When you turn on the projector for the rst time, the message “Do you want to set the
time?” is displayed. Select Yes and set Date/Time. s User's Guide
EN
If you set it later, select No.
Wenn Sie den Projektor zum ersten Mal einschalten, wird die Meldung “Möchten Sie die
Uhrzeit einstellen?” angezeigt. Wählen Sie Ja und stellen Sie Datum / Zeit ein.
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DA
FI
NO
SV
CS
Bedienungsanleitung
s
Bei späterer Einstellung, wählen Sie Nein.
Lorsque vous allumez le projecteur pour la première fois, le message “Voulez-vous
régler l'heure ?” s'ache. Sélectionnez Oui et dénissez le paramètre Date/heure.
Guide de l'utilisateur
s
Si vous souhaitez le dénir ultérieurement, sélectionnez Non.
Quando si accende il proiettore per la prima volta, viene visualizzato il messaggio “Si
desidera impostare l'ora?”. Selezionare Sì e impostare Data/Ora. s Manuale dell'utente
Se si imposta in seguito, selezionare No.
La primera vez que encienda el proyector verá el mensaje “¿Desea ajustar la hora?”.
Seleccione Sí y congure la Fecha/Hora. s Manual de usuario
Si preere congurarlas en otro momento, seleccione No.
Quando ligar o videoprojector pela primeira vez, aparece a mensagem “Deseja ajustar a
hora?”. Seleccione Sim e dena a Data / Hora. s Manual do Utilizador
Se a denir mais tarde, seleccione Não.
De eerste keer dat u de projector inschakelt, wordt de melding “Tijd instellen?”
weergegeven. Selecteer Ja en stel Datum/tijd in. s Gebruikershandleiding
Selecteer Nee als u deze optie later wilt instellen.
Når du tænder projektoren første gang, vises meddelelsen “Vil du indstille tiden?”. Vælg
Ja, og indstil Dato/klokkeslæt. s Brugervejledning
Hvis du indstiller det senere, skal du vælge Nej.
Kun kytket projektorin päälle ensimmäisen kerran, esiin tulee viesti “Haluatko asettaa
ajan?”. Valitse Kyllä ja aseta Pvm / Aika. s Käyttöopas
Jos asetat sen myöhemmin, valitse Ei.
Når du slår på projektoren for første gang, vises meldingen “Vil du stille klokken?” Velg
Ja, og angi Dato/klokkeslett. s Brukerhåndbok
Vil du angi dette senere, velger du Nei.
Meddelandet “Vill du ställa in tiden?” visas när du slår på projektorn för första gången.
Välj Ja och ställ in Datum/tid. s Bruksanvisning
Välj Nej om du vill ställa in det senare.
Při prvním spuštění projektoru se zobrazí zpráva “Chcete nastavit čas?”. Vyberte možnost
Ano a nastavte položku Datum / čas. s Uživatelská příručka
Chcete-li provést toto nastavení později, vyberte možnost Ne.
4
Amikor először kapcsolja be a kivetítőt, a “Be kívánja állítani az időt?” üzenet jelenik meg.
Válassza az Igen lehetőséget és végezze el a Dátum / Idő beállítását. s Használati útmutató
HU
Ha később állítja be, válassza a Nem lehetőséget.
Po pierwszym uruchomieniu projektora wyświetli się komunikat “Czy chcesz ustawić
czas?”. Wybierz przycisk Tak i ustaw opcję Data / czas. s Przewodnik użytkownika
PL
Aby ustawić ją później, wybierz przycisk Nie.
În momentul în care porniţi proiectorul pentru prima dată, pe ecran va aşat mesajul
“Doriţi să deniţi ora?”. Selectaţi Da şi deniţi Dată / Oră. s Ghidul utilizatorului
RO
Dacă le veţi deni mai târziu, selectaţi Nu.
Όταν ενεργοποιείτε για πρώτη φορά το βιντεοπροβολέα, εμφανίζεται το μήνυμα “Θέλετε
να ρυθμίσετε την ώρα;”. Επιλέξτε Ναι και ορίστε Ημερ./Ώρα. s Οδηγός χρήσης
EL
Για ορισμό αργότερα, επιλέξτε Όχι.
Projektörü ilk kez açtığınızda “Süreyi belirlemek istiyor musunuz?” mesajı görüntülenir.
Evet öğesini seçin ve Tarih / Saat seçeneğini ayarlayın. s Kullanım Kılavuzu
TR
Daha sonra ayarlayacaksanız, Hayır öğesini seçin.
