Epson EH-DM2 User Manual [ro]

Notaţii utilizate în acest ghid
Indică un conţinut care poate duce la defectarea sau la funcţionarea necorespunzătoare a unităţii.
Indică informaţii suplimentare şi puncte utile de ştiut cu privire la un subiect.
s Indică o pagină în care se pot găsi informaţii utile referitoare la un subiect.
Indică metode de operare şi ordinea operaţiilor. Procedura indicată trebuie efectuată în ordinea numerotată a paşilor.
Indică butoane de la telecomandă sau de la unitatea principală.
„(Nume meniu)”
În funcţie de tipul discului, funcţiile şi operaţiile care se pot efectua pot să difere. Următoarele marcaje vă informează despre tipul de disc pe care îl utilizaţi.
Cuprins
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă ....................... 2
Utilizare şi depozitare................................................ 8
Depozitarea discurilor şi a dispozitivelor de
stocare USB............................................................... 10
Numele şi funcţiile părţilor componente................... 12
Pregătirea telecomenzii ............................................. 16
Pornire rapidă
Instalare ..................................................................... 18
Distanţa de proiecţie şi dimensiunea ecranului .......................... 18
Conectarea cablului de alimentare ............................................. 18
Redare disc ................................................................ 19
Rulează un disc şi proiectează.................................................... 19
Reglarea poziţiei de proiecţie şi a volumului ............................. 20
Oprire redare .............................................................................. 22
Oprirea alimentării ..................................................................... 22
Operaţiile elementare de redare................................. 23
Pauză .......................................................................................... 23
Căutare înapoi/căutare înainte.................................................... 23
Ignorare ...................................................................................... 24
Avans cadru................................................................................ 24
Redare mişcare cu încetinitorul.................................................. 24
Utilizarea temporară a luminilor proiectorului pentru
iluminare (Întrerupere) ............................................................... 25
Mod color ................................................................................... 25
Anulare ....................................................................................... 25
Operaţii complexe
Cum deveniţi un expert în redare .............................. 26
Redarea dintr-un meniu DVD .................................................... 26
Redarea unui CD video din meniu ............................................. 27
Redarea fişierelor în format JPEG, MP3/WMA şi DivX
Redarea prin selectarea capitolului sau numărului pistei ........... 32
Redarea repetată şi redarea aleatorie .......................................... 32
Redarea programată.................................................................... 34
Mărire ......................................................................................... 35
Schimbarea limbii audio............................................................. 36
Modificarea afişării subtitrărilor ................................................ 36
Schimbarea unghiului................................................................. 37
Efectuarea de operaţii din ecranul cu informaţiile de redare ..... 37
Setarea temporizatorului de inactivitate ..................................... 39
Schimbarea proporţiei ................................................................ 40
Redarea prin ataşarea unui dispozitiv periferic ......... 42
Conectarea unui dispozitiv de stocare USB ............................... 42
Conectarea la un alt dispozitiv video, un aparat de televiziune
sau un calculator ........................................................................ 43
Proiectarea imaginilor transmise de la un echipament video
extern sau de la un calculator ..................................................... 45
®
........ 29
Setări audio................................................................ 47
Ascultarea în căşti....................................................................... 47
Conectarea la un echipament audio cu un port intrare audio
digitală coaxială.......................................................................... 48
Selectarea modului Sunet ambiofonic (Numai prin difuzor) ..... 48
Selectarea efectelor de sunet digital ........................................... 49
Setări şi reglaje
Operaţiile şi funcţiile meniului Configurare.............. 50
Utilizarea meniului de configurare............................................. 50
Lista meniului Configurare......................................................... 51
Lista codurilor de limbă.............................................................. 53
„Ieşirea digitală” setări şi semnale de ieşire ............................... 54
Operaţii şi funcţii în meniul Parametrii vizuali ......... 55
Operaţii în meniul Parametrii vizuali ......................................... 55
Meniul Parametrii vizuali ........................................................... 56
Anexă
Rezolvarea problemelor............................................. 58
Citirea indicatoarelor .................................................................. 58
Când indicatoarele nu furnizează niciun ajutor .......................... 61
Întreţinere .................................................................. 63
Curăţare ...................................................................................... 63
Perioada de înlocuire a consumabilelor...................................... 64
Accesorii opţionale şi consumabile ............................................ 64
Cum se înlocuiesc consumabilele............................................... 65
Distanţa de proiecţie şi dimensiunea ecranului ......... 69
Lista cu rezoluţiile compatibile ................................. 70
Lista cu formate MPEG compatibile......................... 71
Specificaţii................................................................. 72
Glosar ........................................................................ 74
Index.......................................................................... 75
Întrebări ..................................................................... 76
Pornire rapidă Operaţii complexe
Setări şi reglaje
Anexă
1

Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă

Înainte de utilizarea unităţii trebuie citite toate instrucţiunile pentru lucrul în siguranţă şi toate instrucţiunile de utilizare. După citirea tuturor instrucţiunilor, salvaţi aceste informaţii pentru consultări ulterioare. Documentaţia şi unitatea utilizează simboluri grafice pentru a demonstra modul de utilizare a unităţii în siguranţă. Este necesar să înţelegeţi şi să respectaţi aceste simboluri de atenţionare pentru a evita vătămarea corporală a persoanelor sau deteriorarea proprietăţii.
Acest simbol indică informaţii care, dacă sunt ignorate,
Avertisment
Atenţie
pot avea ca rezultat vătămarea corporală sau chiar decesul din cauza manevrării necorespunzătoare.
Acest simbol indică informaţii care, dacă sunt ignorate, pot avea ca rezultat vătămarea corporală sau producerea de pagube materiale din cauza manevrării necorespunzătoare.
Atenţie :
Pentru a reduce riscul de şoc electric, nu scoateţi capacul (sau capacul din spate). Nu există în interior nicio componentă care să poată fi reparată de utilizator. Pentru orice problemă, apelaţi la personal de service specializat.
Acest simbol are ca scop să alerteze utilizatorul despre prezenţa în carcasa produsului a unei „tensiuni periculoase” neizolate cu o magnitudine suficientă pentru a constitui un pericol de şoc electric pentru oameni.
Acest simbol are ca scop să alerteze utilizatorul despre prezenţa unor instrucţiuni importante de funcţionare şi întreţinere (deservire) în manualele care însoţesc unitatea.
Explicaţiile simbolurilor
Simboluri care indică acţiuni ce nu trebuie efectuate
Nu efectuaţiNu
dezasamblaţi
Simboluri care indică acţiuni ce trebuie efectuate
Instrucţiuni Deconectaţi
ştecherul din
priză
Nu
atingeţi
Nu
udaţi
Nu utilizaţi în
zone umede
Nu amplasaţi
peosuprafaţă
instabilă
2
Instrucţiuni importante pentru lucrul în siguranţă
Când instalaţi sau utilizaţi proiectorul, respectaţi aceste instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă:
• Citiţi aceste instrucţiuni.
•Păstraţi aceste instrucţiuni.
• Acordaţi atenţie tuturor avertismentelor.
• Respectaţi toate instrucţiunile.
• Nu utilizaţi acest aparat lângă apă.
•Curăţaţi-l numai cu o cârpă uscată.
• Nu obturaţi niciun orificiu de ventilare. Instalaţi-l în conformitate cu instrucţiunile producătorului.
• Nu îl instalaţi lângă surse de căldură precum radiatoare, reşouri, sobe sau alte aparate (inclusiv amplificatoare) care degajă căldură.
• Nu dezactivaţi funcţia de siguranţă a ştecherului cu împământare sau polarizare. Un ştecher polarizat are două lamele, una fiind mai lată decât cealaltă. Un ştecher cu împământare are două lamele şi o a treia bornă pentru împământare. Lamela mai lată sau borna de împă se potriveşte la priză, apelaţi la un electrician pentru a înlocui priza.
•Protejaţi cablul de alimentare să nu fie călcat în picioare sau agăţat, mai ales în zona ştecherelor, a receptoarelor de semnale şi în punctul în care acestea ies din aparat.
• Utilizaţi numai ataşări şi accesorii specificate de producător.
• Utilizaţi proiectorul numai cu suportul pe roţi, trepiedul, suportul de fixare sau masa specificată de producător sau comercializată împreună cu aparatul. Când utilizaţi un suport pe roţi, aveţi grijă când mutaţi ansamblul suport­aparat pentru a evita rănirea cu proeminenţele exterioare.
mântare sunt pentru siguranţa dvs. Dacă ştecherul furnizat nu
• Scoateţi aparatul din priză în timpul furtunilor cu fulgere sau când nu o utilizaţi o perioadă de timp mai mare.
• Pentru orice probleme, apelaţi la personal de service specializat. Intervenţiile de service sunt necesare atunci când aparatul are o defecţiune de orice fel, precum deteriorarea cablului de alimentare, scurgeri de lichide sau căderea unor obiecte în interiorul aparatului, expunerea aparatului la ploaie sau la umezeală, funcţionare anormală sau cădere.
3
Avertisment
Pentru a reduce riscul de incendiu sau şoc electric, nu expuneţi aparatul la ploaie sau la umezeală.
Deconectaţi unitatea din priză şi apelaţi pentru orice reparaţie la un service autorizat în următoarele condiţii:
• În cazul în care din unitate se degajă fum, mirosuri neobişnuite sau zgomote neobişnuite.
• În cazul în care în interiorul unităţii au pătruns lichide sau obiecte străine.
•Dacă unitatea a căzut sau dacă i s-a deteriorat carcasa. Continuarea utilizării în aceste condiţii poate cauza incendiu sau şoc electric.
Nu încercaţi să reparaţi unitatea singur. Pentru toate reparaţiile, apelaţi la personal de service specializat. Amplasaţi unitatea lângă o priză din care să se poată deconecta uşor ştecherul.
Nu deschideţi niciodată niciun capac al unităţii, cu excepţia cazurilor menţionate explicit în acest ghid. Nu încercaţi niciodată să dezasamblaţi sau să modificaţi unitatea. Pentru toate reparaţiile, apelaţi la personal de service specializat.
Tensiunile electrice din interiorul unităţii pot provoca vătămări corporale grave.
Nu expuneţi unitatea la apă, ploaie sau umiditate mare.
Nu utilizaţi în
zone umede
Deconectaţi
ştecherul din
priză
Nu
dezasamblaţi
Utilizaţi numai tipul de sursă de alimentare indicat pe unitate. Utilizarea unei surse de alimentare de alt tip decât cel specificat poate avea ca rezultat incendiul sau şocul electric. Dacă nu ştiţi sigur ce curent este disponibil, consultaţi distribuitorul sau compania locală de electricitate.
Verificaţi specificaţiile cablului de alimentare. Utilizarea unui cablu de alimentare necorespunzător poate să provoace incendii sau şocuri electrice.
Cablul de alimentare furnizat împreună cu unitatea este destinat să funcţioneze cu cerinţele de alimentare din ţara din care a fost achiziţionat proiectorul. Dacă utilizaţi unitatea în ţara de unde a fost achiziţionată, nu utilizaţi decât cablul de alimentare livrat cu unitatea. Dacă nu utilizaţi unitatea în ţara de unde a fost achiziţionată, verificaţi dacă tensiunea de alimentare, forma prizei şi valorile nominale ale unităţii corespund standardelor locale şi achiziţionaţi cablul adecvat pentru ţara în care utilizaţi unitatea.
Când manipulaţi ştecherul, luaţi-vă următoarele precauţii.
Nerespectarea acestor măsuri de precauţie poate conduce la incendii sau la şocuri electrice.
• Nu supraîncărcaţi prizele, prelungitoarele sau dispozitivele cu mai multe prize.
• Nu introduceţi ştecherul într-o priză în care există praf.
• Introduceţi ştecherul ferm în priză.
• Nu manevraţi ştecherul cu mâinile ude.
•Nu trageţi de cablul de alimentare la deconectarea ştecherului. La deconectarea ştecherului, asiguraţi-vă întotdeauna că trageţi numai de ştecher.
Nu utilizaţi în
zone umede
Nu efectuaţi
Instrucţiuni
Instrucţiuni
Nu utilizaţi cabluri de alimentare deteriorate. Aceasta poate avea ca rezultat incendiul sau şocul electric.
• Nu modificaţi cablul de alimentare.
• Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare.
Nu efectuaţi
• Nu îndoiţi, nu răsuciţi şi nu trageţi cablul de alimentare în mod excesiv.
•Păstraţi cablul de alimentare departe de aparatele electrice fierbinţi.
În cazul deteriorării cablului de alimentare (fire expuse sau întrerupte), luaţi legătura cu distribuitorul pentru înlocuirea cablului.
4
Avertisment
În cazul unei furtuni electrice, nu atingeţi ştecherul, deoarece este posibil să primiţi un şoc electric.
Nu puneţi pe unitate containere care conţin lichide, apă sau chimicale.
În cazul în care aceste containere se răstoarnă, iar conţinutul lor pătrunde în unitate, aceasta poate avea ca rezultat incendiul sau şocul electric.
Nu priviţi niciodată spre obiectivul unităţii în timp ce lampa este aprinsă, deoarece lumina strălucitoare vă poate afecta ochii.
Nu împingeţi niciodată prin orificiul de aspirare a aerului sau prin orificiile de evacuare a aerului obiecte metalice sau inflamabile şi nici alte corpuri străine, deoarece aceasta poate avea ca rezultat incendiul şi şocul electric.
Ca sursă de lumină, unitatea utilizează o lampă cu mercur cu presiune internă mare. Asiguraţi-vă că respectaţi instrucţiunile de mai jos.
Dacă nu luaţi în considerare următoarele aspecte, sunt posibile vătămarea corporală sau otrăvirea.
• Nu deterioraţi lampa şi nu o expuneţi la şocuri.
• Gazele din interiorul lămpilor cu mercur conţin vapori de mercur. Dacă lampa se sparge, aerisiţi camera pentru a evita inhalarea sau intrarea în contact a ochilor sau a gurii cu gazele eliberate.
• Nu vă apropiaţi faţa de unitate în timpul funcţionării acesteia.
Dacă lampa se sparge şi inhalaţi gaz din lampă sau pătrund cioburi de lampă în ochi sau în gură, sau dacă se observă alte efecte de îmbolnăvire, apelaţi imediat la o consultaţie medicală.
Nu atingeţi
Nu
udaţi
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Instrucţiuni
Nu lăsaţi unitatea sau telecomanda cu baterii în interiorul uni vehicul cu ferestrele închise, în locuri în care vor fi expuse la lumina directă a soarelui sau în alte locuri care pot deveni extrem de fierbinţi.
Se pot produce deformare termică sau funcţionare defectuoasă din punct de vedere tehnic, ceea ce poate avea ca rezultat incendiul.
Nu efectuaţi
5
Atenţie
Produs cu LASER Clasa 1
Nu deschideţi capacul superior. Nu există în interior nicio componentă care să poată fi reparată de utilizator.
Nu utilizaţi unitatea în locuri unde există praf sau umiditate în cantitate mare, nici în apropierea aparatelor de gătit sau de încălzit şi nici în locuri în care poate intra în contact cu fumul sau cu aburii. Nu utilizaţi şi nu depozitaţi această unitate în aer liber pentru perioade îndelungate de timp.
Aceasta poate avea ca rezultat incendiul sau şocul electric.
Nu blocaţi sloturile sau deschizăturile din carcasa unităţii. Acestea asigură ventilarea şi împiedică supraîncălzirea unităţii.
• În timp ce utilizaţi unitatea, în filtrul de aer de sub acesta se pot bloca hârtie sau alte materiale. Scoateţi toate obiectele care se pot bloca în filtrul de aer. de sub unitate. Dacă unitatea este instalată în apropierea unui perete, lăsaţi un spaţiu de cel puţin 20 cm între perete şi orificiul de evacuare a aerului.
• Asiguraţi-vă că există un spaţiu de cel puţin 10 cm de la orificiul de aspirare a aerului la orice perete şi în jurul unităţii.
• Nu amplasaţi unitatea pe o canapea, covor sau altă suprafaţă moale, sau într-un dulap închis, dacă nu i se asigură o ventilaţie corespunzătoare.
Nu amplasaţi unitatea pe suporturi cu roţi, postamente sau mese instabile.
Unitatea se poate răsturna sau poate cădea, ceea ce poate conduce la vătămări corporale.
Nu
dezasamblaţi
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Nu vă aşezaţi pe unitate şi nu amplasaţi obiecte grele pe unitate.
Unitatea poate cădea, ceea ce poate conduce la vătămări corporale.
Nu plasaţi lângă orificiile de evacuare a aerului niciun obiect care se poate deforma sau deteriora şi nici nu puneţi mâinile sau faţa în apropierea orificiilor în timp ce se desfăşoară proiecţia.
Deoarece aerul fierbinte soseşte de la orificiile de evacuare a aerului, se pot produce arsuri, deformări sau alte accidente.
Nu încercaţi niciodată să scoateţi lampa imediat după utilizare, deoarece este extrem de fierbinte. Înainte să scoateţi lampa, opriţi sursa de alimentare şi aşteptaţi să treacă durata specificată în acest ghid pentru a permite răcirea completă a lămpii.
Căldura poate provoca arsuri sau alte vătămări corporale.
Nu aşezaţi pe unitate sau în apropierea acesteia surse cu flacără deschisă, precum lumânări aprinse.
Deconectaţi unitatea de la reţea atunci când nu o utilizaţi perioade îndelungate.
Izolaţia se poate deteriora, ceea ce poate conduce la incendiu.
Nu amplasaţi
pe o suprafaţă
instabilă
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Deconectaţi
ştecherul din
priză
Înainte de a muta unitatea, verificaţi că alimentarea este oprită, că ştecherul este scos din priză şi că toate cablurile sunt deconectate.
Aceasta poate avea ca rezultat incendiul sau şocul electric.
Deconectaţi
ştecherul din
priză
6
Atenţie
Decuplaţi unitatea de la priza de perete înainte să o curăţaţi.
În acest fel se evită şocurile electrice pe durata curăţării.
Atunci când curăţaţi unitatea, nu utilizaţi cârpe umede şi nici solvenţi precum alcooli, diluanţi sau benzină.
Infiltrarea apei sau deteriorarea unităţii pot cauza şoc electric.
Utilizarea incorectă a bateriei poate cauza scurgeri ale fluidului bateriei şi străpungerea izolaţiei bateriei, ceea ce poate avea ca rezultat incendiul, vătămarea corporală sau corodarea unităţii. Când înlocuiţi bateriile, luaţi-vă următoarele precauţii.
• Introduceţi bateriile având grijă să respectaţi polarităţile (+ şi -).
• Nu utilizaţi baterii de tipuri diferite şi nu amestecaţi baterii vechi cu baterii noi.
• Nu utilizaţi decât baterii de tipurile specificate în acest ghid.
•Dacă bateriile au scurgeri, îndepărtaţi lichidul cu o cârpă moale. Dacă lichidul ajunge pe mâini, spălaţi-vă pe mâini imediat.
• Înlocuiţi bateriile imediat după ce s-au consumat.
•Dacă nu utilizaţi unitatea o perioadă lungă de timp, scoateţi bateriile.
• Nu expuneţi bateriile la căldură sau la flacără şi nu le puneţi în apă.
• Dezafectaţi bateriile uzate conform reglementărilor locale.
• Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor. Bateriile produc şocuri întâmplătoare şi sunt foarte periculoase dacă sunt înghiţite.
Deconectaţi
ştecherul din
priză
Instrucţiuni
Instrucţiuni
Nu setaţi volumul prea ridicat de la început.
Se poate produce brusc un sunet puternic care poate cauza deteriorarea difuzorului sau lezarea auzului. Ca precauţie, reduceţi volumul înainte de a deconecta această unitate, apoi creşteţi-l treptat după ce o reconectaţi.
Când utilizaţi căşti, asiguraţi-vă că volumul nu este prea ridicat.
Este posibil să vă afectaţi serios auzul când ascultaţi sunete la volum ridicat o perioadă îndelungată de timp.
Respectaţi programul de întreţinere pentru această unitate. Dacă interiorul unităţii nu a fost curăţat o perioadă lungă de timp, este posibil să se fi acumulat praf, care poate cauza incendiu sau de şocuri electrice.
Înlocuiţi în mod periodic filtrul de aer după cum este necesar. Pentru a curăţa interiorul unităţii după cum este necesar, luaţi legătura cu distribuitorul.
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Instrucţiuni
7

