем углу экрана информации о воспроизводимом
объекте.
* Выбор режима воспроизведения в случайном порядке или повтора
в случайном порядке в настройках повтора в экране информации
о воспроизводимом объекте невозможен. Выполните его настройку,
используя . sстр.35
42
Настройка таймера автоматического отключения
Перед выполнением операций
переключите пульт в режим
[Function] (Функции)
При превышении значения времени, заданного для таймера
автоматического отключения, выключатель питания автоматически
отключит устройство. Это позволяет избежать нежелательного
энергопотребления, если Вы заснёте во время просмотра.
Если таймер автоматического отключения выключен ("Sleep Off"),
воспроизведение программы остановлено или завершено и не
повторяется в течение около 30 минут, то выключатель питания
автоматически отключит устройство.
Нажмите кнопку .
• После нажатия кнопки отобразится текущаянастройка
таймера автоматического отключения. Если отображается
индикация таймера автоматического отключения, выберите
требуемые настройки с помощью .
: Если проектор проецирует экранную
заставку и не используется в течение
приблизительно 30 минут, выключатель
питания автоматически отключит
устройство. Если сигналы изображения
не подаются в режиме и если
устройство не используется примерно
в течение 30 минут, то выключатель
питания автоматически отключит
устройство (настройка по умолчанию).
: Электропитание проектора автоматически
отключится по прошествии 10 минут.
Дополнительные
операции
: Электропитание проектора автоматически
отключится по прошествии 150 минут.
Настройка таймера автоматического отключения
Приблизительно за 20 секунд до автоматического отключения на экран
выдается сообщение "Sleep" (Сон).
Изменение настроек таймера автоматического отключения
После включения таймера автоматического отключения вы можете узнать
заданное время на дисплее проектора и на экране, нажав кнопку .
• Настройка таймера автоматическогоотключениянесохраняется.
После отключения электропитания таймер сбрасывается.
• При использовании дисков, по завершении воспроизведения
которых возврат в меню происходит автоматически, питание
устройства не отключается даже если задан режим "Sleep Off"
Режим автоматического отключения выключен).
(
43
Изменение соотношения сторон экрана
Перед выполнением операций
переключите пульт в режим
[Function] (Функции)
Проектор автоматически определяет подходящее для входного сигнала
соотношение сторон, и изображение проецируется при надлежащем
соотношении сторон. Нежелательное или неправильное соотношение
сторон можно изменить, как это показано ниже.
Нажмите кнопку .
• При каждом нажатии кнопки на экране отображается
название соотношения сторон и соотношение сторон меняется.
• Соотношение сторон для параметров диска и сигналов
изображения изменяется, как это показано ниже.
Проецирование с помощью встроенного DVD-проигрывателя
Размер экранаСоотношение сторон
16:9Фиксированноевполныйразмер (16:9)
4:3Обычноевполныймасштаб
Почт. ящикОбычноев полный масштаб
* При показе слайд-программы изменяется до обычного размера.
Если широкоформатные компьютерные изображения проецируются с неправильным соотношением сторон,
нажмите кнопку для изменения его на подходящее соотношение сторон.
операции
45
Воспроизведение с подключенным
периферийным устройством
Подключение устройства хранения USB
К проектору можно подключить USB-память или многофункциональное устройство считывания карт,
соответствующие спецификации USB 1.1, и воспроизвести файлы следующих форматов.
• MP3/WMA
• Файлы JPEG
• Файлы DivX
Воспроизведение файлов и выполняемые при этом операции аналогичны тем, что и для файлов,
воспроизводимых с помощью стандартного DVD-проигрывателя.
®
• При подключении устройства хранения USB к проектору, а типисточникаизменитсяна USB
и воспроизведение начинается автоматически, если:
- к проектору подключено внешнее видеоустройство, телевизор или компьютер, а диск воспроизводится или остановлен.
• Проектор может работать некорректно, еслииспользуетсяконцентратор USB. Устройствохранения USB
должно подключаться к проектору напрямую.
• При подаче питания на проектор, когда к нему подключено только устройство хранения USB (диск в дисковом лотке
отсутствует), USB-устройство распознано не будет, и на экране отобразится надпись “Нет Диска”. Воспроизведение
будет невозможно даже при нажатии кнопки . В этом случае отсоедините устройство USB и подключите его опять.
• Не извлекайте устройство хранения USB из разъема
программы нажатием кнопки и извлеките USB-устройство.
Кроме проецирования со встроенного DVD-проигрывателя, проектор может проецировать изображения
скомпьютера или со следующего видеооборудования, имеющего видеовыход.
Тип передаваемого видеосигнала зависит от видеооборудования. Качество изображения изменяется в зависимости
от формата видеосигнала. В целом, порядок убывания качества изображения выглядит следующим образом.
Сведения об использовании надлежащей сигнальной системы см. в "Документации", которая входит в комплект поставки
используемого видеооборудования. Композитный видеосигнал может также называться "Image output" (Сигнал вывода
изображения
).
Если видеооборудование оснащено нестандартным разъёмом, используйте для подключения кабель, входящий
вкомплект поставки устройства, или дополнительно приобретаемый кабель.
Дополнительные
• Выключитеподключенноеоборудование. Подключение включенного оборудования может привести к его повреждению.
• Передподключениемустройствакпроекторузакройтекрышкуобъектива. Если на линзе остаются следы, это может
значительно снизить чёткость проецируемого изображения.
• Не пытайтесь вставить кабельную вилку в разъём, если ответная часть не совпадает. Это может привести к повреждению
оборудования.
Подключение с помощью видеокабеля
Жёлтый
Белый
Видео
L
Аудио
R
Выход
К порту
видеовыхода
К видеовходу (жёлтый)
К аудиовыходу
Видео/ауди о кабель (продается в розницу)
Красный
К входному разъему аудио
операции
47
Подключение с помощью кабеля раздельного видеосигнала
PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Component
PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Component
К входному
разъему аудио
Белый
Выход
L
Красный
К аудио выходу
Аудио
R
Для подключения устройства с выходным портом D используйте продаваемый в розницу кабель преобразования
раздельного сигнала для порта D.
