EPSON DX6000, DX6050 User Manual [fr]

Guide d’utilisation
- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -
Introduction
Consignes de sécurité importantes ................................................... 1
Mise en garde relative aux droits d’auteur ...................................... 2
Informations relatives au panneau de contrôle .............................. 3
Guide relatif aux éléments de l’imprimante et aux fonctions du panneau de contrôle
Composants ......................................................................................... 4
Manipulation du papier
Sélection du papier ............................................................................. 7
Chargement du papier....................................................................... 8
Copie
Mise en place des documents
originaux sur la vitre d’exposition................................................. 10
Copie des documents ...................................................................... 11
Copie des photos .............................................................................. 12
Français
Impression à partir d’une carte mémoire
Manipulation de la carte mémoire ................................................. 15
Impression des photos ....................................................................... 17
Sélection et impression des photos à
l’aide d’une feuille d’index .......................................................... 20
Impression à partir d’un appareil photo numérique
Configuration requise pour l’appareil photo numérique ............. 22
Connexion et impression................................................................... 22
Entretien
Remplacement des cartouches d’encre....................................... 23
Vérification et nettoyage de la tête d’impression......................... 26
Alignement de la tête d’impression ................................................ 28
Nettoyage du produit ....................................................................... 28
Transport du produit .......................................................................... 29
Résolution des problèmes
Messages d’erreur ............................................................................. 30
Problèmes et solutions ....................................................................... 32
Contacter le service clientèle .......................................................... 35
Liste des icônes du panneau.................................................................... 36
Où trouver des informations
Manuels imprimés
Démarrez ici
Veillez à commencer par lire cette feuille. Cette feuille vous indique comment installer le produit et les logiciels. Elle inclut également des instructions relatives au chargement du papier et à la mise en place des documents originaux.
(le présent manuel)
Manuels en ligne
Guide d’utilisation - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -
Ce manuel contient des informations relatives à l’utilisation du produit lorsqu’il n’est pas connecté à l’ordinateur (instructions pour la copie et l’impression à partir d’une carte mémoire, par exemple).
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du produit, reportez-vous au chapitre Résolution des problèmes du présent manuel.
Guide d’utilisation
Ce guide contient des instructions relatives à l’impression et à la numérisation à partir de l’ordinateur et des informations relatives aux logiciels.
Ce guide est inclus sur le CD-ROM des logiciels et est automatiquement installé lors de l’installation des logiciels. Pour lire ce guide, double-cliquez sur l’icône située sur le bureau.
Aide en ligne
Les applications incluses sur le CD-ROM des logiciels comprennent toutes une aide en ligne. L’aide en ligne contient des informations détaillées au sujet de chaque application.

Introduction

Consignes de sécurité importantes

Avant d’utiliser le produit, lisez et respectez les consignes de sécurité suivantes :
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
livré avec le produit. L’utilisation d’un autre cordon pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. N’utilisez pas le cordon sur un autre équipement.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
correspond à l’ensemble des normes de sécurité locales applicables.
Utilisez uniquement le type de source
d’alimentation indiqué sur l’étiquette.
Placez le produit à proximité d’une prise de
courant permettant un débranchement facile du cordon d’alimentation.
Veillez à éviter la détérioration ou l’usure du
cordon d’alimentation.
Si vous utilisez un prolongateur électrique avec
le produit, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques reliés au prolongateur ne dépasse pas l’ampérage correspondant à son calibre. De même, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse pas le courant maximum que celle-ci peut supporter.
Évitez les lieux soumis à des changements
rapides de température ou d’humidité, à des chocs ou à des vibrations. Évitez également les lieux poussiéreux.
Laissez suffisamment de place autour du produit
pour permettre une ventilation satisfaisante. N’obstruez pas et ne recouvrez les ouvertures du boîtier. N’insérez pas d’objets dans les fentes.
Ne placez pas le produit à proximité d’un
radiateur, d’une ventilation de chauffage ou sous la lumière directe du soleil.
Placez le produit sur une surface plane et stable,
sensiblement plus grande que la base. Il ne fonctionnera pas correctement s’il est placé dans une position inclinée.
N’ouvrez pas le module scanner lorsqu’une
opération de copie, d’impression ou de numérisation est en cours.
Ne renversez pas de liquide sur le produit.
N'utilisez pas de produits en aérosol contenant
des gaz inflammables dans ou à proximité du produit, faute de quoi un incendie risque de survenir.
Sauf indication contraire dans la documentation,
ne tentez pas de réparer le produit vous-même.
Débranchez le produit et faites appel à un
technicien qualifié dans les circonstances suivantes : si le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé, si du liquide a coulé dans le produit, si le produit est tombé ou le boîtier a été endommagé, si le produit ne fonctionne pas normalement ou ses performances ont changé de manière sensible. N’effectuez aucun réglage sur les contrôles non traités dans les instructions de fonctionnement.
En cas de stockage ou de transport, veillez à ne
pas pencher, placer verticalement ou retourner le produit. Toute position inadéquate peut entraîner une fuite d’encre de la cartouche.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque
vous fermez le module scanner.

