Indică un conţinut care poate duce la defectarea sau la funcţionarea necorespunzătoare
a unităţii.
Indică informaţii suplimentare şi puncte utile de ştiut cu privire la un subiect.
sIndică o pagină în care se pot găsi informaţii utile referitoare la un subiect.
Indică metode de operare şi ordinea operaţiilor.
Procedura indicată trebuie efectuată în ordinea numerotată a paşilor.
Indică butoane de la telecomandă sau de la unitatea principală.
„(Nume meniu)”
Indică elemente de meniu şi mesaje afişate pe ecran.
Exemplu: „Strălucire”
În funcţie de tipul discului, funcţiile şi operaţiile care se pot efectua pot să difere.
Următoarele marcaje vă informează despre tipul de disc pe care îl utilizaţi.
Cuprins
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă .......................2
Utilizare şi depozitare................................................8
Înainte de utilizarea unităţii trebuie citite toate instrucţiunile pentru lucrul în siguranţă şi toate instrucţiunile de utilizare.
După citirea tuturor instrucţiunilor, salvaţi aceste informaţii pentru consultări ulterioare.
Documentaţia şi unitatea utilizează simboluri grafice pentru a demonstra modul de utilizare a unităţii în siguranţă.
Este necesar să înţelegeţi şi să respectaţi aceste simboluri de atenţionare pentru a evita vătămarea corporală
a persoanelor sau deteriorarea proprietăţii.
Acest simbol indică informaţii care, dacă sunt ignorate,
Avertisment
Atenţie
pot avea ca rezultat vătămarea corporală sau chiar
decesul din cauza manevrării necorespunzătoare.
Acest simbol indică informaţii care, dacă sunt ignorate,
pot avea ca rezultat vătămarea corporală sau producerea
de pagube materiale din cauza manevrării
necorespunzătoare.
Atenţie :
Pentru a reduce riscul de şoc electric, nu scoateţi capacul (sau capacul din spate). Nu există în interior nicio componentă
care să poată fi reparată de utilizator. Pentru orice problemă, apelaţi la personal de service specializat.
Acest simbol are ca scop să alerteze utilizatorul despre prezenţa în carcasa produsului a unei „tensiuni
periculoase” neizolate cu o magnitudine suficientă pentru a constitui un pericol de şoc electric pentru
oameni.
Acest simbol are ca scop să alerteze utilizatorul despre prezenţa unor instrucţiuni importante de
funcţionare şi întreţinere (deservire) în manualele care însoţesc unitatea.
Explicaţiile simbolurilor
Simboluri care indică acţiuni ce nu trebuie efectuate
Nu efectuaţiNu
dezasamblaţi
Simboluri care indică acţiuni ce trebuie efectuate
InstrucţiuniDeconectaţi
ştecherul din
priză
Nu
atingeţi
Nu
udaţi
Nu utilizaţi în
zone umede
Nu amplasaţi
peosuprafaţă
instabilă
2
Instrucţiuni importante pentru lucrul în siguranţă
Când instalaţi sau utilizaţi proiectorul, respectaţi aceste instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă:
• Citiţi aceste instrucţiuni.
•Păstraţi aceste instrucţiuni.
• Acordaţi atenţie tuturor avertismentelor.
• Respectaţi toate instrucţiunile.
• Nu utilizaţi acest aparat lângă apă.
•Curăţaţi-l numai cu o cârpă uscată.
• Nu obturaţi niciun orificiu de ventilare. Instalaţi-l în conformitate cu instrucţiunile producătorului.
• Nu îl instalaţi lângă surse de căldură precum radiatoare, reşouri, sobe sau alte aparate (inclusiv amplificatoare)
care degajă căldură.
• Nu dezactivaţi funcţia de siguranţă a ştecherului cu împământare sau polarizare. Un ştecher polarizat are două
lamele, una fiind mai lată decât cealaltă. Un ştecher cu împământare are două lamele şi o a treia bornă pentru
împământare. Lamela mai lată sau borna de împă
se potriveşte la priză, apelaţi la un electrician pentru a înlocui priza.
•Protejaţi cablul de alimentare să nu fie călcat în picioare sau agăţat, mai ales în zona ştecherelor, a receptoarelor
de semnale şi în punctul în care acestea ies din aparat.
• Utilizaţi numai ataşări şi accesorii specificate de producător.
• Utilizaţi proiectorul numai cu suportul pe roţi, trepiedul, suportul de fixare sau masa specificată de producător sau
comercializată împreună cu aparatul. Când utilizaţi un suport pe roţi, aveţi grijă când mutaţi ansamblul suportaparat pentru a evita rănirea cu proeminenţele exterioare.
mântare sunt pentru siguranţa dvs. Dacă ştecherul furnizat nu
• Scoateţi aparatul din priză în timpul furtunilor cu fulgere sau când nu o utilizaţi o perioadă de timp mai mare.
• Pentru orice probleme, apelaţi la personal de service specializat. Intervenţiile de service sunt necesare atunci
când aparatul are o defecţiune de orice fel, precum deteriorarea cablului de alimentare, scurgeri de lichide sau
căderea unor obiecte în interiorul aparatului, expunerea aparatului la ploaie sau la umezeală, funcţionare
anormală sau cădere.
3
Avertisment
Pentru a reduce riscul de incendiu sau şoc electric, nu expuneţi aparatul la ploaie sau la umezeală.
Deconectaţi unitatea din priză şi apelaţi pentru orice reparaţie la un service autorizat în
următoarele condiţii:
• În cazul în care din unitate se degajă fum, mirosuri neobişnuite sau zgomote neobişnuite.
• În cazul în care în interiorul unităţii au pătruns lichide sau obiecte străine.
•Dacă unitatea a căzut sau dacă i s-a deteriorat carcasa.
Continuarea utilizării în aceste condiţii poate cauza incendiu sau şoc electric.
Nu încercaţi să reparaţi unitatea singur. Pentru toate reparaţiile, apelaţi la personal de service specializat.
Amplasaţi unitatea lângă o priză din care să se poată deconecta uşor ştecherul.
Nu deschideţi niciodată niciun capac al unităţii, cu excepţia cazurilor menţionate explicit în acest ghid.
Nu încercaţi niciodată să dezasamblaţi sau să modificaţi unitatea. Pentru toate reparaţiile, apelaţi la
personal de service specializat.
Tensiunile electrice din interiorul unităţii pot provoca vătămări corporale grave.
Nu expuneţi unitatea la apă, ploaie sau umiditate mare.
Nu utilizaţi în
zone umede
Deconectaţi
ştecherul din
priză
Nu
dezasamblaţi
Utilizaţi numai tipul de sursă de alimentare indicat pe unitate. Utilizarea unei surse de alimentare de
alt tip decât cel specificat poate avea ca rezultat incendiul sau şocul electric. Dacă nu ştiţi sigur ce
curent este disponibil, consultaţi distribuitorul sau compania locală de electricitate.
Verificaţi specificaţiile cablului de alimentare. Utilizarea unui cablu de alimentare necorespunzător
poate să provoace incendii sau şocuri electrice.
Cablul de alimentare furnizat împreună cu unitatea este destinat să funcţioneze cu cerinţele de alimentare
din ţara din care a fost achiziţionat proiectorul. Dacă utilizaţi unitatea în ţara de unde a fost achiziţionată,
nu utilizaţi decât cablul de alimentare livrat cu unitatea. Dacă nu utilizaţi unitatea în ţara de unde a fost
achiziţionată, verificaţi dacă tensiunea de alimentare, forma prizei şi valorile nominale ale unităţii
corespund standardelor locale şi achiziţionaţi cablul adecvat pentru ţara în care utilizaţi unitatea.
Când manipulaţi ştecherul, luaţi-vă următoarele precauţii.
Nerespectarea acestor măsuri de precauţie poate conduce la incendii sau la şocuri electrice.
• Nu supraîncărcaţi prizele, prelungitoarele sau dispozitivele cu mai multe prize.
• Nu introduceţi ştecherul într-o priză în care există praf.
• Introduceţi ştecherul ferm în priză.
• Nu manevraţi ştecherul cu mâinile ude.
•Nu trageţi de cablul de alimentare la deconectarea ştecherului. La deconectarea ştecherului, asiguraţi-vă
întotdeauna că trageţi numai de ştecher.
Nu utilizaţi în
zone umede
Nu efectuaţi
Instrucţiuni
Instrucţiuni
Nu utilizaţi cabluri de alimentare deteriorate. Aceasta poate avea ca rezultat incendiul sau şocul electric.
• Nu modificaţi cablul de alimentare.
• Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare.
Nu efectuaţi
• Nu îndoiţi, nu răsuciţi şi nu trageţi cablul de alimentare în mod excesiv.
•Păstraţi cablul de alimentare departe de aparatele electrice fierbinţi.
În cazul deteriorării cablului de alimentare (fire expuse sau întrerupte), luaţi legătura cu distribuitorul
pentru înlocuirea cablului.
4
Avertisment
În cazul unei furtuni electrice, nu atingeţi ştecherul, deoarece este posibil să primiţi un şoc electric.
Nu puneţi pe unitate containere care conţin lichide, apă sau chimicale.
În cazul în care aceste containere se răstoarnă, iar conţinutul lor pătrunde în unitate, aceasta poate avea ca
rezultat incendiul sau şocul electric.
Nu priviţi niciodată spre obiectivul unităţii în timp ce lampa este aprinsă, deoarece lumina strălucitoare
vă poate afecta ochii.
Nu împingeţi niciodată prin orificiul de aspirare a aerului sau prin orificiile de evacuare a aerului
obiecte metalice sau inflamabile şi nici alte corpuri străine, deoarece aceasta poate avea ca rezultat
incendiul şi şocul electric.
Ca sursă de lumină, unitatea utilizează o lampă cu mercur cu presiune internă mare. Asiguraţi-vă că
respectaţi instrucţiunile de mai jos.
Dacă nu luaţi în considerare următoarele aspecte, sunt posibile vătămarea corporală sau otrăvirea.
• Nu deterioraţi lampa şi nu o expuneţi la şocuri.
• Gazele din interiorul lămpilor cu mercur conţin vapori de mercur. Dacă lampa se sparge, aerisiţi camera
pentru a evita inhalarea sau intrarea în contact a ochilor sau a gurii cu gazele eliberate.
• Nu vă apropiaţi faţa de unitate în timpul funcţionării acesteia.
Dacă lampa se sparge şi inhalaţi gaz din lampă sau pătrund cioburi de lampă în ochi sau în gură, sau
dacă se observă alte efecte de îmbolnăvire, apelaţi imediat la o consultaţie medicală.
Nu atingeţi
Nu
udaţi
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Instrucţiuni
Nu lăsaţi unitatea sau telecomanda cu baterii în interiorul uni vehicul cu ferestrele închise, în locuri în
care vor fi expuse la lumina directă a soarelui sau în alte locuri care pot deveni extrem de fierbinţi.
Se pot produce deformare termică sau funcţionare defectuoasă din punct de vedere tehnic, ceea ce poate
avea ca rezultat incendiul.
Nu efectuaţi
5
Atenţie
Produs cu LASER Clasa 1
Nu deschideţi capacul superior. Nu există în interior nicio componentă care să poată fi reparată
de utilizator.
Nu utilizaţi unitatea în locuri unde există praf sau umiditate în cantitate mare, nici în apropierea
aparatelor de gătit sau de încălzit şi nici în locuri în care poate intra în contact cu fumul sau cu aburii.
Nu utilizaţi şi nu depozitaţi această unitate în aer liber pentru perioade îndelungate de timp.
Aceasta poate avea ca rezultat incendiul sau şocul electric.
Nu blocaţi sloturile sau deschizăturile din carcasa unităţii. Acestea asigură ventilarea şi împiedică
supraîncălzirea unităţii.
• În timp ce utilizaţi unitatea, în filtrul de aer de sub acesta se pot bloca hârtie sau alte materiale. Scoateţi
toate obiectele care se pot bloca în filtrul de aer. de sub unitate. Dacă unitatea este instalată în apropierea
unui perete, lăsaţi un spaţiu de cel puţin 20 cm între perete şi orificiul de evacuare a aerului.
• Asiguraţi-vă că există un spaţiu de cel puţin 10 cm de la orificiul de aspirare a aerului la orice perete şi
în jurul unităţii.
• Nu amplasaţi unitatea pe o canapea, covor sau altă suprafaţă moale, sau într-un dulap închis, dacă nu
i se asigură o ventilaţie corespunzătoare.
Nu amplasaţi unitatea pe suporturi cu roţi, postamente sau mese instabile.
Unitatea se poate răsturna sau poate cădea, ceea ce poate conduce la vătămări corporale.
Nu
dezasamblaţi
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Nu vă aşezaţi pe unitate şi nu amplasaţi obiecte grele pe unitate.
Unitatea poate cădea, ceea ce poate conduce la vătămări corporale.
Nu plasaţi lângă orificiile de evacuare a aerului niciun obiect care se poate deforma sau deteriora şi
nici nu puneţi mâinile sau faţa în apropierea orificiilor în timp ce se desfăşoară proiecţia.
Deoarece aerul fierbinte soseşte de la orificiile de evacuare a aerului, se pot produce arsuri, deformări
sau alte accidente.
Nu încercaţi niciodată să scoateţi lampa imediat după utilizare, deoarece este extrem de fierbinte.
Înainte să scoateţi lampa, opriţi sursa de alimentare şi aşteptaţi să treacă durata specificată în acest
ghid pentru a permite răcirea completă a lămpii.
Căldura poate provoca arsuri sau alte vătămări corporale.
Nu aşezaţi pe unitate sau în apropierea acesteia surse cu flacără deschisă, precum lumânări aprinse.
Deconectaţi unitatea de la reţea atunci când nu o utilizaţi perioade îndelungate.
Izolaţia se poate deteriora, ceea ce poate conduce la incendiu.
Nu amplasaţi
pe o suprafaţă
instabilă
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Deconectaţi
ştecherul din
priză
Înainte de a muta unitatea, verificaţi că alimentarea este oprită, că ştecherul este scos din priză şi că
toate cablurile sunt deconectate.
Aceasta poate avea ca rezultat incendiul sau şocul electric.
Deconectaţi
ştecherul din
priză
6
Atenţie
Decuplaţi unitatea de la priza de perete înainte să o curăţaţi.
În acest fel se evită şocurile electrice pe durata curăţării.
Atunci când curăţaţi unitatea, nu utilizaţi cârpe umede şi nici solvenţi precum alcooli, diluanţi
sau benzină.
Infiltrarea apei sau deteriorarea unităţii pot cauza şoc electric.
Utilizarea incorectă a bateriei poate cauza scurgeri ale fluidului bateriei şi străpungerea izolaţiei
bateriei, ceea ce poate avea ca rezultat incendiul, vătămarea corporală sau corodarea unităţii.
Când înlocuiţi bateriile, luaţi-vă următoarele precauţii.
• Introduceţi bateriile având grijă să respectaţi polarităţile (+ şi -).
• Nu utilizaţi baterii de tipuri diferite şi nu amestecaţi baterii vechi cu baterii noi.
• Nu utilizaţi decât baterii de tipurile specificate în acest ghid.
•Dacă bateriile au scurgeri, îndepărtaţi lichidul cu o cârpă moale. Dacă lichidul ajunge pe mâini,
spălaţi-vă pe mâini imediat.
• Înlocuiţi bateriile imediat după ce s-au consumat.
•Dacă nu utilizaţi unitatea o perioadă lungă de timp, scoateţi bateriile.
• Nu expuneţi bateriile la căldură sau la flacără şi nu le puneţi în apă.
• Dezafectaţi bateriile uzate conform reglementărilor locale.
• Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor. Bateriile produc şocuri întâmplătoare şi sunt foarte periculoase
dacă sunt înghiţite.
Deconectaţi
ştecherul din
priză
Instrucţiuni
Instrucţiuni
Nu setaţi volumul prea ridicat de la început.
Se poate produce brusc un sunet puternic care poate cauza deteriorarea difuzorului sau lezarea auzului.
Ca precauţie, reduceţi volumul înainte de a deconecta această unitate, apoi creşteţi-l treptat după ce
o reconectaţi.
Când utilizaţi căşti, asiguraţi-vă că volumul nu este prea ridicat.
Este posibil să vă afectaţi serios auzul când ascultaţi sunete la volum ridicat o perioadă îndelungată
de timp.
Respectaţi programul de întreţinere pentru această unitate. Dacă interiorul unităţii nu a fost curăţat
o perioadă lungă de timp, este posibil să se fi acumulat praf, care poate cauza incendiu sau de şocuri
electrice.