Подключение к компьютеру
К входному
разъему аудио
Белый
Звуковой кабель RCA
(продается в розницу)
Кабель раздельного видеосигнала
(продается в розницу)
К комп ьют ерному
входу
48
Красный
2RCA Звуковой стереокабель
с двумя разъемами (продается в розницу)
К аудиовыходу
К выходному
разъему дисплея
Кабель для подключения к компь ютеру (продается в розницу)
(15-контактны й D-образныймини-разъем 15-конт акт ный
D-образныймини-разъем)
При использовании продаваемого в розницу звукового стереокабеля с мини-штекером 2RCA применяйте кабель
с маркировкой "No resistance" (Без сопротивления).
Проецирование изображений от подключенного
внешнего видеооборудования или компьютера
Включите питание проектора и нажмите кнопку [Play]
3
или [Playback] (Воспроизведение) на видеоустройстве.
Если лампа была выключена, она включится автоматически.
Через некоторое время начнётся проецирование.
Переключение на работу со встроенным DVD-проигрывателем
Выполните одну из операций, приведённых ниже.
• Нажмитекнопку .
• Загрузитедисквлоток.
• Выберите "DVD/USB" нажатиемкнопки .
• Нажмитекнопку .
операции
49
Если компьютерное изображение
не проецируется
Изменить на компьютере устройство вывода видеосигнала можно,
удерживая и нажав (клавиша обычно имеет метку или ).
sДокументация "ккомпьютеру"
После переключения подождите несколько секунд, прежде чем начать
проецирование.
определение дисплея.
В зависимости от операционной системы параметры
можно задать, нажав .
В зависимости от компьютера при каждом нажатии клавиши для
изменения выходного сигнала состояние дисплея может изменяться
следующим образом.
Тол ько компьютерТолько экранКомпьютер и экран
50
Настройки аудио
Подключение наушников
Внимание
• При использовании наушников неустанавливайтеслишкомбольшуюгромкость. Прослушиваниемузыки
на большой громкости на протяжении длительного времени может стать причиной ухудшения слуха.
• Не устанавливайте высокую громкость звука. Резкийгромкийзвукпривключениипроектораможет
привести к ухудшению слуха, а также повреждению наушников. Поэтому перед отключением проектора
уменьшите громкость звука и
Подключение наушников, реализуемых в розницу.
увеличьте её до необходимого уровня после включения устройства.
Дополнительные
операции
Наушники
При подключении наушников звук из динамиков не воспроизводится. Стереорежим будет выбран автоматически.
При прослушивании через наушники режим звука выбрать невозможно. При отсоединении наушников режим
звука автоматически переключится в режим, который был выбран до подсоединения наушников.
К разъёму
51
Подключение аудиооборудования через коаксиальный
Digital Coaxial
Audio-Out
цифровой аудиовход
Можно подключать AV-усилители и аналогичные устройства или оборудование, способное выполнять
цифровую запись, если такое оборудование оснащено коаксиальным цифровым аудиовходом. Для подключения
используйте имеющиеся в продаже коаксиальные цифровые аудиокабели.
Зафиксируйте разъем аудиокабеля в гнезде
К цифровому
AV- усилитель
коаксиаль ном у аудиовходу
Цифровой коаксиальный
кабель (продается
в розницу)
К цифровому коаксиальному ауди овыход у
Сигнал, передаваемый от цифрового коаксиа льного аудиовыхода задаётся в меню настройки параметров
"Digital Output" (Цифровой выход). Подробную информацию о типах выходного сигнала см. на стр. sстр.58
Выбор режима объемного стереозвука (Только через динамик)
Перед выполнением операций
переключите пульт в режим
[Function] (Функции)
Функция Dolby Virtual Speaker позволяет прослушивать настоящий
объемный стереозвук, даже если звук выводится через несколько
динамиков.
При использовании функции Dolby Virtual Speaker, установите аппарат
таким образом, чтобы он был
размещенпередзрителем.
52
Нажмите кнопку .
1
На экране отобразятся текущие настройки.
Выберите необходимые настройки, нажимая несколько
2
раз на кнопку .
: режим Dolby Virtual Speaker
(поумолчанию)
: Стерео
При использовании наушников режим звука автоматически изменится
на стерео, поскольку режим Dolby Virtual Speaker не применим для
вывода на наушники. При вынимании наушников режим звука
автоматически переключится в предыдущий режим.
Выбор цифровых звуковых эффектов
Перед выполнением операций
переключите пульт в режим
[Function] (Функции)
Вы можете выбирать звуковые эффекты, соответствующие музыкальному
жанру текущего диска.
Нажмите кнопку .
1
На экране отобразятся текущие настройки.
Выберите необходимые настройки, нажимая несколько
2
раз на кнопку .
Доступны следующие звуковые эффекты, выбираемые
в соответствии с параметрами установленного диска:
Concert _ Drama _ Action _ Sci-Fi (Science Fiction)
Дополнительные
операции
Другие диски
Для получения равномерного звука выберите эффекты "Concert"
или "Classic".
Classic _ Jazz _ Rock _ Digital
53
Настройка
параметров
Функции и работа с меню
Установки
Параметры проектора могут быть настроены в соответствии с условиями эксплуатации.
Использование меню Установки
Нажмите кнопку во время воспроизведения или
1
в режиме остановки.
На экране отобразится меню Ус т а н о в к и , изображённое ниже.
Нажмите и выберите необходимую пиктограмму.
2
Языковые
настройки
Ус тано в к а Аудио
Другие
настройки
54
Нажмите , чтобы выбрать настраиваемый
3
пункт, а затем нажмите .
Настройки будут отображены в правой части.
Выберите параметр, который требуется изменить,
4
и нажмите .
Чтобы отобразить другие страницы настроек, выберите
соответствующую пиктограмму, нажимая насколько раз кнопку .
После завершения настройки нажмите , чтобы
5
закрыть меню установки.
Список меню Установки
Значения по умолчанию выделены жирнымшрифтом.
Страница языковых настроек
ПараметрНазначение
Меню Диска
Выберите язык меню DVD-видеодиска.
Аудио
Выберите
DVD-видео.
Субтитры
Выберитеязыксубтитроввменю
DVD-видео.
Подзаг. DivX
Выберите тип шрифта для
подзаголовка DivX.
Язык Дисплея
Выберите язык для меню (Уст а н о в к и
и Настройка изображений).
язык саундтрека в меню
Расшифровка кода "6978" и других кодов языков представлена
в таблице "Кодовые обозначения языков". sстр. 57
Данные настройки доступны, только если соответствующая
информация записана на диске. Если они не записаны, будет
доступно содержимое настроек. Если выбранный язык не
записан на диске, используется язык по умолчанию для
данного диска.