Ko prvič vklopite projektor, se prikaže sporočilo “Ali želite nastaviti čas?”. Izberite Da in
nastavite Datum/čas. s Priročnik za uporabnika
SL
Če želite nastavitev opraviti kasneje, izberite Ne.
Quan engegueu el projector per primera vegada, apareix el missatge “Voleu ajustar
l'hora?”. Seleccioneu Sí i ajusteu Data / Hora. s Guia de l'usuari
CA
Si ho voleu ajustar més tard, seleccioneu No.
При первом включении проектора появляется сообщение “Хотите установить
время?” Выберите Да и задайте параметр Дата / время. s Руководство пользователя
RU
Чтобы задать этот параметр позже, выберите Нет.
Під час першого увімкнення проектора відображається повідомлення “Бажаєте
встановити час?”. Виберіть Так і встановіть параметр Дата/час. s Посібник
UK
користувача
Якщо ви встановите його пізніше, виберіть Ні.
Проекторды бірінші рет қосқанда "Do you want to set the time?" хабары
көрсетіледі.
KK
Пайдаланушы нұсқаулығы
s
Оны кейінірек орнатсаңыз, No жауабын таңдаңыз.
Yes жауабын таңдап, күнді/уақытты орнатыңыз.
AR
首次打开投影机时,会显示消息 " 是否要设置时间? "。选择是并设置日期 / 时间。
使用说明书
s
ZHS
如果要在以后设置,请选择
第一次開啟投影機時,會顯示 " 想設定時間嗎? " 訊息。選擇是並設定日期 / 時間。
使用說明書
s
ZHT
如果您稍後設定,請選擇否。
否。
5
678
When installation is complete, set the Direction from the conguration menu according
to the vertical installation angle. Make sure you set Direction correctly. The lamp's
EN
operating life maybe reduced if it is not set.
Wenn die Aufstellung abgeschlossen ist, stellen Sie die Richtung im Kongurationsmenü
entsprechend dem vertikalen Aufstellungswinkel ein. Achten Sie auf eine richtige
DE
Einstellung von Richtung. Die Lebensdauer der Lampe könnte sich sonst verringern.
Une fois l'installation terminée, réglez l'option Direction du menu de conguration
en fonction de l'angle d'installation vertical. Veillez à dénir correctement l'option
FR
Direction. Il est possible que la durée de fonctionnement de la lampe soit réduite si
cette option n'est pas dénie.
Quando l'installazione è completata, impostare Direzione dal menu Congurazione in base
all
'
IT
ES
PT
NL
DA
FI
angolo di installazione verticale. Assicurarsi di impostare Direzione correttamente. Se
non impostata, la durata di funzionamento della lampada può risultare ridotta.
Cuando termine de instalarlo, ajuste la Dirección del menú de conguración según el
ángulo de instalación vertical. Conrme que haya congurado la Dirección correcta,
pues afecta a la vida útil de la lámpara.
Quando a instalação estiver concluída, congure a Direcção a partir do menu de
conguração, de acordo com o ângulo de instalação vertical. Certique-se de que
dene correctamente a Direcção. O tempo de duração da lâmpada poderá diminuir
caso esta não esteja denida.
Na installatie stelt u Richting in het conguratiemenu in volgens de verticale
installatiehoek. Stel Richting goed in. Als u dit niet goed instelt, kan de levensduur van
de lamp worden verkort.
Når installationen er udført, skal Retning indstilles i kongurationsmenuen i henhold
til den lodrette installationsvinkel. Kontroller, at Retning er indstillet korrekt. Lampens
levetid kan blive reduceret, hvis den ikke er indstillet.
Kun asennus on valmis, aseta Suunta kongurointivalikosta pystysuunnan
asennuskulman mukaisesti. Varmista, että asetat Suunta-asetuksen oikein. Lampun
käyttöikä voi lyhentyä, jos sitä ei ole asetettu.
9
Når monteringen er fullført, stiller du inn Retning på Kongurasjonmenyen i henhold
til den vertikale monteringsvinkelen. Pass på at du stiller inn Retning riktig. Lampens
NO
driftstid kan bli redusert hvis den ikke stilles inn.
När installationen är klar ska du ställa in Riktning på kongurationsmenyn beroende
på den vertikala installationsvinkeln. Se till att Riktning ställs in på rätt sätt. Lampans
SV
livslängd kan förkortas om det inte ställs in.
Po dokončení instalace nastavte položku Orientace v kongurační nabídce podle úhlu
svislé instalace. Položka Orientace musí být nastavena správně. V opačném případě se
CS
může zkrátit provozní životnost lampy.