Utilizare şi depozitare

Pentru a preveni funcţionarea necorespunzătoare sau defectarea, ţineţi cont de următoarele sfaturi.
EPSON nu răspunde pentru defecte ale
Note despre manevrare şi depozitare
Asiguraţi-vă că respectaţi temperaturile de utilizare şi temperaturile de depozitare specificate în acest ghid atunci când utilizaţi şi depozitaţi proiectorul.
Nu instalaţi unitatea în locuri în care poate fi supusă la vibraţii sau şocuri.
Nu instalaţi unitatea în apropierea televizorului, radioului sau a echipamentului video, care generează câmpuri magnetice.
Aceasta poate afecta negativ sunetele şi imaginile redate de această unitate şi poate cauza o funcţionare necorespunzătoare. În cazul în care apar asemenea simptome, mutaţi unitatea mai departe de orice televizor, radio sau echipament video.
Nu utilizaţi proiectorul în niciuna din situaţiile următoare. Dacă nu se respectă această instrucţiune, pot surveni probleme în funcţionare şi chiar accidente.
proiectorului sau ale lămpii survenite în afara domeniilor acoperite prin condiţiile de garanţie.
Puteţi depozita unitatea în poziţie verticală pentru minimizarea spaţiului, pe un raft, etc., deoarece este prevăzută cu picioare de susţinere pentru acest mod de depozitare. La depozitarea unităţii în această poziţie, amplasaţi-o pe o suprafaţă stabilă cu picioarele de susţinere la partea inferioară. Asiguraţi-vă carcasa pentru depozitare furnizată împreună cu unitatea, în aşa fel încât prin orificiul de aspirare a aerului să nu pătrundă praful.
că amplasaţi unitatea în
Condensare
Dacă mutaţi unitatea dintr-un loc rece într-o cameră încălzită, sau dacă are loc o încălzire rapidă a camerei, se poate forma condens (umezeală) pe suprafaţa obiectivului sau în interior. Dacă se formează condens, acesta poate cauza nu numai o funcţionare incorectă precum atenuarea imaginii, ci şi defectarea discului şi/sau a componentelor. Pentru a preveni condensul, instalaţi unitatea în cameră cu aproximativ o oră înainte de a fi utilizată. Dacă din întâmplare se formează condens, porniţi comutatorul principal de alimentare, apoi aşteptaţi una sau două ore înainte de utilizare.
Atunci când proiectorul se sprijină pe capătul său
Atunci când proiectorul este amplasat cu partea de jos orientată în sus
Nu mutaţi unitatea în timpul redării.
Se poate defecta discul sau pot surveni erori în funcţionare.
Evita
Nu atingeţi obiectivul de proiecţie cu mâinile goale.
ţi utilizarea sau depozitarea unităţii în spaţii pline cu fum de ţigară sau cu alt tip de fum, sau în camere în care există o cantitate mare de praf.
Acestea pot cauza degradarea calităţii imaginii.
Dacă sunt lăsate amprente sau urme pe faţa obiectivului, proiecţia imaginii va fi neclară. Asiguraţi-vă că aţi fixat ferm capacul obiectivului când nu utilizaţi unitatea.
Atunci când proiectorul este amplasat cu partea de sus orientată în sus
Atunci când proiectorul este înclinat pe una din părţi
Lampă
Ca sursă de lumină, unitatea utilizează o lampă cu mercur cu presiune internă mare. Lămpile cu mercur au următoarele caracteristici:
Intensitatea l
Când lampa ajunge la sfârşitul duratei de viaţă, nu mai
luminează, sau poate exploda cu un zgomot puternic.
Durata de viaţă a lămpii poate varia în mare măsură în funcţie de caracteristicile lămpii individuale şi de mediul de funcţionare. Trebuie să aveţi întotdeauna pregătită o lampă de schimb pentru situaţia în care devine necesară.
După expirarea perioadei de înlocuire, posibilitatea de defectare a lămpii devine mai mare. Când apare mesajul despre înlocuirea lămpii, înlocuiţi lampa cu una nouă cât mai curând posibil.
Acest produs include o componentă a lămpii ce conţine mercur (Hg). Vă rugăm să consultaţi regulamentele locale privind evacuarea la deşeuri sau reciclarea. Nu aruncaţi acest produs împreună cu deşeurile obişnuite.
ămpii scade odată cu utilizarea.
8
Panou LCD
Precauţii la transport
Panoul LCD este fabricat utilizând tehnologie de extremă precizie. Cu toate acestea, pe panou pot să apară puncte negre sau se pot aprinde din când în când unele puncte roşii, albastre sau verzi. Suplimentar, pot să apară de asemenea neregularităţi color sub formă de dungi sau neuniformităţi de strălucire. Acestea sunt cauzate de caracteristicile panoului LCD şi nu reprezintă semne de funcţionare necorespunzătoare.
Ecranul ars poate rămâne în imaginea proiectată atunci când o imagine statică cu contrast ridicat este proiectată mai mult de 15 minute. Dacă se produce fenomenul de ecran ars, trebuie proiectat un ecran strălucitor (dacă se utilizează un calculator: ecran mat; dacă se utilizează un echipament video: o animaţie cât mai strălucitoare posibil) până când dispare ecranul ars. Aceasta durează aproximativ între 30 şi 60 de minute, în funcţie de întinderea fenomenului de ecran ars. Dacă arderea ecranului nu dispare, contactaţi furnizorul pentru sfaturi. sp. 76
Când mutaţi unitatea
Închideţi capacul obiectivului.
Ejectaţi discul.
Retrageţi picioarele unit
sunt extinse.
Transportaţi unitatea ţinând-o de mâner, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
ăţii dacă acestea
În interiorul unităţii sunt utilizate multe componente din sticlă şi de precizie. Pentru a evita şocurile în timpul transportului, refolosiţi cutia şi ambalajul de protecţie pe care le-aţi primit în momentul cumpărării. Dacă nu mai aveţi ambalajul original, protejaţi exteriorul proiectorului cu material izolator pentru a-l proteja de şocuri, aşezaţi-l într-o cutie din carton tare şi asiguraţi-vă că este etichetat vizibil pentru transportul echipamentelor de precizie.
Închideţi capacul obiectivului şi ambalaţi unitatea.
Dacă utilizaţi pentru transport un serviciu de curierat, înştiinţaţi-i de faptul că unitatea conţine echipament de precizie şi că corespunzător.
* Garanţia nu acoperă nicio pagubă care se poate
produce produsului în timpul transportului.
trebuie manevrată
Drepturi de autor
Reproducerea fără permisiunea proprietarului de copyright a unui disc în scop de difuzare, proiecţia în public, spectacolele muzicale cu public sau închirierea (indiferent de compensaţie, remuneraţie sau în lipsa acestora), sunt strict interzise.
9
Depozitarea discurilor şi a dispozitivelor de stocare USB
Discuri
Tipuri de discuri care pot fi citite
Pot fi redate următoarele tipuri de discuri.
Tipuri de
discuri
Video DVD Software disponibil în comerţ
DVD+RW DVD+R DVD+R DL DVD-RW DVD-R DVD-R DL
CD video Software care conţine imagini
CD Software-ul care conţine sunet
Simboluri utilizate în acest ghid
Explicaţie
conţinând filme de înaltă calitate şi forme de imagini vizuale.
Nu aveţi posibilitatea să rulaţi înregistrări video DVD în cazul în care codul de regiune nu corespunde cu codul de regiune aflat pe eticheta de pe unitate.
Discurile DVD descrise în stânga, înregistrate pe un alt echipament de înregistrare DVD.
Poate reda un disc DVD conţinând imagini în format video.
Poate reda un disc DVD conţinând imagini în format VR.
Poate reda un disc dacă acesta a fost „finalizat” de un echipament de înregistrare DVD care a înregistrat imaginile.
Poate reda următoarele fişiere înregistrate în formatul ISO 9660/UDF: MP3/WMA/JPEG/MPEG1/2/
®
4/DivX
Poate reda numai prima sesiune, chiar dacă unitatea acceptă sesiuni multiple.
şi sunet.
Poate reda un CD video (în versiunea 2.0) cu PBC (control redare).
Poate reda un CD Super Video (SVCD).
şi voce.
3/4/5/6/DivX® Ultra
CD-R/RW CD+R/RW
CD-uri create cu un echipament de înregistrare CD sau cu un calculator.
Poate reda următoarele fişiere înregistrate în formatul ISO9660 nivel -1 sau -2/UDF: MP3/WMA/JPEG/Kodak Picture CD/FujiColor CD/ MPEG1/2/4/
®
3/4/5/6/DivX® Ultra
DivX
Acceptă formatul extins (Joliet).
Acceptă sesiuni multiple.
Poate reda un disc înregistrat
prin scriere pe pachete.
Performanţele şi calitatea tonurilor discurilor CD cu control al copierii care nu corespund cu standardul pentru CD-uri, nu pot fi garantate pe această unitate. CD-urile care corespund cu CD-urile standard sunt marcate cu următoarea siglă. Verificaţi ce este afişat pe ambalajul discului audio.
Această unitate se conformează formatelor semnalelor de televiziune NTSC şi PAL.
În cazul înregistrărilor video DVD, SVCD şi Video CD, funcţia de redare poate fi limitată intenţionat de producătorii de software. În timp ce această unitate redă conţinutul unui disc, este posibil ca anumite funcţii să nu funcţioneze. Consultaţi informaţiile pentru utilizator ataşate la discul care rulează.
Se poate ca discurile DVD-R/R DL/RW, DVD+R/ R DL/RW, CD-R/RW şi CD+R/RW să nu fie redate dacă sunt zgâriate sau deformate sau dacă starea înregistrării sau condiţiile de înregistrare sunt necorespunzătoare. De asemenea, s-ar putea să dureze până când unitatea citeşte datele de pe disc.
Discurile DVD-R compatibile cu CPRM (Protecţie conţinut pentru suporturile media inscriptibile) înregistrate în formatul VR nu pot fi redate folosind această unitate.
De pe următoarele tipuri de discuri poate fi redat numai formatul audio.
- MIX-MODE CD - CD-G - CD-EXTRA
- CD TEXT
10
Tipuri de discuri care nu pot fi citite
Nu pot fi redate următoarele tipuri de discuri.
- DVD-ROM - CD-ROM - PHOTO CD
- DVD audio - SACD - DACD
- DVD-RAM
Discuri rotunde cu un diametru diferit de 8 cm sau 12 cm
Discuri de formă neregulată
Această unitate poate reda numai un singur
card de memorie, chiar dacă în cititorul de carduri sunt montate mai multe carduri.
Montaţi numai cardul pe care doriţi să-l redaţi.
Specificaţii ale fişierelor care pot fi redate
Manevrarea discurilor
Evitaţi atingerea suprafeţei de redare cu mâinile goale.
Asiguraţi-vă că atunci când nu sunt utilizate, discurile sunt păstrate în cutiile lor.
Evitaţi păstrarea discurilor în spaţii cu umiditate ridicată sau direct în lumina soarelui.
Dacă suprafaţa de redare a discului este murdară de praf sau amprente, calitatea imaginii şi a sunetului se poate deteriora. Dacă suprafaţa de redare este murdară, ştergeţiuşor discul cu o cârpă moale şi uscată, începând din centrul discului spre exterior.
Nu utilizaţi produse de curăţare cum ar fi benzina sau produse antistatice concepute pentru înregistrări analogice.
Nu lipiţi hârtie şi nu ataşaţi etichete pe disc.
Dispozitive de stocare USB care pot fi redate
Puteţi ataşa la unitate şi puteţi reda următoarele dispozitive de stocare bazate pe USB 1.1:
- Memorie USB (numai dispozitive care nu sunt prevăzute cu funcţia de securitate)
- Cititor multicard
-Cameră digitală (dacă este acceptată clasa de stocare USB de mare capacitate)
Utilizaţi un cititor multicard pentru a conecta la unitate un card de memorie SD sau alt suport de stocare date.
Sunt acceptate sistemele de fişiere FAT16 şiFAT32.
Este posibil ca unele sisteme de fişiere să nu fie acceptate. În cazul în care un suport de stocare nu este acceptat, formataţi suportul în Windows înainte de utilizare.
®
Extensie de fişier
„.MP3”
sau „.WMA”
„.divx” sau „.DIVX”, „.avi” sau „.AVI”
„.JPG”
*
Rată de biţi: de la 16 la 320 Kbps Frecvenţă eşantionare: 11 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Rată de biţi: de la 64 la 192 Kbps Frecvenţă eşantionare: 44,1 kHz, 48 kHz
Până la 3M bps Număr maxim de pixeli: 720 x 576 pixeli Rată cadre optimă: 30 c/s Un fişier poate să nu fie în format
DivX fişier „.avi” sau „.AVI”. Într-o astfel de situaţie, fişierul nu poate fi redat.
Număr de pixeli: Până la 3.027 x 2.048 pixeli Nu se acceptă formatul Motion JPEG. Sunt acceptate datele JPEG create de o cameră digitală care se conformează standardului DCF (Design rule for Camera File system – Regulă de proiectare pentru sisteme de fişiere ale camerelor). S-ar putea ca imaginile să nu fie redate dacă se utilizează funcţia de rotire automată a camerei digitale pentru imagini statice sau dacă datele sunt prelucrate, editate sau salvate utilizând software de editare a imaginilor pe computer.
Specificaţii
®
chiar dacă are extensia de
Format
de fişier
MP3 „.mp3” sau
WMA „.wma”
DivX DivX®
Ultra
JPEG „.jpg” sau
*Dacă pentru numele unui fişier se utilizează un
caracter pe doi octeţi, acesta nu va fi afişat corect.
Mărime fişier 4 GB
Număr total de
*
fişiere Număr total de
foldere*
648 fişiere (inclusiv folderele) + 2 foldere implicite
Până la 300 de foldere
*Această valoare este nelimitată dacă din meniul de
configurare al funcţiei „Navigare MP3/JPEG” aţi selectat „Fără meniu”.
11

Numele şi funcţiile părţilor componente

Partea din faţă
A
B
C
D E
F
Obiectiv glisant
A
Nume Funcţie
Închideţi capacul obiectivului pentru a proteja obiectivul atunci când nu este utilizat. Puteţi opri complet proiecţia închizând capacul obiectivului în timpul proiecţiei. Totuşi, dacă această stare durează mai mult de 30 de minute, lampa unităţii se stinge în mod automat.
K
J
I
H
G
sp. 18
12
Indicator disc
B
Buton de ejectare Apăsaţi acest buton pentru a ejecta un disc din slotul pentru discuri. sp. 22
C
Zona de recepţie a luminii
D
de la telecomandă
Slot pentru discuri
E
Picioare
F
Mufă pentru căşti
G
Difuzoare
H
Orificiu de aspirare a
I
aerului
Mâner
J
Obiectiv de proiecţie
K
Luminează în culoarea verde atunci când în slotul pentru discuri este introdus un disc.
Recepţionează semnale de la telecomandă.
Introduceţi discul pe care doriţi să-l redaţi.
Picioarele de pe partea obiectivului proiectorului pot fi extinse prin întoarcerea lor. Extinderea picioarelor până la maximul posibil înclină unitatea cu aproximativ 5 grade. sp. 21
Conectează căştile la unitate.
Amplasate în partea stângă şi partea dreaptă, asigură suport pentru modul Dolby Virtual Speaker.
sp. 48
Preia aerul de răcire în unitate. Dacă se acumulează praf în orificiul de aspirare a aerului, temperatura din interiorul unităţii poate să crească, apărând probleme de funcţionare şi micşorându-se durata de viaţă a componentelor optice. Curăţaţi acest orificiu în mod periodic.
sp. 63
Ţineţi unitatea de acest mâner atunci când o transportaţi.
Proiectează o imagine.
sp. 47
sp. 16
sp. 19
sp. 9
sp. 19
Partea din spate
A B
C
D
E
F
Nume Funcţie
L
K
J
I H
G
Port de intrare calculator
A
Port de intrare pe
B
componente
Port de intrare video
C
Port de intrare audio
D
Port priză de alimentare Conectaţi cablul de alimentare. sp. 18
E
Port de ieşire audio
F
coaxial digital
Port USB
G
Slot pentru securitate (j)
H
Zona de recepţie a luminii
I
de la telecomandă
Difuzoare
J
Orificiu de evacuare
K
a aerului
Se poate conecta la portul de ieşire RGB al unui calculator.
Se poate conecta la portul de ieşire pe componente (YCbCr sau YPbPr) al unui dispozitiv video.
sp. 44
Se poate conecta la portul de ieşire pentru imagini obişnuite al unui dispozitiv video.
Poate fi conectat la portul de ieşire audio al dispozitivului video conectat sau la un calculator.
sp. 43, 44
Se poate conecta la un dispozitiv audio cu port de ieşire audio coaxial digital.
Conectează o memorie USB bazată pe USB 1.1 sau un cititor multicard pentru a reda înregistrări în format MP3/WMA, JPEG, DivX
Acceptă sistemul de securitate Microsaver de la Kensington. Pentru detalii, accesaţi situl web al firmei Kensington la adresa http://www.kensington.com/.
Recepţionează semnale de la telecomandă. sp. 16
Amplasate în partea stângă şi partea dreaptă, asigură suport pentru modul Dolby Virtual Speaker.
sp. 48
Orificiul de evacuare aer al unităţii după răcire.
Atenţie
Nu blocaţi orificiile de evacuare a aerului şi nu atingeţi orificiul de evacuare imediat după proiecţie sau în timpul proiecţiei, deoarece este încins.
sp. 44
®
sau în alte formate de înregistrare. sp. 42
sp. 43
sp. 48
Picioare de susţinere
L
Se utilizează la amplasarea unităţii în poziţie verticală. La depozitarea unităţii în această poziţie, amplasaţi-o pe o suprafaţă stabilă cu picioarele de susţinere la partea inferioară. Asiguraţi-vă că amplasaţi unitatea în carcasa pentru depozitare furnizată împreună cu unitatea, în aşa fel încât prin orificiul de aspirare a aerului să nu pătrundă praful.
13
Partea de sus
A
B
D
C
vButoane de reglare a volumului sp. 20
vButonul Transfocare sp. 20
vButonul Introducere
sp. 29
vButonul Pornit/
Oprit
sp. 22
vButonul Sursă
sp. 45
Nume Funcţie
Inel de focalizare Mutaţi la stânga sau la dreapta pentru focalizarea imaginii. sp. 20
A
Indicator de stare
B
Capac lampă
C
Buton capac obiectiv
D
vButonul
Redare/ Pauză
sp. 23
vButonul Stop
sp. 22
Dacă apare o problemă la unitate, indicatorul de stare luminează intermitent sau continuu pentru a indica problema.
Pentru a înlocui lampa, deschideţi acest capac şi înlocuiţi lampa.
Glisaţi suportul pentru a deschide sau a închide capacul obiectivului.
vButonul w/v
sp. 21
sp. 58
vButonul Revenire
sp. 29
sp. 66
sp. 18
14
Telecomandă
A
B
Funcţii la îndemână
sp. 37 sp. 32
sp. 34 sp. 39
sp. 48 sp. 49
sp. 35 sp. 40
Butoane utilizate în timpul redării
sp. 22 sp. 23, 24
sp. 23, 24 sp. 23, 24
sp. 24 sp. 24
sp. 22
sp. 26 sp. 26, 28,
29, 30, 31
F
E
Funcţii complexe
sp. 45 sp. 25
sp. 25
Butoane utilizate pentru reglarea sunetului
sp. 20 sp. 25
Butoane utilizate la reglarea video DVD
sp. 36 sp. 36
sp. 50 sp. 28
sp. 27, 28, 29, 30
sp. 26, 28, 29, 30
C D
Nume Funcţie
Zona de emisie a luminii
A
de la telecomandă
B
C
D
sp. 37
Emite semnale pentru telecomandă.
Acţionează sursa de alimentare pentru pornirea sau oprirea unităţii. sp. 22
Corectează distorsiunea trapezoidală a imaginii de pe ecran în pătrată sau dreptunghiulară.
sp. 21
Afişează sau închide reglarea proiecţiei şi meniul de verificare. sp. 55
sp. 16
E
Comutator basculant
F
funcţii/numere
Apăsaţi acest buton pentru a ejecta un disc din slotul pentru discuri. sp. 22
Realizează comutarea între funcţiile şi numerele pe care doriţi să le utilizaţi. Glisaţi acest comutator la poziţia Funcţie pentru a utiliza oricare din funcţii. sp. 26
15