Înlocuiţi în mod periodic filtrul de aer după cum este necesar.
Pentru a curăţa interiorul unităţii după cum este necesar, luaţi legătura cu distribuitorul.
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Instrucţiuni
7
Utilizare şi depozitare
Pentru a preveni funcţionarea necorespunzătoare sau defectarea, ţineţi cont de următoarele sfaturi.
• EPSON nu răspunde pentru defecte ale
Note despre manevrare
şi depozitare
• Asiguraţi-vă că respectaţi temperaturile de
utilizare şi temperaturile de depozitare
specificate în acest ghid atunci când utilizaţi şi depozitaţi proiectorul.
• Nu instalaţi unitatea în locuri în care poate
fi supusă la vibraţii sau şocuri.
• Nu instalaţi unitatea în apropierea televizorului,
radioului sau a echipamentului video, care
generează câmpuri magnetice.
Aceasta poate afecta negativ sunetele şi imaginile
redate de această unitate şi poate cauza o funcţionare
necorespunzătoare. În cazul în care apar asemenea
simptome, mutaţi unitatea mai departe de orice
televizor, radio sau echipament video.
• Nu utilizaţi proiectorul în niciuna din situaţiile
următoare. Dacă nu se respectă această
instrucţiune, pot surveni probleme în funcţionare
şi chiar accidente.
proiectorului sau ale lămpii survenite în afara
domeniilor acoperite prin condiţiile de garanţie.
• Puteţi depozita unitatea în poziţie verticală pentru
minimizarea spaţiului, pe un raft, etc., deoarece
este prevăzută cu picioare de susţinere pentru
acest mod de depozitare. La depozitarea unităţii
în această poziţie, amplasaţi-o pe o suprafaţă
stabilă cu picioarele de susţinere la partea
inferioară. Asiguraţi-vă
carcasa pentru depozitare furnizată împreună cu
unitatea, în aşa fel încât prin orificiul de aspirare
a aerului să nu pătrundă praful.
că amplasaţi unitatea în
Condensare
Dacă mutaţi unitatea dintr-un loc rece într-o cameră
încălzită, sau dacă are loc o încălzire rapidă a camerei,
se poate forma condens (umezeală) pe suprafaţa
obiectivului sau în interior. Dacă se formează condens,
acesta poate cauza nu numai o funcţionare incorectă
precum atenuarea imaginii, ci şi defectarea discului
şi/sau a componentelor. Pentru a preveni condensul,
instalaţi unitatea în cameră cu aproximativ o oră înainte
de a fi utilizată. Dacă din întâmplare se formează
condens, porniţi comutatorul principal de alimentare,
apoi aşteptaţi una sau două ore înainte de utilizare.
Atunci când proiectorul se
sprijină pe capătul său
Atunci când proiectorul este
amplasat cu partea de jos
orientată în sus
• Nu mutaţi unitatea în timpul redării.
Se poate defecta discul sau pot surveni erori
în funcţionare.
• Evita
• Nu atingeţi obiectivul de proiecţie cu mâinile goale.
ţi utilizarea sau depozitarea unităţii în spaţii
pline cu fum de ţigară sau cu alt tip de fum, sau în
camere în care există o cantitate mare de praf.
Acestea pot cauza degradarea calităţii imaginii.
Dacă sunt lăsate amprente sau urme pe faţa
obiectivului, proiecţia imaginii va fi neclară.
Asiguraţi-vă că aţi fixat ferm capacul obiectivului
când nu utilizaţi unitatea.
Atunci când proiectorul este amplasat
cu partea de sus orientată în sus
Atunci când proiectorul este
înclinat pe una din părţi
Lampă
Ca sursă de lumină, unitatea utilizează o lampă cu
mercur cu presiune internă mare.
Lămpile cu mercur au următoarele caracteristici:
• Intensitatea l
• Când lampa ajunge la sfârşitul duratei de viaţă, nu mai
luminează, sau poate exploda cu un zgomot puternic.
• Durata de viaţă a lămpii poate varia în mare măsură în
funcţie de caracteristicile lămpii individuale şi de
mediul de funcţionare. Trebuie să aveţi întotdeauna
pregătită o lampă de schimb pentru situaţia în care
devine necesară.
• După expirarea perioadei de înlocuire, posibilitatea
de defectare a lămpii devine mai mare. Când apare
mesajul despre înlocuirea lămpii, înlocuiţi lampa
cu una nouă cât mai curând posibil.
• Acest produs include o componentă a lămpii ce conţine
mercur (Hg). Vă rugăm să consultaţi regulamentele
locale privind evacuarea la deşeuri sau reciclarea.
Nu aruncaţi acest produs împreună cu deşeurile
obişnuite.
ămpii scade odată cu utilizarea.
8
Panou LCD
Precauţii la transport
• Panoul LCD este fabricat utilizând tehnologie de
extremă precizie.
Cu toate acestea, pe panou pot să apară puncte negre
sau se pot aprinde din când în când unele puncte
roşii, albastre sau verzi. Suplimentar, pot să apară de
asemenea neregularităţi color sub formă de dungi sau
neuniformităţi de strălucire. Acestea sunt cauzate de
caracteristicile panoului LCD şi nu reprezintă semne
de funcţionare necorespunzătoare.
• Ecranul ars poate rămâne în imaginea proiectată
atunci când o imagine statică cu contrast ridicat este
proiectată mai mult de 15 minute.
Dacă se produce fenomenul de ecran ars, trebuie
proiectat un ecran strălucitor (dacă se utilizează un
calculator: ecran mat; dacă se utilizează un
echipament video: o animaţie cât mai strălucitoare
posibil) până când dispare ecranul ars. Aceasta
durează aproximativ între 30 şi 60 de minute, în
funcţie de întinderea fenomenului de ecran ars. Dacă
arderea ecranului nu dispare, contactaţi furnizorul
pentru sfaturi. sp. 76
Când mutaţi unitatea
• Închideţi capacul obiectivului.
• Ejectaţi discul.
• Retrageţi picioarele unit
sunt extinse.
• Transportaţi unitatea ţinând-o de mâner, aşa
cum se arată în ilustraţia următoare.
ăţii dacă acestea
• În interiorul unităţii sunt utilizate multe
componente din sticlă şi de precizie. Pentru
a evita şocurile în timpul transportului, refolosiţi
cutia şi ambalajul de protecţie pe care le-aţi
primit în momentul cumpărării. Dacă nu mai
aveţi ambalajul original, protejaţi exteriorul
proiectorului cu material izolator pentru a-l
proteja de şocuri, aşezaţi-l într-o cutie din carton
tare şi asiguraţi-vă că este etichetat vizibil
pentru transportul echipamentelor de precizie.
• Închideţi capacul obiectivului şi ambalaţi
unitatea.
• Dacă utilizaţi pentru transport un serviciu de
curierat, înştiinţaţi-i de faptul că unitatea conţine
echipament de precizie şi că
corespunzător.
* Garanţia nu acoperă nicio pagubă care se poate
produce produsului în timpul transportului.
trebuie manevrată
Drepturi de autor
Reproducerea fără permisiunea proprietarului de
copyright a unui disc în scop de difuzare, proiecţia în
public, spectacolele muzicale cu public sau închirierea
(indiferent de compensaţie, remuneraţie sau în lipsa
acestora), sunt strict interzise.
9
Depozitarea discurilor şi
a dispozitivelor de stocare USB
Discuri
Tipuri de discuri care pot fi citite
Pot fi redate următoarele tipuri de discuri.
Tipuri de
discuri
Video DVDSoftware disponibil în comerţ
DVD+RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL
CD videoSoftware care conţine imagini
CDSoftware-ul care conţine sunet
Simboluri
utilizate în
acest ghid
Explicaţie
conţinând filme de înaltă calitate
şi forme de imagini vizuale.
Nu aveţi posibilitatea să rulaţi
înregistrări video DVD în cazul
în care codul de regiune nu
corespunde cu codul de regiune
aflat pe eticheta de pe unitate.
Discurile DVD descrise în
stânga, înregistrate pe un alt
echipament de înregistrare DVD.
• Poate reda un disc DVD
conţinând imagini în
format video.
• Poate reda un disc DVD
conţinând imagini în
format VR.
• Poate reda un disc dacă acesta
a fost „finalizat” de un
echipament de înregistrare DVD
care a înregistrat imaginile.
• Poate reda următoarele
fişiere înregistrate în formatul
ISO 9660/UDF:
MP3/WMA/JPEG/MPEG1/2/
®
4/DivX
• Poate reda numai prima
sesiune, chiar dacă unitatea
acceptă sesiuni multiple.
şi sunet.
• Poate reda un CD video
(în versiunea 2.0) cu PBC
(control redare).
• Poate reda un CD Super Video
(SVCD).
şi voce.
3/4/5/6/DivX® Ultra
CD-R/RW
CD+R/RW
CD-uri create cu un echipament
de înregistrare CD sau cu un
calculator.
• Poate reda următoarele fişiere
înregistrate în formatul
ISO9660 nivel -1 sau -2/UDF:
MP3/WMA/JPEG/Kodak
Picture CD/FujiColor CD/
MPEG1/2/4/
®
3/4/5/6/DivX® Ultra
DivX
• Acceptă formatul extins (Joliet).
• Acceptă sesiuni multiple.
• Poate reda un disc înregistrat
prin scriere pe pachete.
• Performanţele şi calitatea tonurilor discurilor CD
cu control al copierii care nu corespund cu
standardul pentru CD-uri, nu pot fi garantate
pe această unitate. CD-urile care corespund cu
CD-urile standard sunt marcate cu următoarea
siglă. Verificaţi ce este afişat pe ambalajul
discului audio.
• Această unitate se conformează formatelor
semnalelor de televiziune NTSC şi PAL.
• În cazul înregistrărilor video DVD, SVCD şi
Video CD, funcţia de redare poate fi limitată
intenţionat de producătorii de software. În timp
ce această unitate redă conţinutul unui disc,
este posibil ca anumite funcţii să nu funcţioneze.
Consultaţi informaţiile pentru utilizator ataşate
la discul care rulează.
• Se poate ca discurile DVD-R/R DL/RW, DVD+R/
R DL/RW, CD-R/RW şi CD+R/RW să nu fie
redate dacă sunt zgâriate sau deformate sau
dacă starea înregistrării sau condiţiile de
înregistrare sunt necorespunzătoare. De
asemenea, s-ar putea să dureze până când
unitatea citeşte datele de pe disc.
•
Discurile DVD-R compatibile cu CPRM
(Protecţie conţinut pentru suporturile media
inscriptibile) înregistrate în formatul VR nu pot fi
redate folosind această unitate.
• De pe următoarele tipuri de discuri poate fi redat
numai formatul audio.
- MIX-MODE CD- CD-G - CD-EXTRA
- CD TEXT
10
Tipuri de discuri care nu pot fi citite
• Nu pot fi redate următoarele tipuri de discuri.
- DVD-ROM- CD-ROM- PHOTO CD
- DVD audio- SACD- DACD
- DVD-RAM
Discuri rotunde cu un diametru diferit de 8 cm sau 12 cm
•
• Discuri de formă neregulată
• Această unitate poate reda numai un singur
card de memorie, chiar dacă în cititorul de
carduri sunt montate mai multe carduri.
Montaţi numai cardul pe care doriţi să-l redaţi.
Specificaţii ale fişierelor
care pot fi redate
Manevrarea discurilor
•
Evitaţi atingerea suprafeţei de redare cu mâinile goale.
• Asiguraţi-vă că atunci când nu sunt utilizate,
discurile sunt păstrate în cutiile lor.
• Evitaţi păstrarea discurilor în spaţii cu umiditate
ridicată sau direct în lumina soarelui.
• Dacă suprafaţa de redare a discului este
murdară de praf sau amprente, calitatea
imaginii şi a sunetului se poate deteriora.
Dacă suprafaţa de redare este murdară,
ştergeţiuşor discul cu o cârpă moale şi uscată,
începând din centrul discului spre exterior.
• Nu utilizaţi produse de curăţare cum ar fi
benzina sau produse antistatice concepute
pentru înregistrări analogice.
• Nu lipiţi hârtie şi nu ataşaţi etichete pe disc.
Dispozitive de stocare USB
care pot fi redate
• Puteţi ataşa la unitate şi puteţi reda următoarele
dispozitive de stocare bazate pe USB 1.1:
- Memorie USB (numai dispozitive care nu sunt prevăzute
cu funcţia de securitate)
- Cititor multicard
-Cameră digitală (dacă este acceptată clasa de stocare
USB de mare capacitate)
• Utilizaţi un cititor multicard pentru a conecta la
unitate un card de memorie SD sau alt suport
de stocare date.
•
Sunt acceptate sistemele de fişiere FAT16 şiFAT32.
• Este posibil ca unele sisteme de fişiere să nu fie
acceptate. În cazul în care un suport de stocare
nu este acceptat, formataţi suportul în Windows
înainte de utilizare.
®
Extensie
de fişier
„.MP3”
sau
„.WMA”
„.divx” sau
„.DIVX”,
„.avi” sau
„.AVI”
„.JPG”
*
Rată de biţi: de la 16 la 320 Kbps
Frecvenţă eşantionare: 11 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Rată de biţi: de la 64 la 192 Kbps
Frecvenţă eşantionare: 44,1 kHz,
48 kHz
Până la 3M bps
Număr maxim de pixeli:
720 x 576 pixeli
Rată cadre optimă: 30 c/s
Un fişier poate să nu fie în format
DivX
fişier „.avi” sau „.AVI”. Într-o astfel
de situaţie, fişierul nu poate fi redat.
Număr de pixeli:
Până la 3.027 x 2.048 pixeli
Nu se acceptă formatul
Motion JPEG.
Sunt acceptate datele JPEG create
de o cameră digitală care se
conformează standardului DCF
(Design rule for Camera File
system – Regulă de proiectare
pentru sisteme de fişiere ale
camerelor). S-ar putea ca imaginile
să nu fie redate dacă se utilizează
funcţia de rotire automată a camerei
digitale pentru imagini statice sau
dacă datele sunt prelucrate, editate
sau salvate utilizând software de
editare a imaginilor pe computer.
Specificaţii
®
chiar dacă are extensia de
Format
de fişier
MP3„.mp3” sau
WMA„.wma”
DivX
DivX®
Ultra
JPEG„.jpg” sau
*Dacă pentru numele unui fişier se utilizează un
caracter pe doi octeţi, acesta nu va fi afişat corect.
*Această valoare este nelimitată dacă din meniul de
configurare al funcţiei „Navigare MP3/JPEG” aţi
selectat „Fără meniu”.
11
Numele şi funcţiile părţilor
componente
Partea din faţă
A
B
C
D
E
F
Obiectiv glisant
A
NumeFuncţie
Închideţi capacul obiectivului pentru a proteja obiectivul atunci când nu este utilizat.
Puteţi opri complet proiecţia închizând capacul obiectivului în timpul proiecţiei. Totuşi, dacă
această stare durează mai mult de 30 de minute, lampa unităţii se stinge în mod automat.
K
J
I
H
G
sp. 18
12
Indicator disc
B
Buton de ejectareApăsaţi acest buton pentru a ejecta un disc din slotul pentru discuri. sp. 22
C
Zona de recepţie a luminii
D
de la telecomandă
Slot pentru discuri
E
Picioare
F
Mufă pentru căşti
G
Difuzoare
H
Orificiu de aspirare a
I
aerului
Mâner
J
Obiectiv de proiecţie
K
Luminează în culoarea verde atunci când în slotul pentru discuri este introdus un disc.
Recepţionează semnale de la telecomandă.
Introduceţi discul pe care doriţi să-l redaţi.
Picioarele de pe partea obiectivului proiectorului pot fi extinse prin întoarcerea lor. Extinderea
picioarelor până la maximul posibil înclină unitatea cu aproximativ 5 grade. sp. 21
Conectează căştile la unitate.
Amplasate în partea stângă şi partea dreaptă, asigură suport pentru modul Dolby Virtual Speaker.
sp. 48
Preia aerul de răcire în unitate. Dacă se acumulează praf în orificiul de aspirare a aerului,
temperatura din interiorul unităţii poate să crească, apărând probleme de funcţionare şi
micşorându-se durata de viaţă a componentelor optice. Curăţaţi acest orificiu în mod periodic.
sp. 63
Ţineţi unitatea de acest mâner atunci când o transportaţi.