Consignes de sécurité relatives aux cartouches d’encre

Maintenez les cartouches d’encre hors de portée
des enfants et ne buvez pas l’encre.
Manipulez les cartouches d’encre usagées avec
précaution, il est possible que l’orifice d’alimentation en encre soit taché d’encre. En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez à l’eau et au savon. En cas de contact de l’encre avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de vision persistent, consultez immédiatement un médecin.
N’introduisez pas vos mains dans le produit et
ne touchez pas les cartouches au cours de l’impression.
Français
Assurez-vous que la partie arrière du produit est
placée à au moins 10 cm du mur.
Introduction 1
Lorsque vous retirez une cartouche d’encre
usagée, installez immédiatement une cartouche neuve. Le retrait des cartouches peut déshydrater la tête d’impression et empêcher le bon fonctionnement du produit.
Si vous retirez une cartouche d’encre pour la
réutiliser ultérieurement, protégez la zone d’alimentation en encre contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même environnement que le produit. Notez que l’orifice d’alimentation en encre possède une valve qui rend inutile la présence d’un couvercle ou d’un capuchon, mais nécessite toutefois certaines précautions de manipulation pour éviter de tacher des éléments que la cartouche viendrait à toucher. Ne touchez pas la cartouche d’encre, l’orifice d’alimentation en encre ou la zone qui l’entoure.

Indications Attention, Important et Remarques

Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :
w Attention :
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles
c Important :
Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement
Remarque :
Informations importantes relatives au produit
Conseil :
Astuces relatives à l’utilisation du produit
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, utilisation incorrecte ou abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages résultant des interférences électromagnétiques se produisant à la suite de l’utilisation de câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
EPSON STYLUS™ et Exceed Your Vision sont des noms de marque de Seiko Epson Corporation.
USB DIRECT-PRINT™ et le logo USB DIRECT-PRINT sont des noms de marque de Seiko Epson Corporation. Copyright © 2002 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
DPOF™ est un nom de marque de CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. et Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
SDHC™ est un nom de marque.
®
est une marque déposée et EPSON

Mise en garde relative aux droits d’auteur

Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l'accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans la présente notice sont exclusivement destinées à l’utilisation de ce produit. Epson ne pourra être tenue responsable de l’utilisation de ces informations avec d’autres imprimantes.
2 Introduction
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO et Memory Stick PRO Duo sont des noms de marque de Sony Corporation.
xD-Picture Card™ est un nom de marque de Fuji Photo Film Co., Ltd.
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.

Informations relatives au panneau de contrôle

Selon le pays d’achat du produit, certains écrans du panneau de contrôle et de l’écran LCD varient.

Panneau de contrôle

Panneau d’icônes Panneau de texte

Écran LCD

Écran d’icônes Écran de texte
Seules les icônes
sont affichées.
Un message textuel ou
un texte accompagné
Français
d’icônes est affiché.
Introduction 3

Guide relatif aux éléments de l’imprimante et aux fonctions du panneau de contrôle

Composants

Capot
Extension du guide papier
Écran LCD
Panneau de contrôle
Couvercle de l’emplacement pour carte mémoire
Port USB de l’interface externe
Guide latéral
Vitre d’exposition
Bac feuille à feuille
Plateau de sortie
Guide papier
Protection du bac feuille à feuille
Extension du plateau de sortie
Module scanner
Couvercle du logement des cartouches
Emplacement pour carte mémoire
Voyant de l’emplacement pour carte mémoire
Levier d’épaisseur du papier
Port USB
Prise CA
4 Guide relatif aux éléments de l’imprimante et aux fonctions du panneau de contrôle