Pregătirea telecomenzii

Introducerea bateriilor
În momentul cumpărării, bateriile nu sunt instalate în telecomandă. Înaintea utilizării, introduceţi bateriile livrate împreună cu unitatea.
Împingeţi spre interior capacul din spatele telecomenzii,
A
apoi ridicaţi-l.
Introduceţi bateriile, păstrând polaritatea corectă.
B
Închideţi capacul bateriilor.
Atenţie
C
Verificaţi poziţia marcajelor (+) şi (-) din interiorul suportului de baterii pentru a vă asigura că bateriile sunt introduse corect.
Dacă survin întârzieri ale duratei de răspuns a telecomenzii sau dacă aceasta nu mai funcţionează după ce a fost utilizată o perioadă, înseamnă că probabil bateriile sunt aproape descărcate şi trebuie înlocuite. Pregătiţi ca rezervă două baterii alcaline tip AA (cu mangan) pentru a le utiliza când este necesar.
Domeniul de utilizare a telecomenzii
Raza de acţiune (pe orizontală)
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 30°
6 m6 m
16
Raza de acţiune (pe verticală)
Aprox. 15° Aprox. 15°
Aprox. 15° Aprox. 15°
6 m6 m
Evitaţi accesul direct al luminii solare sau al luminii de la lămpi fluorescente pe zona de recepţie a luminii de la telecomandă a unităţii. Este posibil ca semnalul de la telecomandă să nu poată fi recepţionat.

Pornire rapidă

Pornire rapidă
Procedura de redare
Nu sunt necesare conexiuni complicate. Nu este nevoie nici măcar să selectaţi tipul de televizor sau să schimbaţi intrarea. Aveţi posibilitatea să urmăriţi DVD-uri pe un ecran mare, urmând aceşti patru paşi simpli. Difuzoarele standard sunt compatibile cu sistemul Dolby Virtual Speaker şi vă puteţi bucura de un adevărat sunet stereo spaţial (ambiofonic) utilizând difuzorul stâng şi pe cel drept.
Poziţie în faţa ecranului. sp. 18
Conectaţi cablul de alimentare. sp. 18
Redaţi un disc. sp. 19
Reglaţi poziţia de proiecţie, dimensiunea, şi volumul. sp. 20
17

Instalare

Distanţa de proiecţie şi dimensiunea ecranului

Amplasaţi unitatea într-o poziţie care să
A
permită proiecţia pe ecran a dimensiunii optime a imaginii.
De exemplu, atunci când utilizaţi un ecran lat de tip 80" cu o proporţie de 16:9, amplasaţi unitatea la o distanţă de aproximativ 237 cm faţă de ecran.
* Valoare standard
Cu cât unitatea este mutată mai departe de ecran, imaginea proiectată devine mai mare.
Amplasaţi unitatea astfel încât să fie
B
paralelă cu ecranul.
Ecran
Dacă unitatea nu este amplasată paralel cu ecranul, imaginea proiectată este distorsionată în forma unui trapez.
Pentru valori detaliate ale distanţei de proiecţie sp. 69

Conectarea cablului de alimentare

Conectaţi cablul de alimentare. Deschideţi capacul
Aprins portocaliu
obiectivului.
18

Redare disc

Rulează un disc şi proiectează

Introduceţi discul în slotul pentru discuri
A
cu faţa cu eticheta orientată în sus.
Dacă utilizaţi un disc cu două feţe, faţa care trebuie redată trebuie orientată în jos.
Introduceţi un disc de 8 cm în poziţia centrală a slotului pentru discuri.
Se aude un semnal sonor scurt şi porneşte alimentarea.
Introducerea discului face ca indicatorul Disc să lumineze în culoarea verde.
Pornire rapidă
Nu folosiţi discuri pe care sunt lipite etichete adezive pentru CD/DVD şi nu folosiţi discuri care au condens pe ele. Acestea pot produce erori de funcţionare sau defecţiuni.
Porniţi redarea.
B
Lampa proiectorului luminează automat şi începe proiecţia. Durează aproximativ 30 de secunde de la aprinderea lămpii până când imaginea este proiectată luminos.
Atunci când apare meniul:
sp. 26 sp. 27
sp. 29
Atunci când utilizaţi unitatea la altitudini ridicate, adică la 1.500 de metri sau mai mult deasupra nivelului mării, setaţi „Mod altitudine mare” la „Pornit”.
sp. 56
Atenţie
Nu priviţi niciodată la obiectiv după ce aţi pornit comutatorul de alimentare. Închideţi capacul obiectivului înainte de a introduce sau ejecta un disc.
19

Reglarea poziţiei de proiecţie şi a volumului

Reglaţi volumul şi imaginea care se proiectează.
Reglarea fină a dimensiunii de proiecţie (Inel de transfocare)
Pentru mărirea dimensiunii, apăsaţi partea „W”.
Pentru micşorarea dimensiunii, apăsaţi partea „T”.
Focalizarea (Inel de focalizare)
Controlul volumului (Volum)
Utilizarea unităţii principale
Utilizarea telecomenzii
20
Corectarea distorsiunii trapezoidale a imaginii (Distorsiune trapezoidală)
Pentru a ridica poziţia imaginii proiectate pe ecran, extindeţi picioarele reglabile din faţă prin întoarcerea lor.
Pornire rapidă
Reglaţi picioarele, astfel încât unitatea să fie plană. Puteţi regla picioarele numai pe partea de obiectiv de proiecţie.
Dacă extindeţi piciorul şi înclinaţi unitatea, imaginea va prezenta fenomenul de distorsiune trapezoidală. Remediaţi distorsiunea trapezoidală după cum urmează:
Atunci când partea de sus a imaginii este lată Atunci când partea de jos a imaginii este lată
Reglarea la unitatea principală
Dacă unitatea este înclinată cu cel mult 15° în sus sau în jos, puteţi corecta forma imaginii. Cu toate acestea, va fi dificil să obţineţi focalizarea dacă unghiul de înclinare este mare.
Utilizarea telecomenzii
Reglarea la unitatea principală
Utilizarea telecomenzii
21

Oprire redare

Oprirea alimentării

După ce aţi redat un disc, apăsaţi
A
pentru a ejecta discul din slot.
După ce aţi apăsat pe butonul , dacă doriţi să ascultaţi din nou discul pe care tocmai l-aţi scos,
nu îl puteţi împinge înapoi manual în slotul
pentru discuri. Apăsaţi .
Apăsaţi .
B
Dacă lampa a fost aprinsă, aceasta se
C
stinge iar indicatorul Pornit/Oprit de pe unitatea principală clipeşte portocaliu (în timpul răcirii).
Buzerul de confirmare emite două
D
semnale sonore care indică finalizarea răcirii. Deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică.
Apăsaţi .
când apăsaţi , redarea se va relua de la momentul întreruperii (reluare).
Despre reluarea redării
Dacă apăsaţi în timp ce pe ecran se afişează „Încărcare”, se afişează „Reluare redare” şi discul este redat de la ultima poziţie de oprire.
Nu uitaţi, funcţia de reluare a redării este
revocată dacă apăsaţi de două ori.
Nu puteţi relua redarea unui disc indicat ca
în lista de fişiere şi pe
formatate VR.
Puteţi relua redarea pentru cel mult 10 discuri pe care le-aţi redat recent, chiar dacă înlocuiţi discurile.
Poziţia de unde este reluată redarea poate fi puţin diferită de poziţia unde redarea a fost oprită.
Limba vorbită, limba pentru subtitluri şi setările de unghi sunt memorate înainte de poziţia de oprire.
Dacă opriţi redarea în timp ce este afiş discului, s-ar putea ca reluarea redării să nu reuşească.
După oprire,
at meniul
Dacă apăsaţi doar pentru oprirea alimentării, electricitatea se consumă în continuare.
Închideţi capacul obiectivului.
E
Păstraţi capacul obiectivului la locul lui când nu utilizaţi unitatea, pentru a proteja obiectivul de murdărire sau deteriorare.
Indicatorul Pornit/Oprit clipeşte portocaliu şi indică realizarea funcţiei de răcire a lămpii interne (răcire). Butoanele telecomenzii şi cele de pe unitatea principală sunt dezactivate când are loc răcirea (aproximativ 5 secunde).
Nu deconectaţi cablul de alimentare în timpul răcirii. Aceasta poate reduce durata de viaţă a lămpii.
22

Operaţiile elementare de redare

De acum înainte, operaţiile sunt explicate în principal prin utilizarea butoanelor telecomenzii. De asemenea, puteţi utiliza butoanele cu aceleaşi marcaje ca şi cele de pe panoul de control al unităţii pentru a obţine acelaşi efect.
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie) înainte de a efectua operaţiile

Pauză

În timpul redării apăsaţi .
Apăsaţi pe panoul de operare. Redarea
trece în pauză şi este reluată de fiecare dată când
apăsaţi .
Pentru reluarea redării, apăsaţi .

Căutare înapoi/căutare înainte

Apăsaţi sau pe timpul redării.
Pornire rapidă
Există cinci niveluri de viteză pentru căutare înapoi/înainte care se schimbă de fiecare dată când butoanele sunt apăsate.
Pentru a reveni la redarea normală, apăsaţi .
În funcţie de discul pe care îl utilizaţi, s-ar putea să nu se audă sunet în timpul căutării înainte/ înapoi.
23
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie) înainte de a efectua operaţiile
Dacă apăsaţi / o dată în timp ce un
disc este în modul pauză, este redat capitolul (fişierul) anterior sau capitolul (fişierul următor).

Avans cadru

Apăsaţi pe timpul întreruperii redării.
De fiecare dată când apăsaţi se avansează un singur cadru. Această unitate nu are o funcţie pentru revenire cadru.
Pentru a reveni la redarea normală, apăsaţi .

Redare mişcare cu încetinitorul

Ignorare

Apăsaţi sau în timpul redării sau al pauzei.
Dacă apăsaţi o dată în timpul redării unei piste sau unui capitol, redarea revine la începutul pistei redate sau capitolului redat. Ulterior, redarea redarea revine la începutul pistei anterioare sau capitolului anterior de fiecare dată
Apăsaţi în locul de unde doriţi să
A
înceapă redarea mişcării cu încetinitorul, pentru ca imaginea să intre în modul pauză.
Apăsaţi .
B
Există patru niveluri de viteză pentru redare care
se schimbă de fiecare dată când este apăsat .
Atunci când redaţi un , revedere mişcare cu încetinitorul se poate executa
apăsând . Există patru niveluri de viteză pentru rebobinare, care se schimbă de fiecare
dată când este apăsat .
Pentru a reveni la redarea normală, apăsaţi .
Pe durata redării mişcării cu încetinitorul, sunetul nu se transmite la ieşire.
24
când apăsaţi . Ulterior, redarea redarea revine la începutul pistei anterioare sau capitolului anterior de
fiecare dată când apăsaţi .

Utilizarea temporară a luminilor proiectorului pentru iluminare (Întrerupere)

În timp ce este afişat numele modului
B
color, apăsaţi repetat până când apare numele modului color pe care-l doriţi.
După ce aţi aşteptat câteva secunde, numele modului color dispare iar calitatea imaginii se schimbă.
Funcţia de întrerupere este utilă dacă, în mijlocul unui film, doriţi să vă ridicaţi sau să aduceţi ceva de băut, ceva de mâncare ş.a.m.d. Prin simpla apăsare a butonului aveţi posibilitatea să întrerupeţi redarea discului până când vă ridicaţi pentru a aprinde lumina în cameră.
În timpul redării apăsaţi .
Lampa proiectorului rămâne aprinsă, în timp ce imaginea proiectată dispare. clipeşte
în porţiunea din dreapta jos a ecranului.
Ecranul se întunecă după aproximativ cinci minute dacă unitatea este lăsată în modul întrerupere fără a se efectua nicio operaţie. Suplimentare, după ce se scurg aproximativ 30 de minute, alimentarea unităţii se opreşte automat.
Apăsaţi pentru a reveni la starea de dinaintea apăsării butonului de întrerupere. Dacă
alimentarea a fost oprită, apăsaţi pentru a reporni alimentarea.
: Potrivit pentru
utilizarea în camere luminoase cu lumina din exterior ecranată.
Pornire rapidă
: Potrivit pentru
utilizarea în camere slab iluminate (setare implicită).
: Potrivit pentru
utilizarea în camere complet întunecate.
: Potrivit pentru a juca
un joc cu viteză mare de deplasare într-o cameră luminoasă cu lumina din exterior ecranată.
Operaţiile nu se pot efectua când este afişat meniul discului.
Când apăsaţi unul din următoarele butoane, modul întrerupere este revocat şi se execută funcţia butonului pe care l-aţi apăsat.
, , , ,

Mod color

Aveţi posibilitatea să selectaţi o calitate a imaginii care să corespundă luminozităţii şi celorlalte condiţii din camera dumneavoastră.
Apăsaţi .
A
Numele modului color selectat în prezent este afişat pe ecran.
Jocul poate fi selectat numai atunci când este aprins.

Anulare

În timpul redării apăsaţi .
Sunetul care vine de la difuzoare şi căşti
se opreşte.
Pentru a reveni la redarea normală,
apăsaţi . Volumul anterior este restaurat şi atunci când alimentarea
unităţii este repornită.
25

Operaţii complexe

Cum deveniţi un expert în redare

Redarea dintr-un meniu DVD

Unele discuri au următoarele tipuri de meniuri originale salvate pe ele.
Meniu rădăcină: Când au fost înregistrare mai multe titluri (imagine
şi audio), sunt afişate aceste informaţii înglobate pe disc.
Meniu: Sunt afişate date de redare specifice titlului (capitol, unghi,
audio şi meniuri de subtitrare).
Apăsaţi sau pe timpul redării.
1
Apăsaţi şi selectaţi elementul pe care
2
doriţi să-l vedeţi.
De asemenea, aveţi posibilitatea să selectaţi direct numărul titlului sau numărul capitolului utilizând butoanele numerice.
Când utilizaţi butoanele numerice
Cu comutatorul basculant funcţii/numere în poziţia [1 2 3], apăsaţi butoanele următoare.
Exemplu:
5: 10: _
15: _ 20: _ După ce aţi terminat de introdus numerele, aduceţi comutatorul basculant funcţii/numere înapoi în poziţia [Function] (Funcţie).
26
Apăsaţi .
3
Anumite discuri nu pot să conţină meniuri. Dacă nu este înregistrat un meniu, aceste operaţii nu se pot efectua.
În funcţie de disc, redarea poate să înceapă automat, chiar dacă nu
se apasă .