Proiectează o imagine.
sp. 47
sp. 16
sp. 19
sp. 9
sp. 19
Partea din spate
A
B
C
D
E
F
NumeFuncţie
L
K
J
I
H
G
Port de intrare calculator
A
Port de intrare pe
B
componente
Port de intrare video
C
Port de intrare audio
D
Port priză de alimentareConectaţi cablul de alimentare. sp. 18
E
Port de ieşire audio
F
coaxial digital
Port USB
G
Slot pentru securitate (j)
H
Zona de recepţie a luminii
I
de la telecomandă
Difuzoare
J
Orificiu de evacuare
K
a aerului
Se poate conecta la portul de ieşire RGB al unui calculator.
Se poate conecta la portul de ieşire pe componente (YCbCr sau YPbPr) al unui dispozitiv video.
sp. 44
Se poate conecta la portul de ieşire pentru imagini obişnuite al unui dispozitiv video.
Poate fi conectat la portul de ieşire audio al dispozitivului video conectat sau la un calculator.
sp. 43, 44
Se poate conecta la un dispozitiv audio cu port de ieşire audio coaxial digital.
Conectează o memorie USB bazată pe USB 1.1 sau un cititor multicard pentru a reda înregistrări
în format MP3/WMA, JPEG, DivX
Acceptă sistemul de securitate Microsaver de la Kensington. Pentru detalii, accesaţi situl web
al firmei Kensington la adresa http://www.kensington.com/.
Recepţionează semnale de la telecomandă. sp. 16
Amplasate în partea stângă şi partea dreaptă, asigură suport pentru modul Dolby Virtual Speaker.
sp. 48
Orificiul de evacuare aer al unităţii după răcire.
Atenţie
Nu blocaţi orificiile de evacuare a aerului şi nu atingeţi orificiul de evacuare imediat după proiecţie
sau în timpul proiecţiei, deoarece este încins.
sp. 44
®
sau în alte formate de înregistrare. sp. 42
sp. 43
sp. 48
Picioare de susţinere
L
Se utilizează la amplasarea unităţii în poziţie verticală. La depozitarea unităţii în această poziţie,
amplasaţi-o pe o suprafaţă stabilă cu picioarele de susţinere la partea inferioară. Asiguraţi-vă că
amplasaţi unitatea în carcasa pentru depozitare furnizată împreună cu unitatea, în aşa fel încât prin
orificiul de aspirare a aerului să nu pătrundă praful.
13
Partea de sus
A
B
D
C
vButoane de reglare a volumului sp. 20
vButonul Transfocare sp. 20
vButonul Introducere
sp. 29
vButonul Pornit/
Oprit
sp. 22
vButonul Sursă
sp. 45
NumeFuncţie
Inel de focalizare Mutaţi la stânga sau la dreapta pentru focalizarea imaginii. sp. 20
A
Indicator de stare
B
Capac lampă
C
Buton capac obiectiv
D
vButonul
Redare/
Pauză
sp. 23
vButonul Stop
sp. 22
Dacă apare o problemă la unitate, indicatorul de stare luminează intermitent sau continuu
pentru a indica problema.
Pentru a înlocui lampa, deschideţi acest capac şi înlocuiţi lampa.
Glisaţi suportul pentru a deschide sau a închide capacul obiectivului.
vButonul w/v
sp. 21
sp. 58
vButonul Revenire
sp. 29
sp. 66
sp. 18
14
Telecomandă
A
B
Funcţii la îndemână
sp. 37sp. 32
sp. 34sp. 39
sp. 48sp. 49
sp. 35sp. 40
Butoane utilizate în timpul redării
sp. 22sp. 23, 24
sp. 23, 24sp. 23, 24
sp. 24sp. 24
sp. 22
sp. 26sp. 26, 28,
29, 30, 31
F
E
Funcţii complexe
sp. 45sp. 25
sp. 25
Butoane utilizate pentru
reglarea sunetului
sp. 20sp. 25
Butoane utilizate la reglarea
video DVD
sp. 36sp. 36
sp. 50sp. 28
sp. 27, 28, 29, 30
sp. 26, 28, 29, 30
C
D
NumeFuncţie
Zona de emisie a luminii
A
de la telecomandă
B
C
D
sp. 37
Emite semnale pentru telecomandă.
Acţionează sursa de alimentare pentru pornirea sau oprirea unităţii. sp. 22
Corectează distorsiunea trapezoidală a imaginii de pe ecran în pătrată sau dreptunghiulară.
sp. 21
Afişează sau închide reglarea proiecţiei şi meniul de verificare. sp. 55
sp. 16
E
Comutator basculant
F
funcţii/numere
Apăsaţi acest buton pentru a ejecta un disc din slotul pentru discuri. sp. 22
Realizează comutarea între funcţiile şi numerele pe care doriţi să le utilizaţi. Glisaţi acest
comutator la poziţia Funcţie pentru a utiliza oricare din funcţii. sp. 26
15
Pregătirea telecomenzii
Introducerea bateriilor
În momentul cumpărării, bateriile nu sunt instalate în telecomandă.
Înaintea utilizării, introduceţi bateriile livrate împreună cu unitatea.
Împingeţi spre interior capacul din spatele telecomenzii,
Verificaţi poziţia marcajelor (+) şi (-)
din interiorul suportului de baterii
pentru a vă asigura că bateriile sunt
introduse corect.
Dacă survin întârzieri ale duratei de răspuns a telecomenzii sau dacă
aceasta nu mai funcţionează după ce a fost utilizată o perioadă, înseamnă că
probabil bateriile sunt aproape descărcate şi trebuie înlocuite. Pregătiţi ca
rezervă două baterii alcaline tip AA (cu mangan) pentru a le utiliza când
este necesar.
Domeniul de utilizare a telecomenzii
Raza de acţiune (pe orizontală)
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 30°
6 m6 m
16
Raza de acţiune (pe verticală)
Aprox. 15°Aprox. 15°
Aprox. 15°Aprox. 15°
6 m6 m
Evitaţi accesul direct al luminii solare sau al luminii de la lămpi
fluorescente pe zona de recepţie a luminii de la telecomandă a unităţii.
Este posibil ca semnalul de la telecomandă să nu poată fi recepţionat.
Pornire
rapidă
Pornire rapidă
Procedura de redare
Nu sunt necesare conexiuni complicate. Nu este nevoie nici măcar să selectaţi tipul de televizor sau să schimbaţi intrarea.
Aveţi posibilitatea să urmăriţi DVD-uri pe un ecran mare, urmând aceşti patru paşi simpli.
Difuzoarele standard sunt compatibile cu sistemul Dolby Virtual Speaker şi vă puteţi bucura de un adevărat sunet stereo
spaţial (ambiofonic) utilizând difuzorul stâng şi pe cel drept.
Poziţie în faţa
ecranului.
sp. 18
Conectaţi cablul de
alimentare.
sp. 18
Redaţi un disc.
sp. 19
Reglaţi poziţia
de proiecţie,
dimensiunea,
şi volumul.
sp. 20
17
Instalare
Distanţa de proiecţie şi dimensiunea ecranului
Amplasaţi unitatea într-o poziţie care să
A
permită proiecţia pe ecran a dimensiunii
optime a imaginii.
De exemplu, atunci când utilizaţi un ecran lat de
tip 80" cu o proporţie de 16:9, amplasaţi unitatea
la o distanţă de aproximativ 237 cm faţă de ecran.
* Valoare standard
Cu cât unitatea este mutată mai departe de ecran,
imaginea proiectată devine mai mare.
Amplasaţi unitatea astfel încât să fie
B
paralelă cu ecranul.
Ecran
Dacă unitatea nu este amplasată paralel cu
ecranul, imaginea proiectată este distorsionată în
forma unui trapez.
Pentru valori detaliate ale distanţei de proiecţie sp. 69
Conectarea cablului de alimentare
Conectaţi cablul de alimentare. Deschideţi capacul
Aprins portocaliu
obiectivului.
18
Redare disc
Rulează un disc şi proiectează
Introduceţi discul în slotul pentru discuri
A
cu faţa cu eticheta orientată în sus.
Dacă utilizaţi un disc cu două feţe, faţa care
trebuie redată trebuie orientată în jos.
Introduceţi un disc de 8 cm în poziţia centrală
a slotului pentru discuri.
Se aude un semnal sonor scurt şi porneşte
alimentarea.
Introducerea discului face ca indicatorul Disc să
lumineze în culoarea verde.
Pornire rapidă
Nu folosiţi discuri pe care sunt lipite etichete adezive
pentru CD/DVD şi nu folosiţi discuri care au condens
pe ele. Acestea pot produce erori de funcţionare sau
defecţiuni.
Porniţi redarea.
B
Lampa proiectorului luminează automat şi începe
proiecţia. Durează aproximativ 30 de secunde de
la aprinderea lămpii până când imaginea este
proiectată luminos.
Atunci când apare meniul:
sp. 26
sp. 27
sp. 29
Atunci când utilizaţi unitatea la altitudini ridicate,
adică la 1.500 de metri sau mai mult deasupra
nivelului mării, setaţi „Mod altitudine mare”
la „Pornit”.
sp. 56
Atenţie
Nu priviţi niciodată la obiectiv după ce aţi pornit
comutatorul de alimentare.
Închideţi capacul obiectivului înainte de a introduce
sau ejecta un disc.
19
Reglarea poziţiei de proiecţie şi a volumului
Reglaţi volumul şi imaginea care se proiectează.
Reglarea fină a dimensiunii de
proiecţie (Inel de transfocare)
Pentru mărirea
dimensiunii, apăsaţi
partea „W”.
Pentru micşorarea
dimensiunii,
apăsaţi partea „T”.
Focalizarea (Inel de focalizare)
Controlul volumului (Volum)
Utilizarea unităţii
principale
Utilizarea
telecomenzii
20
Corectarea distorsiunii
trapezoidale a imaginii
(Distorsiune trapezoidală)
Pentru a ridica poziţia imaginii proiectate pe
ecran, extindeţi picioarele reglabile din faţă prin
întoarcerea lor.
Pornire rapidă
Reglaţi picioarele, astfel încât unitatea să fie plană.
Puteţi regla picioarele numai pe partea de obiectiv
de proiecţie.
Dacă extindeţi piciorul şi înclinaţi unitatea, imaginea va prezenta fenomenul de distorsiune trapezoidală.
Remediaţi distorsiunea trapezoidală după cum urmează:
Atunci când partea de sus a imaginii este latăAtunci când partea de jos a imaginii este lată
Reglarea la
unitatea principală
Dacă unitatea este înclinată cu cel mult 15° în sus sau în jos, puteţi corecta forma imaginii.
Cu toate acestea, va fi dificil să obţineţi focalizarea dacă unghiul de înclinare este mare.
Utilizarea
telecomenzii
Reglarea la
unitatea principală
Utilizarea
telecomenzii
21
Oprire redare
Oprirea alimentării
După ce aţi redat un disc, apăsaţi
A
pentru a ejecta discul din slot.
• După ce aţi apăsat pe butonul , dacă doriţi să
ascultaţi din nou discul pe care tocmai l-aţi scos,
nu îl puteţi împinge înapoi manual în slotul
pentru discuri. Apăsaţi .
Apăsaţi .
B
Dacă lampa a fost aprinsă, aceasta se
C
stinge iar indicatorul Pornit/Oprit de pe
unitatea principală clipeşte portocaliu
(în timpul răcirii).
Buzerul de confirmare emite două
D
semnale sonore care indică finalizarea
răcirii. Deconectaţi cablul de alimentare
de la priza electrică.
Apăsaţi .
când apăsaţi , redarea se va relua de la
momentul întreruperii (reluare).
Despre reluarea redării
• Dacă apăsaţi în timp ce pe ecran se
afişează „Încărcare”, se afişează „Reluare
redare” şi discul este redat de la ultima poziţie de
oprire.
• Nu uitaţi, funcţia de reluare a redării este
revocată dacă apăsaţi de două ori.
• Nu puteţi relua redarea unui disc indicat ca
în lista de fişiere şi pe
formatate VR.
• Puteţi relua redarea pentru cel mult 10 discuri
pe care le-aţi redat recent, chiar dacă înlocuiţi
discurile.
• Poziţia de unde este reluată redarea poate fi puţin
diferită de poziţia unde redarea a fost oprită.
• Limba vorbită, limba pentru subtitluri şi setările
de unghi sunt memorate înainte de poziţia
de oprire.
• Dacă opriţi redarea în timp ce este afiş
discului, s-ar putea ca reluarea redării să nu
reuşească.
După oprire,
at meniul
Dacă apăsaţi doar pentru oprirea alimentării,
electricitatea se consumă în continuare.
Închideţi capacul obiectivului.
E
Păstraţi capacul obiectivului la locul lui când nu
utilizaţi unitatea, pentru a proteja obiectivul de
murdărire sau deteriorare.
Indicatorul Pornit/Oprit clipeşte portocaliu şi
indică realizarea funcţiei de răcire a lămpii
interne (răcire). Butoanele telecomenzii şi cele
de pe unitatea principală sunt dezactivate când
are loc răcirea (aproximativ 5 secunde).
Nu deconectaţi cablul de alimentare în timpul răcirii.
Aceasta poate reduce durata de viaţă a lămpii.
22
Operaţiile elementare de redare
De acum înainte, operaţiile sunt explicate în principal prin utilizarea butoanelor telecomenzii. De asemenea, puteţi
utiliza butoanele cu aceleaşi marcaje ca şi cele de pe panoul de control al unităţii pentru a obţine acelaşi efect.
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie) înainte de
a efectua operaţiile
Pauză
În timpul redării apăsaţi .
• Apăsaţi pe panoul de operare. Redarea
trece în pauză şi este reluată de fiecare dată când
apăsaţi .
• Pentru reluarea redării, apăsaţi .
Căutare înapoi/căutare
înainte
Apăsaţi sau pe timpul redării.
Pornire rapidă
• Există cinci niveluri de viteză pentru căutare
înapoi/înainte care se schimbă de fiecare dată
când butoanele sunt apăsate.
• Pentru a reveni la redarea normală, apăsaţi .
În funcţie de discul pe care îl utilizaţi, s-ar putea
să nu se audă sunet în timpul căutării înainte/
înapoi.
23
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie) înainte de
a efectua operaţiile
• Dacă apăsaţi /o dată în timp ce un
disc este în modul pauză,
este redat capitolul (fişierul) anterior sau
capitolul (fişierul următor).
Avans cadru
Apăsaţi pe timpul întreruperii redării.
• De fiecare dată când apăsaţi se avansează
un singur cadru. Această unitate nu are o funcţie
pentru revenire cadru.
• Pentru a reveni la redarea normală, apăsaţi .
Redare mişcare cu
încetinitorul
Ignorare
Apăsaţi sau în timpul redării
sau al pauzei.
Dacă apăsaţi o dată
în timpul redării unei piste sau unui capitol, redarea
revine la începutul pistei redate sau capitolului redat.
Ulterior, redarea redarea revine la începutul pistei
anterioare sau capitolului anterior de fiecare dată
Apăsaţi în locul de unde doriţi să
A
înceapă redarea mişcării cu încetinitorul,
pentru ca imaginea să intre în modul
pauză.
Apăsaţi .
B
• Există patru niveluri de viteză pentru redare care
se schimbă de fiecare dată când este apăsat .
• Atunci când redaţi un , revedere
mişcare cu încetinitorul se poate executa
apăsând . Există patru niveluri de viteză
pentru rebobinare, care se schimbă de fiecare
dată când este apăsat .
• Pentru a reveni la redarea normală, apăsaţi .
•
Pe durata redării mişcării cu încetinitorul,
sunetul nu se transmite la ieşire.
24
când apăsaţi . Ulterior, redarea redarea revine la
începutul pistei anterioare sau capitolului anterior de
fiecare dată când apăsaţi .
Utilizarea temporară
a luminilor proiectorului
pentru iluminare (Întrerupere)
În timp ce este afişat numele modului
B
color, apăsaţi repetat până când
apare numele modului color pe care-l
doriţi.
După ce aţi aşteptat câteva secunde, numele
modului color dispare iar calitatea imaginii
se schimbă.
Funcţia de întrerupere este utilă dacă, în mijlocul
unui film, doriţi să vă ridicaţi sau să aduceţi ceva de
băut, ceva de mâncare ş.a.m.d. Prin simpla apăsare
a butonului aveţi posibilitatea să întrerupeţi
redarea discului până când vă ridicaţi pentru a aprinde
lumina în cameră.
În timpul redării apăsaţi .
• Lampa proiectorului rămâne aprinsă, în timp
ce imaginea proiectată dispare. clipeşte
în porţiunea din dreapta jos a ecranului.