Центральноевропейский, кириллица, греческий, Стандарт,
иврит
Выберите пункт "Стандарт", чтобы подзаголовки отображались
шрифтами Roman, предустановленными в устройстве.
Английский
·
·
·
·
параметров
Настройка
55
Страница Аудио
ПараметрНазначение
Цифровой Выход
Служит для выбора типа выходного
сигнала в соответствии с оборудованием,
подключенным к разъему цифрового
коаксиального аудиовыхода (Digital Coaxial
Audio-Out).
Подробнуюинформациюсм. sстр. 58
Ночн Режим
Параметр служит для
слышимости как громких, так и тихих
звуков при воспроизведении на низкой
громкости.
Функция доступна только при
воспроизведении видео-DVD,
записанных в формате Dolby Digital.
Включите режим Dolby Digital "On" (Вкл),
если громкость воспроизведения голосов
в видеофильме низкая.
обеспечения
Страница Другие настройки
ПараметрНазначение
Сохранение Экрана
Этот параметр отвечает за запуск функции
экранной заставки по завершении
воспроизведения и показа статических
изображений в течение около 15 минут
неактивного состояния устройства.
PBC
Функция PBC активируется или
отключается во время воспроизведения
.
Код DivX® VOD
Регистрационные коды для доступа
ксервису видео по запросу.
Нав MP3/Jpeg
Отображение иерархического меню
с вложенными папками.
Станд.
Сброс всех настроек в исходное состояние,
кроме “Бл Диска” и “Пароль” в меню
настроек и “Сброс врем. раб. лампы” в
меню настройки изображения.
Пароль
Задайте пароль при воспроизведении
диска, защищенного функцией "Бл Диска".
Все:Используется при подключении к декодеру DTS/
Dolby Digital или другому оборудованию с этими
функциями.
Тол. PCM:Используется при подключении оборудования,
совместимого только с аудиоформатом линейной
импульсно-кодовой модуляции.
On (Вкл.):Понижение общей громкости с увеличением
уровня громкости голосов.
Off (Выкл.): Используйте данный параметр для выбора
стандартного или мощного четкого объемного
стереозвука.
On (Вкл.): Запускфункцииэкраннойзаставки.
Off (Выкл.): Отмена запуска функции экранной заставки.
On (Вкл):Запуск воспроизведения при включенной функции
управления воспроизведением (PBC). При
воспроизведении отображается
страница меню.
Off (Выкл): Запуск воспроизведения при неактивной
функции управления воспроизведением (PBC).
Последовательное воспроизведение первой
ипоследующей дорожки.
Нажмите и проверьте отображенный регистрационный код.
После проверки нажмите .
Указывайте свой регистрационный код при покупке или
прокате видеопрограмм через службы видео по запросу DivX
(www.divx.com/vod).
Без меню:Показ всех и файлов
на диске.
С меню:Показ меню с вложенными папками.
Нажмите и затем для начала инициализации
В поле "Стар. Пароль" введите шестизначный пароль спомощью
цифровой клавиатуры пульта дистанционного управления. При
первом вводе пароля введите значение "000000".
В поле "Новый Пароль" введите новый шестизначный пароль.
Для подтверждения введите новый шестизначный пароль в поле
"Подт Пароля".
После нажатия новый
Если вы не можете запомнить пароль, введите "000000" в поле
"Стар. Пароль".
пароль будет зарегистрирован.
.
®
56
Бл Диска
Если диск заблокирован с помощью
функции Бл Диска, то для воспроизведения
диска требуется ввод пароля. Это позволит
Блок:Блокирование воспроизведения диска,
установленного в лоток. Для его воспроизведения
потребуется ввод 6-значного пароля.
Разбл:Разрешение на воспроизведение всех дисков.
защитить диск от несанкционированного
воспроизведения.
Вы можете заблокировать не более 40 дисков.
Выполняет преобразование сигналов
наложения в прогрессивные сигналы
сучетом текущего изображения.
Настройка возможна, если выбран один из следующих пяти
входных сигналов: раздельный видеосигнал 480i, 576i и 1080i
или композитный видеосигнал в формате NTSC и PAL.
Off (Выкл):Применяется для быстроменяющихся
Video (Видео): Предназначено обычных
Фильм/Авто: Используетниспадающийрежим 2 – 3
длярегулировкиоттенков всего изображения.
изображений.
длявидеоизображений.
и преобразует фильм с частотой кадров 24/30,
изображения компьютерной графики и анимации
в соответствующие прогрессивные сигналы для
получения изображений натурального качества.
Страница Параметр
ПараметрНазначение
Video Signal (Видеосигнал)
Служит для задания формата сигнала
в зависимости от видеооборудования,
подключенного ко входу Video.
Child Lock (Защита от детей)
Нажмите на корпусе проектора, чтобы
заблокировать включение питания.
Проецирование изображений на потолок On (Вкл): Включает режим проецирования изображений на
High Altitude Mode (Высотный режим)
Включите этот режим, если устройство
используется на большой высоте над
уровнем моря.
Увеличенный
Выберите W/T на панели управления
проектора.
Отображается, только когда в качестве источника выбрано
значение "Видео".
При поставке этому параметру присвоено значение "Авто"
и формат сигнала определяется автоматически. Если задано
значение "Авто" (Автоматическое определение) и при
проецировании возникают помехи или изображение не
появляется, выберите подходящий сигнал вручную
On (Вкл):Включение механизма защиты от детей. Чтобы
включить питание, нажмите и уде ржи ва йте
нажатой около 5 секунд кнопку на корпусе
устройства или аналогичную кнопку на
пульте дистанционного управления.
Off (Выкл): Отключение механизма защитыотдетей.
потолок
потолочного проектора.
Off (Выкл): Отключает режим проецирования изображений на
потолок.
Если устройство используется на большой высоте над уровнем
моря, например, более 1500 метров, включите этот режим,
выбрав значение "On (Вкл)".
Служит для
Широк.: Увеличивает изображение.
Теле: Уменьшает размер изображения.
регулировки размера изображения.
с помощью дополнительного
.
60
Страница Информация
ПунктСодержание
Information
(Информация)
Служит для
просмотра
текущего
состояния.
Reset Lamp
Hours
(Сброс времени
работы лампы)
Lamp Hours (Время раб. лампы): Суммарное время работы лампы в пределах от 0 до
Source (Источник):Указывает, проецируется
Video Signal (Видеосигнал): Отображается, когда для параметра "Source" (Источник)
Resolution (Разрешение): Значение разрешения показывается, если источник
Status (Статус):Вывод информации об ошибках. Эта информация может
После замены лампы сбросьте счётчик времени работы лампы. Суммарное время лампы
при этом сбрасывается.