Fonctions du panneau de contrôle

Touches

Panneau d’icônes
Panneau de texte
Touche Fonction
Copie r Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de copie.
100% Sélectionnez cette option pour imprimer la photo
o [Ajuster à la page]
Touches de défilement
F [Conf/Utilitaires]
Type de papier Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de papier chargé dans le
l r Appuyez sur cette touche pour sélectionner la photo que
u d Appuyez sur cette touche pour sélectionner le nombre de
Appuyez sur cette touche pour lancer les programmes de maintenance ou ajuster différents paramètres.
bac feuille à feuille.
g [Papier photo]
h [Papier mat] Matte Paper – Heavyweight (Papier mat épais)
conformément à sa taille réelle.
Sélectionnez cette option pour réduire ou agrandir la photo copiée conformément à la taille de papier sélectionnée.
vous souhaitez imprimer, pour procéder à une copie en couleur ou en noir et blanc ou pour sélectionner les fonctions de configuration et les fonctions utilitaires.
copies ou pour sélectionner les numéros lors de l’utilisation de l’utilitaire d’alignement de la tête.
Premium Glossy Photo Paper (Papier photo glacé Premium), Premium Semigloss Photo Paper (Papier photo semi-glacé Premium), Glossy Photo Paper (Papier photo glacé), Ultra Glossy Photo Paper (Papier photo ultra-glacé)
Français
l [Papier ordinaire]
On P Appuyez sur cette touche pour mettre le produit sous tension et hors tension.
Carte mémoire CAppuyez sur cette touche pour sélectionner une option d’impression à partir de
la carte mémoire.
j [Sélectionner une photo]
e/f [Impr. tout/ PictBridge]
m [Imprimer index]
i [Imprimer depuis index]
Photo Appuyez sur cette touche pour procéder à la copie de photos. Vous pouvez
copier les photos telles quelles ou procéder à une restauration des couleurs.
Taille du papier Appuyez sur cette touche pour sélectionner la taille du papier chargé dans le
bac feuille à feuille. Les options disponibles sont les suivantes :
10 × 15/4” × 6”, 13 × 18/5” × 7” et A4.
Arrêter/Effacer yAppuyez sur cette touche pour interrompre l’impression ou la copie ou pour
réinitialiser les paramètres définis. La feuille en cours d’impression est éjectée et le nombre de copies réinitialisé.
Plain paper (Papier ordinaire), Bright White Ink Jet Paper (Papier jet d’encre blanc brillant), Premium Ink Jet Plain Paper (Papier jet d’encre Premium)
Sélectionnez cette option pour choisir les photos que vous souhaitez imprimer.
Sélectionnez cette option pour imprimer toutes les photos présentes sur la carte mémoire, pour imprimer les photos à l’aide des informations DPOF stockées sur la carte mémoire ou pour imprimer les photos directement à partir d’un appareil photo numérique.
Sélectionnez cette option pour imprimer une feuille d’index des photos présentes sur la carte mémoire.
Sélectionnez cette option pour imprimer les photos choisies sur la feuille d’index.
Démarrer x Appuyez sur cette touche pour lancer l’impression ou la copie ou pour
confirmer les paramètres sélectionnés.
Guide relatif aux éléments de l’imprimante et aux fonctions du panneau de contrôle 5