• Ecranul se întunecă după aproximativ cinci
minute dacă unitatea este lăsată în modul
întrerupere fără a se efectua nicio operaţie.
Suplimentare, după ce se scurg aproximativ 30 de
minute, alimentarea unităţii se opreşte automat.
• Apăsaţi pentru a reveni la starea de
dinaintea apăsării butonului de întrerupere. Dacă
alimentarea a fost oprită, apăsaţi pentru
a reporni alimentarea.
: Potrivit pentru
utilizarea în camere
luminoase cu lumina
din exterior ecranată.
Pornire rapidă
: Potrivit pentru
utilizarea în camere
slab iluminate
(setare implicită).
: Potrivit pentru
utilizarea în camere
complet întunecate.
: Potrivit pentru a juca
un joc cu viteză mare
de deplasare într-o
cameră luminoasă
cu lumina din exterior
ecranată.
• Operaţiile nu se pot efectua când este afişat
meniul discului.
• Când apăsaţi unul din următoarele butoane,
modul întrerupere este revocat şi se execută
funcţia butonului pe care l-aţi apăsat.
,, , ,
Mod color
Aveţi posibilitatea să selectaţi o calitate a imaginii care
să corespundă luminozităţii şi celorlalte condiţii din
camera dumneavoastră.
Apăsaţi .
A
Numele modului color selectat în prezent este
afişat pe ecran.
• Jocul poate fi selectat numai atunci când
este aprins.
Anulare
În timpul redării apăsaţi .
• Sunetul care vine de la difuzoare şi căşti
se opreşte.
• Pentru a reveni la redarea normală,
apăsaţi. Volumul anterior este
restaurat şi atunci când alimentarea
unităţii este repornită.
25
Operaţii
complexe
Cum deveniţi un expert în redare
Redarea dintr-un meniu DVD
Unele discuri au următoarele tipuri de meniuri originale salvate
pe ele.
• Meniu rădăcină: Când au fost înregistrare mai multe titluri (imagine
şi audio), sunt afişate aceste informaţii înglobate pe disc.
• Meniu: Sunt afişate date de redare specifice titlului (capitol, unghi,
audio şi meniuri de subtitrare).
Apăsaţi sau pe timpul redării.
1
Apăsaţi şi selectaţi elementul pe care
2
doriţi să-l vedeţi.
De asemenea, aveţi posibilitatea să selectaţi direct numărul titlului sau
numărul capitolului utilizând butoanele numerice.
Când utilizaţi butoanele numerice
Cu comutatorul basculant funcţii/numere în poziţia [1 2 3], apăsaţi butoanele
următoare.
Exemplu:
5:10:_
15: _ 20: _
După ce aţi terminat de introdus numerele, aduceţi comutatorul basculant
funcţii/numere înapoi în poziţia [Function] (Funcţie).
26
Apăsaţi .
3
• Anumite discuri nu pot să conţină meniuri. Dacă nu este înregistrat un
meniu, aceste operaţii nu se pot efectua.
• În funcţie de disc, redarea poate să înceapă automat, chiar dacă nu
se apasă .
Redarea unui CD video din meniu
Puteţi reda un disc selectând capitolul dorit din oricare din
următoarele două meniuri.
• Funcţia PBC (control redare): Dacă în slotul pentru discuri este
introdus un CD video având pe disc sau pe îmbrăcăminte specificaţia
„PBC (playback control) enabled” (PBC – control redare – activat),
este afişat un ecran de meniu. Din acest meniu aveţi posibilitatea să
selectaţi scena sau informaţiile pe care doriţi să le vedeţi interactiv.
• Funcţia Previzualizare: Puteţi selecta pista dorită sau scena dorităşi
le puteţi reda într-unul din următoarele trei formate.
Rezumat pistă: Redă secvenţial primele trei sau patru secunde ale unei piste.
Şase piste sunt proiectate pe o singură pagină de ecran.
Interval disc: Timpul total pe disc este împărţit la şase şi sunt redate primele
trei sau patru secunde ale fiecărui interval. Şase imagini sunt
proiectate pe o singură pagină de ecran.
Interval pistă: La redarea unei piste, se efectuează împă
redate primele trei sau patru secunde ale fiecărui interval. Şase
imagini sunt proiectate pe o singură pagină de ecran.
Operaţii complexe
rţirea la şase şi sunt
Redarea PBC (playback control – control
redare)
Când rulaţi un Video CD care conţine PBC, se afişează
1
următorul tip de meniu.
Utilizând sau butoanele numerice, selectaţi
2
elementul pe care doriţi să-l vedeţi.
Sunt redate conţinuturile selectate.
sp. 26
27
Pentru a trece la pagina anterioară/următoare din ecranul meniului
Când este afişat ecranul meniului, apăsaţi /.
Pentru a apela ecranul de meniu în timpul redării
De fiecare dată când este apăsaţi , meniul merge înapoi cu un pas. Apăsaţi
repetat până când se afişează meniul.
Pentru a apela ecranul meniu PBC
Atunci când afişaţi ecranul cu informaţiile de redare sau ecranul de previzualizare,
modul PBC este revocat.
Pentru a apela din nou meniul PBC în timpul redării, opriţi redarea apăsând de
două ori. Apoi, apăsaţi .
Dacă selectaţi „Altele” din meniul de setări şi setaţi „PBC” la „Oprit”,
discul este redat direct fără a se afişa ecranul meniu. PBC este implicit
„Pornit”. sp. 52
Pentru a reda utilizând funcţia Previzualizare
Dacă apăsaţi în timp ce este redat un CD video, este
1
afişat următorul meniu Previzualizare.
• De asemenea, puteţi utiliza Rezumat pistăşi Interval pistă
apăsând atunci când este oprit.
Selectaţi un element apăsând şi apoi
2
apăsaţi.
• Dacă un disc conţine şase sau mai multe piste, puteţi apăsa
pentru a afişa pagina anterioară/următoare atunci când selectaţi
Rezumat pistă.
• Puteţi reveni la meniul iniţial selectând „Meniu” şi apăsând .
28
• Puteţi închide meniul Previzualizare selectând „Ieşire” şi apăsând .
Selectaţi pista pe care doriţi să o vedeţi utilizând
3
şi apăsaţi .
Este redată pista selectată.
Redarea fişierelor în format JPEG, MP3/WMA şi DivX
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
Chiar dacă fişierele , sau stocate pe
un disc sau pe un dispozitiv de stocare USB sunt redate prin
selectarea fişierului dorit dintr-o Listă de fişiere, funcţia variază
în funcţie de fişier, după cum urmează.
• Dacă este selectat un fişier din folder, fişierele JPEG stocate
în folder sunt redate începând cu fişierul selectat în secvenţa de
expunere a diapozitivelor.
• Fişierele sunt redate automat, începând cu primul fişier. Dacă
doriţi să redaţi alt fişier, selectaţi-l din Lista de fişiere afişată.
Dacă în slotul pentru discuri este introdus un CD Kodak Picture sau un
CD FUJICOLOR, este efectuată automat redarea de tip Expunere de
diapozitive.
Atunci când redaţi un disc care conţine fişiere ,
1
afişată următoarea Listă de fişiere.
sau sau un dispozitiv de stocare USB, este
®
Operaţii complexe
Selectaţi un folder sau un fişier utilizând .
2
• Atunci când este afişată Lista de fişiere, puteţi trece la pagina
anterioară/următoare utilizând . Atunci când sunteţi la prima
pagină, butonul nu este operaţional şi viceversa.
Pentru a începe redarea, apăsaţi sau .
3
Dacă se apasă în timp ce redaţi , , un CD Kodak
Picture sau un CD FUJICOLOR, afişajul revine la Lista de fişiere.
29
• Dacă se afişează , reveniţi la Lista de fişiere atunci când
apăsaţi de două ori.
• Atunci când selectaţi „Altele” din meniul de setări şi setaţi „Navigare
MP3/JPEG” la „Fără meniu”, sunt listate toate fişierele MP3, WMA,
JPEG şi DivX
• Este acceptat marcajul MP3/WMA ID3. Numele albumului, numele
artistului şi numele pistei, dacă sunt setate, sunt afişate în partea dreaptă
a Listei de fişiere (sunt acceptate numai caracterele alfanumerice).
®
. „Cu meniu” este setarea implicită. sp. 52
Operaţia Redare expunere de diapozitive
• Intervalul de comutare a imaginii depinde de dimensiunea imaginii
selectate.
• Expunerea de diapozitive se încheie după proiectarea tuturor fişierelor
JPEG din folder.
• Puteţi roti o imagine apăsând .
•
Puteţi inversa între ele părţile de sus şi de jos ale unei imagini apăsând.
• Puteţi inversa între ele părţile din stânga şi din dreapta ale unei imagini
apăsând .
• Dacă apăsaţi în timpul redării de tip Expunere de diapozitive,
Expunerea de diapozitive este revocată şi este afişată lista de miniaturi.
• Dacă apăsaţi în timpul redării de tip Expunere de diapozitive, este
afişată Lista de fişiere. Dacă selectaţi din listă fişierul JPEG dorit şi
apăsaţi , expunerea de diapozitive va începe.
• Un fişier de tip JPEG progresiv necesită un timp mai lung pentru
a porni comparativ cu un fişier de tip JPEG în format standard.
• Fişierele JPEG stocate pe un dispozitiv de stocare USB sunt de
asemenea redate sub formă de Expunere de diapozitive.
Operaţii din lista de miniaturi
30
• Dacă un disc conţine 12 sau mai multe fişiere JPEG, puteţi afişa pagina
anterioară/următoare utilizând .
• Atunci când selectaţi miniatura dorităşi apăsaţi , Expunerea de
diapozitive reporneşte din poziţia selectată.
• Atunci când apăsaţi , este afişată Lista de fişiere. Dacă selectaţi
din listă fişierul JPEG dorit şi apăsaţi , expunerea de diapozitive
va începe.
La redarea audio MP3/WMA
După ce s-a finalizat selecţia meniului şi începe redarea audio, închideţi
capacul obiectivului. Lampa proiectorului se stinge şi puteţi asculta
muzica redată.
Deschideţi capacul obiectivului pentru a reaprinde lampa.
Redarea simultană MP3/WMA şi JPEG
Dacă un disc conţine un mix de fişiere MP3/WMA şi JPEG, Expunerea de
diapozitive poate fi însoţită de sonor.
Atunci când în slotul pentru discuri este introdus un disc care
conţine atât fişiere MP3/WMA cât şi fişiere JPEG, fişierele MP3/
WMA sunt redate automat. Dacă din Lista de fişiere afişată se
selectează un fişier JPEG, expunerea de diapozitive va începe.
• Expunerea de diapozitive se încheie după proiectarea tuturor fişierelor
JPEG din folder.
• Atunci când apăsaţi în timpul redării simultane de fişiere,
Expunerea de diapozitive este revocată şi este afişată lista de de
miniaturi. Atunci când selectaţi din listă miniatura dorită şi
Operaţii complexe
apăsaţi, Expunerea de diapozitive reporneşte din poziţia selectată.
• Puteţi reveni la ecranul Listă de fişiere apăsând în timpul redării
simultane. Puteţi să selectaţi fişierul MP3/WMA dorit şi să apăsaţi
. Apoi, dacă selectaţi un fişier JPEG pentru expunere de
diapozitive şi apăsaţi , elementele selectate sunt redate simultan.
• Dacă un dispozitiv de stocare USB conţine un mix de fişiere MP3/
WMA şi JPEG, Expunerea de diapozitive poate fi însoţ
ită de sonor.
Note despre redare
• În funcţie de înregistrare şi de caracteristicile discului, este posibil ca discul să nu
poată fi citit sau citirea discului să dureze un timp.
• Durata necesară pentru citirea unui disc diferă în funcţie de numărul de foldere
sau de fişiere înregistrate pe disc.
• Ordinea în care se afişează pe ecran Lista de fişiere poate să difere de ordinea
de afişare pe monitorul calculatorului.
• Fişierele de pe un disc MP3 comercial pot fi redate într-o ordine diferită de
ordinea de înregistrare pe disc.
• Redarea fişierelor MP3 care conţin imagini statice poate să dureze. Timpul scurs
nu este afişat până când nu a început redarea. Mai mult, există momente când
nu se afişează cu exactitate timpul scurs, chiar şi după ce a început redarea.
• Este posibil să nu se redea datele care au fost prelucrate, editate sau salvate
utilizând software de editare a imaginilor pe computer.
• Dacă redaţi o expunere de diapozitive, fişierele JPEG pot fi redate într-o ordine
diferită faţă de cea înregistrată pe disc şi nu pute
sunt redate.
ţi modifica ordinea în care acestea
31
Redarea prin selectarea capitolului sau numărului pistei
În timpul redării sau al pauzei, selectaţi numărul capitolului sau
numărul pistei de redat, apăsând butoanele numerice.
s „Când utilizaţi butoanele numerice” p. 26
• Se pot utiliza şi când este oprit.
• În funcţie de disc, anumite operaţii pot să nu fie posibile.
Redarea repetată şi redarea aleatorie
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
În funcţie de tipul discului, aveţi posibilitatea să ciclaţi redarea în cadrul unui
interval de titluri, capitole sau piste, ca în tabelul de mai jos.
În timpul redării apăsaţi .
Modul de repetare se schimbă de fiecare dată când apăsaţi , iar
numele şi pictograma modului de repetare sunt afişate pe ecran.
• nu se poate utiliza când se redă utilizând funcţia PBC.
Afişare ecranFuncţieCuprins
Capitol
Titlu
Amestecare
Repetare
amestecare
Repetare
dezactivată
Repetare capitolRepetă capitolul curent.
Repetare titluRepetă titlul curent.
Redare aleatorieRedă titlurile şi capitolele în mod aleatoriu.
Repetare redare
aleatorie
Repetare
dezactivată
Repetă redarea aleatorie. La repetare, pistele
sunt redate într-o ordine diferită.
Revocă redarea repetată sau aleatorie.
32
Afişare ecranFuncţieCuprins
Pistă
Toate
Amestecare
Repetare
amestecare
Repetare
dezactivată
Repetare pistăRepetă pista curentă.
Repetare discRepetă toate pistele discului.
Redare aleatorieRedă aleatoriu toate pistele discului.
Repetare redare
aleatorie
Repetare
dezactivată
Repetă redarea aleatorie. La repetare, pistele
sunt redate într-o ordine diferită.
Revocă redarea repetată sau aleatorie.
(Dacă din meniul de setări aţi selectat „Altele” şi dacă „Navigare MP3/
JPEG” este setat la „Cu meniu”)
Afişare ecranFuncţieCuprins
Repetare unu
Repetare folder
Amestecare
Repetare
dezactivată
Repetare fişierRepetă fişierul curent.
Repetare folderRepetă fişierele din folderul curent.
Redare aleatorieRedă aleatoriu fişierele din folderul curent.
Repetare
dezactivată
Revocă redarea repetată sau aleatorie.
(Dacă din meniul de setări aţi selectat „Altele” şi dacă „Navigare MP3/
JPEG” este setat la „Fără meniu”)
Afişare ecranFuncţieCuprins
Repetare unu
Repetare toate
Amestecare
Repetare
dezactivată
Repetare fişierRepetă fişierul curent.
Repetare discRepetă toate fişierele de pe discul curent.
Redare aleatorieRedă aleatoriu toate fişierele discului.
Repetare
dezactivată
Revocă redarea repetată sau aleatorie.
Operaţii complexe
Anularea poziţiei de redare
Apăsaţi repetat până când pe ecran se afişează „Repetare dezactivată”.
• nu vă permite să utilizaţi funcţia „Repetare titlu” cu unele
DVD-uri.
• De asemenea, puteţi repeta redarea din ecranul cu informaţiile de
redare. sp. 37
• Butonul nu este operaţional în timpul modului de redare
programată.
33
Redarea programată
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
Aveţi posibilitatea să setaţi titluri, capitole şi piste pentru a se reda în ordinea
preferinţei.
Apăsaţi în timpul redării sau pauzei.
1
Va f i a fi şat ecranul de programare pentru ca dumneavoastră să setaţi
o secvenţă de redare.
• Utilizaţi pentru a deplasa cursorul în direcţiile respective.
• Dacă discul are 10 piste/capitole sau mai multe, apăsaţi sau
selectaţi „Următor” pe ecran şi apăsaţi pentru a afişa pagina
următoare. Pentru a afişa pagina anterioară, apăsaţi sau selectaţi
„Anterior” pe ecran şi apăsaţi .