Redarea unui CD video din meniu

Puteţi reda un disc selectând capitolul dorit din oricare din următoarele două meniuri.
Funcţia PBC (control redare): Dacă în slotul pentru discuri este
introdus un CD video având pe disc sau pe îmbrăcăminte specificaţia „PBC (playback control) enabled” (PBC – control redare – activat), este afişat un ecran de meniu. Din acest meniu aveţi posibilitatea să selectaţi scena sau informaţiile pe care doriţi să le vedeţi interactiv.
Funcţia Previzualizare: Puteţi selecta pista dorită sau scena dorită şi
le puteţi reda într-unul din următoarele trei formate.
Rezumat pistă: Redă secvenţial primele trei sau patru secunde ale unei piste.
Şase piste sunt proiectate pe o singură pagină de ecran.
Interval disc: Timpul total pe disc este împărţit la şase şi sunt redate primele
trei sau patru secunde ale fiecărui interval. Şase imagini sunt proiectate pe o singură pagină de ecran.
Interval pistă: La redarea unei piste, se efectuează împă
redate primele trei sau patru secunde ale fiecărui interval. Şase imagini sunt proiectate pe o singură pagină de ecran.
Operaţii complexe
rţirea la şase şi sunt
Redarea PBC (playback control – control redare)
Când rulaţi un Video CD care conţine PBC, se afişează
1
următorul tip de meniu.
Utilizând sau butoanele numerice, selectaţi
2
elementul pe care doriţi să-l vedeţi.
Sunt redate conţinuturile selectate.
sp. 26
27
Pentru a trece la pagina anterioară/următoare din ecranul meniului
Când este afişat ecranul meniului, apăsaţi / .
Pentru a apela ecranul de meniu în timpul redării
De fiecare dată când este apăsaţi , meniul merge înapoi cu un pas. Apăsaţi
repetat până când se afişează meniul.
Pentru a apela ecranul meniu PBC
Atunci când afişaţi ecranul cu informaţiile de redare sau ecranul de previzualizare, modul PBC este revocat.
Pentru a apela din nou meniul PBC în timpul redării, opriţi redarea apăsând de
două ori. Apoi, apăsaţi .
Dacă selectaţi „Altele” din meniul de setări şi setaţi „PBC” la „Oprit”, discul este redat direct fără a se afişa ecranul meniu. PBC este implicit „Pornit”. sp. 52
Pentru a reda utilizând funcţia Previzualizare
Dacă apăsaţi în timp ce este redat un CD video, este
1
afişat următorul meniu Previzualizare.
De asemenea, puteţi utiliza Rezumat pistă şi Interval pistă
apăsând atunci când este oprit.
Selectaţi un element apăsând şi apoi
2
apăsaţi.
Dacă un disc conţine şase sau mai multe piste, puteţi apăsa pentru a afişa pagina anterioară/următoare atunci când selectaţi Rezumat pistă.
Puteţi reveni la meniul iniţial selectând „Meniu” şi apăsând .
28
Puteţi închide meniul Previzualizare selectând „Ieşire” şi apăsând .
Selectaţi pista pe care doriţi să o vedeţi utilizând
3
şi apăsaţi .
Este redată pista selectată.
Redarea fişierelor în format JPEG, MP3/WMA şi DivX
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie) înainte de a efectua operaţiile
Chiar dacă fişierele , sau stocate pe un disc sau pe un dispozitiv de stocare USB sunt redate prin selectarea fişierului dorit dintr-o Listă de fişiere, funcţia variază în funcţie de fişier, după cum urmează.
Dacă este selectat un fişier din folder, fişierele JPEG stocate în folder sunt redate începând cu fişierul selectat în secvenţa de expunere a diapozitivelor.
Fişierele sunt redate automat, începând cu primul fişier. Dacă doriţi să redaţi alt fişier, selectaţi-l din Lista de fişiere afişată.
Dacă în slotul pentru discuri este introdus un CD Kodak Picture sau un CD FUJICOLOR, este efectuată automat redarea de tip Expunere de diapozitive.
Atunci când redaţi un disc care conţine fişiere ,
1
afişată următoarea Listă de fişiere.
sau sau un dispozitiv de stocare USB, este
®
Operaţii complexe
Selectaţi un folder sau un fişier utilizând .
2
Atunci când este afişată Lista de fişiere, puteţi trece la pagina anterioară/următoare utilizând . Atunci când sunteţi la prima
pagină, butonul nu este operaţional şi viceversa.
Pentru a începe redarea, apăsaţi sau .
3
Dacă se apasă în timp ce redaţi , , un CD Kodak
Picture sau un CD FUJICOLOR, afişajul revine la Lista de fişiere.
29
Dacă se afişează , reveniţi la Lista de fişiere atunci când
apăsaţi de două ori.
Atunci când selectaţi „Altele” din meniul de setări şi setaţi „Navigare MP3/JPEG” la „Fără meniu”, sunt listate toate fişierele MP3, WMA,
JPEG şi DivX
Este acceptat marcajul MP3/WMA ID3. Numele albumului, numele artistului şi numele pistei, dacă sunt setate, sunt afişate în partea dreaptă a Listei de fişiere (sunt acceptate numai caracterele alfanumerice).
®
. „Cu meniu” este setarea implicită. sp. 52
Operaţia Redare expunere de diapozitive
Intervalul de comutare a imaginii depinde de dimensiunea imaginii selectate.
Expunerea de diapozitive se încheie după proiectarea tuturor fişierelor JPEG din folder.
Puteţi roti o imagine apăsând .
Puteţi inversa între ele părţile de sus şi de jos ale unei imagini apăsând .
Puteţi inversa între ele părţile din stânga şi din dreapta ale unei imagini apăsând .
Dacă apăsaţi în timpul redării de tip Expunere de diapozitive, Expunerea de diapozitive este revocată şi este afişată lista de miniaturi.
Dacă apăsaţi în timpul redării de tip Expunere de diapozitive, este
afişată Lista de fişiere. Dacă selectaţi din listă fişierul JPEG dorit şi
apăsaţi , expunerea de diapozitive va începe.
Un fişier de tip JPEG progresiv necesită un timp mai lung pentru a porni comparativ cu un fişier de tip JPEG în format standard.
Fişierele JPEG stocate pe un dispozitiv de stocare USB sunt de asemenea redate sub formă de Expunere de diapozitive.
Operaţii din lista de miniaturi
30
Dacă un disc conţine 12 sau mai multe fişiere JPEG, puteţi afişa pagina anterioară/următoare utilizând .
Atunci când selectaţi miniatura dorită şi apăsaţi , Expunerea de diapozitive reporneşte din poziţia selectată.
Atunci când apăsaţi , este afişată Lista de fişiere. Dacă selectaţi
din listă fişierul JPEG dorit şi apăsaţi , expunerea de diapozitive va începe.
La redarea audio MP3/WMA
După ce s-a finalizat selecţia meniului şi începe redarea audio, închideţi capacul obiectivului. Lampa proiectorului se stinge şi puteţi asculta muzica redată. Deschideţi capacul obiectivului pentru a reaprinde lampa.
Redarea simultană MP3/WMA şi JPEG
Dacă un disc conţine un mix de fişiere MP3/WMA şi JPEG, Expunerea de diapozitive poate fi însoţită de sonor.
Atunci când în slotul pentru discuri este introdus un disc care conţine atât fişiere MP3/WMA cât şi fişiere JPEG, fişierele MP3/ WMA sunt redate automat. Dacă din Lista de fişiere afişată se selectează un fişier JPEG, expunerea de diapozitive va începe.
Expunerea de diapozitive se încheie după proiectarea tuturor fişierelor JPEG din folder.
Atunci când apăsaţi în timpul redării simultane de fişiere, Expunerea de diapozitive este revocată şi este afişată lista de de miniaturi. Atunci când selectaţi din listă miniatura dorită şi
Operaţii complexe
apăsaţi , Expunerea de diapozitive reporneşte din poziţia selectată.
Puteţi reveni la ecranul Listă de fişiere apăsând în timpul redării simultane. Puteţi să selectaţi fişierul MP3/WMA dorit şi să apăsaţi
. Apoi, dacă selectaţi un fişier JPEG pentru expunere de
diapozitive şi apăsaţi , elementele selectate sunt redate simultan.
Dacă un dispozitiv de stocare USB conţine un mix de fişiere MP3/ WMA şi JPEG, Expunerea de diapozitive poate fi însoţ
ită de sonor.
Note despre redare
În funcţie de înregistrare şi de caracteristicile discului, este posibil ca discul să nu poată fi citit sau citirea discului să dureze un timp.
Durata necesară pentru citirea unui disc diferă în funcţie de numărul de foldere sau de fişiere înregistrate pe disc.
Ordinea în care se afişează pe ecran Lista de fişiere poate să difere de ordinea de afişare pe monitorul calculatorului.
Fişierele de pe un disc MP3 comercial pot fi redate într-o ordine diferită de ordinea de înregistrare pe disc.
Redarea fişierelor MP3 care conţin imagini statice poate să dureze. Timpul scurs nu este afişat până când nu a început redarea. Mai mult, există momente când nu se afişează cu exactitate timpul scurs, chiar şi după ce a început redarea.
Este posibil să nu se redea datele care au fost prelucrate, editate sau salvate utilizând software de editare a imaginilor pe computer.
Dacă redaţi o expunere de diapozitive, fişierele JPEG pot fi redate într-o ordine diferită faţă de cea înregistrată pe disc şi nu pute sunt redate.
ţi modifica ordinea în care acestea
31

Redarea prin selectarea capitolului sau numărului pistei

În timpul redării sau al pauzei, selectaţi numărul capitolului sau numărul pistei de redat, apăsând butoanele numerice.
s „Când utilizaţi butoanele numerice” p. 26
Se pot utiliza şi când este oprit.
În funcţie de disc, anumite operaţii pot să nu fie posibile.

Redarea repetată şi redarea aleatorie

Setaţi poziţia [Function] (Funcţie) înainte de a efectua operaţiile
În funcţie de tipul discului, aveţi posibilitatea să ciclaţi redarea în cadrul unui interval de titluri, capitole sau piste, ca în tabelul de mai jos.
În timpul redării apăsaţi .
Modul de repetare se schimbă de fiecare dată când apăsaţi , iar numele şi pictograma modului de repetare sunt afişate pe ecran.
nu se poate utiliza când se redă utilizând funcţia PBC.
Afişare ecran Funcţie Cuprins
Capitol
Titlu
Amestecare
Repetare amestecare
Repetare dezactivată
Repetare capitol Repetă capitolul curent. Repetare titlu Repetă titlul curent. Redare aleatorie Redă titlurile şi capitolele în mod aleatoriu. Repetare redare
aleatorie Repetare
dezactivată
Repetă redarea aleatorie. La repetare, pistele sunt redate într-o ordine diferită.
Revocă redarea repetată sau aleatorie.
32
Afişare ecran Funcţie Cuprins
Pistă
Toate
Amestecare
Repetare amestecare
Repetare dezactivată
Repetare pistă Repetă pista curentă. Repetare disc Repetă toate pistele discului. Redare aleatorie Redă aleatoriu toate pistele discului. Repetare redare
aleatorie Repetare
dezactivată
Repetă redarea aleatorie. La repetare, pistele sunt redate într-o ordine diferită.
Revocă redarea repetată sau aleatorie.
(Dacă din meniul de setări aţi selectat „Altele” şi dacă „Navigare MP3/ JPEG” este setat la „Cu meniu”)
Afişare ecran Funcţie Cuprins
Repetare unu
Repetare folder
Amestecare
Repetare dezactivată
Repetare fişier Repetă fişierul curent. Repetare folder Repetă fişierele din folderul curent.
Redare aleatorie Redă aleatoriu fişierele din folderul curent. Repetare
dezactivată
Revocă redarea repetată sau aleatorie.
(Dacă din meniul de setări aţi selectat „Altele” şi dacă „Navigare MP3/ JPEG” este setat la „Fără meniu”)
Afişare ecran Funcţie Cuprins
Repetare unu
Repetare toate
Amestecare
Repetare dezactivată
Repetare fişier Repetă fişierul curent. Repetare disc Repetă toate fişierele de pe discul curent.
Redare aleatorie Redă aleatoriu toate fişierele discului. Repetare
dezactivată
Revocă redarea repetată sau aleatorie.
Operaţii complexe
Anularea poziţiei de redare
Apăsaţi repetat până când pe ecran se afişează „Repetare dezactivată”.
nu vă permite să utilizaţi funcţia „Repetare titlu” cu unele DVD-uri.
De asemenea, puteţi repeta redarea din ecranul cu informaţiile de redare. sp. 37
Butonul nu este operaţional în timpul modului de redare programată.
33

Redarea programată

Setaţi poziţia [Function] (Funcţie) înainte de a efectua operaţiile
Aveţi posibilitatea să setaţi titluri, capitole şi piste pentru a se reda în ordinea preferinţei.
Apăsaţi în timpul redării sau pauzei.
1
Va f i a fi şat ecranul de programare pentru ca dumneavoastră să setaţi o secvenţă de redare.
Utilizând tastele numerice, introduceţi secvenţial numerele
2
de titlu şi de pistă/capitol.
s „Când utilizaţi butoanele numerice” p. 26
Utilizaţi pentru a deplasa cursorul în direcţiile respective.
Dacă discul are 10 piste/capitole sau mai multe, apăsaţi sau
selectaţi „Următor” pe ecran şi apăsaţi pentru a afişa pagina
următoare. Pentru a afişa pagina anterioară, apăsaţi sau selectaţi
„Anterior” pe ecran şi apăsaţi .
Dacă doriţi să ştergeţi o pistă sau un capitol introduse de dumneavoastră,
poziţionaţi indicatorul pe elementul care trebuie şters şi apăsaţi .
Pentru a închide ecranul de programare, selectaţi „Ieşire” din ecranul
de programare şi apăsaţi .
După ce aţi setat secvenţa de redare, selectaţi „Start” de pe
3
ecran şi apăsaţi .
Redarea începe în secvenţa setată.
După finalizarea redării setate, redarea se opreşte.
34
Anularea redării programului
Apăsaţi .
Opriţi comutatorul de alimentare.
Reluarea redării normale
Opriţi redarea şi apăsaţi .

Mărire

Puteţi seta redarea programată pentru un număr de până la 10 discuri. De asemenea, puteţi seta un număr de până la 20 de piste sau de capitole pe fiecare disc. Setările dumneavoastră sunt păstrate în memorie chiar dacă aţi schimbat discurile. Introduceţi în slotul pentru discuri discul cu
secvenţa de redare, apăsaţi şi selectaţi „Start” din ecranul de programare. Redarea programată începe.
Apăsarea în timpul redării programate nu va avea niciun efect.
S-ar putea ca redarea programată să nu poată fi efectuată pentru unele
tipuri de discuri.
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie) înainte de a efectua operaţiile
Puteţi transfoca (micşora sau mări) imaginea de proiecţie de pe ecranul unităţii. Dacă imaginea mărită depăşeşte dimensiunea ecranului, puteţi afişa imaginea prin panoramare.
În timpul redării apăsaţi .
1
Este afişată scala de mărire (sau rata de transfocare).
Selectaţi scala de mărire dorită apăsând în mod
2
repetat.
Nu puteţi efectua decât mărirea imaginilor . Nu puteţi micşora aceste imagini.
După ce aţi efectuat mărirea imaginii, apăsaţi pentru
panoramare.
Operaţii complexe
Pentru a reveni la dimensiunea originală, apăsaţi în mod repetat până când funcţia Nivel transfocare dispare.
35

Schimbarea limbii audio

Când un disc a fost înregistrat cu mai multe semnale audio sau limbi, aveţi posibilitatea să comutaţi după preferinţă la semnalul audio sau limba disponibile.
1
2
Pe timpul redării apăsaţi .
Pe ecran se afişează setările audio curente.
Selectaţi setările dorite apăsând în mod repetat.
De asemenea, puteţi comuta din ecranul cu informaţiile de redare.
sp. 37
Dacă este afişat codul unei limbi (de exemplu 6978)
sp. 53

Modificarea afişării subtitrărilor

Aveţi posibilitatea să alegeţi dacă subtitrările se afişează sau nu pentru discurile care au fost înregistrate cu subtitrări. Dacă un disc are subtitrare în mai multe limbi, puteţi comuta la limba preferată.
Pe timpul redării apăsaţi .
1
Pe ecran se afişează setările subtitrării curente.
Selectaţi setările dorite apăsând în mod repetat.
2
Dacă nu este găsită subtitrarea dorită, se afişează pictograma .
De asemenea, puteţi comuta din ecranul cu informaţiile de redare.
sp. 37
Atunci când utilizaţi , puteţi comuta între subtitrarea înglobată şi datele din fişierul cu subtitrarea. Ambele pot fi afişate cu 45 de
caractere pe un singur octet (27 de caractere pe doi octeţi) pe cel mult două linii. Caracterele care depăşesc aceste limite nu sunt afişate. Orice fişier cu subtitrare cu una din următoarele extensii este acceptat: „.srt”, „.smi”, „.sub”, „.ssa” şi „.ass”; Numele fişierului cu subtitrare trebuie să fie identic cu numele fişierului cu film.
36

Schimbarea unghiului

S
Pentru discuri care au fost înregistrate cu mai multe unghiuri ale camerei, aveţi posibilitatea ca în timpul redării să comutaţi, după preferinţă, de la unghiul principal la un alt unghi al camerei, cum ar fi de sus sau de la dreapta.
Pe timpul redării apăsaţi .
1
Unghiul curent este afişat pe ecran.
Selectaţi unghiul dorit apăsând în mod repetat.
2
De asemenea, puteţi comuta din ecranul cu informaţiile de redare.
sp. 37
Operaţii complexe

Efectuarea de operaţii din ecranul cu informaţiile de redare

etaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
Puteţi verifica starea de redare curentă şi puteţi modifica setările fără a opri redarea.
Pe timpul redării apăsaţi .
1
Imaginea proiectată este micşorată şi sub aceasta sunt afişate următoarele ecrane cu informaţii.
Dacă utilizaţi un , timpul de redare este comutat după cum
urmează de fiecare dată când apăsaţi : „Timp rămas” _ „Timp scurs” _ „Timp total rămas” _ „Timp rămas”
Atunci când utilizaţi un , timpul de redare este
comutat după cum urmează de fiecare dată când apăsaţi : „Timp scurs total” _ „Timp rămas total” _ „-:--:--” (WMA nu are suport pentru Timp pistă).
37
Apăsând , poziţionaţi indicatorul pe elementul
2
dorit şi apăsaţi
.
Puteţi seta numărul de titlu/capitol/pistă şi timpul utilizând tastele
numerice şi puteţi seta şi momentul de începere a redării. sp. 26
Atunci când apare elementul selectat, selectaţi valoarea dorită
utilizând şi apăsaţi .
Apăsaţi o dată şi ecranul cu informaţiile de redare dispare.
Atunci când utilizaţi şi se afişează „-:--:--”, puteţi seta
momentul de începere a redării utilizând tastele numerice.
Nu puteţi utiliza această funcţie atunci când redarea este oprită.
Apăsaţi .
3
Redarea începe cu titlul/capitolul/pista selectate sau cu setările de timp specificate.
Conţinutul ecranului cu informaţiile de redare
Titlu
Chapter (Capitol)
Audio
Subtitrare
Unghi
Moment începere titlu
Moment începere capitol
*
Repetare
Afişare timp
Track (Pistă)
Timp disc
Timp pistă
*
Repetare
Afişare timp
Specificaţi numărul titlului pe care doriţi să-l redaţi utilizând tastele numerice. Specificaţi numărul capitolului pe care doriţi să-l redaţi utilizând tastele numerice. Selectaţi sistemul de sunet şi limba.
Selectaţi dacă să se afişeze sau nu subtitrările şi limba. Puteţi comuta unghiul camerei.
Setaţi momentul de începere a redării unui titlu utilizând tastele numerice. Setaţi momentul de începere a redării unui capitol utilizând tastele numerice. Selectaţi modul de redare repetată.
Selectaţi modul de afişare a timpului de redare în partea din dreapta jos a ecranului cu informaţiile de redare.
Specificaţi numărul pistei pe care doriţi să o redaţi utilizând tastele numerice. Setaţi momentul de începere a redării unui disc utilizând tastele numerice. Setaţi momentul de începere a redării unei piste utilizând tastele numerice. Selectaţi modul de redare repetată.
Selectaţi modul de afişare a timpului de redare în partea din dreapta jos a ecranului cu informaţiile de redare.
38
*În ecranul cu informaţiile de redare nu puteţi selecta redarea aleatorie sau
repetarea aleatorie pentru setarea de repetare. Această setare se efectuează
utilizând . sp. 32