10 часов отображается как 0H. Если время работы лампы
более 10 часов (начиная с 11 и далее через каждый час),
то значение времени показывается в единицах. По
окончании срока службы лампы текст отображается
жёлтым цветом.
лиизображениестандартного
DVD-проигрывателяилиизображениеотподключенного
видеооборудования либо компьютера .
выбрано значение "Video" (Видео), при этом указывается
формат входного видеосигнала.
"Source" не соответствует видеосигналу "Видео".
Показывается разрешение входных сигналов изображения
с компьютера и раздельных видеосигналов.
потребоваться при обращении в сервисный центр.
параметров
Настройка
61
Приложение
Поиск и устранение неполадок
Значения показаний индикаторов
Вы можете узнать состояние проектора с помощью
индикаторов на верхней панели устройства.
В таблице, приведённой ниже, указаны различные
варианты индикации и методы устранения
соответствующих неполадок.
* Если ни один индикатор не горит, кабель
электропитания подключен неправильно или
проектора не подключен к электрической сети.
Индикаторы или мигают
оранжевым цветом
Красный
Оранжевый
Зелёный
Оранжевый
Высокая
температура
В этом случае
Вы не можете
продолжать
проецирование.
Вслучае
превышения
допустимой
температуры,
проецирование
прекратится
автоматически.
Выполните две перечисленные
процедуры.
• Отодвиньте проектор не менее
чем на 20 см от стены.
• Почистите воздушный фильтр.
sстр. 67
Уведомление о необходимости замены лампы
Необходимо заменить лампу. Замену следует выполнить как можно скорее. В случае
продолжения эксплуатации лампа может лопнуть.
Предупреждение
sстр. 70
: горит : мигает : не горит
Если после отключения
и включения проектора
кнопкой неисправность
не была устранена, прекратите
эксплуатацию проектора и
отключите кабель
электропитания от розетки.
Обратитесь к местному
поставщику или по ближайшему
адресу, указанному в разделе
Запросы.
sстр. 81
62
Индикатор горит красным
цветом
Ошибка
: горит : мигает : не горит
Красный
Красный
Красный
Красный
Красный
Красный
Красный
Внутренняя ошибка
Подождите в течение 1 минуты и 30 секунд.
Затем отключите питание устройства
и подсоедините кабель питания повторно.
Если после нажатия кнопки
и включения электропитания
статус проектора не изменился...
Ошибка вентилятора/датчика
Высокая внутренняя
температура (перегрев)
Лампа автоматически отключится и
проецирование прекратится. Подождите
в течение 5 минут. После того как цвет
индикатора питания (Power) изменится
на оранжевый, выполните проверку по
трем пунктам, показанным справа.
Отключите кабель электропитания от
Если ошибка повторится
электрической розетки и обратитесь к
Подождите в течение 1 минуты и 30
Вашему поставщику.
секунд. Затем отсоедините электрический
кабель из розетки и обратитесь к местному
поставщику или по ближайшему адресу,
указанному в разделе Запросы. sстр. 81
• Отодвиньте
проектор не менее
чем на 20 см
от стены.
• Почистите
воздушный фильтр.
sстр. 67
• Если устройство
используется на
большой высоте над
уровнем моря,
например, более
1500 метров,
включите
"Высотный режим",
выбрав значение
"On" (Вкл).
sстр. 60
Если после нажатия
кнопки и
включения
электропитания
статус проектора не
изменился...
Красный
Красный
Неисправность лампы/Лампа не горит/Лампа перегорела/Открыта крышка
лампы
Подождите в течение 1 минуты и 30 секунд, затем проверьте состояние лампы. sстр. 70
Очистите воздушный фильтр и отверстие для забора воздуха.
Переустановите лампу, включите
Если лампа не разбита
Если лампа разбита
Если устройство используется на большой высоте над уровнем моря, например, более 1500 метров,
включите "Высотный режим", выбрав значение "On" (Вкл).
проектор выключателем
электропитания.
За дополнительными рекомендациями обратитесь к своему
поставщику.
sстр. 81
sстр. 67
Если неисправность
не устранена после
переустановки лампы
sстр. 60
Приложение
63
Если индикатор или не
горит
Стандартное
изображение
: горит : мигает : не горит
Оранжевый
Зелёный
Зелёный
Оранжевый
Зелёный
Мигает оранжевым
цветом три раза
Режим
ожидания
Во время
разогрева
(ок. 20 сек)
Проецирование
Охлаждение
(ок. 5 сек)
Перерыв
Защита от детей
Указ ы вае т на то, что устройство готово к эксплуатации.
В режиме разогрева кнопка не работает.
Не отключайте кабель электропитания проектора во время разогрева. Это
может привести к сокращению срока службы лампы.
В режиме охлаждения кнопки пульта дистанционного управления и панели
управления проектора не работают. По окончании охлаждения проектор
переключается в режим ожидания.
Не отключайте кабель электропитания проектора во время охлаждения лампы.
Это может привести к сокращению срока службы лампы.
Для возобновления воспроизведения звука нажмите кнопку .
Защита от детей установлена. sстр.60
64
Если показания индикаторов не помогают устранить
неисправность
Если проектор не работает исправно, перед тем как заказывать запасные части, проверьте следующее. Если
устранить причину неисправности не уд ало сь, обратитесь к вашему поставщику.
к кабелю электропитания, отключите проектор выключателем
питания, отключите и снова подключите кабель. Если это не
помогло устранить неисправность, возможно
Прекратите эксплуатацию проектора, отключите кабель
электропитания от электрической розетки и обратитесь
ксвоемупоставщику.
• Ус т а н о в л е н липараметр Child Lock (Защитаотдетей)?sстр.60
При работе с внешним видеооборудованием или компьютером
НеисправностьВозможная причина
Изображение не
появляется
Отображается надпись
"Signal not supported"
(Сигналне
поддерживается)
Отображается надпись
"No signal" (Сигнал
отсутствует)
• Убедитесь в том, что включено электропитание подключенного
оборудования.
Включите электропитание подключенного оборудования
ивключите воспроизведение.
• При подключенном внешнем видеооборудовании
Если проецирование невозможно даже при значении "Авто"
параметра "Видео сигн." в меню настройки изображения,
задайте соответствующий тип сигнала вручную.