Écran LCD

L’écran affiche un aperçu des photos sélectionnées ou affiche les paramètres que vous pouvez modifier à l’aide des touches.
Écran d’icônes Écran de texte
Mode d’économie d’énergie
Si le produit reste inactif pendant 13 minutes, l’écran LCD et tous les voyants, à l’exception du voyant On, s’éteignent de manière à économiser l’énergie.
Modification de l’écran LCD (pour les utilisateurs de l’écran de texte uniquement)
Il existe deux types de réglages pour l’écran LCD. Procédez comme suit pour modifier le réglage de l’écran.
1. Appuyez sur la touche Conf/Utilitaires pour
lancer le mode de configuration. Utilisez la touche l ou r pour sélectionner Écran.
2. Appuyez sur la touche Démarrer x.
Appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche On P) pour rétablir l’état précédent de l’écran.
Modification du contraste de l’écran LCD
Procédez comme suit pour modifier le contraste de l’écran LCD.
1. Appuyez sur la touche F [Conf/Utilitaires] pour
lancer le mode de configuration. Utilisez la touche l ou r pour sélectionner Réglage du visualiseur de photos.
2. Appuyez sur la touche Démarrer x.
3. Utilisez la touche u ou d pour définir le contraste de l’écran LCD. Vous pouvez sélectionner un contraste compris entre -2 et +2.
3. Utilisez la touche u ou d pour sélectionner les options.
Paramètres Description
Pictographique : (écran d’icônes)
Seules les icônes sont affichées sur l’écran LCD.
Anglais : (écran de texte)
Les icônes et le texte sont affichés sur l’écran LCD.
4. Appuyez sur la touche Démarrer x pour confirmer votre sélection.
5. Appuyez sur la touche Conf/Utilitaires pour retourner au mode précédent.
Plus foncé Plus clair
4. Appuyez de nouveau sur la touche Démarrer x
pour confirmer votre sélection.
5. Appuyez sur la touche F [Conf/Utilitaires] pour
retourner au mode précédent.
6 Guide relatif aux éléments de l’imprimante et aux fonctions du panneau de contrôle

Manipulation du papier

Epson propose une gamme complète de papiers spéciaux qui permettent d’obtenir des résultats exceptionnels lorsqu’ils sont associés à des imprimantes et de l’encre Epson. Le type de papier sélectionné affecte l’aspect de l’impression. Par conséquent, veillez à sélectionner un papier adapté à votre travail.

Sélection du papier

Si vous procédez à une copie ou imprimez le brouillon d’une image, l’utilisation de papier ordinaire est tout à fait adaptée. Pour obtenir des résultats optimaux, nous vous recommandons cependant d’utiliser les papiers jet d’encre spéciaux Epson conçus pour le produit.
Avant de procéder à l’impression, vous devez sélectionner le paramètre Type de papier adapté sur le panneau de contrôle. Ce paramètre est important, il détermine en effet le mode d’application de l’encre sur le papier.
Les types de papier et les paramètres disponibles sont les suivants :
Type de papier
Glossy Photo Paper (Papier photo glacé)
Ultra Glossy Photo Paper (Papier photo ultra-glacé)
Matte Paper – Heavyweight (Papier mat épais)
* Vous pouvez utiliser du papier dont le grammage est compris
entre 64 et 90 g/m
Taille Paramètre
10 × 15 cm (4 × 6"), 13 × 18 cm (5 × 7"), A4
10 × 15 cm (4 × 6"), 13 × 18 cm (5 × 7"), A4
A4 Matte Paper
2
.
Type de papier
Photo paper (Papier photo)
Photo paper (Papier photo)
(Papier mat)
Capacité de char­gement
20 feuilles
20 feuilles
20 feuilles
Remarque :
La disponibilité des supports varie selon les pays.
Français
Type de papier
Plain paper (Papier ordinaire)*
Bright White Ink Jet Paper (Papier jet d’encre blanc brillant)
Premium Ink Jet Plain Paper (Papier jet d’encre Premium)
Premium Glossy Photo Paper (Papier photo glacé Premium)
Premium Semigloss Photo Paper (Papier photo semi-glacé Premium)
Taille Paramètre
A4 Plain paper
A4 Plain paper
A4 Plain paper
10 × 15 cm (4 × 6"), 13 × 18 cm (5 × 7"), A4
10 × 15 cm (4 × 6"), A4
Type de papier
(Papier ordinaire)
(Papier ordinaire)
(Papier ordinaire)
Photo paper (Papier photo)
Photo paper (Papier photo)
Capacité de char­gement
12 mm
80 feuilles
100 feuilles
20 feuilles
20 feuilles
Manipulation du papier 7