• Dacă doriţi săştergeţi o pistă sau un capitol introduse de dumneavoastră,
poziţionaţi indicatorul pe elementul care trebuie şters şi apăsaţi .
• Pentru a închide ecranul de programare, selectaţi „Ieşire” din ecranul
de programare şi apăsaţi .
După ce aţi setat secvenţa de redare, selectaţi „Start” de pe
3
ecran şi apăsaţi .
• Redarea începe în secvenţa setată.
• După finalizarea redării setate, redarea se opreşte.
34
Anularea redării programului
• Apăsaţi .
• Opriţi comutatorul de alimentare.
Reluarea redării normale
Opriţi redarea şi apăsaţi .
Mărire
• Puteţi seta redarea programată pentru un număr de până la 10 discuri.
De asemenea, puteţi seta un număr de până la 20 de piste sau de capitole
pe fiecare disc. Setările dumneavoastră sunt păstrate în memorie chiar
dacă aţi schimbat discurile. Introduceţi în slotul pentru discuri discul cu
secvenţa de redare, apăsaţi şi selectaţi „Start” din ecranul de
programare. Redarea programată începe.
• Apăsarea în timpul redării programate nu va avea niciun efect.
• S-ar putea ca redarea programată să nu poată fi efectuată pentru unele
tipuri de discuri.
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
Puteţi transfoca (micşora sau mări) imaginea de proiecţie de pe ecranul
unităţii. Dacă imaginea mărită depăşeşte dimensiunea ecranului, puteţi afişa
imaginea prin panoramare.
În timpul redării apăsaţi .
1
Este afişată scala de mărire (sau rata de transfocare).
Selectaţi scala de mărire dorită apăsând în mod
2
repetat.
• Nu puteţi efectua decât mărirea imaginilor . Nu puteţi micşora
aceste imagini.
• După ce aţi efectuat mărirea imaginii, apăsaţi pentru
panoramare.
Operaţii complexe
• Pentru a reveni la dimensiunea originală, apăsaţi în mod repetat
până când funcţia Nivel transfocare dispare.
35
Schimbarea limbii audio
Când un disc a fost înregistrat cu mai multe semnale audio sau limbi, aveţi
posibilitatea să comutaţi după preferinţă la semnalul audio sau limba
disponibile.
1
2
Pe timpul redării apăsaţi .
Pe ecran se afişează setările audio curente.
Selectaţi setările dorite apăsând în mod repetat.
• De asemenea, puteţi comuta din ecranul cu informaţiile de redare.
sp. 37
• Dacă este afişat codul unei limbi (de exemplu 6978)
sp. 53
Modificarea afişării subtitrărilor
Aveţi posibilitatea să alegeţi dacă subtitrările se afişează sau nu pentru
discurile care au fost înregistrate cu subtitrări. Dacă un disc are subtitrare
în mai multe limbi, puteţi comuta la limba preferată.
Pe timpul redării apăsaţi .
1
Pe ecran se afişează setările subtitrării curente.
Selectaţi setările dorite apăsând în mod repetat.
2
• Dacă nu este găsită subtitrarea dorită, se afişează pictograma .
• De asemenea, puteţi comuta din ecranul cu informaţiile de redare.
sp. 37
• Atunci când utilizaţi , puteţi comuta între subtitrarea înglobată
şi datele din fişierul cu subtitrarea. Ambele pot fi afişate cu 45 de
caractere pe un singur octet (27 de caractere pe doi octeţi) pe cel mult
două linii. Caracterele care depăşesc aceste limite nu sunt afişate.
Orice fişier cu subtitrare cu una din următoarele extensii este acceptat:
„.srt”, „.smi”, „.sub”, „.ssa” şi „.ass”;
Numele fişierului cu subtitrare trebuie să fie identic cu numele
fişierului cu film.
36
Schimbarea unghiului
S
Pentru discuri care au fost înregistrate cu mai multe unghiuri ale camerei, aveţi
posibilitatea ca în timpul redării să comutaţi, după preferinţă, de la unghiul
principal la un alt unghi al camerei, cum ar fi de sus sau de la dreapta.
Pe timpul redării apăsaţi .
1
Unghiul curent este afişat pe ecran.
Selectaţi unghiul dorit apăsând în mod repetat.
2
De asemenea, puteţi comuta din ecranul cu informaţiile de redare.
sp. 37
Operaţii complexe
Efectuarea de operaţii din ecranul cu informaţiile de redare
etaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
Puteţi verifica starea de redare curentă şi puteţi modifica setările fără a opri
redarea.
Pe timpul redării apăsaţi .
1
Imaginea proiectată este micşorată şi sub aceasta sunt afişate următoarele
ecrane cu informaţii.
• Dacă utilizaţi un , timpul de redare este comutat după cum
urmează de fiecare dată când apăsaţi : „Timp rămas” _ „Timp
scurs” _ „Timp total rămas” _ „Timp rămas”
• Atunci când utilizaţi un , timpul de redare este
comutat după cum urmează de fiecare dată când apăsaţi : „Timp
scurs total” _ „Timp rămas total” _ „-:--:--” (WMA nu are suport
pentru Timp pistă).
37
Apăsând , poziţionaţi indicatorul pe elementul
2
dorit şi apăsaţi
.
• Puteţi seta numărul de titlu/capitol/pistăşi timpul utilizând tastele
numerice şi puteţi seta şi momentul de începere a redării. sp. 26
• Atunci când apare elementul selectat, selectaţi valoarea dorită
utilizândşi apăsaţi .
• Apăsaţi o dată şi ecranul cu informaţiile de redare dispare.
• Atunci când utilizaţi şi se afişează „-:--:--”, puteţi seta
momentul de începere a redării utilizând tastele numerice.
• Nu puteţi utiliza această funcţie atunci când redarea este oprită.
Apăsaţi .
3
Redarea începe cu titlul/capitolul/pista selectate sau cu setările de timp
specificate.
Conţinutul ecranului cu informaţiile de redare
Titlu
Chapter
(Capitol)
Audio
Subtitrare
Unghi
Moment
începere titlu
Moment
începere capitol
*
Repetare
Afişare timp
Track (Pistă)
Timp disc
Timp pistă
*
Repetare
Afişare timp
Specificaţi numărul titlului pe care doriţi să-l redaţi utilizând tastele
numerice.
Specificaţi numărul capitolului pe care doriţi să-l redaţi utilizând
tastele numerice.
Selectaţi sistemul de sunet şi limba.
Selectaţi dacă să se afişeze sau nu subtitrările şi limba.
Puteţi comuta unghiul camerei.
Setaţi momentul de începere a redării unui titlu utilizând tastele
numerice.
Setaţi momentul de începere a redării unui capitol utilizând tastele
numerice.
Selectaţi modul de redare repetată.
Selectaţi modul de afişare a timpului de redare în partea din dreapta
jos a ecranului cu informaţiile de redare.
Specificaţi numărul pistei pe care doriţi să o redaţi utilizând tastele
numerice.
Setaţi momentul de începere a redării unui disc utilizând tastele
numerice.
Setaţi momentul de începere a redării unei piste utilizând tastele
numerice.
Selectaţi modul de redare repetată.
Selectaţi modul de afişare a timpului de redare în partea din dreapta
jos a ecranului cu informaţiile de redare.
38
*În ecranul cu informaţiile de redare nu puteţi selecta redarea aleatorie sau
repetarea aleatorie pentru setarea de repetare. Această setare se efectuează
utilizând . sp. 32
Setarea temporizatorului de inactivitate
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
După trecerea duratei setate pentru temporizatorul de inactivitate, comutatorul
de alimentare al unităţii este oprit automat. Aveţi posibilitatea să împiedicaţi
consumul inutil de energie dacă adormiţi în timpul vizualizării unui film.
Dacă temporizatorul de inactivitate este setat la „Sleep Off” şi dacă redarea
este oprită sau finalizată şi unitatea nu este acţionată timp de aproximativ 30 de
minute, comutatorul de alimentare al unităţii este oprit automat.
Apăsaţi .
• Atunci când apăsaţi , este afişată setarea curentă pentru
temporizatorul de inactivitate. Atunci când este afişat temporizatorul
de inactivitate, selectaţi setarea dorită utilizând .
:Dacă este proiectat ecranul pentru aşteptare
automată şi dacă unitatea nu este acţionată timp
de aproximativ 30 de minute, comutatorul de
alimentare al unităţii este oprit automat. Dacă în
modul nu se introduc semnale de
imagine şi unitatea nu este acţionată timp de
aproximativ 30 de minute, comutatorul de
alimentare al unităţii este oprit automat.
:După trecerea a 10 minute, alimentarea se
deconectează automat.
Operaţii complexe
:După trecerea a 150 minute, alimentarea se
deconectează automat.
Setarea temporizatorului de inactivitate
Mesajul „Sleep” este afişat pe ecran timp de aproximativ 20 de secunde înainte de
deconectarea automată a alimentării.
Schimbarea temporizatorului de inactivitate
Apăsaţi repetat şi selectaţi ora nouă.
Verificarea setării temporizatorului de inactivitate
După setarea temporizatorului de inactivitate, dacă apăsaţi o dată , timpul
rămas înainte de inactivitate se afişeazăşi pe ecran.
• Setările temporizatorului de inactivitate nu sunt memorate. Dacă
alimentarea este deconectată, temporizatorul de inactivitate este revocat.
• La discurile care revin la meniu după terminarea redării, deconectarea
alimentării unităţii nu se produce automat, chiar dacă este setat modul
„Sleep Off”.
39
Schimbarea proporţiei
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
Unitatea recunoaşte automat proporţia adecvată pentru semnalul de intrare,
iar imaginea este proiectată la o proporţie corespunzătoare. Dacă doriţi să
schimbaţi dumneavoastră proporţia sau dacă proporţia nu este corectă, o puteţi
schimba astfel.
Apăsaţi .
• De fiecare dată când apăsaţi numele proporţiei este afişat pe
ecran şi proporţia se schimbă.
• Proporţia pentru setările discului şi semnalele de imagine se pot
modifica în modul următor.
Atunci când se proiectează utilizând DVD player-ul încorporat
Dimensiune ecranProporţie
16:9Fixat la format complet (16:9)
4:3NormalCompletTransfocare
Cutie poştală
* Fixat la dimensiune normală atunci când se execută Expunerea de diapozitive.
NormalCompletTransfocare
40
Atunci când proiectaţi imagini în format video pe componente (SDTV),
video complex
Dimensiune ecranProporţie
4:3NormalCompletTransfocare
Cutie poştalăNormalCompletTransfocare
Atunci când proiectaţi imagini în format video pe componente (HDTV)
Dimensiune ecranProporţie
16:9Fixat la format complet (16:9)
Operaţii complexe
Atunci când proiectaţi imagini de la un calculator
imaginile de la calculator pentru panou lat sunt întotdeauna proiectate la setarea normală (ecran lat).
Dacă nu proiectaţi la proporţia corectă imaginile de la calculator pentru panou lat, apăsaţi butonul pentru a trece
la proporţia adecvată.
41
Redarea prin ataşarea unui
dispozitiv periferic
Conectarea unui dispozitiv de stocare USB
Puteţi ataşa la unitate o memorie USB sau un cititor multicard compatibil cu USB 1.1 şi puteţi reda următoarele formate
de fişiere.
• Fişiere MP3/WMA
• Fişiere JPEG
• Fişiere DivX
Redarea fişierelor şi operaţiile efectuate de dumneavoastră în timpul redării sunt aceleaşi ca în cazul redării fişierelor de
pe un utilizând un player DVD standard.
®
• Atunci când conectaţi la unitate un dispozitiv de stocare USB, sursa este schimbată la USB şi redarea începe automat
atunci când:
- un disc este redat sau oprit pe player-ul DVD standard.
- un alt dispozitiv video, un aparat de televiziune sau un calculator este conectat la unitate şi un disc este redat sau oprit.
• Dacă utilizaţi un distribuitor USB, unitatea nu va funcţiona normal. Conectaţi dispozitivul de stocare USB direct la
unitate.
• Dacă unitatea este pornităşi la unitate este conectat numai un disc USB (nici un disc nu este introdus în slot), unitatea de stocare
USB nu va fi recunoscută şi va fi afişat mesajul „Fără disc”. Chiar dacă apăsaţi pe , redarea nu începe. Într-o astfel de
situaţie, deconectaţi şi apoi reconectaţi unitatea USB de stocare.
• Nu scoateţi dispozitivul de stocare USB în timpul unei Expuneri de diapozitive. Opriţi Expunerea de diapozitive apăsând şi
apoi scoateţi dispozitivul de stocare USB.
42
Conectarea la un alt dispozitiv video, un aparat de
PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Compo
televiziune sau un calculator
În afară de player-ul DVD încorporat, această unitate poate să proiecteze imagini prin conectare la următoarele
dispozitive cu port de ieşire video.
- Aparat de înregistrare video- Maşină de jocuri- Dispozitiv video cu tuner TV încorporat- Cameră video şi altele
Format semnal echipament video
Tipul de semnal video care poate fi transmis depinde de echipamentul video. Calitatea imaginii diferă în funcţie de formatul
semnalului video. În general, ordinea calităţii imaginii este următoarea.
1. Format video pe componente _ 2. Format video complex
Verificaţi ce sistem de semnal trebuie să utilizaţi consultând „Documentaţia” furnizată cu echipamentul video pe care îl folosiţi.
Este posibil ca semnalul video complex să fie denumit „Ieşire imagine”.
Dacă echipamentul pe care îl conectaţi are o singură formă de conector, realizaţi conectarea utilizând cablul care însoţeşte
echipamentul sau un cablu opţional.
Operaţii complexe
• Opriţi echipamentul conectat. Dacă alimentarea este pornită când încercaţi să realizaţi conectarea, pot rezulta defecţiuni.
• Închideţi capacul obiectivului înainte de a conecta un dispozitiv la unitate. Dacă sunt lăsate amprente sau urme pe faţa
obiectivului, proiecţia imaginii va fi neclară.
• Nu încercaţi să forţaţi un conector de cablu să se potrivească la un port cu formă diferită. Unitatea sau echipamentul se
pot deteriora.
Conectarea cu un cablu video
Galben
Alb
Vid eo
L
Audio
R
Ieşire
Către portul de
ieşire video
Către portul de intrare video (galben)
Către portul de
ieşire audio
Cablu video/audio (disponibil în comerţ)
Roşu
Către portul de intrare audio
43
Conectarea cu un cablu video pe componente
PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Component
PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Component
)
Către portul de
intrare audio
Alb
Ieşire
L
Către portul de
ieşire audio
Audio
R
Pentru un dispozitiv cu port de ieşire D, utilizaţi un cablu de conversie port D – componentă disponibil în comerţ.
Conectarea la un calculator
Către portul de
intrare audio
Alb
Roşu
Cablu audio RCA
(disponibil în comerţ)
Cablu video de componente
(disponibil în comerţ)
Către portul de
intrare al PC-ului
44
Roşu
2RCA Cablu audio stereo cu mufă mini
(disponibil în comerţ)
Către portul de
ieşire audio
Către portul de ieşire
pentru afişare
Cablu de calculator (disponibil în comerţ)
(subconector miniatural tip D cu 15 pini subconector miniatural tip D cu 15 pini
Utilizaţi un cablu cu marcajul „Fără rezistenţă” atunci când folosiţi un cablu audio 2RCA stereo cu mufă mini,
disponibil în comerţ.
Proiectarea imaginilor transmise de la un echipament video
extern sau de la un calculator
Deschideţi capacul obiectivului şi apăsaţi .
1
Atunci când apăsaţi , pe ecran apare următorul meniu.
Porniţi comutatorul de alimentare a dispozitivului şi apăsaţi
3
butonul [Play] (redare) sau [Playback] (redare) de pe
dispozitivul video.
Operaţii complexe
Dacă lampa era stinsă, aceasta se aprinde.
După un moment, este proiectată imaginea.
Pentru a reveni la player-ul DVD standard încorporat
Efectuaţi oricare dintre următoarele operaţii.
• Apăsaţi .
• Introduceţi un disc în slotul pentru discuri.
• Selectaţi „DVD/USB” apăsând .
• Apăsaţi .
45
Atunci când nu se proiectează o imagine de
la calculator
Puteţi schimba destinaţia semnalului destinaţie transmis de la calculator
ţinând apăsat şi apăsând pe (tasta este, de obicei, etichetată cu
sau cu).
s Documentaţie „calculator”
După comutare, aşteptaţi câteva secunde pentru ca proiecţia să înceapă.
Exemple de comutări ale ieşirilor
EpsonToshiba
NECIBM/Lenovo
PanasonicSony
SOTECDell
HPFujitsu
Setaţi detectarea oglindirii sau a afişării.