•
Когда проектор подключен к компьютеру
Убедите сь, что режимы разрешения и частоты обновления
видеосигнала совместимы с проектором.
Воспользуйтесь документацией к компьютеру или другой
подобной документацией для проверки и изменения разрешения и
частоты обновления видеосигнала, передаваемого компьютером.
питание на подключенном оборудовании. Нажмите кнопку
воспроизведения в соответствии с подключенным
видеооборудованием.
• Убедитесь, что подключен переносной компьютер или
компьютер со встроенным ЖК-дисплеем.
Измените на компьютере устройство вывода видеосигнала.
ли питание на подключенных устройствах. Включите
Информация
на стр.
sстр.49
sстр.60
sстр.74
sстр.49
sстр.50
• Нажмите кнопку для переключенияна DVD-проигрыватель.
Искажение изображения• При использовании
электрические помехи. Подключите усилитель и убедитесь
втом, что сигнал транслируется нормально.
• Убедитесь, что режим разрешения видеосигнала компьютера
совместим с проектором.
Воспользуйтесь документацией к компьютеру или другой
подобной документацией для проверки и изменения разрешения
видеосигнала, передаваемого компьютером.
• На пульте ДУ нажмите кнопку , если
изображении появляются помехи или мерцание. Отобразится
сообщение "Running Auto Setup…" (Выполняется
автонастройка...), а синхронизация, трекинг и положение будут
отрегулированы автоматически.
Изображение обрезано
(большое) или слишком
маленькое
Неправильное
отображение цветов
изображения
При перемещении
воспроизводимые на
компьютере изображения
становятся черными
• Проектор автоматически определяетподходящеедлявходного
сигнала соотношение сторон и проецирует изображения. Если
формат проецируемого изображения неверен, нажмите
кнопку и выберите соотношение сторон, соответствующее
входному
• На пульте ДУ нажмите кнопку , если частьпроецируемого
компьютерного изображения отсутствует. Отобразится
сообщение "Running Auto Setup…" (Выполняется
автонастройка...), а синхронизация, трекинг и положение
будут отрегулированы автоматически.
В меню настройки изображения задайте параметру "Видео сигн."
значение формата сигнала, соответствующее данному устройству.sстр.60
Переключите видеосигнал компьютера таким образом, чтобы
он подавался только на внешнее устройство.
s Дляполучениядополнительнойинформациисм.
"Документацию", входящую вкомплект поставки компьютера, или запроситесведенияуизготовителякомпьютера.
сигналу.
sстр.49
удлинителейнасигналмогутповлиять
–
sстр.74
на проецируемом
–
sстр.44
–
–
66
Техническое обслуживание
В этом разделе описаны процедуры по техническому обслуживанию проектора, например, чистка проектора
и замена деталей.
Внимание
Перед началом обслуживания отключите кабель электропитания из электрической розетки.
Чистка
Чистка воздушного фильтра
и отверстия для забора
воздуха
При засорении фильтра пылью или появлении
сообщения "Устройство перегрелось. Осмотрите
вентиляционное отверстие, очистите или замените
воздушный фильтр". Если отображается, прочистите
воздушный фильтр и отверстие для забора воздуха
спомощью пылесоса.
По мере скопления пыли в фильтре или в отверстии
для забора воздуха температура проектора повышается,
что может привести к проблемам в работе и сократить
срок службы оптической системы. Эти элементы
рекомендуется чистить не реже одного раза в три месяца.
При эксплуатации проектора в пыльном помещении,
чистку следует выполнять чаще.
Чистка проектора
Аккуратно протрите корпус проектора
мягкой тканью.
Если проектор сильно загрязнен, перед тем как
протирать поверхность проектора смочите ткань
водой с небольшим количеством нейтрального
моющего средства и тщательно отожмите.
Очистите поверхность устройства от пятен
и протрите насухо мягкой сухой тканью.
Чистка объектива проектора
Для чистки объектива используйте продающуюся
в розницу специальную ткань для чистки линз.
Не используйте для чистки поверхности проектора такие
летучие вещества, как воск, спирт и растворители. Это
может повредить поверхность и покрытие проектора.
Приложение
Не протирайте линзы объектива жестким материалом, не
трясите и не нажимайте на хрупкую поверхность линзы.
67
Периодичность замены расходных материалов
Периодичность замены воздушного фильтра
При загрязнении или повреждении воздушного фильтра
Периодичность замены лампы
• На экране во время начала проецирования появляется сообщение "Replace the lamp" (Замените
лампу).
• Проецируемое изображение становится темным или ухудшается его качество.
• Дляобеспечениявысокойяркости и качества изображения, сообщение о необходимости замены лампы
отображается по прошествии 1900 часов эксплуатации. Время, через которое появится сообщение
онеобходимости замены лампы, зависит от настроек режима цвета и условий эксплуатации проектора.
• Если использовать лампу по истечении срока ее замены, повышается вероятность того, что она лопнет.
После появления сообщения
если старая ещё работает.
• В зависимостиотхарактеристиклампыиусловийеёэксплуатации, лампаможетпотускнетьилиперестать
работать до появления предупреждающего сообщения. Всегда храните запасную лампу для подобных случаев.
о необходимости замены лампы как можно скорее замените её новой, даже
Дополнительные принадлежности и расходные
материалы
При необходимости можно приобрести следующие дополнительные принадлежности и расходные материалы.
Этот список принадлежностей действителен начиная с сентября 2007 года. Перечень дополнительных
принадлежностей может быть изменён без предварительного уведомления. Наличие принадлежностей
впродаже может изменяться в зависимости от страны или области приобретения.
Расходные материалы
Сменная лампа ELPLP44
(1 шт.)
Используйте для замены отработавшей лампы.
(1,8 м – для 15-контактных D-образныхмини-разъемов)
Кабель HD-15 ELPKC09
(3 м, два 15-контактных D-образных мини-разъема)
Кабель HD-15 PC ELPKC10
(20 м, два 15-контактных D-образных мини-разъема)
Используется для подключения проектора к компьютеру.
Кабель раздельного видеосигнала ELPKC19
(3 м, 15-контактн ый D-образный мини-разъем/
штекер RCA х 3)
Используйте для подключения источника раздельного
видеосигнала.
68
Замена расходных материалов
Замена воздушного фильтра
Использованные фильтры следует утилизировать в соответствии
с действующими нормами и правилами.