A telepítés végeztével állítsa be a kongurációs menüben az Irány értékét a függőleges
telepítési szög függvényében. Ügyeljen a megfelelő Irány beállítására. A lámpa
HU
élettartama csökkenhet, ha ez nincs beállítva.
Po zakończeniu instalacji należy ustawić opcję Kierunek w menu konguracji zgodnie
z kątem instalacji w pionie. Należy się upewnić, że opcja Kierunek jest ustawiona
PL
poprawnie. Nieustawienie tej opcji może skrócić żywotność lampy.
Dacă instalarea s-a terminat, deniţi valoarea pentru Direcţie din meniul de congurare în
funcţie de unghiul vertical de instalare. Asiguraţi-vă că introduceţi corect valoarea pentru
RO
Direcţie. Durata de funcţionare a lămpii se poate reduce dacă această valoare nu este denită.
Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ορίστε την επιλογή Κατεύθυνση από το μενού διαμόρφωσης
σύμφωνα με την κάθετη γωνία εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι έχετε ορίσει σωστά την επιλογή
EL
Κατεύθυνση. Αν δεν οριστεί, ενδέχεται να μειωθεί η διάρκεια ζωής της λάμπας.
Kurulum tamamlandıktan sonra, dikey kurulum açısına göre yapılandırma
menüsünden Yön ayarını yapın. Yön ayarını doğru yaptığınızdan emin olun. Doğru ayar
TR
yapılmadığında lambanın kullanım ömrü azalabilir.
Po končani namestitvi nastavite možnost Smer v meniju za konguracijo glede na kot
projektorja pri navpični namestitvi. Pazite, da boste za možnost Smer izbrali pravilne
SL
vrednosti. V nasprotnem primeru lahko skrajšate življenjsko dobo žarnice.
Quan nalitzi la instal·lació, establiu la Direcció des del menú de conguració segons
l'angle d'instal·lació vertical. Assegureu-vos d'establir la Direcció correctament. Si no ho
CA
feu, és possible que la vida útil de la làmpada es redueixi.
По окончании установки задайте значение параметра меню настройки Направление
в соответствии с углом вертикальной установки. Необходимо правильно задать
RU
параметр Направление. В противном случае может сократиться срок службы лампы.
Після встановлення проектора у меню конфігурації налаштуйте параметр Напрям
відповідно до кута вертикального встановлення. Переконайтеся, що параметр Напрям
UK
налаштовано правильно. В іншому разі строк служби лампи може зменшитись.
Орнату аяқталғанда тік орнату бұрышына сай теңшелім мәзірінен Direction
параметрін орнатыңыз. Direction параметрін дұрыс орнатқаныңызды
KK
тексеріңіз. Ол орнатылмаса, шамның жұмыс мерзімі азаюы мүмкін.
10
AR
完成安装后,请根据垂直安装角度在配置菜单中设定方向。确保正确设定方向。
ZHS
如果未设定,灯泡的使用寿命可能会缩短。
安裝完成後,請根據垂直安裝角度從配置選單中設定方向。請務必正確設定方向。
ZHT
如果未設定方向,燈泡的使用壽命可能會縮短。
(EB-G6970WU)
11
12
Power
(EB-G6970WU/G6870)
HDMI
Lens Projection Distance Table
Tabelle der Objektiv-Projektionsabstände
Tableau des distances de projection
Tabella delle distanze di proiezione dell'obiettivo
Tabla de distancias de proyección según el objetivo
Tabela de distância de projecção da lente
Tabel met projectieafstanden van de lens
Linseprojiceringsafstand
Linssin projektioetäisyyden taulukosta
Tabellen for linseprojiseringsavtand
Avståndstabell för linsprojicering
Tabulce vzdálenosti promítání objektivů
Táblázat: Objektívek vetítési távolságai
Tabeli odległości obiektywu od ekranu
Tabelul cu distanţele de proiecţie ale lentilelor
Πίνακα απόστασης προβολής φακού
Lens Projeksiyon Mesafesi Tablosunu
Tabeli razdalj projekcije
Taula de distàncies de projecció segons l'objectiu
Таблице расстояний проецирования
Таблиці відстаней проекції об'єктива
Объектив проекциясы қашықтықтарының кестесі
镜头投影距离表
鏡頭投影距離表
13
EB-G6970WU/G6770WU/G6570WU/G6470WU/G6270W/G6070W
1
234
The lens shift function is not supported for ELPLR03.