Macintosh
În funcţie de calculator, de fiecare dată când se apasă tasta de schimbare
aieşirii, este posibil să se schimbe şi starea afişajului, după cum urmează:
În funcţie de sistemul dumneavoastră de operare, le puteţi
seta apăsând .
Doar calculatorDoar ecranAmbele
46
Setări audio
Ascultarea în căşti
Atenţie
• Când ascultaţi în căşti, asiguraţi-vă că volumul nu este prea ridicat. Este posibil să vă deterioraţi serios auzul când
ascultaţi sunete la volum ridicat o perioadă îndelungată de timp.
• Nu setaţi volumul prea ridicat de la început. Se poate produce brusc un sunet puternic care poate cauza
deteriorarea căştilor sau lezarea auzului. Ca precauţie, reduceţi volumul înainte de a deconecta această unitate,
apoi creşteţi-l treptat după ce o reconectaţi.
Conectarea unor căşti disponibile în comerţ.
Operaţii complexe
La mufa
Căşti
După ce aţi conectat căştile la mufa pentru căşti, nu se mai aude sunet în difuzoare. Selectarea modului stereo va avea loc
automat. În timpul utilizării căştilor nu aveţi posibilitatea de a selecta modul de sunet. După deconectarea căştilor de la
mufa pentru căşti, modul de sunet se va comuta automat pe modul selectat premergător conectării căştilor la mufa pentru
căşti
47
Conectarea la un echipament audio cu un port intrare audio
Digital Coaxial
Audio-Out
digitală coaxială
Poate fi conectat la amplificatoare AV şi la alte aparate sau la echipamente de înregistrare care pot efectua înregistrări
digitale dacă sunt echipate cu un port audio digital coaxial de intrare. La conectare, utilizaţi un cablu coaxial digital
disponibil în comerţ.
Împingeţi până la capăt conectorul cablului audio în mufa jack.
Către un port de intrare
Amplificator AV
audio coaxială digitală
Cablu coaxial digital
(disponibil în comerţ)
Către portul de ieşire audio coaxial digital
Semnalul transmis din portul de ieşire audio coaxială digitală se schimbă cu setarea „Ieşire digitală” din meniul de setări.
Pentru informaţii detaliate despre semnalul de ieşire sp. 54.
Selectarea modului Sunet ambiofonic (Numai prin difuzor)
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
Dacă activaţi funcţia Dolby Virtual Speaker, vă puteţi bucura de un sunet
stereo adevărat, cu toate că sunetul este de obicei furnizat prin intermediul mai
multor difuzoare.
În momentul utilizării funcţiei Dolby Virtual Speaker, poziţionaţi unitatea în
aşa fel, încât aceasta să fie aşezată în faţa spectatorului.
48
Apăsaţi .
1
Pe ecran se afişează setările curente.
Selectaţi setările dorite apăsând în mod repetat.
2
: Mod Dolby Virtual Speaker
(setare implicită)
: Mod Stereo
În momentul utilizării căştilor, modul de sunet se va comuta automat pe modul
stereo, deoarece modul Dolby Virtual Speaker nu este compatibil cu ieşirile
pentru căşti. După deconectarea căştilor modul de sunet va reveni la modul
definit premergător conectării căştilor.
Selectarea efectelor de sunet digital
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
Puteţi selecta efectele sonore adecvate genului muzical reprezentat pe
discul curent.
Apăsaţi .
1
Pe ecran se afişează setările curente.
Selectaţi setările dorite apăsând în mod repetat.
2
Efectele de sunet, pe care le puteţi selecta în conformitate cu discul
introdus sau cu sursa conectată, sunt comutate după cum urmează:
Concert _ Drama _ Action _ Sci-Fi (Science Fiction)
Alte discuri
Classic _ Jazz _ Rock _ Digital
Operaţii complexe
Selectaţi efecte sonore tip „Concert” sau „Classic” pentru o ieşire sonoră
fără efecte speciale.
49
Setări şi reglaje
Operaţiile şi funcţiile meniului
Configurare
Setările unităţii pot fi reglate pentru a corespunde mediului în care este utilizată.
Utilizarea meniului de configurare
Apăsaţi în timpul redării sau când este oprit.
1
Se afişează următorul meniu de configurare.
Apăsaţi şi selectaţi pictograma dorită.
2
Configura
rea limbii
Configurarea audio
Alte configurări
50
Apăsaţi pentru a selecta elementul care trebuie
3
setat, apoi apăsaţi .
Setările sunt afişate în partea dreaptă.
Selectaţi setările pe care doriţi să le modificaţi şi apăsaţi .
4
Pentru a afişa alte pagini cu setări, selectaţi pictograma dorită apăsând în
mod repetat .
După finalizarea configurării, apăsaţi pentru a închide
5
meniul de configurare.
Lista meniului Configurare
Setarea aldină reprezintă valoarea implicită.
Pagina Limba
Element de setareConţinut setare
Meniul Disc
Selectaţi limba pentru meniul video DVD.
Audio
Selectaţi limba pentru coloana sonoră
a înregistrării video DVD.
Subtitrare
Selectaţi limba pentru subtitrările înregistrării
video DVD.
Subtitrarea DivX
Selectaţi un tip de font care acceptă
subtitrarea DivX.
Limba de afişare pe ecran
Selectaţi limba pentru meniu (pentru
configurare şi pentru configurare vizuală).
Pentru „6978” şi pentru alte coduri de limbă, consultaţi „Lista
codurilor de limbă”. sp. 53
Setările devin disponibile când acestea au fost înregistrate propriu-
zis pe disc. Dacă setările nu au fost înregistrate, devine disponibil
conţinutul setărilor. Dacă limba selectată nu este înregistrată pe disc,
se utilizează limba implicită pentru acel disc.
Europa Centrală, Chirilic, Grec, Standard, Ebraic
Selectaţi „Standard” pentru a afişa lista standard a fonturilor
Romane pentru subtitrare care sunt deja instalate pe unitate.
English
·
·
·
·
Setări şi reglaje
51
Pagina Audio
Element de setareConţinut setare
Ieşirea digitală
Selectează tipul semnalului de ieşire în
conformitate cu echipamentul conectat la
portul Digital Coaxial Audio-Out (Ieşire audio
coaxială digitală).
Pentru informaţii detaliate sp. 54
Modul Nocturn
Compensează variaţiile modului în care auzim
sunetele puternice şi cele liniştite, când se redă
cu volum mic.
Disponibil numai pentru înregistrări
video DVD realizate în Dolby Digital.
Treceţi modul Dolby Digital pe „Pornit”
dacă volumul vocilor din film este scăzut.
Pagina Altele
Element de setareConţinut setare
Economizor de ecran
Setaţi dacă se realizează sau nu pornirea
economizorului de ecran în cazul în care
redarea s-a oprit şi este proiectată o imagine
statică timp de aproximativ 15 minute fără ca
unitatea să fie acţionată.
PBC
Setaţi pentru a activa sau revoca PBC în
timpul redării .
Codul DivX
Sunt furnizate codurile de înregistrare pentru
serviciul video la cerere.
NAVIGARE MP3/JPEG
Afişează meniul ierarhic, inclusiv folderele.
Implicit
Resetează toate setările la valorile iniţiale, cu
excepţia „Blocare disc” şi „Parolă” din meniul
de configurare şi a opţiunii „Resetaţi Durată
Lampă” din meniul de configurare vizuală.
Parolă
Setaţi parola dumneavoastră atunci când
redaţi un disc protejat cu „Blocare disc”.
®
VOD
Toate:Se utilizează când vă conectaţi la un decodor
DTS/Dolby Digital sau când vă conectaţi la un
echipament cu aceste funcţii.
Numai PCM:Se utilizează când vă conectaţi la un
echipament compatibil numai cu PCM liniar.
Pornit:Reduce intensitatea sonoră, dar creşte volumul
sunetelor cu volum mic.
Oprit:Utilizaţi această opţiune pentru a vă bucura de
un sunet stereo ambiofonic normal sau puternic.
Pornit:Funcţia Economizor ecran porneşte.
Oprit:Funcţia Economizor ecran nu porneşte.
Pornit:Începe redarea cu PBC activ. Atunci când se
redă, apare ecranul de meniu corespunzător.
Oprit:Începe redarea cu PBC inactiv. Prima pistă şi
pistele următoare sunt redate secvenţial.
Apăsaţi şi verificaţi codul dumneavoastră de înregistrare care
este afişat.
După verificare, apăsaţi .
Utilizând codul dumneavoastră de înregistrare, puteţi cumpăra sau
închiria filme video furnizate de serviciile video la cerere DivX
(www.divx.com/vod).
Fără meniu:Afişează toate fişierele ,
şi conţinute pe un disc.
Cu meniu:Afişează meniul care conţine foldere.
Apăsaţi şi apoi pentru a începe iniţializarea.
Utilizând tastele numerice de pe telecomandă, introduceţi parola
dumneavoastră de 6 cifre în coloana „Parola veche”. Atunci când
introduceţi pentru prima dată o parolă, introduceţi „000000”.
Introduceţi o parol
Introduceţi din nou, pentru confirmare, parola nouă de 6 cifre,
Atunci când apăsaţi , noua dumneavoastră parolă este
Dacă nu vă puteţi reaminti parola, introduceţi pur şi simplu
ă nouă de 6 cifre în coloana „Parola nouă”.
în coloana „Confirmare parolă”.
înregistrată.
„000000” în coloana „Parola veche”.
®
52
Blocare disc
Dacă aveţi un disc blocat cu funcţia Blocare
disc, pentru a reda discul trebuie să introduceţi
parola. Puteţi proteja discurile împotriva
redării neautorizate.
Blocare:Blochează redarea de pe discul aflat în
unitate. Pentru a reda discul trebuie să introduceţi
Aveţi posibilitatea să efectuaţi reglări ale luminozităţii, contrastului şi a altor valori ale imaginii proiectate.
Operaţii în meniul Parametrii vizuali
În timpul proiecţiei, apăsaţi .
1
Se afişează următorul meniu.
Apăsaţi pentru a selecta elementul care trebuie
2
setat, apoi apăsaţi .
Apăsaţi pentru a selecta elementul care trebuie
3
setat, apoi apăsaţi pentru a regla.
• Atunci când sunt afişate opţiunile, selectaţi opţiunea dorităşi apăsaţi
pentru a o activa.
După finalizarea configurării, apăsaţi pentru a închide
4
meniul.
Setări şi reglaje
55
Meniul Parametrii vizuali
Pagina Imagine
Element de setareConţinut setare
Brightness (Strălucire)Reglează luminozitatea imaginii.
ContrastReglează diferenţa dintre lumină şi umbră în imagini.
Color Saturation (Saturare culoare)Reglează saturaţia culorilor pentru imagini. (Nu se afişează atunci
când este conectat un calculator.)
Tint (Tentă)Reglează nuanţa imaginii. (Nu se afişează atunci când echipamentul
video extern sau calculatorul conectat nu este NTSC.)
Sharpness (Claritate)Reglează claritatea imaginii.
Temperatura culoriiReglează nuanţa întregii imagini.
Mare: Albăstreşte imaginea.
Mică: Înroşeşte imaginea.
Progresiv
Converteşte semnalele de întreţesere în
semnale progresive corespunzătoare cu
imaginea curentă.
Poate fi setat numai când la intrare este activat unul din următoarele
cinci semnale: 480i, 576i şi 1080i în video pe componente sau
NTSC şi PAL în video complex.
Oprit:Adecvat pentru imagini în mişcare rapidă.
Video:Potrivit pentru imagini video obişnuite.Film/Auto:Utilizeaz
un film cu 24/30 de cadre, CG şi imagini de animaţie în
semnale progresive corespunzătoare pentru a obţine o
ă modul vertical 2-3 şi converteşte
calitate de imagine naturală.
Pagina Opţiune
Element de setareConţinut setare
Video Signal (Semnal Video)
Setează formatul semnalului de la
echipamentul video conectat la portul
de intrare Video.
Funcţia Blocare pt. copii
Utilizaţi de pe unitatea principală pentru
a bloca pornirea.
Proiecţia pe tavanPornit: Proiectează imaginile pe tavan utilizând setul
High Altitude Mode (Mod altitudine mare)
Setaţi acest mod atunci când doriţi să utilizaţi
unitatea la altitudini ridicate.
Transfocare
Selectaţi W/T pe panoul de operare al unităţii
principale.
Se afişează doar atunci când se selectează „Video” ca sursă.
În momentul cumpărării, acesta este setat pe „Automat”, astfel încât
semnalul video să fie recunoscut automat. Dacă apar interferenţe în
imaginile proiectate sau dacă nu apare nicio imagine când selectaţi
principală timp de aproximativ 5 secunde sau apăsaţi şi
ţineţi apăsat pe telecomandă.
Oprit:Revocă Blocare pt. copii.
opţional de reflexie pe tavan.
Oprit: Dezactivează proiecţia pe tavan.
Atunci când utilizaţi unitatea la altitudini ridicate, adică la 1.500 de
metri sau mai mult deasupra nivelului mării, setaţi acest mod
la „Pornit”.
Reglează dimensiunea imaginii.
Lat: Măreşte imaginea.
Tele: Micşorează imaginea.
56
Pagina Informaţii
ElementCuprins
Information
(Informaţii)
Afişează starea
curentă.
Reset Lamp
Hours (Resetaţi
Durată Lampă)
După ce aţi înlocuit lampa unităţii, iniţializaţi setările pentru Oră lampă. Timpul acumulat de
Durată lampă:Timpul total de utilizare a lămpii. Se afişează 0H pentru 0 până la
10 ore. Se schimbă în unităţi de 1 oră pentru 10 ore şi peste. Când se atinge
momentul schimbării lămpii, afişajul se schimbă în text galben.
Source (Sursă):Afişează dacă sunt proiectate imagini DVD standard sau imagini
de la un echipament video extern sau de la un calculator.
Semnal video:Se afişează atunci când se selectează „Video” ca „Sursă” şi afişează
Rezoluţie:Este afişată rezoluţia dacă „Sursă” are o valoare diferită de „Video”.
Sunt afişate rezoluţia semnalelor de imagine de la calculator şi semnalele video pe
Stare:Afişează toate informaţiile despre erori. Este posibil să vi se solicite aceste
informaţii atunci când luaţi legătura cu centrul dumneavoastră de service.
utilizare a lămpii se şterge.
formatul semnalului video introdus.
componente de la intrare.
Setări şi reglaje
57
Anexă
Rezolvarea problemelor
Citirea indicatoarelor
Aveţi posibilitatea să verificaţi starea unităţii utilizând
indicatoarele de pe panoul frontal.
Verificaţi fiecare condiţie din tabelul următor şi urmaţi
paşii pentru remediere problemei.
*Dacă toate indicatoarele sunt stinse, cablul de
alimentare nu este conectat corect sau unitatea nu
este alimentată.
Atunci când indicatoarele sau
clipesc portocaliu
Roşu
Portocaliu
Ve r de
Portocaliu
Alarmă de
temperatură
ridicată
În această stare aveţi
posibilitatea să
continuaţi proiecţia.
Proiecţia se opreşte
automat dacă ulterior se
înregistrează
temperaturi ridicate.
Notificare de înlocuire a lămpii
Este momentul să înlocuiţi lampa. Înlocuiţi lampa cu una nouă cât mai curând posibil. Nu continuaţi să
utilizaţi o lampă aflată în această stare, în caz contrar poate exploda. sp. 66
Verificaţi cele două
elemente prezentate.
• Mutaţi unitatea la
odistanţă de cel puţin
20 cm de perete.
• Curăţaţi filtrul de aer.
sp. 63
Avertisment
: aprins : clipeşte : dezactivat
Dacă nu se observă nicio
îmbunătăţire când apăsaţi şi
porniţi alimentarea, opriţi utilizarea
şi deconectaţi cablul de alimentare
de la priza electrică. Luaţi legătura
cu furnizorul sau cu organizaţia de
la adresa cea mai apropiată din
secţiunea Întrebări.
sp. 76
58
Atunci când luminează în
culoarea roşie
Eroare
: aprins : clipeşte : dezactivat
Roşu
Roşu
Roşu
Roşu
Roşu
Roşu
Roşu
Defect intern
Aşteptaţi aproximativ 1 minut şi jumătate. Apoi,
deconectaţi şi reconectaţi cablul de alimentare.
Dacă starea indicatorului nu se schimbă
odată ce a fost apăsat, iar alimentarea
pornită...