Фильтр: полипропилен
Рамки: смола ABS
Отключите выключатель питания и после коротких
1
звуковых сигналов отсоедините кабель питания от
электрической сети.
Снимите крышку воздушного фильтра.
2
Вставьте палец
в углубление
и потяните
на себя.
Снимите старый воздушный фильтр.
3
Установите новый воздушный фильтр.
4
Установите на место крышку воздушного фильтра.
5
Приложение
69
Замена лампы
Внимание
После эксплуатации лампа некоторое время остаётся горячей. Для полного
охлаждения лампы перед заменой подождите около одного часа после
отключения электропитания проектора.
Отключите выключатель питания и после коротких
1
звуковых сигналов отсоедините кабель питания от
электрической сети.
Открутите крепёжные винты крышки лампы с помощью
2
отвёртки, входящей в комплект поставки сменной
лампы. Отодвиньте и поднимите крышку, чтобы
извлечь лампу.
Открутите крепёжные винты лампы.
3
Выньте старую лампу.
4
Установите новую лампу.
5
70
Надёжно затяните крепёжные винты лампы.
6
Установите на место крышку лампы.
7
• Надежно закрепите лампу и ее крышку. В целяхобеспечениябезопасности,
лампа не включится, если сама лампа или крышка отсека установлены
неправильно.
• Проектор оснащён лампой, содержащейртуть (Hg). Утилизациюламп
следует выполнять в соответствии с местными нормами.
Не утилизируйте их с бытовыми отходами.
Сброс счётчика времени работы лампы
Убедите сь в том, что после замены лампы Вы сбросили счётчик времени
работы лампы.
Проектор имеет функцию счётчика времени работы лампы, которая
используется для вывода сообщения о необходимости замены лампы.
Подключите кабель электропитания и нажмите .
1
Нажмите кнопку и при появлении окна меню
2
задайте параметру "Информация" значение "Сброс
врем. раб. лампы".
Приложение
71
Выберите "Yes" (Да) и нажмите , чтобы сбросить
3
настройки.
72
Проекционное расстояние
и размер экрана
В таблице, приведённой ниже, указано расстояние, на котором стоит устанавливать проектор от экрана
взависимости от его размера, для получения изображения наилучшего качества.
Единицы: см
Размер экрана с соотношением
сторон 16:9
30"66 x 37от 85 до 116
40"89 x 50от 116 до 158
60"130 x 75от 177 до 240
80"180 x 100от 238 до 323
100"220 x 120от 299 до 405
120"270 x 150от 360 до 488
150"330 x 190от 452 до 611
Размер экрана с соотношением
сторон 4:3
30"61 x 46от 105 до 143
40"81 x 61от 143 до 194
60"120 x 90от 217 до 295
80"160 x 120от 292 до 396
100"200 x 150от 367 до 497
120"240 x 180от 442 до 598
150"300 x 230от 554 до 749
Минимальное Максимальное
(Широкоугольный режим) – (Режим теле)
Минимальное Максимальное
(Широкоугольный режим) – (Режим теле)
Проекционное расстояние
Проекционное расстояние
Единицы: см
73
Приложение
Список совместимых разрешений
Композитный видеосигналЕдиницы: точки
Соотношение сторон
СигналРазрешение
ТВ (NTSC)
ТВ (PAL, SECAM)
* Изображения Letterbox
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
Раздельный видеосигналЕдиницы: точки
СигналРазрешение
ТВСЧ (480i, 60 Гц)
ТВСЧ (576i, 50 Гц)
ТВСЧ (480p)
ТВСЧ (576p)
ТВВЧ (720p) 16:91 280 x 720
ТВВЧ (1080i) 16:91 920 x 1 080
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
*
*
Стандартное
изображение
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
Стандартное
изображение
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Полный экранУвеличенный
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Соотношение сторон
Полный экранУвеличенный
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
--
--
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
74
* Изображения Letterbox
Компьютерное изображениеЕдиницы: точки
Соотношение сторон
СигналРазрешение
VGA60/72/75/85,
*1
iMac
SVGA56/60/72/75/85,
*1
iMac
XGA60/70/75/85,
*1
iMac
MAC13"640 x 480640 x 480854 x 480854 x 480
MAC16"832 x 624640 x 480854 x 480854 x 480
MAC19"1 024 x 768640 x 480854 x 480854 x 480
*1 Нельзяподключиться к моделям, на которых не установлен выходной разъем VGA.
*2 Изображения Letterbox
Даже при подаче сигналов, обозначенных выше, изображение может быть спроецировано. Однако при этом
могут поддерживаться не все функции.
Мелкие символы и т.п. должны быть видимыми.
640 x 480
640 x 360
800 x 600
800 x 450
1 024 x 768
1 024 x 576
*2
*2
*2
Стандартное
изображение
640 x 480854 x 480854 x 480
640 x 480854 x 480854 x 480
640 x 480854 x 480854 x 480
Полный экранУвеличенный
Список форматов, совместимых с
MPEG
РасширениеВидеокодекАудиокодекРазрешение
.AVIMPEG-1/MPEG-2/ MPEG-
4 (Advanced Simple Profile)
.VID/.DIV/.DIVX
(Домашнийкинотеатр)/.XVID
.MPE/ .MPG/ .MPEGMPEG-1/ MPEG-2PCM/ADPCM/LPCM/
.DATMPEG-1MPEG I или II /layer IIPAL: 25 Гц 352 x 288/704 x 576
.VOBMPEG-2PCM/ADPCM/LPCM/
Форматфайладолженотвечатьследующимтребованиям:
• Разрешение: до 720 x 576
• Точ ка GMC (общаякомпенсациядвижения): до 1
• Скоростьпередачиданных: CD: 5,6 Мбит/с
MPEG-4 (Advanced Simple
Profile)
DVD: 19 Мбит/с
USB: 5,57 Мбит/с (однако в зависимости от технических характеристик
устройствахранения USB данноезначениеможетбытьниже)
PCM/ADPCM/MPEG/
MP3/WMA/AC3/DTS
PCM/ADPCM/MPEG/
MP3/WMA/AC3/DTS
MPEG/MP3/WMA/
AC3/DTS
MPEG/MP3/WMA/
AC3/DTS
PAL: 25 Гц 720 x 576 или менее
NTSC: 30 Гц 720 x 480 илименее
PAL: 25 Гц 720 x 576 или менее
NTSC: 30 Гц 720 x 480 илименее
PAL: 25 Гц 720 x 576 или менее
NTSC: 30 Гц 720 x 480 илименее
NTSC: 30 Гц 352 x 240/704 x 480
PAL: 25 Гц 720 x 576
NTSC: 30 Гц 720 x 480
75
Приложение
Характеристики
Наименование
изделия
Габаритные
размеры
Размер панели0,55" в ширину
Метод
отображения
Разрешение409 920 пикселей (854 (Ш) x 480 (В) точек) x 3
ФокусировкаРучная
Регулировка
масштаба
Лампа
(источник света)
Параметры
электросети
Потребляемая
мощность
Рабочая высота
над уровнем
Рабочая
температура
Температура
хранения
МассаОколо 3,8 кг
Разъемы
ДинамикиМаксимальная входная мощность 8 Вт, Номинальное сопротивление 12 Ω
Аудиовыход
EH-DM2
320 (Ш) x 135 (В) x 230 (Г) мм (включая проекции)
Поликремневая активная матрица на тонкопленочных транзисторах (TFT)
Цифровая (Ок. 1:1.35)
Лампа UHE, мощность 140 Вт, модель: ELPLP44
100 – 240 В перем. тока ±10%, 50/60 Гц, 2,5–1,1А
100 – 120 ВтРабочая: 225 Вт
Врежимеожидания: 5 Вт
220 – 240 ВтРабочая: 225 Вт
В режиме ожидания: 5 Вт
моря: от 0 до 2 286 м
от +5 до +35°C (без конденсации)
от -10 до +60°C (без конденсации)
ВходнойAudio (Аудиовход)1 Гнездо RCA
Video (Видеовход)1 Гнездо RCA
Компонентный порт1Гнездо RCA
Разъем для
При наклоне более 15 градусов устройство может перестать работать или привести к несчастным случаям.