Setarea temporizatorului de inactivitate

Setaţi poziţia [Function] (Funcţie) înainte de a efectua operaţiile
După trecerea duratei setate pentru temporizatorul de inactivitate, comutatorul de alimentare al unităţii este oprit automat. Aveţi posibilitatea să împiedicaţi consumul inutil de energie dacă adormiţi în timpul vizualizării unui film. Dacă temporizatorul de inactivitate este setat la „Sleep Off” şi dacă redarea este oprită sau finalizată şi unitatea nu este acţionată timp de aproximativ 30 de minute, comutatorul de alimentare al unităţii este oprit automat.
Apăsaţi .
Atunci când apăsaţi , este afişată setarea curentă pentru
temporizatorul de inactivitate. Atunci când este afişat temporizatorul
de inactivitate, selectaţi setarea dorită utilizând .
:Dacă este proiectat ecranul pentru aşteptare
automată şi dacă unitatea nu este acţionată timp de aproximativ 30 de minute, comutatorul de alimentare al unităţii este oprit automat. Dacă în
modul nu se introduc semnale de imagine şi unitatea nu este acţionată timp de aproximativ 30 de minute, comutatorul de alimentare al unităţii este oprit automat.
:După trecerea a 10 minute, alimentarea se
deconectează automat.
Operaţii complexe
:După trecerea a 150 minute, alimentarea se
deconectează automat.
Setarea temporizatorului de inactivitate
Mesajul „Sleep” este afişat pe ecran timp de aproximativ 20 de secunde înainte de deconectarea automată a alimentării.
Schimbarea temporizatorului de inactivitate
Apăsaţi repetat şi selectaţi ora nouă.
Verificarea setării temporizatorului de inactivitate
După setarea temporizatorului de inactivitate, dacă apăsaţi o dată , timpul rămas înainte de inactivitate se afişează şi pe ecran.
Setările temporizatorului de inactivitate nu sunt memorate. Dacă alimentarea este deconectată, temporizatorul de inactivitate este revocat.
La discurile care revin la meniu după terminarea redării, deconectarea alimentării unităţii nu se produce automat, chiar dacă este setat modul „Sleep Off”.
39

Schimbarea proporţiei

Setaţi poziţia [Function] (Funcţie) înainte de a efectua operaţiile
Unitatea recunoaşte automat proporţia adecvată pentru semnalul de intrare, iar imaginea este proiectată la o proporţie corespunzătoare. Dacă doriţi să schimbaţi dumneavoastră proporţia sau dacă proporţia nu este corectă, o puteţi schimba astfel.
Apăsaţi .
De fiecare dată când apăsaţi numele proporţiei este afişat pe
ecran şi proporţia se schimbă.
Proporţia pentru setările discului şi semnalele de imagine se pot modifica în modul următor.
Atunci când se proiectează utilizând DVD player-ul încorporat
Dimensiune ecran Proporţie
16:9 Fixat la format complet (16:9)
4:3 NormalCompletTransfocare
Cutie poştală
* Fixat la dimensiune normală atunci când se execută Expunerea de diapozitive.
NormalCompletTransfocare
40
Atunci când proiectaţi imagini în format video pe componente (SDTV), video complex
Dimensiune ecran Proporţie
4:3 NormalCompletTransfocare
Cutie poştală NormalCompletTransfocare
Atunci când proiectaţi imagini în format video pe componente (HDTV)
Dimensiune ecran Proporţie
16:9 Fixat la format complet (16:9)
Operaţii complexe
Atunci când proiectaţi imagini de la un calculator
imaginile de la calculator pentru panou lat sunt întotdeauna proiectate la setarea normală (ecran lat).
Dacă nu proiectaţi la proporţia corectă imaginile de la calculator pentru panou lat, apăsaţi butonul pentru a trece
la proporţia adecvată.
41

Redarea prin ataşarea unui dispozitiv periferic

Conectarea unui dispozitiv de stocare USB

Puteţi ataşa la unitate o memorie USB sau un cititor multicard compatibil cu USB 1.1 şi puteţi reda următoarele formate de fişiere.
Fişiere MP3/WMA
Fişiere JPEG
Fişiere DivX
Redarea fişierelor şi operaţiile efectuate de dumneavoastră în timpul redării sunt aceleaşi ca în cazul redării fişierelor de
pe un utilizând un player DVD standard.
®
Atunci când conectaţi la unitate un dispozitiv de stocare USB, sursa este schimbată la USB şi redarea începe automat atunci când:
- un disc este redat sau oprit pe player-ul DVD standard.
- un alt dispozitiv video, un aparat de televiziune sau un calculator este conectat la unitate şi un disc este redat sau oprit.
Dacă utilizaţi un distribuitor USB, unitatea nu va funcţiona normal. Conectaţi dispozitivul de stocare USB direct la unitate.
Dacă unitatea este pornită şi la unitate este conectat numai un disc USB (nici un disc nu este introdus în slot), unitatea de stocare
USB nu va fi recunoscută şi va fi afişat mesajul „Fără disc”. Chiar dacă apăsaţi pe , redarea nu începe. Într-o astfel de situaţie, deconectaţi şi apoi reconectaţi unitatea USB de stocare.
Nu scoateţi dispozitivul de stocare USB în timpul unei Expuneri de diapozitive. Opriţi Expunerea de diapozitive apăsând şi apoi scoateţi dispozitivul de stocare USB.
42
Conectarea la un alt dispozitiv video, un aparat de
PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Compo
televiziune sau un calculator
În afară de player-ul DVD încorporat, această unitate poate să proiecteze imagini prin conectare la următoarele dispozitive cu port de ieşire video.
- Aparat de înregistrare video - Maşină de jocuri - Dispozitiv video cu tuner TV încorporat - Cameră video şi altele
Format semnal echipament video
Tipul de semnal video care poate fi transmis depinde de echipamentul video. Calitatea imaginii diferă în funcţie de formatul semnalului video. În general, ordinea calităţii imaginii este următoarea.
1. Format video pe componente _ 2. Format video complex
Verificaţi ce sistem de semnal trebuie să utilizaţi consultând „Documentaţia” furnizată cu echipamentul video pe care îl folosiţi. Este posibil ca semnalul video complex să fie denumit „Ieşire imagine”.
Dacă echipamentul pe care îl conectaţi are o singură formă de conector, realizaţi conectarea utilizând cablul care însoţeşte echipamentul sau un cablu opţional.
Operaţii complexe
Opriţi echipamentul conectat. Dacă alimentarea este pornită când încercaţi să realizaţi conectarea, pot rezulta defecţiuni.
Închideţi capacul obiectivului înainte de a conecta un dispozitiv la unitate. Dacă sunt lăsate amprente sau urme pe faţa
obiectivului, proiecţia imaginii va fi neclară.
Nu încercaţi să forţaţi un conector de cablu să se potrivească la un port cu formă diferită. Unitatea sau echipamentul se pot deteriora.
Conectarea cu un cablu video
Galben
Alb
Vid eo
L
Audio
R
Ieşire
Către portul de ieşire video
Către portul de intrare video (galben)
Către portul de ieşire audio
Cablu video/audio (disponibil în comerţ)
Roşu
Către portul de intrare audio
43
Conectarea cu un cablu video pe componente
PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Component
PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Component
)
Către portul de intrare audio
Alb
Ieşire
L
Către portul de ieşire audio
Audio
R
Pentru un dispozitiv cu port de ieşire D, utilizaţi un cablu de conversie port D – componentă disponibil în comerţ.
Conectarea la un calculator
Către portul de intrare audio
Alb
Roşu
Cablu audio RCA (disponibil în comerţ)
Cablu video de componente (disponibil în comerţ)
Către portul de intrare al PC-ului
44
Roşu
2RCA Cablu audio stereo cu mufă mini (disponibil în comerţ)
Către portul de ieşire audio
Către portul de ieşire pentru afişare
Cablu de calculator (disponibil în comerţ) (subconector miniatural tip D cu 15 pini subconector miniatural tip D cu 15 pini
Utilizaţi un cablu cu marcajul „Fără rezistenţă” atunci când folosiţi un cablu audio 2RCA stereo cu mufă mini, disponibil în comerţ.

Proiectarea imaginilor transmise de la un echipament video extern sau de la un calculator

Deschideţi capacul obiectivului şi apăsaţi .
1
Atunci când apăsaţi , pe ecran apare următorul meniu.
2
Indicatorul portocaliu indică sursa curent selectată. Selectaţi sursa dorită
apăsând şi apoi apăsaţi .
Porniţi comutatorul de alimentare a dispozitivului şi apăsaţi
3
butonul [Play] (redare) sau [Playback] (redare) de pe dispozitivul video.
Operaţii complexe
Dacă lampa era stinsă, aceasta se aprinde.
După un moment, este proiectată imaginea.
Pentru a reveni la player-ul DVD standard încorporat
Efectuaţi oricare dintre următoarele operaţii.
Apăsaţi .
Introduceţi un disc în slotul pentru discuri.
Selectaţi „DVD/USB” apăsând .
Apăsaţi .
45
Atunci când nu se proiectează o imagine de la calculator
Puteţi schimba destinaţia semnalului destinaţie transmis de la calculator
ţinând apăsat şi apăsând pe (tasta este, de obicei, etichetată cu
sau cu ). s Documentaţie „calculator” După comutare, aşteptaţi câteva secunde pentru ca proiecţia să înceapă.
Exemple de comutări ale ieşirilor
Epson Toshiba
NEC IBM/Lenovo
Panasonic Sony
SOTEC Dell
HP Fujitsu
Setaţi detectarea oglindirii sau a afişării.
Macintosh
În funcţie de calculator, de fiecare dată când se apasă tasta de schimbare aieşirii, este posibil să se schimbe şi starea afişajului, după cum urmează:
În funcţie de sistemul dumneavoastră de operare, le puteţi
seta apăsând .
Doar calculator Doar ecran Ambele
46

Setări audio

Ascultarea în căşti

Atenţie
Când ascultaţi în căşti, asiguraţi-vă că volumul nu este prea ridicat. Este posibil să vă deterioraţi serios auzul când ascultaţi sunete la volum ridicat o perioadă îndelungată de timp.
Nu setaţi volumul prea ridicat de la început. Se poate produce brusc un sunet puternic care poate cauza deteriorarea căştilor sau lezarea auzului. Ca precauţie, reduceţi volumul înainte de a deconecta această unitate, apoi creşteţi-l treptat după ce o reconectaţi.
Conectarea unor căşti disponibile în comerţ.
Operaţii complexe
La mufa
Căşti
După ce aţi conectat căştile la mufa pentru căşti, nu se mai aude sunet în difuzoare. Selectarea modului stereo va avea loc automat. În timpul utilizării căştilor nu aveţi posibilitatea de a selecta modul de sunet. După deconectarea căştilor de la mufa pentru căşti, modul de sunet se va comuta automat pe modul selectat premergător conectării căştilor la mufa pentru căşti
47
Conectarea la un echipament audio cu un port intrare audio
Digital Coaxial
Audio-Out
digitală coaxială
Poate fi conectat la amplificatoare AV şi la alte aparate sau la echipamente de înregistrare care pot efectua înregistrări digitale dacă sunt echipate cu un port audio digital coaxial de intrare. La conectare, utilizaţi un cablu coaxial digital disponibil în comerţ.
Împingeţi până la capăt conectorul cablului audio în mufa jack.
Către un port de intrare
Amplificator AV
audio coaxială digitală
Cablu coaxial digital (disponibil în comerţ)
Către portul de ieşire audio coaxial digital
Semnalul transmis din portul de ieşire audio coaxială digitală se schimbă cu setarea „Ieşire digitală” din meniul de setări. Pentru informaţii detaliate despre semnalul de ieşire sp. 54.
Selectarea modului Sunet ambiofonic (Numai prin difuzor)
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie) înainte de a efectua operaţiile
Dacă activaţi funcţia Dolby Virtual Speaker, vă puteţi bucura de un sunet stereo adevărat, cu toate că sunetul este de obicei furnizat prin intermediul mai multor difuzoare. În momentul utilizării funcţiei Dolby Virtual Speaker, poziţionaţi unitatea în aşa fel, încât aceasta să fie aşezată în faţa spectatorului.
48
Apăsaţi .
1
Pe ecran se afişează setările curente.
Selectaţi setările dorite apăsând în mod repetat.
2
: Mod Dolby Virtual Speaker (setare implicită)
: Mod Stereo
În momentul utilizării căştilor, modul de sunet se va comuta automat pe modul stereo, deoarece modul Dolby Virtual Speaker nu este compatibil cu ieşirile pentru căşti. După deconectarea căştilor modul de sunet va reveni la modul definit premergător conectării căştilor.

Selectarea efectelor de sunet digital

Setaţi poziţia [Function] (Funcţie) înainte de a efectua operaţiile
Puteţi selecta efectele sonore adecvate genului muzical reprezentat pe discul curent.
Apăsaţi .
1
Pe ecran se afişează setările curente.
Selectaţi setările dorite apăsând în mod repetat.
2
Efectele de sunet, pe care le puteţi selecta în conformitate cu discul introdus sau cu sursa conectată, sunt comutate după cum urmează:
Concert _ Drama _ Action _ Sci-Fi (Science Fiction)
Alte discuri
Classic _ Jazz _ Rock _ Digital
Operaţii complexe
Selectaţi efecte sonore tip „Concert” sau „Classic” pentru o ieşire sonoră fără efecte speciale.
49

Setări şi reglaje

Operaţiile şi funcţiile meniului Configurare

Setările unităţii pot fi reglate pentru a corespunde mediului în care este utilizată.

Utilizarea meniului de configurare

Apăsaţi în timpul redării sau când este oprit.
1
Se afişează următorul meniu de configurare.
Apăsaţi şi selectaţi pictograma dorită.
2
Configura rea limbii
Configurarea audio
Alte configurări
50
Apăsaţi pentru a selecta elementul care trebuie
3
setat, apoi apăsaţi .
Setările sunt afişate în partea dreaptă.
Selectaţi setările pe care doriţi să le modificaţi şi apăsaţi .
4
Pentru a afişa alte pagini cu setări, selectaţi pictograma dorită apăsând în
mod repetat .
După finalizarea configurării, apăsaţi pentru a închide
5
meniul de configurare.

Lista meniului Configurare

Setarea aldină reprezintă valoarea implicită.
Pagina Limba
Element de setare Conţinut setare
Meniul Disc
Selectaţi limba pentru meniul video DVD.
Audio
Selectaţi limba pentru coloana sonoră a înregistrării video DVD.
Subtitrare
Selectaţi limba pentru subtitrările înregistrării video DVD.
Subtitrarea DivX
Selectaţi un tip de font care acceptă subtitrarea DivX.
Limba de afişare pe ecran
Selectaţi limba pentru meniu (pentru configurare şi pentru configurare vizuală).
Pentru „6978” şi pentru alte coduri de limbă, consultaţi „Lista
codurilor de limbă”. sp. 53
Setările devin disponibile când acestea au fost înregistrate propriu-
zis pe disc. Dacă setările nu au fost înregistrate, devine disponibil
conţinutul setărilor. Dacă limba selectată nu este înregistrată pe disc,
se utilizează limba implicită pentru acel disc.
Europa Centrală, Chirilic, Grec, Standard, Ebraic
Selectaţi „Standard” pentru a afişa lista standard a fonturilor
Romane pentru subtitrare care sunt deja instalate pe unitate.
English
·
·
·
·
Setări şi reglaje
51
Pagina Audio
Element de setare Conţinut setare
Ieşirea digitală
Selectează tipul semnalului de ieşire în conformitate cu echipamentul conectat la portul Digital Coaxial Audio-Out (Ieşire audio coaxială digitală). Pentru informaţii detaliate sp. 54
Modul Nocturn
Compensează variaţiile modului în care auzim sunetele puternice şi cele liniştite, când se redă cu volum mic. Disponibil numai pentru înregistrări video DVD realizate în Dolby Digital. Treceţi modul Dolby Digital pe „Pornit” dacă volumul vocilor din film este scăzut.
Pagina Altele
Element de setare Conţinut setare
Economizor de ecran
Setaţi dacă se realizează sau nu pornirea economizorului de ecran în cazul în care redarea s-a oprit şi este proiectată o imagine statică timp de aproximativ 15 minute fără ca unitatea să fie acţionată.
PBC
Setaţi pentru a activa sau revoca PBC în timpul redării .
Codul DivX
Sunt furnizate codurile de înregistrare pentru serviciul video la cerere.
NAVIGARE MP3/JPEG
Afişează meniul ierarhic, inclusiv folderele.
Implicit
Resetează toate setările la valorile iniţiale, cu excepţia „Blocare disc” şi „Parolă” din meniul de configurare şi a opţiunii „Resetaţi Durată Lampă” din meniul de configurare vizuală.
Parolă
Setaţi parola dumneavoastră atunci când redaţi un disc protejat cu „Blocare disc”.
®
VOD
Toate:Se utilizează când vă conectaţi la un decodor
DTS/Dolby Digital sau când vă conectaţi la un
echipament cu aceste funcţii.
Numai PCM:Se utilizează când vă conectaţi la un
echipament compatibil numai cu PCM liniar.
Pornit:Reduce intensitatea sonoră, dar creşte volumul
sunetelor cu volum mic.
Oprit:Utilizaţi această opţiune pentru a vă bucura de
un sunet stereo ambiofonic normal sau puternic.
Pornit:Funcţia Economizor ecran porneşte.
Oprit:Funcţia Economizor ecran nu porneşte.
Pornit:Începe redarea cu PBC activ. Atunci când se
redă , apare ecranul de meniu corespunzător.
Oprit:Începe redarea cu PBC inactiv. Prima pistă şi
pistele următoare sunt redate secvenţial.
Apăsaţi şi verificaţi codul dumneavoastră de înregistrare care
este afişat.
După verificare, apăsaţi .
Utilizând codul dumneavoastră de înregistrare, puteţi cumpăra sau
închiria filme video furnizate de serviciile video la cerere DivX
(www.divx.com/vod).
Fără meniu:Afişează toate fişierele ,
şi conţinute pe un disc.
Cu meniu:Afişează meniul care conţine foldere.
Apăsaţi şi apoi pentru a începe iniţializarea.
Utilizând tastele numerice de pe telecomandă, introduceţi parola
dumneavoastră de 6 cifre în coloana „Parola veche”. Atunci când
introduceţi pentru prima dată o parolă, introduceţi „000000”.
Introduceţi o parol
Introduceţi din nou, pentru confirmare, parola nouă de 6 cifre,
Atunci când apăsaţi , noua dumneavoastră parolă este
Dacă nu vă puteţi reaminti parola, introduceţi pur şi simplu
ă nouă de 6 cifre în coloana „Parola nouă”.
în coloana „Confirmare parolă”.
înregistrată.
„000000” în coloana „Parola veche”.
®
52
Blocare disc
Dacă aveţi un disc blocat cu funcţia Blocare disc, pentru a reda discul trebuie să introduceţi parola. Puteţi proteja discurile împotriva redării neautorizate.
Blocare:Blochează redarea de pe discul aflat în
unitate. Pentru a reda discul trebuie să introduceţi
parola de 6 cifre.
Deblocare:Permite redarea de pe toate discurile.
Puteţi bloca până la 40 de discuri.