Eroare legată de ventilator/Eroare
senzor
Eroare de temperatură ridicată
(supraîncălzire)
Lampa se stinge automat şi proiecţia se
opreşte. Aşteptaţi aproximativ 5 minute.
Atunci când culoarea indicatorului Pornit/
Oprit se schimbă în portocaliu, verificaţi cele
trei puncte prezentate în dreapta.
Deconectaţi cablul de alimentare de lapriza
Dacă eroarea continuă
electrică. şi luaţi legătura cufurnizorul.
Aşteptaţi aproximativ 1 minut şi jumătate. Apoi,
deconectaţi cablul de alimentare de la priza
electrică şi luaţi legătura cu furnizorul sau cu
organizaţia de la adresa cea mai apropiată din
secţiunea Întrebări. sp. 76
• Mutaţi unitatea la
odistanţă de cel puţin
20 cm de perete.
• Curăţaţi filtrul de aer.
sp. 63
• Atunci când utilizaţi
unitatea la altitudini
ridicate, adică la 1.500
de metri sau mai mult
deasupra nivelului
mării, setaţi „Mod
altitudine mare” la
„Pornit”.
sp. 56
Dacă starea
indicatorului nu se
schimbă odată ce
afost apăsat, iar
alimentarea pornită...
Roşu
Roşu
Eroare lampă/Defectare lampă/Lampă lovită /Capacul lămpii este deschis
Aşteptaţi aproximativ 1 minut şi jumătate şi verificaţi dacă lampa este arsă. sp. 66
Curăţaţi filtrul de aer şi orificiul de admisie a aerului.
Reintroduceţi lampa apoi cuplaţi
Lampa nu este spartă
Lampa este spartă
Atunci când utilizaţi unitatea la altitudini ridicate, adică la 1.500 de metri sau mai mult deasupra
nivelului mării, setaţi „Mod altitudine mare” la „Pornit”.
comutatorul principal de alimentare
de pe unitatea principală.
Contactaţi furnizorul pentru sfaturi suplimentare. sp. 76
sp. 63
În cazul în care condiţia
nu este îndeplinită
după ce lampa este
reintrodusă
sp. 56
Anexă
59
Când indicatoarele sau sunt oprite
Normal
: aprins : clipeşte : dezactivat
Portocaliu
Ve rd e
Ve r de
Portocaliu
Ve rd e
Portocaliu - luminează
intermitent de trei ori
În aşteptare
În timpul încălzirii
(aproximativ
20 sec)
Proiecţie în
derulare
Răcire
(aproximativ
5 sec)
Întrerupere
Funcţia Blocare pt.
copii
Afişează faptul că unitatea este gata de utilizare.
În modul încălzire, apăsarea nu are niciun efect.
Nu deconectaţi cablul de alimentare în timpul încălzirii. Aceasta poate reduce
durata de viaţă a lămpii.
Funcţionarea tuturor butoanelor telecomenzii şi a celor ale unităţii principale
este suspendată în timpul răcirii. Introduce modul aşteptare când răcirea s-a
finalizat.
Nu deconectaţi cablul de alimentare în timpul răcirii. Aceasta poate reduce
durata de viaţă a lămpii.
Pentru a reveni la redarea normală, apăsaţi .
Funcţia Blocare pt. copii este configurată. sp. 56
60
Când indicatoarele nu furnizează niciun ajutor
Dacă unitatea nu funcţionează normal, verificaţi următoarele note înainte de a solicita reparaţii. Cu toate acestea, dacă nu
se observă o îmbunătăţire la unitate, contactaţi furnizorul pentru sfaturi.
În aceste momenteVerificaţi aici
• Aţi apăsat ?
• Deconectaţi, apoi reconectaţi cablul de alimentare.sp. 18
• Se răceşte unitatea?sp. 60
• Dacă indicatoarele pornesc şi se opresc când atingeţi cablul de
Alimentarea nu porneşte
Nu apare nici o imagine
Imaginile sunt neclare sau
nefocalizate
Imaginile apar întunecate
Telecomanda nu
funcţionează
Semnalul audio nu există
sau este prea slab
Distorsiuni audioVolumul este prea tare?sp. 20
Nu se poate schimba limba
pentru audio/subtitlu
Nu apar subtitlurile
alimentare, opriţi comutatorul principal de alimentare, apoi
deconectaţi şi reconectaţi cablul de alimentare. Dacă nu se observă
oîmbunătăţire la unitate, este posibil să se fi deteriorat cablul de
alimentare. Opriţi utilizarea unităţii, deconectaţi cablul de alimentare
de la priza electrică şi luaţi legătura cu furnizorul.
• Este setată funcţia de blocare contra acţionării de către copii?sp. 56
• Este închis capacul obiectivului?sp. 18
• Este numă
• Apăsaţi pentru a comuta pe DVD.
• Lampa este uzată?sp. 58
• Focalizarea a fost reglată?sp. 20
• Unitatea este la distanţa corectă?sp. 69
• Poate exista condens?sp. 8
• Modul color este potrivit mediului de utilizare ?sp. 25
• Lampa este pe cale să fie înlocuită?sp. 64
• Economizorul de ecran rulează ?sp. 52
• Comutatorul Funcţie/Numerice este pe poziţia [1 2 3] (intrări
numerice)?
• În funcţie de disc, anumite operaţii sunt interzise.–
• Bateriile sunt descărcate sau nu au fost introduse corect?sp. 16
• Volumul a fost reglat la setarea minimă?sp. 20
• Modul silenţios este activ? Apăsaţ
• Dacă pe disc nu sunt înregistrate mai multe limbi, acestea nu se
pot schimba.
• În funcţie de disc, există anumite tipuri care pot fi modificate doar
din meniul DVD.
• Dacă nu există subtitluri pe disc, acestea nu sunt afişate.–
• Limba pentru subtitrare este setată pe „OPRIT”?sp. 36
rul de regiune pentru DVD corect?sp. 10
i .
Pagină de
referinţă
sp. 18
sp. 76
sp. 45
sp. 26
–
–
–
Anexă
61
Atunci când utilizaţi modul video extern sau calculator
În aceste momenteVerificaţi aici
• Alimentarea echipamentului conectat este pornită?
Nu apare nici o imagine
Este afişat mesajul
„Semnal neacceptat”
Este afişat mesajul
„Fără semnal”
Semnalul este distorsionat
Alimentaţi echipamentul conectat, sau porniţi redarea în funcţie
de metoda de redare pentru echipamentul conectat.
• La conectarea unui echipament video extern
Dacă proiecţia este dezactivată, chiar şi când „Semnal video” este
setat la „Auto” în meniul de configurare vizuală, setaţi formatul de
semnal care este adecvat pentru dispozitiv.
• La conectarea unui calculator
Modurile de rezoluţie şi de frecvenţă de repetare ale semnalului
de imagine sunt compatibile cu unităţii?
Utilizaţi documentaţia calculatorului etc., pentru a verifica şi
modifica rezoluţia şi frecvenţa de repetare pentru semnalul de
imagine transmis de către calculator.
• Cablurile sunt conectate corect?sp. 43 – 44
• Alimentarea echipamentului conectat este pornită? Porniţi
alimentarea echipamentului conectat. Apăsaţi pe butonul de redare
în funcţie de echipamentul video conectat.
• S-a conectat un laptop sau un calculator cu ecran LCD încorporat?
Schimbaţi de la calculator destinaţia semnalului de imagine transmis.
• Apăsaţi pentru a comuta pe DVD.
• Dacă se utilizează un cablu prelungitor, este posibil ca interferenţa
electrică să afecteze semnalele. Conectaţi echipamentul de
amplificare şi verificaţi.
• Modul de rezoluţie al semnalului de imagine transmis de către
calculator este compatibil cu unitatea?
Utilizaţi documentaţia calculatorului etc., pentru a verifica şi
modifica rezoluţia pentru semnalul de imagine transmis de către
calculator.
Pagină de
referinţă
sp. 45
sp. 56
sp. 70
sp. 45
sp. 46
sp. 45
–
sp. 70
Imaginea este trunchiată
(mare) sau mică
Culorile imaginii nu
sunt corecte
Imaginile în mişcare
redate de către calculator
devin negre
• Apăsaţi pe butonul de pe telecomandă dacă apar interferenţe
sau efecte de pâlpâire în imaginea proiectată de pe calculator.
Se afişează mesajul „Se rulează configurarea automată…”, iar
sincronizarea, urmărirea şi poziţia sunt reglate automat.
• Unitatea recunoaşte automat proporţia adecvată pentru semnalele de
intrare, iar imaginea este proiectată la o proporţie corespunzătoare.
Dacă proporţia nu este corect selectată, apăsaţi şi selectaţi
proporţia corespunzătoare semnalului de intrare.
• Apăsaţi pe butonul de pe telecomandă, dacă lipseşte o parte
a imaginii proiectate de pe calculator. Se afişează mesajul „Se rulează
configurarea automată…”, iar sincronizarea, urmărirea şi poziţia sunt
reglate automat.
În meniul de configurare vizuală, setaţi „Semnal video” pe formatul de
semnal care corespunde cu dispozitivul.
Schimbaţi semnalul de imagine de la calculator în semnal numai pentru
ieşire externă.
s Pentru mai multe informaţ
împreună cu calculatorul sau consultaţi producătorul calculatorului.
ii consultaţi „Documentaţia” furnizată
–
sp. 40
–
sp. 56
–
62
Întreţinere
Această secţiune descrie activităţi de întreţinere precum curăţarea unităţii şi înlocuirea componentelor consumabile.
Atenţie
Înainte de a începe întreţinerea, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică.
Curăţare
Curăţarea filtrului de aer şi
a orificiului de aspirare a aerului
Dacă s-a depus praful pe filtrul de aer sau pe orificiul
de aspirare a aerului sau dacă se afişează mesajul
„Proiectorul se supraîncălzeşte. Asiguraţi-vă că nimic nu
blochează orificiile de aer şi curăţaţi sau înlocuiţi filtrul
de aer.”, îndepărtaţi tot praful de pe filtrul de aer şi din
orificiul de aspirare a aerului utilizând un aspirator
de praf.
Dacă se acumulează praf în filtrul de aer sau în orificiul de
aspirare a aerului, temperatura din interiorul unităţii poate să
crească, apărând probleme de funcţionare şi micşorându-se
durata de viaţă a componentelor optice. Se recomandă
curăţarea acestor componente cel puţin o dată la trei luni.
Dacă utilizaţi unitatea în medii cu mult praf, curăţaţi aceste
componente mai des.
Curăţarea unităţii principale
Curăţaţi suprafaţa ştergând-o uşor cu o cârpă moale.
Dacă unitatea este foarte murdară, umeziţi cârpa în apă
cu puţin detergent neutru, apoi stoarceţi-o bine înainte
să o utilizaţi pentru ştergerea carcasei unităţii şi în final
ştergeţi din nou cu o cârpă moale, uscată.
Curăţarea obiectivului proiectorului
Pentru a şterge uşor obiectivul, utilizaţi lavete pentru
curăţarea geamurilor, disponibile în comerţ.
Nu utilizaţi substanţe volatile cum ar fi ceară, alcool sau
diluant pentru a curăţa carcasa unităţii. Acestea pot provoca
zgârieturi sau decojirea peliculei de finisare care acoperă
unitatea.
Anexă
Nu frecaţi obiectivul cu materiale dure şi nu expuneţi
obiectivul la şocuri, deoarece este fragil.
63
Perioada de înlocuire a consumabilelor
Perioada de înlocuire a filtrului de aer
Când filtrul de aer s-a murdărit sau s-a spart
Perioada de înlocuire a lămpii
• La pornirea proiectorului, pe ecran apare mesajul „Înlocuiţi lampa”.
• Imaginea proiectată devine întunecată sau începe să se deterioreze.
• În scopul menţinerii luminozităţii şi calităţii iniţiale a imaginilor, mesajul de înlocuire a lămpii este afişat după ce au
trecut aproximativ 1.900 de ore de utilizare a lămpii. Timpul la care se va afişa acest mesaj diferă în funcţie de setările
modului de culoare şi de condiţiile în care a fost utilizată unitatea.
• În cazul în care continuaţi să utilizaţi lampa după această perioadă, posibilitatea de spargere a lămpii devine mai mare.
Când apare mesajul despre înlocuirea lămpii, înlocuiţi lampa cu una nouă cât mai curând posibil, chiar dacă aceasta
mai funcţionează.
• În funcţie de caracteristicile lămpii şi de modul în care a fost utilizată, este posibil ca lampa să devină mai întunecată
sau să nu mai funcţioneze înainte să apară mesajul de avertizare. Trebuie să aveţi întotdeauna pregătită o lampă
schimb pentru situaţia în care devine necesară.
de
Accesorii opţionale şi consumabile
Dacă sunt necesare, sunt disponibile pentru achiziţionare următoarele accesorii opţionale şi consumabile. Această listă
de accesorii opţionale a fost actualizată în septembrie 2007. Detaliile despre accesorii se pot modifica fără notificări, iar
disponibilitatea lor poate varia în funcţie de ţara sau zona din care au fost achiziţionate.
Consumabile
Lampă de rezervă ELPLP44
(1x Lampă )
Se utilizează pentru a înlocui lămpi uzate.
Un ecran compact care poate fi transportat cu uşurinţă.
(Proporţie 4:3)
Filtru de aer ELPAF14
(1x filtru de aer)
Se utilizează pentru înlocuirea filtrelor de aer uzate.
Cablu HD-15 ELPKC02
(1,8 m – pentru subconector miniatural tip D cu 15 pini/
subconector miniatural tip D cu 15 pini)
Cablu HD-15 ELPKC09
(3 m – pentru subconector miniatural tip D cu 15 pini/
subconector miniatural tip D cu 15 pini)
Cablu PC HD-15 ELPKC10
(20 m – pentru subconector miniatural tip D cu 15 pini/
subconector miniatural tip D cu 15 pini)
Se utilizează pentru a conecta unitatea la un computer.
Cablu video pe componente ELPKC19
(3 m – pentru subconector miniatural tip D cu 15 pini/
RCA tată x 3)
Utilizaţi acest cablu pentru a conecta o sursă video pe
componente.
64
Cum se înlocuiesc consumabilele
Înlocuirea filtrului de aer
Casaţi corespunzător filtrele de aer uzate, conform reglementărilor locale.
Filtru: Polipropilenă
Cadre: Răşină ABS
Opriţi comutatorul de alimentare şi, atunci când se aude un
1
scurt semnal sonor, deconectaţi cablul de alimentare.
Scoateţi capacul filtrului de aer.
2
Puneţi degetul
în scobitură şi
ridicaţi în sus.
Scoateţi filtrul de aer vechi.
3
Instalaţi noul filtru de aer.
4
Instalaţi capacul filtrului.
5
Anexă
65
Înlocuirea lămpii
Atenţie
Lampa este fierbinte imediat după utilizare. După ce alimentarea a fost oprită,
lăsaţi să treacă aproximativ o oră înainte de înlocuirea lămpii, pentru a permite
răcirea completă.
Opriţi comutatorul de alimentare şi, atunci când se aude un
1
scurt semnal sonor, deconectaţi cablul de alimentare.
şurubelniţa care vine cu lampa de schimb. Glisaţi orizontal
capacul lămpii şi apoi ridicaţi-l pentru a-l scoate.
Deşurubaţi şuruburile de fixare ale lămpii.
3
Scoateţi lampa veche.
4
Instalaţi noua lampă.
5
66
Strângeţi ferm şuruburile de fixare ale lămpii.
6
Instalaţi capacul lămpii.
7
• Instalaţi ferm lampa şi capacul lămpii. Pentru siguranţa unităţii, lampa nu se va
aprinde dacă lampa sau capacul lămpii nu sunt instalate ferm.
• Acest produs include o componentă a lămpii ce conţine mercur (Hg). Vă rugăm
să consultaţi regulamentele locale privind evacuarea la deşeuri sau reciclarea.
Nu aruncaţi acest produs împreună cu deşeurile obişnuite.
Resetarea timpului de funcţionare a lămpii
După înlocuirea lămpii, asiguraţi-vă că aţi iniţializat setarea Durată lampă.
Unitatea are un contor intern care ţine evidenţa timpului de funcţionare a
lămpii, iar mesajul de înlocuire a lămpii este afişat pe baza acestui contor.
Conectaţi cablul de alimentare şi apăsaţi .
1
Apăsaţi şi, atunci când apare meniul, setaţi
2
„Informaţii” la „Resetaţi Durată Lampă”.
Anexă
67
Selectaţi „Da” şi apăsaţi pentru a iniţializa setarea.