от 0° до 15°от 0° до 15°
77
Приложение
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B Personal Computers
We: Epson America, INC.
Located at: 3840 Kilroy Airport Way
MS:3-13
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the
FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested
and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being
produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a
statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Trade Name: Epson
Type of Product: Projector
Model: H302C
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC
Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits
established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded
equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not
leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
78
Глоссарий
HDTV
Сокращениеот "High-Definition Television system"
(системателевещаниявысокой четкости) – новый стандарт
телевещания высокой четкости, удовлетворяющий
следующим требованиям:
-Разрешениеповертикали 720p или 1080i иливыше
(где "p" соответствуетпрогрессивнойразвертке, а "i" –
чересстрочнойразвертке)
-соотношениесторонэкрана 16:9
JPEG
Формат файлов для изображений. Большинство фотокамер
сохраняет изображения в формате JPEG.
MP3
Аббревиатура от "MPEG1 Audio Layer-3". Стандарт сжатия
аудиоданных. Позволяет значительно уменьшить объём
файла и при сохранении высокого качество звука.
NTSC
Аббревиатура от "National Television Standards Committee".
Один из стандартов цветного телевидения. Используется
в Японии, США и Латинской Америке.
PAL
Аббревиатура от "Phase Alternation by Line". Один из
стандартов цветного телевидения. Используется в Китае,
Западной Европе за исключением Франции и других
странах Азии и Африки.
SDTV
Аббревиатура от "Standard Definition Television" для
обозначения системы стандартного телевещания, не
удовлетворяющей требованиям HDTV.
SECAM
Аббревиатура от "SEquential Couleur A Memoire". Один
из стандартов цветного телевидения. Используется во
Франции, Восточной Европе, странах бывшего Советского
Союза, на Ближнем Востоке и в некоторых странах
Африки.
WMA
Аббревиатура от "Windows Media Audio". Стандарт сжатия
аудиоданных, разработанный Microsoft Corporation, США.
Для кодирования аудиоданных в формат WMA можно
использовать Windows Media Player версий 7 и 7.1,
Windows Media Player for Windows XP или Windows Media
Player 9 Series.
При кодировании файлов формата WMA, пожалуйста,
используйте программное обеспечение,
сертифицированное Microsoft Corporation, США.
При использовании не сертифицированного программного
обеспечения возможна некорректная работа.
Соотношение сторон
Соотношение между длиной и высотой изображения.
Изображение HDTV (телевидение высокой чёткости)
имеет соотношение сторон 16:9 и выглядит удлинённым.
Соотношение сторон для стандартного изображения
составляет 4:3. Устройство может автоматически
определять соотношение сторон в изображении,
воспроизводимом с диска.
Коаксиальный цифровой выход
Конвертирует аудиосигнал в цифровой для передачи
по коаксиальной линии.
Охлаждение
Процесс охлаждения лампы после эксплуатации
проектора. Охлаждение включается автоматически при
нажатии кнопки для отключения устройства. Не
отключайте кабель электропитания проектора во время
охлаждения лампы. Нарушение порядка охлаждения
может привести к перегреву устройства, сокращению
срока службы лампы или повреждению устройства.
При завершении охлаждения дважды прозвучит
звуковой сигнал.
Управление воспроизведением (PBC)
Метод воспроизведение Video CD. Вы можете выбирать
изображения или информацию для отображения из меню.
Определения, касающиеся
дисков
Фрагмент/эпизод/дорожка
Фильм, записанный на DVD, разделён на фрагменты,
состоящие из нескольких эпизодов.
Видео-DVD
Фрагмент 1Фрагмент 2
Эпизод 1Эпизод 2Эпизод 1
Video CD и аудиодиски разделены на части, называемые
"дорожками".
Video CD/ауди о CD
Дорожка 1Дорожка 2Дорожка 3Дорожка 4
Эпизод 2
Приложение
YCbCr
Передача изображений в форме сигнала цветных полос
телеприемника (в стандарте NTSC). Выражается
значениями Y (сигнал яркости) CbCr (хроматинового
(цветного) сигнала).
YPbPr
Передача изображений в форме сигнала цветных полос
для систем Hi-Vision. Выражается значениями Y (сигнал
яркости) PbPr (цветоразностного сигнала).
79
Предметный указатель
A–Z
Auto Setup (Автонастройка) ................................................... 66
Перечень адресов по состоянию на 5 апреля 2007 года.
Обновлённый перечень адресов можно посмотреть на соответствующих веб-сайтах, указанных далее. Если
вам не удалось найти необходимую информацию на этих страницах, посетите веб-сайт компании Epson для
стран региона Европы – www.epson.com.