Lista codurilor de limbă

Abkhazian 6566 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Magyar 7285 Sinhalese 8373
Afar 6565 Gallegan 7176 Malayalam 7776 Slovensky 8373
Afrikaans 6570 Georgian 7565 Maltese 7784 Slovenian 8376
Amharic 6577 Gikuyu; Kikuyu 7573 Manx 7186 Somali 8379
Arabic 6582 Guarani 7178 Maori 7773 Sotho; Southern 8384 Armenian 7289 Gujarati 7185 Marathi 7782 South Ndebele 7882 Assamese 6583 Hausa 7265 Marshallese 7772 Sundanese 8385
Avestan 6569 Herero 7290 Moldavian 7779 Suomi 7073 Aymara 6589 Hindi 7273 Mongolian 7778 Swahili 8387
Azerhaijani 6590 Hiri Motu 7279 Nauru 7865 Swati 8383
Bahasa Melayu 7783 Hrwatski 6779 Navaho; Navajo 7886 Svenska 8386
Bashkir 6665 Ido 7379 Ndebele, North 7868 Tagalog 8476
Belarusian 6669
Bengali 6678 Interlingue 7365 Ndonga 7871 Tajik 8471
Bihari 6672 Inuktitut 7385 Nederlands 7876 Tamil 8465
Bislama 6673 Inupiaq 7375 Nepali 7869 Tatar 8484
Bokmål, Norwegian 7866 Irish 7165 Norsk 7879 Telugu 8469
Bosanski 6683 Íslenska 7383 Northern Sami 8369 Thai 8472
Brezhoneg 6682 Italiano 7384 North Ndebele 7868 Tibetan 6679
Bulgarian 6671 Ivrit 7269 Norwegian Nynorsk; 7878 Tigrinya 8473
Burmese 7789 Japanese 7465 Occitan; Provencal 7967 Tonga (Tonga Island) 8479
Castellano, Enpañol 6983 Javanese 7486
Catalán 6765 Kalaallisut 7576 Oriya 7982 Tswana 8478
Chamorro 6772 Kannada 7578 Oromo 7977 Türkçe 8482
Chechen 6769 Kashmiri 7583 Ossetian; Ossetic 7983 Turkmen 8475
Chewa; Chichewa;
Nyanja
Chuang; Zhuang 9065 Khmer 7577 Persian 7065 Ukurainian 8575
Church Slavic; Slavonic 6785 Kinyarwanda 8287 Polski 8076 Urdu 8582
Chuvash 6786 Kirghiz 7589 Português 8084 Uzbek 8590 Corsican 6779 Komi 7586 Pushto 8083 Vietnamese 8673
Dansk 6865 Kuanyama; Kwanyama 7574 Quechua 8185 Walloon 8765
Deutsch 6869 Kurdish 7585 Raeto-Romance 8277 Welsh 6789
Dzongkha 6890 Lao 7679 Romanian 8279 Wolof 8779
English 6978 Latina 7665 Rundi 8278 Xhosa 8872
Esperanto 6979 Latvian 7686 Samoan 8377 Yiddish 8973
Estonian 6984 Letzeburgesch; 7666 Sango 8371 Yoruba 8979
Euskara 6985 limburgan; limburger 7673 Sanskrit 8365 Zulu 9085
Faroese 7079 Lithuanian 7684 Serbian 8382
Français 7082 Luxembourgish; 7666 Shona 8378
Frysk 7089 Macedonian 7775 Shqip 8381 Fijian 7074 Malagasy 7771 Sindhi 8368
7889 Kazakh 7575 Pali 8073 Twi 8487
9072 Kernewek 7587 Panjabi 8065 Uighur 8571
6783 Korean 7579 Russian 8285 Volapuk 8679
6976 Lingala 7678 Sardinian 8367
Interlingua
(International)
7365 Ndebele, South 7882 Tahitian 8489
Old Bulgarian;
Old Slavonic
6785 Tsonga 8483
Setări şi reglaje
53

„Ieşirea digitală” setări şi semnale de ieşire

Redare disc
Video PCM DVD liniar PCM stereo liniar
Video DTS DVD Flux de biţi DTS 48 kHz, PCM liniar 16 biţi
Video DVD Dolby digital Flux de biţi Dolby digital 48 kHz, PCM stereo liniar 16 biţi
Audio CD, Video CD, SVCD 44,1 kHz, PCM stereo liniar 16 biţi /48 kHz, PCM liniar 16 biţi
DTS Audio CD Flux de biţi DTS 44,1 kHz, PCM liniar 16 biţi
Disc MP3/WMA 32/44,1/48 KHz, PCM liniar 16 biţi
Flux PCM
„Ieşirea digitală” Setări
54

Operaţii şi funcţii în meniul Parametrii vizuali

Aveţi posibilitatea să efectuaţi reglări ale luminozităţii, contrastului şi a altor valori ale imaginii proiectate.

Operaţii în meniul Parametrii vizuali

În timpul proiecţiei, apăsaţi .
1
Se afişează următorul meniu.
Apăsaţi pentru a selecta elementul care trebuie
2
setat, apoi apăsaţi .
Apăsaţi pentru a selecta elementul care trebuie
3
setat, apoi apăsaţi pentru a regla.
Atunci când sunt afişate opţiunile, selectaţi opţiunea dorită şi apăsaţi
pentru a o activa.
După finalizarea configurării, apăsaţi pentru a închide
4
meniul.
Setări şi reglaje
55

Meniul Parametrii vizuali

Pagina Imagine
Element de setare Conţinut setare
Brightness (Strălucire) Reglează luminozitatea imaginii. Contrast Reglează diferenţa dintre lumină şi umbră în imagini. Color Saturation (Saturare culoare) Reglează saturaţia culorilor pentru imagini. (Nu se afişează atunci
când este conectat un calculator.)
Tint (Tentă) Reglează nuanţa imaginii. (Nu se afişează atunci când echipamentul
video extern sau calculatorul conectat nu este NTSC.)
Sharpness (Claritate) Reglează claritatea imaginii. Temperatura culorii Reglează nuanţa întregii imagini.
Mare: Albăstreşte imaginea.
Mică: Înroşeşte imaginea.
Progresiv
Converteşte semnalele de întreţesere în semnale progresive corespunzătoare cu imaginea curentă.
Poate fi setat numai când la intrare este activat unul din următoarele
cinci semnale: 480i, 576i şi 1080i în video pe componente sau
NTSC şi PAL în video complex.
Oprit:Adecvat pentru imagini în mişcare rapidă.
Video:Potrivit pentru imagini video obişnuite. Film/Auto:Utilizeaz un film cu 24/30 de cadre, CG şi imagini de animaţie în
semnale progresive corespunzătoare pentru a obţine o
ă modul vertical 2-3 şi converteşte
calitate de imagine naturală.
Pagina Opţiune
Element de setare Conţinut setare
Video Signal (Semnal Video)
Setează formatul semnalului de la echipamentul video conectat la portul de intrare Video.
Funcţia Blocare pt. copii
Utilizaţi de pe unitatea principală pentru a bloca pornirea.
Proiecţia pe tavan Pornit: Proiectează imaginile pe tavan utilizând setul
High Altitude Mode (Mod altitudine mare)
Setaţi acest mod atunci când doriţi să utilizaţi unitatea la altitudini ridicate.
Transfocare
Selectaţi W/T pe panoul de operare al unităţii principale.
Se afişează doar atunci când se selectează „Video” ca sursă.
În momentul cumpărării, acesta este setat pe „Automat”, astfel încât
semnalul video să fie recunoscut automat. Dacă apar interferenţe în
imaginile proiectate sau dacă nu apare nicio imagine când selectaţi
„Automat”, selectaţi manual semnalul corespunzător.
Pornit:Porneşte Blocare pt. copii. Pentru a porni
alimentarea, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe unitatea
principală timp de aproximativ 5 secunde sau apăsaţi şi
ţineţi apăsat pe telecomandă.
Oprit:Revocă Blocare pt. copii.
opţional de reflexie pe tavan.
Oprit: Dezactivează proiecţia pe tavan.
Atunci când utilizaţi unitatea la altitudini ridicate, adică la 1.500 de
metri sau mai mult deasupra nivelului mării, setaţi acest mod
la „Pornit”.
Reglează dimensiunea imaginii.
Lat: Măreşte imaginea.
Tele: Micşorează imaginea.
56
Pagina Informaţii
Element Cuprins
Information (Informaţii)
Afişează starea curentă.
Reset Lamp Hours (Resetaţi Durată Lampă)
După ce aţi înlocuit lampa unităţii, iniţializaţi setările pentru Oră lampă. Timpul acumulat de
Durată lampă:Timpul total de utilizare a lămpii. Se afişează 0H pentru 0 până la
10 ore. Se schimbă în unităţi de 1 oră pentru 10 ore şi peste. Când se atinge
momentul schimbării lămpii, afişajul se schimbă în text galben.
Source (Sursă):Afişează dacă sunt proiectate imagini DVD standard sau imagini
de la un echipament video extern sau de la un calculator.
Semnal video:Se afişează atunci când se selectează „Video” ca „Sursă” şi afişează
Rezoluţie:Este afişată rezoluţia dacă „Sursă” are o valoare diferită de „Video”.
Sunt afişate rezoluţia semnalelor de imagine de la calculator şi semnalele video pe
Stare:Afişează toate informaţiile despre erori. Este posibil să vi se solicite aceste
informaţii atunci când luaţi legătura cu centrul dumneavoastră de service.
utilizare a lămpii se şterge.
formatul semnalului video introdus.
componente de la intrare.
Setări şi reglaje
57

Anexă

Rezolvarea problemelor

Citirea indicatoarelor

Aveţi posibilitatea să verificaţi starea unităţii utilizând indicatoarele de pe panoul frontal. Verificaţi fiecare condiţie din tabelul următor şi urmaţi paşii pentru remediere problemei. *Dacă toate indicatoarele sunt stinse, cablul de
alimentare nu este conectat corect sau unitatea nu este alimentată.
Atunci când indicatoarele sau clipesc portocaliu
Roşu
Portocaliu
Ve r de
Portocaliu
Alarmă de temperatură ridicată
În această stare aveţi posibilitatea să continuaţi proiecţia. Proiecţia se opreşte automat dacă ulterior se înregistrează temperaturi ridicate.
Notificare de înlocuire a lămpii
Este momentul să înlocuiţi lampa. Înlocuiţi lampa cu una nouă cât mai curând posibil. Nu continuaţi să utilizaţi o lampă aflată în această stare, în caz contrar poate exploda. sp. 66
Verificaţi cele două elemente prezentate.
Mutaţi unitatea la odistanţă de cel puţin 20 cm de perete.
Curăţaţi filtrul de aer.
sp. 63
Avertisment
: aprins : clipeşte : dezactivat
Dacă nu se observă nicio îmbunătăţire când apăsaţi şi
porniţi alimentarea, opriţi utilizarea şi deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică. Luaţi legătura cu furnizorul sau cu organizaţia de la adresa cea mai apropiată din secţiunea Întrebări.
sp. 76
58
Atunci când luminează în culoarea roşie
Eroare
: aprins : clipeşte : dezactivat
Roşu
Roşu
Roşu
Roşu
Roşu
Roşu
Roşu
Defect intern
Aşteptaţi aproximativ 1 minut şi jumătate. Apoi, deconectaţi şi reconectaţi cablul de alimentare.
Dacă starea indicatorului nu se schimbă odată ce a fost apăsat, iar alimentarea
pornită...
Eroare legată de ventilator/Eroare senzor
Eroare de temperatură ridicată (supraîncălzire)
Lampa se stinge automat şi proiecţia se opreşte. Aşteptaţi aproximativ 5 minute. Atunci când culoarea indicatorului Pornit/ Oprit se schimbă în portocaliu, verificaţi cele trei puncte prezentate în dreapta.
Deconectaţi cablul de alimentare de la priza
Dacă eroarea continuă
electrică. şi luaţi legătura cu furnizorul.
Aşteptaţi aproximativ 1 minut şi jumătate. Apoi, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică şi luaţi legătura cu furnizorul sau cu organizaţia de la adresa cea mai apropiată din secţiunea Întrebări. sp. 76
Mutaţi unitatea la odistanţă de cel puţin 20 cm de perete.
Curăţaţi filtrul de aer.
sp. 63
Atunci când utilizaţi unitatea la altitudini ridicate, adică la 1.500 de metri sau mai mult deasupra nivelului mării, setaţi „Mod altitudine mare” la „Pornit”.
sp. 56
Dacă starea indicatorului nu se
schimbă odată ce afost apăsat, iar
alimentarea pornită...
Roşu
Roşu
Eroare lampă/Defectare lampă/Lampă lovită /Capacul lămpii este deschis
Aşteptaţi aproximativ 1 minut şi jumătate şi verificaţi dacă lampa este arsă. sp. 66 Curăţaţi filtrul de aer şi orificiul de admisie a aerului.
Reintroduceţi lampa apoi cuplaţi
Lampa nu este spartă
Lampa este spartă
Atunci când utilizaţi unitatea la altitudini ridicate, adică la 1.500 de metri sau mai mult deasupra nivelului mării, setaţi „Mod altitudine mare” la „Pornit”.
comutatorul principal de alimentare de pe unitatea principală.
Contactaţi furnizorul pentru sfaturi suplimentare. sp. 76
sp. 63
În cazul în care condiţia nu este îndeplinită după ce lampa este reintrodusă
sp. 56
Anexă
59
Când indicatoarele sau sunt oprite
Normal
: aprins : clipeşte : dezactivat
Portocaliu
Ve rd e
Ve r de
Portocaliu
Ve rd e
Portocaliu - luminează intermitent de trei ori
În aşteptare
În timpul încălzirii (aproximativ 20 sec)
Proiecţie în derulare
Răcire (aproximativ 5 sec)
Întrerupere
Funcţia Blocare pt. copii
Afişează faptul că unitatea este gata de utilizare.
În modul încălzire, apăsarea nu are niciun efect. Nu deconectaţi cablul de alimentare în timpul încălzirii. Aceasta poate reduce
durata de viaţă a lămpii.
Funcţionarea tuturor butoanelor telecomenzii şi a celor ale unităţii principale este suspendată în timpul răcirii. Introduce modul aşteptare când răcirea s-a finalizat. Nu deconectaţi cablul de alimentare în timpul răcirii. Aceasta poate reduce durata de viaţă a lămpii.
Pentru a reveni la redarea normală, apăsaţi .
Funcţia Blocare pt. copii este configurată. sp. 56
60

Când indicatoarele nu furnizează niciun ajutor

Dacă unitatea nu funcţionează normal, verificaţi următoarele note înainte de a solicita reparaţii. Cu toate acestea, dacă nu se observă o îmbunătăţire la unitate, contactaţi furnizorul pentru sfaturi.
În aceste momente Verificaţi aici
Aţi apăsat ?
Deconectaţi, apoi reconectaţi cablul de alimentare. sp. 18
Se răceşte unitatea? sp. 60
Dacă indicatoarele pornesc şi se opresc când atingeţi cablul de
Alimentarea nu porneşte
Nu apare nici o imagine
Imaginile sunt neclare sau
nefocalizate
Imaginile apar întunecate
Telecomanda nu
funcţionează
Semnalul audio nu există
sau este prea slab
Distorsiuni audio Volumul este prea tare? sp. 20
Nu se poate schimba limba
pentru audio/subtitlu
Nu apar subtitlurile
alimentare, opriţi comutatorul principal de alimentare, apoi deconectaţi şi reconectaţi cablul de alimentare. Dacă nu se observă oîmbunătăţire la unitate, este posibil să se fi deteriorat cablul de alimentare. Opriţi utilizarea unităţii, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică şi luaţi legătura cu furnizorul.
Este setată funcţia de blocare contra acţionării de către copii? sp. 56
Este închis capacul obiectivului? sp. 18
Este numă
Apăsaţi pentru a comuta pe DVD.
Lampa este uzată? sp. 58
Focalizarea a fost reglată? sp. 20
Unitatea este la distanţa corectă? sp. 69
Poate exista condens? sp. 8
Modul color este potrivit mediului de utilizare ? sp. 25
Lampa este pe cale să fie înlocuită? sp. 64
Economizorul de ecran rulează ? sp. 52
Comutatorul Funcţie/Numerice este pe poziţia [1 2 3] (intrări
numerice)?
În funcţie de disc, anumite operaţii sunt interzise.
Bateriile sunt descărcate sau nu au fost introduse corect? sp. 16
Volumul a fost reglat la setarea minimă? sp. 20
Modul silenţios este activ? Apăsaţ
Dacă pe disc nu sunt înregistrate mai multe limbi, acestea nu se
pot schimba.
În funcţie de disc, există anumite tipuri care pot fi modificate doar din meniul DVD.
Dacă nu există subtitluri pe disc, acestea nu sunt afişate.
Limba pentru subtitrare este setată pe „OPRIT”? sp. 36
rul de regiune pentru DVD corect? sp. 10
i .
Pagină de
referinţă
sp. 18
sp. 76
sp. 45
sp. 26
Anexă
61
Atunci când utilizaţi modul video extern sau calculator
În aceste momente Verificaţi aici
Alimentarea echipamentului conectat este pornită?
Nu apare nici o imagine
Este afişat mesajul
„Semnal neacceptat”
Este afişat mesajul
„Fără semnal”
Semnalul este distorsionat
Alimentaţi echipamentul conectat, sau porniţi redarea în funcţie de metoda de redare pentru echipamentul conectat.
La conectarea unui echipament video extern Dacă proiecţia este dezactivată, chiar şi când „Semnal video” este setat la „Auto” în meniul de configurare vizuală, setaţi formatul de semnal care este adecvat pentru dispozitiv.
La conectarea unui calculator Modurile de rezoluţie şi de frecvenţă de repetare ale semnalului de imagine sunt compatibile cu unităţii? Utilizaţi documentaţia calculatorului etc., pentru a verifica şi modifica rezoluţia şi frecvenţa de repetare pentru semnalul de imagine transmis de către calculator.
Cablurile sunt conectate corect? sp. 43 – 44
Alimentarea echipamentului conectat este pornită? Porniţi
alimentarea echipamentului conectat. Apăsaţi pe butonul de redare în funcţie de echipamentul video conectat.
S-a conectat un laptop sau un calculator cu ecran LCD încorporat? Schimbaţi de la calculator destinaţia semnalului de imagine transmis.
Apăsaţi pentru a comuta pe DVD.
Dacă se utilizează un cablu prelungitor, este posibil ca interferenţa
electrică să afecteze semnalele. Conectaţi echipamentul de amplificare şi verificaţi.
Modul de rezoluţie al semnalului de imagine transmis de către
calculator este compatibil cu unitatea?
Utilizaţi documentaţia calculatorului etc., pentru a verifica şi modifica rezoluţia pentru semnalul de imagine transmis de către calculator.
Pagină de
referinţă
sp. 45
sp. 56
sp. 70
sp. 45
sp. 46
sp. 45
sp. 70
Imaginea este trunchiată
(mare) sau mică
Culorile imaginii nu
sunt corecte
Imaginile în mişcare
redate de către calculator
devin negre
Apăsaţi pe butonul de pe telecomandă dacă apar interferenţe
sau efecte de pâlpâire în imaginea proiectată de pe calculator. Se afişează mesajul „Se rulează configurarea automată…”, iar sincronizarea, urmărirea şi poziţia sunt reglate automat.
Unitatea recunoaşte automat proporţia adecvată pentru semnalele de
intrare, iar imaginea este proiectată la o proporţie corespunzătoare.
Dacă proporţia nu este corect selectată, apăsaţi şi selectaţi proporţia corespunzătoare semnalului de intrare.
Apăsaţi pe butonul de pe telecomandă, dacă lipseşte o parte
a imaginii proiectate de pe calculator. Se afişează mesajul „Se rulează configurarea automată…”, iar sincronizarea, urmărirea şi poziţia sunt reglate automat.
În meniul de configurare vizuală, setaţi „Semnal video” pe formatul de
semnal care corespunde cu dispozitivul.
Schimbaţi semnalul de imagine de la calculator în semnal numai pentru
ieşire externă.
s Pentru mai multe informaţ
împreună cu calculatorul sau consultaţi producătorul calculatorului.
ii consultaţi „Documentaţia” furnizată
sp. 40
sp. 56
62

Întreţinere

Această secţiune descrie activităţi de întreţinere precum curăţarea unităţii şi înlocuirea componentelor consumabile.
Atenţie
Înainte de a începe întreţinerea, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică.