Chargement du papier

1. Ouvrez et déployez le guide papier.
2. Ouvrez le plateau de sortie et dépliez les extensions.
4. Placez le papier comme indiqué sur les illustrations suivantes.
La face imprimable est souvent plus blanche ou plus brillante que l’autre face.
Placez le papier derrière les pattes.
3. Déployez la protection du bac feuille à feuille.
Assurez-vous que le papier ne dépasse pas la flèche située à l’intérieur du guide latéral gauche.
5. Rabattez la protection du bac feuille à feuille.
8 Manipulation du papier
10 × 15 cm (4 × 6") et 13 × 18 cm (5 × 7")
A4
Veillez également à placer le levier d’épaisseur du papier sur la position m.
Français
L’écran LCD indique que le levier n’est plus dans la même position et que la position m ou ^ est sélectionnée.
Remarque :
Veillez à ne pas charger un nombre de feuilles supérieur au nombre recommandé. Vérifiez le paramètre Type de papier avant de procéder à l’impression afin de vous assurer qu’il correspond au type de papier chargé (& « Sélection du papier » à la page 7).
Manipulation du papier 9

Copie

Vous pouvez copier des documents et des photos sans l’aide d’un ordinateur.
Notez les éléments suivants lors de la copie :
Il est possible que la taille de l’image copiée ne
soit pas exactement celle de l’original.
Selon le type de papier utilisé, la qualité
d’impression peut décliner dans le haut et le bas du tirage et ces zones peuvent être tachées.
Si une icône indiquant un faible niveau d’encre
s’affiche lors de la copie, vous pouvez poursuivre la copie jusqu’à ce que la cartouche soit vide ou interrompre l’impression et remplacer la cartouche.
Veillez à ce que la vitre d’exposition soit propre.
Assurez-vous que le document ou la photo est
posé bien à plat sur la vitre d’exposition, faute de quoi la copie sera floue.
Ne tirez pas sur le papier en cours d’impression,
il sera automatiquement éjecté.

Mise en place des documents originaux sur la vitre d’exposition

1. Ouvrez le capot et placez le document original, face à copier orientée vers le bas, sur la vitre d’exposition, dans le coin supérieur gauche.
10 Copie
2. Fermez doucement le capot de manière à ce que le document original reste en place.
c Important :
N’ouvrez jamais le capot au-delà du point maximal d’ouverture et ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
Si vous devez copier des documents épais ou de grande taille, vous pouvez retirer le capot. Il vous suffit de l’ouvrir et de le tirer vers le haut.
Utilisez la touche u ou la touche d pour définir le nombre de copies (de 1 à 99).
Écran d’icônes Écran de texte
Français
Utilisez la touche l ou r pour sélectionner la copie en couleur ou la copie en noir et blanc.
Si vous devez maintenir le document à plat lors de la copie, n’appuyez pas trop fort et veillez à ne pas déplacer le document.
Lorsque vous avez terminé, réinstallez le capot en insérant les pattes dans les orifices.

Copie des documents

Conseil :
Le papier ordinaire pour photocopieur permet de réaliser des copies classiques de qualité satisfaisante. Si vous souhaitez obtenir des textes encore plus clairs et des couleurs plus vives, essayez un des papiers spéciaux Epson (& « Sélection du papier » à la page 7).
Écran Copie en
couleur
Icône
Texte
Sélectionnez l [Papier ordinaire].
Sélectionnez A4.
Copie en noir et blanc
Conseil :
Si vous souhaitez redimensionner automatiquement la copie conformément à la taille du papier chargé, appuyez sur la touche Copie r jusqu’à ce que l’icône indiquée ci-dessous s’affiche sur l’écran LCD.
Écran d’icônes Écran de texte
1. Chargez du papier ordinaire au format A4 (& page 8).
2. Placez le document original sur la vitre d’exposition (& « Mise en place des documents originaux sur la vitre d’exposition » à la page 10).
3. Définissez les paramètres suivants au niveau du panneau de contrôle.
Panneau d’icônes Panneau de texte
Appuyez sur la touche Copie r.
Appuyez sur la touche Démarrer x. Le document est copié.
Si vous souhaitez interrompre la copie, appuyez sur la touche Arrêter/Effacer y.
Remarque :
Si les bords de la copie sont rognés, éloignez légèrement le document original du coin.
Copie 11
Loading...
+ 29 hidden pages