ALBANIA :
INFOSOFT SYSTEM
Gjergji Center, Rr Murat Toptani
Tirana 04000 - Albania
Tel: 00 355 42 511 80/ 81/ 82/ 83
Fax: 00355 42 329 90
Web Address:
http://content.epson.it/about/int_services.htm
P.O. Box: 17383 Jebel Ali Free Zone Dubai
UAE(United Arab Emirates)
Tel: +971 4 88 72 1 72
Fax: +971 4 88 18 9 45
Email: supportme@epson.co.uk
Web Address:
http://www.epson.co.uk welcome/
welcome_africa.htm
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS >
CANADA :
Epson Canada, Ltd.
3771 Victoria Park Avenue
Scarborough, Ontario
CANA DA M1W 3Z5
Tel: 905-709-9475
or 905-709-3839
Web Address:
http://www.epson.com
MEXICO :
Epson Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho 389
Edificio 1 Conjunto Legaria
Col. Irrigacion, C.P. 11500
Mexico, DF
Tel: (52 55) 1323-2052
Web Address:
http://www.epson.com.mx
COSTA RICA :
Epson Costa Rica, S.A.
Dela Embajada Americana,
200 Sur y 300 Oeste
Apartado Postal 1361-1200 Pavas
San Jose, Costa Rica
Tel: (506) 210-9555
Web Address:
http://www.epson.co.cr
U. S. A. :
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-276-4394
Web Address:
http://www.epson.com
82
< SOUTH AMERICA >
ARGENTINA :
Epson Argentina S.A.
Avenida Belgrano 964/970 Capital Federal
1092, Buenos Aires, Argentina Tel: (54 11)
5167-0300
Web Address:
http://www.epson.com.ar
BRAZIL :
Epson Do Brasil Ltda.
Av. Tucunare, 720
Tamb or e Bar ue ri,
Sao Paulo, SP 0646-0020, Brazil
Tel: (55 11) 4196-6100
Web Address:
http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA >
AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA PTYLIMITED
3, Talavera Road, N.Ryde NSW 2113,
AUS TRA LIA
Tel: 1300 361 054
Web Address:
http://www.epson.com.au
CHINA :
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.
8F,A. The Chengjian Plaza NO.18
Beitaipingzhuang Rd.,Haidian District,Beijing,
China
Zip code: 100088
Tel: 010-82255566-606
Fax: 010-82255123
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.SHANGHAI
BRANCH PANYU ROAD SERVICE
CENTER
NO. 127 Panyu Road, Changning District,
Shanghai China
ZIP code: 200052
Tel: 021-62815522
Fax: 021-52580458
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.GUANGZHOU
BRANCH
EPSON Technical
Support Centre
(Information Centre)
Units 516-517, Trade Square,
681 Cheung Sha Wan Road,
Cheung Sha Wan, Kowloon,
HONG KONG
Tech. Hot Line: (852) 2827 8911
Fax: (852) 2827 4383
Web Address:
http://www.epson.com.hk
JAPAN :
SEIKO EPSON
CORPORATION
SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group:
4897 Shimauchi, Matsumoto-shi, Nagano-ken,
390-8640 JAPAN
Tel: 0263-48-5438
Fax: 0263-48-5680
Web Address:
http://www.epson.jp
KOREA :
EPSON KOREA CO., LTD.
11F Milim Tower, 825-22 Yeoksam-dong,
Gangnam-gu, Seoul,135-934 Korea
Tel : 82-2-558-4270
Fax: 82-2-558-4272
Web Address:
http://www.epson.co.kr
MALAYSIA :
EPSON TRADING
(MALAYSIA) SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower, Wisma Consplant 1
No.2, Jalan SS 16/4,
47500 Subang Jaya,
Malaysia.
Tel: 03 56 288 288
Fax: 03 56 288 388
or 56 288 399
SINGAPORE :
EPSON SINGAPORE
PTE. LTD.
1 HarbourFront Place #03-02
HarbourFront Tower One
Singapore 098633.
Tel: 6586 3111
Fax: 6271 5088
PERU :
Epson Peru S.A.
Av. Del Parque Sur #400
San Isidro, Lima, 27, Peru
Tel: (51 1) 224-2336
Web Address:
http://www.epson.com.pe
VENEZUELA :
Epson Venezuela S.A.
Calle 4 con Calle 11-1
Edf. Epson -- La Urbina Sur Caracas, Venezuela
Tel: (58 212) 240-1111
Web Address:
http://www.epson.com.ve
TAIWAN :
EPSON Taiwan
Technology & Trading Ltd.
14F,No. 7, Song Ren Road,
Taipei, Taiwan, ROC.
Tel: (02) 8786-6688
Fax: (02) 8786-6633
Web Address:
http://www.epson.com.tw
Все права защищены. Никакую часть данного документа нельзя воспроизводить, хранить в поисковых системах
или передавать в любой форме и любыми способами (электронными, механическими, путем копирования,
записи и прочими) без предварительного письменного разрешения SEIKO EPSON CORPORATION.
Вотношении использования информации, содержащейся в данном документе, никаких патентных обязательств
не предусмотрено. Равно как не предусмотрено никакой ответственности за
вследствие использования этой информации.
SEIKO EPSON CORPORATION и ее филиалы не несут ответственности перед покупателями данного продукта
или третьими сторонами за понесенные ими повреждения, потери, сборы или затраты, вызванные несчастными
случаями, неправильным использованием продукта, недозволенной модификацией, ремонтом или изменением
продукта и невозможностью (исключая США) строгого соблюдения инструкций по работе и обслуживанию
разработанных SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION не несет ответственности за любые повреждения или проблемы, возникшие
врезультате использования любых функций или расходных материалов, не являющихся оригинальными
продуктами EPSON (Original EPSON Products) или продуктами, одобренными EPSON (EPSON Approved
Products).
В содержание настоящего руководства могут быть внесены изменения или обновления без предварительного
уведомления.
повреждения, произошедшие
,
Рисунки и экраны, которы е используются в настоящем документе могут отличаться от действительных
и экранов.
рисунков
Товарные знаки
Windows Media и логотип Windows являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
Microsoft Corporation в США и других странах.
XGA являетсятоварнымзнаком или зарегистрированной торговой маркой корпорации International Business
Machine Corporation.
iMac – зарегистрированный товарный знак Apple Computer, Inc.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. "Долби", "Pro Logic" и знак в виде двойной буквы D
являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.
Логотип DVD DVD является товарным знаком.
Другие упоминаемые в тексте товарные знаки или зарегистрированные торговые марки являются
собственностью соответствующих компаний.