Curăţare

Curăţarea filtrului de aer şi a orificiului de aspirare a aerului
Dacă s-a depus praful pe filtrul de aer sau pe orificiul de aspirare a aerului sau dacă se afişează mesajul „Proiectorul se supraîncălzeşte. Asiguraţi-vă că nimic nu blochează orificiile de aer şi curăţaţi sau înlocuiţi filtrul de aer.”, îndepărtaţi tot praful de pe filtrul de aer şi din orificiul de aspirare a aerului utilizând un aspirator de praf.
Dacă se acumulează praf în filtrul de aer sau în orificiul de aspirare a aerului, temperatura din interiorul unităţii poate să crească, apărând probleme de funcţionare şi micşorându-se durata de viaţă a componentelor optice. Se recomandă curăţarea acestor componente cel puţin o dată la trei luni. Dacă utilizaţi unitatea în medii cu mult praf, curăţaţi aceste componente mai des.
Curăţarea unităţii principale
Curăţaţi suprafaţa ştergând-o uşor cu o cârpă moale. Dacă unitatea este foarte murdară, umeziţi cârpa în apă cu puţin detergent neutru, apoi stoarceţi-o bine înainte să o utilizaţi pentru ştergerea carcasei unităţii şi în final ştergeţi din nou cu o cârpă moale, uscată.
Curăţarea obiectivului proiectorului
Pentru a şterge uşor obiectivul, utilizaţi lavete pentru curăţarea geamurilor, disponibile în comerţ.
Nu utilizaţi substanţe volatile cum ar fi ceară, alcool sau diluant pentru a curăţa carcasa unităţii. Acestea pot provoca zgârieturi sau decojirea peliculei de finisare care acoperă unitatea.
Anexă
Nu frecaţi obiectivul cu materiale dure şi nu expuneţi obiectivul la şocuri, deoarece este fragil.
63

Perioada de înlocuire a consumabilelor

Perioada de înlocuire a filtrului de aer
Când filtrul de aer s-a murdărit sau s-a spart
Perioada de înlocuire a lămpii
La pornirea proiectorului, pe ecran apare mesajul „Înlocuiţi lampa”.
Imaginea proiectată devine întunecată sau începe să se deterioreze.
În scopul menţinerii luminozităţii şi calităţii iniţiale a imaginilor, mesajul de înlocuire a lămpii este afişat după ce au
trecut aproximativ 1.900 de ore de utilizare a lămpii. Timpul la care se va afişa acest mesaj diferă în funcţie de setările modului de culoare şi de condiţiile în care a fost utilizată unitatea.
În cazul în care continuaţi să utilizaţi lampa după această perioadă, posibilitatea de spargere a lămpii devine mai mare. Când apare mesajul despre înlocuirea lămpii, înlocuiţi lampa cu una nouă cât mai curând posibil, chiar dacă aceasta mai funcţionează.
În funcţie de caracteristicile lămpii şi de modul în care a fost utilizată, este posibil ca lampa să devină mai întunecată sau să nu mai funcţioneze înainte să apară mesajul de avertizare. Trebuie să aveţi întotdeauna pregătită o lampă schimb pentru situaţia în care devine necesară.
de

Accesorii opţionale şi consumabile

Dacă sunt necesare, sunt disponibile pentru achiziţionare următoarele accesorii opţionale şi consumabile. Această listă de accesorii opţionale a fost actualizată în septembrie 2007. Detaliile despre accesorii se pot modifica fără notificări, iar disponibilitatea lor poate varia în funcţie de ţara sau zona din care au fost achiziţionate.
Consumabile
Lampă de rezervă ELPLP44
(1x Lampă ) Se utilizează pentru a înlocui lămpi uzate.
Accesorii opţionale
50" Ecran portabil ELPSC06 60" Ecran portabil ELPSC07 80" Ecran portabil ELPSC08 100" Ecran ELPSC10
Un ecran compact care poate fi transportat cu uşurinţă. (Proporţie 4:3)
Filtru de aer ELPAF14
(1x filtru de aer) Se utilizează pentru înlocuirea filtrelor de aer uzate.
Cablu HD-15 ELPKC02
(1,8 m – pentru subconector miniatural tip D cu 15 pini/ subconector miniatural tip D cu 15 pini)
Cablu HD-15 ELPKC09
(3 m – pentru subconector miniatural tip D cu 15 pini/ subconector miniatural tip D cu 15 pini)
Cablu PC HD-15 ELPKC10
(20 m – pentru subconector miniatural tip D cu 15 pini/ subconector miniatural tip D cu 15 pini) Se utilizează pentru a conecta unitatea la un computer.
Cablu video pe componente ELPKC19
(3 m – pentru subconector miniatural tip D cu 15 pini/ RCA tată x 3) Utilizaţi acest cablu pentru a conecta o sursă video pe componente.
64

Cum se înlocuiesc consumabilele

Înlocuirea filtrului de aer
Casaţi corespunzător filtrele de aer uzate, conform reglementărilor locale. Filtru: Polipropilenă Cadre: Răşină ABS
Opriţi comutatorul de alimentare şi, atunci când se aude un
1
scurt semnal sonor, deconectaţi cablul de alimentare.
Scoateţi capacul filtrului de aer.
2
Puneţi degetul în scobitură şi ridicaţi în sus.
Scoateţi filtrul de aer vechi.
3
Instalaţi noul filtru de aer.
4
Instalaţi capacul filtrului.
5
Anexă
65
Înlocuirea lămpii
Atenţie
Lampa este fierbinte imediat după utilizare. După ce alimentarea a fost oprită, lăsaţi să treacă aproximativ o oră înainte de înlocuirea lămpii, pentru a permite răcirea completă.
Opriţi comutatorul de alimentare şi, atunci când se aude un
1
scurt semnal sonor, deconectaţi cablul de alimentare.
Slăbiţi şuruburile ataşamentului capacului lămpii utilizând
2
şurubelniţa care vine cu lampa de schimb. Glisaţi orizontal capacul lămpii şi apoi ridicaţi-l pentru a-l scoate.
Deşurubaţi şuruburile de fixare ale lămpii.
3
Scoateţi lampa veche.
4
Instalaţi noua lampă.
5
66
Strângeţi ferm şuruburile de fixare ale lămpii.
6
Instalaţi capacul lămpii.
7
Instalaţi ferm lampa şi capacul lămpii. Pentru siguranţa unităţii, lampa nu se va aprinde dacă lampa sau capacul lămpii nu sunt instalate ferm.
Acest produs include o componentă a lămpii ce conţine mercur (Hg). Vă rugăm să consultaţi regulamentele locale privind evacuarea la deşeuri sau reciclarea. Nu aruncaţi acest produs împreună cu deşeurile obişnuite.
Resetarea timpului de funcţionare a lămpii
După înlocuirea lămpii, asiguraţi-vă că aţi iniţializat setarea Durată lampă. Unitatea are un contor intern care ţine evidenţa timpului de funcţionare a lămpii, iar mesajul de înlocuire a lămpii este afişat pe baza acestui contor.
Conectaţi cablul de alimentare şi apăsaţi .
1
Apăsaţi şi, atunci când apare meniul, setaţi
2
„Informaţii” la „Resetaţi Durată Lampă”.
Anexă
67
Selectaţi „Da” şi apăsaţi pentru a iniţializa setarea.
3
68

Distanţa de proiecţie şi dimensiunea ecranului

Consultaţi tabelul următor şi amplasaţi unitatea într-o poziţie care permite cea mai bună proiecţie pentru dimensiunea ecranului.
Unităţi: cm
Distanţa de proiecţie
Dimensiune ecran 16:9
(Reglarea transfocării Lat) – (Reglarea transfocării Tele)
30" 66 x 37 de la 85 la 116 40" 89 x 50 de la 116 la 158 60" 130 x 75 de la 177 la 240
80" 180 x 100 de la 238 la 323 100" 220 x 120 de la 299 la 405 120" 270 x 150 de la 360 la 488 150" 330 x 190 de la 452 la 611
Minim Maxim
Unităţi: cm
Distanţa de proiecţie
Dimensiune ecran 4:3
(Reglarea transfocării Lat) – (Reglarea transfocării Tele)
30" 61 x 46 de la 105 la 143
40" 81 x 61 de la 143 la 194
60" 120 x 90 de la 217 la 295
80" 160 x 120 de la 292 la 396 100" 200 x 150 de la 367 la 497 120" 240 x 180 de la 442 la 598 150" 300 x 230 de la 554 la 749
Minim Maxim
Anexă
69

Lista cu rezoluţiile compatibile

Semnal video complex Unităţi: Puncte
Semnal Rezoluţie
TV (NTSC)
TV(PAL, SECAM)
* Semnal de tip letterbox
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
Normal Complet Transfocare
*
*
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
Mod aspect
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Semnal video pe componente Unităţi: Puncte
Semnal Rezoluţie
SDTV (480i, 60Hz)
SDTV (576i, 50Hz)
SDTV (480p)
SDTV (576p)
HDTV (720p) 16:9 1.280 x 720
HDTV (1080i) 16:9 1.920 x 1.080
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
*
*
Normal Complet Transfocare
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Mod aspect
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
––
––
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
* Semnal de tip letterbox
Imagine calculator Unităţi: Puncte
Semnal Rezoluţie
VGA60/72/75/85,
*1
iMac
SVGA56/60/72/75/85,
*1
iMac
XGA60/70/75/85,
*1
iMac MAC13" 640 x 480 640 x 480 854 x 480 854 x 480 MAC16" 832 x 624 640 x 480 854 x 480 854 x 480 MAC19" 1.024 x 768 640 x 480 854 x 480 854 x 480
*1 Nu puteţi conecta proiectorul la modele care nu au instalat portul de ieşire VGA. *2 Semnale de tip letterbox
Chiar şi atunci când se introduc alte semnale decât cele menţionate mai sus, probabil că imaginile vor putea fi proiectate. Totuşi, se poate să nu fie recunoscute toate funcţiile. Caracterele mici ş.a.m.d. pot să nu fie vizibile.
640 x 480
640 x 360
800 x 600
800 x 450
1.024 x 768
1.024 x 576
*2
*2
*2
Normal Complet Transfocare
640 x 480 854 x 480 854 x 480
640 x 480 854 x 480 854 x 480
640 x 480 854 x 480 854 x 480
Mod aspect
70

Lista cu formate MPEG compatibile

Extensie Codec video Codec audio Rezoluţie
.AVI
.VID/.DIV/.DIVX (Home Theater)/.XVID
.MPE/ .MPG/ .MPEG MPEG-1/ MPEG-2
.DAT MPEG-1 MPEG I sau II /layer II
.VOB MPEG-2
Formatul fişierului trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
Rezoluţie: maximum 720 x 576
Punct GMC (compensare globală mişcare): maximum unul
Rată de biţi: CD: 5,6 Mbps
DVD: 19Mbps USB: 5.57 Mbps (Totuşi, aceasta poate fi mai mică în funcţie de performanţele dispozitivului de stocare
MPEG-1/MPEG-2/ MPEG­4 (Profil simplu avansat)
MPEG-4 (Profil simplu avansat)
USB.)
PCM/ADPCM/MPEG/ MP3/WMA/AC3/DTS
PCM/ADPCM/MPEG/ MP3/WMA/AC3/DTS
PCM/ADPCM/LPCM/ MPEG/MP3/WMA/ AC3/DTS
PCM/ADPCM/LPCM/ MPEG/MP3/WMA/ AC3/DTS
PAL: 25 Hz 720 x 576 sau mai puţin NTSC: 30Hz 720 x 480 sau mai puţin
PAL: 25 Hz 720 x 576 sau mai puţin NTSC: 30Hz 720 x 480 sau mai puţin
PAL: 25 Hz 720 x 576 sau mai puţin NTSC: 30Hz 720 x 480 sau mai puţin
PAL: 25Hz 352 x 288/704 x 576 NTSC: 30Hz 352 x 240/704 x 480
PAL: 25Hz 720 x 576 NTSC: 30Hz 720 x 480
71
Anexă

Specificaţii

Nume produs EH-DM2 Dimensiuni 320 L x 135 Î x 230 l mm (inclusiv proiecţiile) Dimensiune panou 0,55" lat Metodă de afişare Matrice TFT activă cu polisilicon Rezoluţie 409.920 pixeli (854 L x 480 Î puncte) x 3 Reglare focalizare Manual Reglare
panoramare Lampă (sursă
de lumină) Sursă de
alimentare
Consum de energie
Înălţime de funcţionare
Temperatură de funcţionare
Temperatură de depozitare
Greutate Aproximativ 3,8 kg
Conectori
Difuzoare Intrare maximă 8 W, Impedanţă nominală 12 Ω
Ieşire audio
Tip digital (aprox. 1:1,35)
Lampă UHE, 140 W, Nr. model: ELPLP44
100 – 240 V c.a. +/-10%, 50/60 Hz, de la 2,5 la 1,1 A
Zona de la 100 la 120 V c.a.
Zona de la 220 la 240 V c.a.
Altitudine: de la 0 m la 2.286 m
de la +5 la +35°C (Fără condensare)
de la -10 la +60°C (Fără condensare)
Port Audio 1 Mufă RCA Port video 1 Mufă RCA
Intrare
Ieşire
Ieşire audio analogică
Ieşire audio digitală
Port componente 1 Mufă RCA Port calculator 1 Mini D-Sub cu 15 pini Port USB 1 Tip A Port de ieşire audio
coaxial digital Mufă pentru căşti 1 Jack mini 3,5 mm
1 sistem de difuzoare: Practic, puterea maximă la ieşire 8 W + 8 W (10% THD) 1 sistem de căşti: 25 mW/32 Ω Domeniu dinamic: 70 dB sau mai mare
Ieşire coaxială digitală
În funcţionare: 225 W În aşteptare: 5 W
În funcţionare: 225 W În aşteptare: 5 W
1Mufă RCA
72
* Este posibil ca portul USB să nu accepte toate dispozitivele compatibile cu USB.
În acest proiector s-au utilizat circuite integrate Pixelworks DNX
Unghi de înclinare
Unitatea poate să cadă sau să cauzeze un accident dacă unghiul de înclinare depăşeşte 15 grade.
TM
.
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B Personal Computers
We : Epson America, INC. Located at : 3840 Kilroy Airport Way
MS:3-13 Long Beach, CA 90806
Tel : 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Trade Name : Epson Type of Product : Projector Model : H302C
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Anexă
73

Glosar

HDTV
O abreviere pentru „High-Definition Television system” (Sistem de televiziune de înaltă definiţie), care se aplică unui televizor de înaltă definiţie ce satisface următoarele cerinţe:
-Rezoluţie verticală 720p sau 1080i sau mai mare (unde „p” se referă la scanarea progresivă şi „i” se referă la scanarea întreţesută)
-Ecran cu proporţie 16:9
JPEG
Un format de fişiere utilizat pentru salvarea fişierelor imagine. Majoritatea fotografiilor preluate cu camere digitale sunt salvate în format JPEG (Joint Photographic Experts Group).
MP3
Abreviere de la „MPEG1 Audio Layer-3”, un standard de compresie audio. Permite ca dimensiunea datelor să fie mult redusă, în timp ce se păstrează o calitate ridicată a sunetului.
NTSC
O abreviere pentru „National Television Standards Committee” (Comitetul Naţional pentru Standarde de Televiziune) şi pentru un sistem de transmisie a undelor TV color analogice. Acest sistem se utilizează în Japonia, S.U.A. şi America Latină.
PAL
Abrevierea pentru „Phase Alternation by Line” (Modificarea fazei pe linie) şi pentru un sistem de transmisie a undelor TV color analogice. Acest sistem se utilizează în China, Europa de Vest, cu excepţia Franţei, şi în alte ţări din Africa şi Asia.
SDTV
O abreviere pentru „Standard Definition Television” (Televiziune de definiţie standard), nume dat unui sistem standard de difuzare a emisiunilor de televiziune care nu îndeplineşte cerinţele HDTV.
SECAM
O abreviere pentru „SEquential Couleur A Memoire” (Culori secvenţiale de memorat) şi pentru un sistem de transmisie a undelor TV color analogice. Acest sistem se utilizează în Franţa, Europa de Est şi fostele ţări ale Uniunii Sovietice, Orientul Mijlociu şi unele ţări din Africa.
WMA
Abrevierea pentru „Windows Media Audio”, o tehnologie de compresie audio dezvoltată de Microsoft Corporation of America. Puteţi să codificaţi date WMA utilizând Windows Media Player Ver.7, 7.1, Windows Media Player pentru Windows XP sau Windows Media Player 9 Series. Când codificaţi fişiere WMA, utilizaţi aplicaţii certificate de Microsoft Corporation of America. Dacă utilizaţi o aplicaţie care nu a fost certificată, este posibil ca aceasta să nu funcţioneze corect.
Cool-down (Răcire)
Un proces care îi permite lămpii să se răcească de la temperaturile înalte atinse în timpul proiecţiei. Răcirea este
automat activată atunci când apăsaţi pentru a opri alimentarea. Nu deconectaţi cablul de alimentare în timpul
răcirii. Dacă răcirea nu se efectuează corect, lampa sau structura internă a unităţii se supraîncălzesc, fiind posibile reducerea duratei de viaţă a lămpii sau deteriorarea unităţii. Răcirea este completă când unitatea principală emite două semnale sonore.
Ieşire coaxială digitală
Realizează conversia semnalului audio în semnal digital care poate fi transmis printr-un cablu coaxial.
Playback control PBC (control redare)
O metodă de redare a CD-urilor video. Din meniul afişat pe ecran aveţi posibilitatea să selectaţi ecranul sau informaţiile pe care doriţi să le vedeţi.
Proporţie
Raportul dintre lungimea şi înălţimea unei imagini. Imaginile HDTV au o proporţie de 16:9 şi apar alungite. Proporţia imaginilor standard este 4:3. La redarea unui disc, unitatea poate detecta automat proporţia acestuia.
Termeni referitori la disc
Title (Titlu)/Chapter (Capitol)/Track (Pistă)
Un film de pe un DVD este divizat în unităţi denumite titluri, care conţin un număr oarecare de capitole.
Video DVD
Titlul 1 Titlul 2
Capitolul 1 Capitolul 2 Capitolul 1
CD-urile video şi audio sunt divizate în unităţi denumite piste.
CD video/CD audio
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
Capitolul 2
74
YCbCr
Un semnal de transmisie având forma de undă a unui semnal de bare de culoare pentru televizorul curent (sistemul NTSC). Exprimat prin Y (semnal de luminozitate) CbCr (semnal cromatic (color)).
YPbPr
Un semnal de transmisie având forma de undă a unui semnal de bare de culoare pentru Hi-Vision. Exprimat prin Y (semnal de luminozitate) PbPr (semnal de diferenţă de culoare).