3
68
Distanţa de proiecţie şi dimensiunea
ecranului
Consultaţi tabelul următor şi amplasaţi unitatea într-o poziţie care permite cea mai bună proiecţie pentru dimensiunea
ecranului.
80"160 x 120de la 292 la 396
100"200 x 150de la 367 la 497
120"240 x 180de la 442 la 598
150"300 x 230de la 554 la 749
Minim Maxim
Anexă
69
Lista cu rezoluţiile compatibile
Semnal video complexUnităţi: Puncte
SemnalRezoluţie
TV (NTSC)
TV(PAL, SECAM)
* Semnal de tip letterbox
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
NormalCompletTransfocare
*
*
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
Mod aspect
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Semnal video pe componenteUnităţi: Puncte
SemnalRezoluţie
SDTV (480i, 60Hz)
SDTV (576i, 50Hz)
SDTV (480p)
SDTV (576p)
HDTV (720p) 16:91.280 x 720
HDTV (1080i) 16:91.920 x 1.080
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
*
*
NormalCompletTransfocare
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Mod aspect
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
––
––
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
* Semnal de tip letterbox
Imagine calculatorUnităţi: Puncte
SemnalRezoluţie
VGA60/72/75/85,
*1
iMac
SVGA56/60/72/75/85,
*1
iMac
XGA60/70/75/85,
*1
iMac
MAC13"640 x 480640 x 480854 x 480854 x 480
MAC16"832 x 624640 x 480854 x 480854 x 480
MAC19"1.024 x 768640 x 480854 x 480854 x 480
*1 Nu puteţi conecta proiectorul la modele care nu au instalat portul de ieşire VGA.
*2 Semnale de tip letterbox
Chiar şi atunci când se introduc alte semnale decât cele menţionate mai sus, probabil că imaginile vor putea fi proiectate.
Totuşi, se poate să nu fie recunoscute toate funcţiile.
Caracterele mici ş.a.m.d. pot să nu fie vizibile.
640 x 480
640 x 360
800 x 600
800 x 450
1.024 x 768
1.024 x 576
*2
*2
*2
NormalCompletTransfocare
640 x 480854 x 480854 x 480
640 x 480854 x 480854 x 480
640 x 480854 x 480854 x 480
Mod aspect
70
Lista cu formate MPEG compatibile
ExtensieCodec videoCodec audioRezoluţie
.AVI
.VID/.DIV/.DIVX
(Home Theater)/.XVID
.MPE/ .MPG/ .MPEGMPEG-1/ MPEG-2
.DATMPEG-1MPEG I sau II /layer II
.VOBMPEG-2
Formatul fişierului trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
• Rezoluţie: maximum 720 x 576
• Punct GMC (compensare globală mişcare): maximum unul
• Rată de biţi: CD: 5,6 Mbps
DVD: 19Mbps
USB: 5.57 Mbps (Totuşi, aceasta poate fi mai mică în funcţie de performanţele dispozitivului de stocare
MPEG-1/MPEG-2/ MPEG4 (Profil simplu avansat)
MPEG-4 (Profil simplu
avansat)
USB.)
PCM/ADPCM/MPEG/
MP3/WMA/AC3/DTS
PCM/ADPCM/MPEG/
MP3/WMA/AC3/DTS
PCM/ADPCM/LPCM/
MPEG/MP3/WMA/
AC3/DTS
PCM/ADPCM/LPCM/
MPEG/MP3/WMA/
AC3/DTS
PAL: 25 Hz 720 x 576 sau mai puţin
NTSC: 30Hz 720 x 480 sau mai
puţin
PAL: 25 Hz 720 x 576 sau mai puţin
NTSC: 30Hz 720 x 480 sau mai
puţin
PAL: 25 Hz 720 x 576 sau mai puţin
NTSC: 30Hz 720 x 480 sau mai
puţin
PAL: 25Hz 352 x 288/704 x 576
NTSC: 30Hz 352 x 240/704 x 480
PAL: 25Hz 720 x 576
NTSC: 30Hz 720 x 480
71
Anexă
Specificaţii
Nume produsEH-DM2
Dimensiuni320 L x 135 Î x 230 l mm (inclusiv proiecţiile)
Dimensiune panou 0,55" lat
Metodă de afişare Matrice TFT activă cu polisilicon
Rezoluţie409.920 pixeli (854 L x 480 Î puncte) x 3
Reglare focalizare Manual
Reglare
100 – 240 V c.a. +/-10%, 50/60 Hz, de la 2,5 la 1,1 A
Zona de la 100 la
120 V c.a.
Zona de la 220 la
240 V c.a.
Altitudine: de la 0 m la 2.286 m
de la +5 la +35°C (Fără condensare)
de la -10 la +60°C (Fără condensare)
Port Audio1Mufă RCA
Port video1Mufă RCA
Intrare
Ieşire
Ieşire audio
analogică
Ieşire audio
digitală
Port componente1Mufă RCA
Port calculator1Mini D-Sub cu 15 pini
Port USB1Tip A
Port de ieşire audio
coaxial digital
Mufă pentru căşti1Jack mini 3,5 mm
1 sistem de difuzoare: Practic, puterea maximă la ieşire 8 W + 8 W (10% THD)
1 sistem de căşti: 25 mW/32 Ω
Domeniu dinamic: 70 dB sau mai mare
Ieşire coaxială digitală
În funcţionare: 225 W
În aşteptare: 5 W
În funcţionare: 225 W
În aşteptare: 5 W
1Mufă RCA
72
* Este posibil ca portul USB să nu accepte toate dispozitivele compatibile cu USB.
În acest proiector s-au utilizat circuite integrate Pixelworks DNX
Unghi de înclinare
Unitatea poate să cadă sau să cauzeze un accident dacă unghiul de înclinare depăşeşte 15 grade.
TM
.
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B Personal Computers
We: Epson America, INC.
Located at: 3840 Kilroy Airport Way
MS:3-13
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the
FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested
and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being
produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on
a statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Trade Name: Epson
Type of Product: Projector
Model: H302C
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC
Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits
established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded
equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not
leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Anexă
73
Glosar
HDTV
O abreviere pentru „High-Definition Television system”
(Sistem de televiziune de înaltă definiţie), care se aplică unui
televizor de înaltă definiţie ce satisface următoarele cerinţe:
-Rezoluţie verticală 720p sau 1080i sau mai mare (unde „p”
se referă la scanarea progresivă şi „i” se referă la scanarea
întreţesută)
-Ecran cu proporţie 16:9
JPEG
Un format de fişiere utilizat pentru salvarea fişierelor imagine.
Majoritatea fotografiilor preluate cu camere digitale sunt
salvate în format JPEG (Joint Photographic Experts Group).
MP3
Abreviere de la „MPEG1 Audio Layer-3”, un standard de
compresie audio. Permite ca dimensiunea datelor să fie mult
redusă, în timp ce se păstrează o calitate ridicată a sunetului.
NTSC
O abreviere pentru „National Television Standards Committee”
(Comitetul Naţional pentru Standarde de Televiziune) şi pentru
un sistem de transmisie a undelor TV color analogice. Acest
sistem se utilizează în Japonia, S.U.A. şi America Latină.
PAL
Abrevierea pentru „Phase Alternation by Line” (Modificarea
fazei pe linie) şi pentru un sistem de transmisie a undelor TV
color analogice. Acest sistem se utilizează în China, Europa de
Vest, cu excepţia Franţei, şi în alte ţări din Africa şi Asia.
SDTV
O abreviere pentru „Standard Definition Television”
(Televiziune de definiţie standard), nume dat unui sistem
standard de difuzare a emisiunilor de televiziune care nu
îndeplineşte cerinţele HDTV.
SECAM
O abreviere pentru „SEquential Couleur A Memoire” (Culori
secvenţiale de memorat) şi pentru un sistem de transmisie
a undelor TV color analogice. Acest sistem se utilizează în
Franţa, Europa de Est şi fostele ţări ale Uniunii Sovietice,
Orientul Mijlociu şi unele ţări din Africa.
WMA
Abrevierea pentru „Windows Media Audio”, o tehnologie
de compresie audio dezvoltată de Microsoft Corporation of
America. Puteţi să codificaţi date WMA utilizând Windows
Media Player Ver.7, 7.1, Windows Media Player pentru
Windows XP sau Windows Media Player 9 Series.
Când codificaţi fişiere WMA, utilizaţi aplicaţii certificate de
Microsoft Corporation of America. Dacă utilizaţi o aplicaţie
care nu a fost certificată, este posibil ca aceasta să nu
funcţioneze corect.
Cool-down (Răcire)
Un proces care îi permite lămpii să se răcească de la
temperaturile înalte atinse în timpul proiecţiei. Răcirea este
automat activată atunci când apăsaţi pentru a opri
alimentarea. Nu deconectaţi cablul de alimentare în timpul
răcirii. Dacă răcirea nu se efectuează corect, lampa sau
structura internă a unităţii se supraîncălzesc, fiind posibile
reducerea duratei de viaţă a lămpii sau deteriorarea unităţii.
Răcirea este completă când unitatea principală emite două
semnale sonore.
Ieşire coaxială digitală
Realizează conversia semnalului audio în semnal digital care
poate fi transmis printr-un cablu coaxial.
Playback control PBC (control redare)
O metodă de redare a CD-urilor video. Din meniul afişat pe
ecran aveţi posibilitatea să selectaţi ecranul sau informaţiile
pe care doriţi să le vedeţi.
Proporţie
Raportul dintre lungimea şi înălţimea unei imagini. Imaginile
HDTV au o proporţie de 16:9 şi apar alungite. Proporţia
imaginilor standard este 4:3. La redarea unui disc, unitatea
poate detecta automat proporţia acestuia.
Termeni referitori la disc
Title (Titlu)/Chapter (Capitol)/Track (Pistă)
Un film de pe un DVD este divizat în unităţi denumite titluri,
care conţin un număr oarecare de capitole.
Video DVD
Titlul 1Titlul 2
Capitolul 1Capitolul 2Capitolul 1
CD-urile video şi audio sunt divizate în unităţi denumite piste.
CD video/CD audio
Pista 1Pista 2Pista 3Pista 4
Capitolul 2
74
YCbCr
Un semnal de transmisie având forma de undă a unui semnal
de bare de culoare pentru televizorul curent (sistemul NTSC).
Exprimat prin Y (semnal de luminozitate) CbCr (semnal
cromatic (color)).
YPbPr
Un semnal de transmisie având forma de undă a unui semnal
de bare de culoare pentru Hi-Vision. Exprimat prin Y (semnal
de luminozitate) PbPr (semnal de diferenţă de culoare).
Această listă de adrese a fost actualizată la 5 aprilie 2007.
O adresă de contact mai actuală se poate obţine vizitând situl web corespunzător din listă. Dacă nu găsiţi informaţiile
necesare în niciuna dintre aceste pagini, vizitaţi pagina principală a Epson, la adresa www.epson.com.
ALBANIA :
INFOSOFT SYSTEM
Gjergji Center, Rr Murat Toptani
Tirana 04000 - Albania
Tel: 00 355 42 511 80/ 81/ 82/ 83
Fax: 00355 42 329 90
Web Address:
http://content.epson.it/about/int_services.htm
Via M. Vi gan o de Vizz i, 93 /95
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Tel: +39 06. 660321
Fax: +39 06. 6123622
Web Address:
http://www.epson.it
Hotline: 02 26830058
LATVIA :
EPSON Service Center Latvia
c/o ServiceNet LV
Jelgavas 36
1004 Riga
Tel.: 00 371 746 0399
Fax: 00 371 746 0299
Web Address:
http://www.epson.lv
P.O. Box: 17383 Jebel Ali Free Zone Dubai
UAE(United Arab Emirates)
Tel: +971 4 88 72 1 72
Fax: +971 4 88 18 9 45
Email: supportme@epson.co.uk
Web Address:
http://www.epson.co.uk welcome/
welcome_africa.htm
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS >
CANADA :
Epson Canada, Ltd.
3771 Victoria Park Avenue
Scarborough, Ontario
CANA DA M1W 3Z5
Tel: 905-709-9475
or 905-709-3839
Web Address:
http://www.epson.com
MEXICO :
Epson Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho 389
Edificio 1 Conjunto Legaria
Col. Irrigacion, C.P. 11500
Mexico, DF
Tel: (52 55) 1323-2052
Web Address:
http://www.epson.com.mx
COSTA RICA :
Epson Costa Rica, S.A.
Dela Embajada Americana,
200 Sur y 300 Oeste
Apartado Postal 1361-1200 Pavas
San Jose, Costa Rica
Tel: (506) 210-9555
Web Address:
http://www.epson.co.cr
U. S. A. :
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-276-4394
Web Address:
http://www.epson.com
77
< SOUTH AMERICA >
ARGENTINA :
Epson Argentina S.A.
Avenida Belgrano 964/970 Capital Federal
1092, Buenos Aires, Argentina Tel: (54 11)
5167-0300
Web Address:
http://www.epson.com.ar
BRAZIL :
Epson Do Brasil Ltda.
Av. Tucunare, 720
Tambore Barueri,
Sao Paulo, SP 0646-0020, Brazil
Tel: (55 11) 4196-6100
Web Address:
http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA >
AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA PTYLIMITED
3, Talavera Road, N.Ryde NSW 2113,
AUSTR ALIA
Tel: 1300 361 054
Web Address:
http://www.epson.com.au
CHINA :
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.
8F,A. The Chengjian Plaza NO.18
Beitaipingzhuang Rd.,Haidian District,Beijing,
China
Zip code: 100088
Tel: 010-82255566-606
Fax: 010-82255123
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.SHANGHAI
BRANCH PANYU ROAD SERVICE
CENTER
NO. 127 Panyu Road, Changning District,
Shanghai China
ZIP code: 200052
Tel: 021-62815522
Fax: 021-52580458
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.GUANGZHOU
BRANCH
ROOM 1405,1407 Baoli Plaza,NO.2 , 6th
Zhongshan
Road,Yuexiu District, Guangzhou
Zip code: 510180
Tel: 020-83266808
Fax: 020- 83266055
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.CHENDU BRANCH
ROOM2803B, A. Times Plaza, NO.2, Zongfu
Road, Chengdu
Zip code: 610016
Tel: 028-86727703/04/05
Fax: 028-86727702
CHILE :
Epson Chile S.A.
La Concepcion 322 Piso 3
Providencia, Santiago,Chile
Tel: (562) 484-3400
Web Address:
http://www.epson.com.cl
EPSON Technical
Support Centre
(Information Centre)
Units 516-517, Trade Square,
681 Cheung Sha Wan Road,
Cheung Sha Wan, Kowloon,
HONG KONG
Tech. Hot Line: (852) 2827 8911
Fax: (852) 2827 4383
Web Address:
http://www.epson.com.hk
JAPAN :
SEIKO EPSON
CORPORATION
SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group:
4897 Shimauchi, Matsumoto-shi, Nagano-ken,
390-8640 JAPAN
Tel: 0263-48-5438
Fax: 0263-48-5680
Web Address:
http://www.epson.jp
KOREA :
EPSON KOREA CO., LTD.
11F Milim Tower, 825-22 Yeoksam-dong,
Gangnam-gu, Seoul,135-934 Korea
Tel : 82-2-558-4270
Fax: 82-2-558-4272
Web Address:
http://www.epson.co.kr
MALAYSIA :
EPSON TRADING
(MALAYSIA) SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower, Wisma Consplant 1
No.2, Jalan SS 16/4,
47500 Subang Jaya,
Malaysia.
Tel: 03 56 288 288
Fax: 03 56 288 388
or 56 288 399
SINGAPORE :
EPSON SINGAPORE
PTE. LTD.
1 HarbourFront Place #03-02
HarbourFront Tower One
Singapore 098633.
Tel: 6586 3111
Fax: 6271 5088
PERU :
Epson Peru S.A.
Av. Del Parque Sur #400
San Isidro, Lima, 27, Peru
Tel: (51 1) 224-2336
Web Address:
http://www.epson.com.pe
VENEZUELA :
Epson Venezuela S.A.
Calle 4 con Calle 11-1
Edf. Epson -- La Urbina Sur Caracas, Venezuela
Tel: (58 212) 240-1111
Web Address:
http://www.epson.com.ve
TAIWAN :
EPSON Taiwan
Technology & Trading Ltd.
14F,No. 7, Song Ren Road,
Tai p e i , Taiwa n , ROC.
Tel: (02) 8786-6688
Fax: (02) 8786-6633
Web Address:
http://www.epson.com.tw