Index

A
Accesorii opţionale ................................................................... 64
Anulare ...................................................................................... 25
B
Blocare disc ............................................................................... 53
Brightness (Strălucire) .............................................................. 56
Butonul Transfocare .................................................................. 20
C
Căşti .......................................................................................... 47
Chapter (Capitol) ...................................................................... 74
Color Saturation (Saturare culoare) .......................................... 56
Configurare automată ................................................................ 62
Consumabile ............................................................................. 64
Contrast ..................................................................................... 56
Curăţarea filtrului de aer şi a orificiului de aspirare a aerului .. 63
Curăţarea obiectivului proiectorului ......................................... 63
Curăţarea unităţii principale ...................................................... 63
D
DivX® ....................................................................................... 29
®
DivX
VOD .............................................................................. 52
Dolby Digital ............................................................................ 52
Dolby Virtual Speaker .............................................................. 48
Durată lampă ............................................................................. 57
E
Ecranul cu informaţiile de redare .............................................. 37
F
Funcţia Blocare pt. copii ........................................................... 56
H
High Altitude Mode (Mod altitudine mare) .............................. 56
I
Ieşirea digitală ........................................................................... 52
Indicatoare ................................................................................. 58
Inel de focalizare ....................................................................... 20
Introducerea bateriilor ............................................................... 16
M
Meniu .........................................................................................26
Mod color ..................................................................................25
Modul Nocturn ..........................................................................52
MP3 ...........................................................................................29
N
NAVIGARE MP3/JPEG ...........................................................52
P
Pagina Altele .............................................................................52
Pagina Audio .............................................................................52
Pagina Imagine ..........................................................................56
Pagina Informaţii .......................................................................57
Pagina Limba .............................................................................51
Pagina Opţiune ..........................................................................56
Parolă .........................................................................................52
PBC (control redare) ..................................................................27
Perioada de înlocuire a lămpii ...................................................64
Port de intrare calculator ...........................................................44
Port de intrare video ..................................................................43
Progresiv ....................................................................................56
R
Resetarea timpului de funcţionare a lămpii ...............................67
S
Sharpness (Claritate) .................................................................56
Source (Sursă) ...........................................................................57
Supraîncălzire ............................................................................59
T
Telecomandă ..............................................................................15
Tint (Tentă) ................................................................................56
Titlu ...........................................................................................74
Track (Pistă) ..............................................................................74
TV tuner .....................................................................................43
U
USB .....................................................................................11, 42
V
Î
În aşteptare ................................................................................ 60
Înlocuirea filtrului de aer .......................................................... 65
Înlocuirea lămpii ....................................................................... 66
Întrerupere ................................................................................. 25
L
Limba de afişare pe ecran ......................................................... 51
Video Signal (Semnal Video) ....................................................56
Volum ........................................................................................20
W
WMA .........................................................................................29
75

Întrebări

< EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA >
Această listă de adrese a fost actualizată la 5 aprilie 2007. O adresă de contact mai actuală se poate obţine vizitând situl web corespunzător din listă. Dacă nu găsiţi informaţiile necesare în niciuna dintre aceste pagini, vizitaţi pagina principală a Epson, la adresa www.epson.com.
ALBANIA :
INFOSOFT SYSTEM
Gjergji Center, Rr Murat Toptani Tirana 04000 - Albania Tel: 00 355 42 511 80/ 81/ 82/ 83 Fax: 00355 42 329 90 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
AUSTRIA :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Buropark Donau Inkustrasse 1-7 / Stg. 8 / 1. OG A-3400 Klosterneuburg Tel: +43 (0) 2243 - 40 181 - 0 Fax: +43 (0) 2243 - 40 181 - 30 Web Address: http://www.epson.at
BELGIUM :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Belgium
Belgicastraat 4 - Keiberg B-1930 Zaventem Tel: +32 2/ 7 12 30 10 Fax: +32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 070 350120 Web Address: http://www.epson.be
BOSNIA AND HERZEGOVINA :
RECOS d.o.o.
Tvornicka 3 - 71000 Sarajevo Tel: 00 387 33 767 330 Fax: 00 387 33 454 428 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
BULGARIA :
EPSON Service Center Bulgaria
c/o Reset Computers Ltd. 15-17 Tintiava Str. 1113 Sofia Tel. : 00 359 2 911 22 Fax: 00 359 2 868 33 28 Email: reset@reset.bg Web Address: http://www.reset.bg
CROATIA :
RECRO d.d.
Avenija V. Holjevca 40 10 000 Zagreb Tel: 00385 1 3650774 Fax: 00385 1 3650798 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
CYPRUS :
TECH-U
75, Lemesou Avenue 2121 Cyprus Tel: 00357 22 69 4000 Fax: 00357 22490240 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
CZECH REPUBLIC :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch Office Czech Republic
Slavickova 1a 63800 Brno E-mail: infoline@epson.cz Web Address: http://www.epson.cz Hotline: 800 142 052
DENMARK :
EPSON Denmark
Generatorvej 8 C 2730 Herlev Tel: 44508585 Fax: 44508586 Email: denmark@epson.co.uk Web Address: http://www.epson.dk Hotline: 70279273
ESTONIA :
EPSON Service Center Estonia
c/o Kulbert Ltd. Sirge 4, 10618 Tallinn Tel: 00372 671 8160 Fax: 00372 671 8161 Web Address: http://www.epson.ee
FINLAND :
Epson (UK) Ltd.
Rajatorpantie 41 C FI-01640 Vantaa Web Address: http://www.epson.fi Hotline: 0201 552091
FRANCE & DOM-TOM TERRITORY :
EPSON France S.A.
150 rue Victor Hugo BP 320 92305 LEVALLOIS PERRET CEDEX Web Address: http://www.epson.fr Hotline: 0821017017
GERMANY :
EPSON Deutschland GmbH
Otto-Hahn-Strasse 4 D-40670 Meerbusch Tel: +49-(0)2159-538 0 Fax: +49-(0)2159-538 3000 Web Address: http://www.epson.de Hotline: 01805 2341 10
GREECE :
EPSON Italia s.p.a.
274 Kifisias Avenue –15232 Halandri Greece Tel: +30 210 6244314 Fax: +30 210 68 28 615 Email: epson@information-center.gr Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
HUNGARY :
Epson Deutschland GmbH
Magyarorszagi Fioktelep 1117 Budapest Inforpark setany 1. Hotline: 06 800 14 783 E-mail: infoline@epson.hu Web Address: http://www.epson.hu
IRELAND :
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ U.K.Techn. Web Address: http://www.epson.ie Hotline: 01 679 9015
ITALY :
EPSON Italia s.p.a.
Via M. Vi gan o de Vizz i, 93 /95 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel: +39 06. 660321 Fax: +39 06. 6123622 Web Address: http://www.epson.it Hotline: 02 26830058
LATVIA :
EPSON Service Center Latvia
c/o ServiceNet LV Jelgavas 36 1004 Riga Tel.: 00 371 746 0399 Fax: 00 371 746 0299 Web Address: http://www.epson.lv
LITHUANIA :
EPSON Service Center Lithuania
c/o ServiceNet Gaiziunu 3 50128 Kaunas Tel.: 00 370 37 400 160 Fax: 00 370 37 400 161 Web Address: http://www.epson.lt
LUXEMBURG :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Belgium
Belgicastraat 4-Keiberg B-1930 Zaventem Tel: +32 2/ 7 12 30 10 Fax: +32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 0900 43010 Web Address: http://www.epson.be
MACEDONIAN :
DIGIT COMPUTER ENGINEERING
3 Makedonska brigada b.b upravna zgrada R. Konkar - 91000 Skopje Macedonia Tel: 00389 2 2463896 Fax: 00389 2 2465294 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
NETHERLANDS :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Netherland
J. Geesinkweg 501 NL-1096 AX Amsterdam­Duivendrecht Netherlands Tel: +31 20 592 65 55 Fax: +31 20 592 65 66 Hotline: 0900 5050808 Web Address: http://www.epson.nl
NORWAY :
EPSON NORWAY
Lilleakerveien 4 oppgang 1A N-0283 Oslo NORWAY Hotline: 815 35 180 Web Address: http://www.epson.no
76
POLAND :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch Office Poland
ul. Bokserska 66 02-690 Warszawa Poland Hotline: (0) 801-646453 Web Address: http://www.epson.pl
PORTUGAL :
EPSON Portugal
R. Gregorio Lopes, nº 1514 Restelo 1400-195 Lisboa Tel: 213035400 Fax: 213035490 Hotline: 707 222 000 Web Address: http://www.epson.pt
ROMANIA :
EPSON Service Center Romania
c/o MB Distribution 162, Barbu Vacarescu Blvd., Sector 2 71422 Bucharest Tel: 0040 21 231 7988 ext.103 Fax: 0040 21 230 0313 Web Address: http://www.epson.ro
Russia :
EPSON CIS
ul. Schepkina, 42, bldg 2a Moscow Tel. +7 (495) 737-37-88 Fax: +7 (495) 777-03-57 Hotline:(800) 200-37-88 Web Address: http://www.epson.ru http://www.support.epson.ru
SERBIA AND MONTENEGRO :
BS PROCESSOR d.o.o.
Hazdi Nikole Zivkovica 2 Beograd - 11000 - F.R. Jugoslavia Tel: 00 381 11 328 44 88 Fax: 00 381 11 328 18 70 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
SLOVAKIA :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch Office Czech Republic
Slavickova 1a 638 00 Brno Hotline: 0850 111 429
(national costs) Web Address: http://www.epson.sk
SLOVENIA :
BIROTEHNA d.o.o.
Smartinska 106 1000 Ljubljana Slovenja Tel: 00 386 1 5853 410 Fax: 00386 1 5400130 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
SPAIN :
EPSON Iberica, S.A.
Av. de Roma, 18-26 08290 Cerdanyola del valles Barcelona Tel: 93 582 15 00 Fax: 93 582 15 55 Hotline: 902 404142 Web Address: http://www.epson.es
SWEDEN :
Epson Sweden
Box 329 192 30 Sollentuna Sweden Tel: 0771-400134 Web Address: http://www.epson.se
SWIZERLAND :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Switzerland
Riedmuehlestrasse 8 CH-8305 Dietlikon Tel: +41 (0) 43 255 70 20 Fax: +41 (0) 43 255 70 21 Hotline: 0848448820 Web Address: http://www.epson.ch
TURKEY :
TECPRO
Sti. Telsizler mah. Zincirlidere cad. No: 10 Kat 1/2 Kagithane 34410 Istanbul Tel: 0090 212 2684000 Fax: 0090212 2684001 Web Address: http://www.epson.com.tr Info: bilgi@epsonerisim.com Web Address: http://www.epson.tr
UK :
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ Tel: (01442) 261144 Fax: (01442) 227227 Hotline: 08704437766 Web Address: http://www.epson.co.uk
AFRICA :
Contact your dealer Web Address: http://www.epson.co.uk/welcome/ welcome_africa.htm or http://www.epson.fr/bienvenu.htm
SOUTH AFRICA :
Epson South Africa
Grnd. Flr. Durham Hse, Block 6 Fourways Office Park Cnr. Fourways Blvd. & Roos Str. Fourways, Gauteng. South Africa. Tel: +27 11 201 7741
/ 0860 337766 Fax: +27 11 465 1542 Email: support@epson.co.za Web Address: http://www.epson.co.za
MIDDLE EAST :
Epson (Middle East)
P.O. Box: 17383 Jebel Ali Free Zone Dubai UAE(United Arab Emirates) Tel: +971 4 88 72 1 72 Fax: +971 4 88 18 9 45 Email: supportme@epson.co.uk Web Address: http://www.epson.co.uk welcome/ welcome_africa.htm
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS >
CANADA :
Epson Canada, Ltd.
3771 Victoria Park Avenue Scarborough, Ontario CANA DA M1W 3Z5 Tel: 905-709-9475
or 905-709-3839 Web Address: http://www.epson.com
MEXICO :
Epson Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho 389 Edificio 1 Conjunto Legaria Col. Irrigacion, C.P. 11500 Mexico, DF Tel: (52 55) 1323-2052 Web Address: http://www.epson.com.mx
COSTA RICA :
Epson Costa Rica, S.A.
Dela Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste Apartado Postal 1361-1200 Pavas San Jose, Costa Rica Tel: (506) 210-9555 Web Address: http://www.epson.co.cr
U. S. A. :
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806 Tel: 562-276-4394 Web Address: http://www.epson.com
77
< SOUTH AMERICA >
ARGENTINA :
Epson Argentina S.A.
Avenida Belgrano 964/970 Capital Federal
1092, Buenos Aires, Argentina Tel: (54 11)
5167-0300
Web Address:
http://www.epson.com.ar
BRAZIL :
Epson Do Brasil Ltda.
Av. Tucunare, 720
Tambore Barueri,
Sao Paulo, SP 0646-0020, Brazil
Tel: (55 11) 4196-6100
Web Address:
http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA >
AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA PTYLIMITED
3, Talavera Road, N.Ryde NSW 2113,
AUSTR ALIA
Tel: 1300 361 054
Web Address:
http://www.epson.com.au
CHINA :
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.
8F,A. The Chengjian Plaza NO.18
Beitaipingzhuang Rd.,Haidian District,Beijing,
China
Zip code: 100088
Tel: 010-82255566-606
Fax: 010-82255123
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.SHANGHAI
BRANCH PANYU ROAD SERVICE
CENTER
NO. 127 Panyu Road, Changning District,
Shanghai China
ZIP code: 200052
Tel: 021-62815522
Fax: 021-52580458
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.GUANGZHOU
BRANCH
ROOM 1405,1407 Baoli Plaza,NO.2 , 6th
Zhongshan
Road,Yuexiu District, Guangzhou
Zip code: 510180
Tel: 020-83266808
Fax: 020- 83266055
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.CHENDU BRANCH
ROOM2803B, A. Times Plaza, NO.2, Zongfu
Road, Chengdu
Zip code: 610016
Tel: 028-86727703/04/05
Fax: 028-86727702
CHILE :
Epson Chile S.A.
La Concepcion 322 Piso 3 Providencia, Santiago,Chile Tel: (562) 484-3400 Web Address: http://www.epson.com.cl
COLOMBIA :
Epson Colombia Ltda.
Diagonal 109, 15-49 Bogota, Colombia Tel: (57 1) 523-5000 Web Address: http://www.epson.com.co
HONGKONG :
EPSON Technical Support Centre (Information Centre)
Units 516-517, Trade Square, 681 Cheung Sha Wan Road, Cheung Sha Wan, Kowloon, HONG KONG Tech. Hot Line: (852) 2827 8911 Fax: (852) 2827 4383 Web Address: http://www.epson.com.hk
JAPAN :
SEIKO EPSON CORPORATION SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group: 4897 Shimauchi, Matsumoto-shi, Nagano-ken, 390-8640 JAPAN Tel: 0263-48-5438 Fax: 0263-48-5680 Web Address: http://www.epson.jp
KOREA :
EPSON KOREA CO., LTD.
11F Milim Tower, 825-22 Yeoksam-dong, Gangnam-gu, Seoul,135-934 Korea Tel : 82-2-558-4270 Fax: 82-2-558-4272 Web Address: http://www.epson.co.kr
MALAYSIA :
EPSON TRADING (MALAYSIA) SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower, Wisma Consplant 1 No.2, Jalan SS 16/4, 47500 Subang Jaya, Malaysia. Tel: 03 56 288 288 Fax: 03 56 288 388
or 56 288 399
SINGAPORE :
EPSON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Place #03-02 HarbourFront Tower One Singapore 098633. Tel: 6586 3111 Fax: 6271 5088
PERU :
Epson Peru S.A.
Av. Del Parque Sur #400 San Isidro, Lima, 27, Peru Tel: (51 1) 224-2336 Web Address: http://www.epson.com.pe
VENEZUELA :
Epson Venezuela S.A.
Calle 4 con Calle 11-1 Edf. Epson -- La Urbina Sur Caracas, Venezuela Tel: (58 212) 240-1111 Web Address: http://www.epson.com.ve
TAIWAN :
EPSON Taiwan Technology & Trading Ltd.
14F,No. 7, Song Ren Road, Tai p e i , Taiwa n , ROC. Tel: (02) 8786-6688 Fax: (02) 8786-6633 Web Address: http://www.epson.com.tw
THAILAND:
EPSON (Thailand) Co.,Ltd.
24th Floor, Empire Tower, 195 South Sathorn Road, Yannawa, Sathorn, Bangkok 10120, Thailand. Tel: (02) 6700680 Ext. 310 Fax: (02) 6070669 Web Address: http://www.epson.co.th
78
Toate drepturile rezervate. Nicio parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau
transmisă în orice formă sau prin orice mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte
tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la Seiko Epson Corporation. Nu este asumată nicio răspundere
evidentă privind utilizarea informaţiilor conţinute în acest document. De asemenea, nu ne asumăm nicio răspundere
pentru pagubele care rezultă din utilizarea informaţiilor conţinute în acest document.
Nici Seiko Epson Corporation şi nici filialele sale nu vor fi răspunzătoare faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă
de terţi pentru deteriorări, pierderi, costuri sau cheltuieli suportate de cumpărător sau de terţi, rezultate din: accident,
utilizare necorespunzătoare sau abuzivă a acestui produs sau modificări, reparaţii sau adaptări neautorizate ale acestui
produs sau (exceptând SUA) abaterea de la respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de funcţionare şi întreţ
de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării unor
componente opţionale sau produse consumabile care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse
Originale Epson sau Produse Aprobate Epson.
Conţinutul acestui ghid poate fi modificat sau actualizat fără notificări suplimentare.
Ilustraţiile şi ecranele utilizate în această publicaţie pot fi diferite de ilustraţiile şi ecranele reale.
inere furnizate
Mărci comerciale
Windows Media şi sigla Windows sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation of
America, în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
XGA este marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a International Business Machine Corporation.
iMac este o marcă comercială a Apple Inc.
Produs sub licenţa Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” şi simbolul „dublu-D” sunt mărci ale Dolby Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S.
and worldwide patents issued & pending. DTS and DTS Digital Surround are registered trademarks and the DTS logos
and Symbol are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved.
DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
Pixelworks şi DNX sunt mărci comerciale ale Pixelworks, Inc.
Sigla DVD Video este o marcă comercială.
Respectăm alte mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale companiilor respective, chiar dacă acestea nu sunt
specificate.
©SEIKO EPSON CORPORATION 2008. Toate drepturile rezervate.
Loading...