Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in un sistema di
reperimento, né trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o
altro) senza la preventiva autorizzazione scritta della Seiko Epson Corporation. Viene esclusa ogni responsabilità di
brevetto rispetto all’uso delle informazioni contenute in questa pubblicazione. Malgrado questo manuale sia stato
preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o
omissioni in esso contenuti, né per eventuali danni risultanti dall’uso delle informazioni contenute in questo
manuale.
Né la Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, sarà ritenuta responsabile verso l’acquirente di questo
prodotto, o terze parti, di eventuali danni, perdite, costi o spese sostenuti dall’acquirente o terze parti risultanti da:
incidente, uso improprio o abuso di questo prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni, alterazioni a questo
prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d’America) dalla totale inosservanza delle istruzioni per l’uso e la
manutenzione impartite dalla Seiko Epson Corporation.
La Seiko Epson Corporation non sarà responsabile di alcun danno o problema insorto dall’uso di qualsiasi accessorio
opzionale o di prodotti consumabili diversi da quelli designati dalla Seiko Epson Corporation come Prodotti originali
Epson o Prodotti approvati dalla Epson.
EPSON è un marchio registrato di Seiko Epson Corporation in Giappone ed in altri paesi/regioni.
Avviso generale: i nomi di altri prodotti e società usati in questa pubblicazione sono citati a solo scopo identificativo e
possono essere marchi dei rispettivi proprietari.
AVVISO: il contenuto di questo manuale è soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Questa sezione contiene informazioni importanti per l’uso
efficiente e sicuro di questo prodotto. Leggere attentamente questa
sezione e conservarla in un luogo prontamente accessibile.
AVVERTENZA:
Spegnere immediatamente l’unità se produce fumo, un odore strano o
un rumore inconsueto. L’uso continuato potrebbe costituire causa
d’incendio. Staccare immediatamente la spina dell’unità e rivolgersi al
rivenditore o alla SEIKO EPSON per assistenza in merito.
Non riparare mai da soli questa unità. La riparazione impropria
potrebbe creare un pericolo.
Non smontare né modificare mai questo prodotto. La manomissione
del prodotto potrebbe causare lesioni personali, incendio o scossa
elettrica.
Accertarsi di usare la fonte di alimentazione specificata. Il
collegamento del prodotto ad una fonte di alimentazione impropria
potrebbe causare incendio o scossa elettrica.
Evitare che nell’unità entrino corpi estranei. Questi potrebbero causare
incendio o scossa elettrica.
Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’unità, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli
al rivenditore o al centro di assistenza della SEIKO EPSON. L’uso
continuato dell’unità potrebbe causare incendio o scossa elettrica.
Italiano
ATTENZIONE:
Non collegare alcun cavo diverso da quello indicato in questo
manuale. Collegamenti non corretti possono causare danni all’unità e
incendio.
Posare questa unità su una superficie piana, solida e stabile. Se cade,
questa unità può rompersi e causare lesioni personali.
Non usare questa unità in ambienti soggetti ad un elevato tasso di
umidità o polvere. L’umidità o la polvere eccessiva p causare danni
all’unità, incendio o scossa elettrica.
Non mettere oggetti pesanti sopra questa unità. L’unità potrebbe
cadere e rompersi o causare lesioni personali.
Non collegare più di un supporto di estensione. L’unità potrebbe
cadere e rompersi o causare lesioni personali.
Un fermo limita la rotazione orizzontale del display. Per evitare danni
all’unità, non forzare la rotazione oltre i limiti del fermo.
DM-D500 Guida all’installazione 1
Page 4
Italiano
Disimballaggio
La confezione contiene gli articoli mostrati nella figura 1.
1
User’s Manual
display (DM-D500)
Accertarsi che siano inclusi tutti gli articoli mostrati e che nessuno
di essi sia danneggiato; se un articolo è mancante o danneggiato,
rivolgersi al rivenditore del display DM-D500.
Precauzioni per l’uso
Tenere a mente le seguenti precauzioni per l’uso del DM-D500:
❏ Evitare ambienti soggetti a temperature e livelli di umidità
elevati.
❏ Evitare ambienti sporchi e polverosi.
❏ Evitare ambienti instabili o soggetti ad alti livelli di vibrazione.
❏ In sede di collegamento o scollegamento dell’unità, accertarsi
che gli interruttori dell’alimentazione del DM-D500 e delle
stampanti ad esso collegate siano spenti.
❏ Non far cadere il DM-D500; il display fluorescente sotto vuoto
incorporato potrebbe danneggiarsi.
Uso
Il DM-D500 può essere usato con le seguenti unità.
❏ Stampanti TM-H5000II e TM-J8000. Collegare il DM-D500 alle
stampanti TM-H5000II e TM-J8000 usando il prodotto “asta
DM-D per le stampanti TM (tipo
pagina
5).
2 DM-D500 Guida all’installazione
B)” (DP-503) (vedere
Page 5
❏ Stampante TM-U950. E possibile fissare il DM-D500 alla
stampante TM-U950 utilizzando l“unita polare DM-D per
stampanti TM (Tipo A)” (DP-502) (vedere pagina
❏ Serie TM-H6000 e stampanti TM-U675. E possibile fissare il
DM-D500 alla serie TM-H6000 e alle stampanti TM-U675
utilizzando l“unita polare DM-D per stampanti TM (Tipo A)”
(DP-502) (vedere pagina
❏ Stampanti TM-T88II, TM-U210, TM-U230, TM-T90 e TM-L90.
Collegare il DM-D500 a queste stampanti usando il prodotto
“asta DM-D per le stampanti TM” (DP-505) (vedere pagina
❏ Altre stampanti TM. Collegare il DM-D500 usando il prodotto
“asta DM-D per le stampanti TM (tipo
Velcro o viti (vedere pagina
❏ Supporto DM-D. Collegare il DM-D500 direttamente al
supporto DM-D usando il “supporto DM-D per DM-D500”
(DP-501). Quando viene usato il supporto DM-D, è necessario
usare un alimentatore opzionale (PS-180). Inoltre, se si vuole
aumentare l’altezza del DM-D500, è necessario usare il
supporto di estensione opzionale (DP-105) (vedere pagina
9).
A)” (DP-502) e nastri
19).
7).
Precauzioni per il collegamento ad una
stampante TM
Italiano
14).
21).
Prima di collegare il DM-D500 ad una stampante TM, controllare il
numero di serie sull’etichetta affissa sul retro o sul lato inferiore
della stampante TM. Se il numero di serie è uno dei numeri elencati
nella tabella seguente, la stampante può essere collegata al
DM-D500 senza alcuna scheda aggiuntiva. Se il numero di serie
non è incluso nell’elenco della tabella, il DM-D500 deve essere
usato con l’ultimo modello della scheda UB-S01 (N. di catalogo:
C8233610200).
DM-D500 Guida all’installazione 3
Page 6
Italiano
Stampante Modello N. di serieStampante Modello N. di serie
TM-H5000 —Nessuno *1TM-U590 101ART0 010001 e superiore
TM-H5000II 001AR30 010001 e superiore 111ARU0 003001 e superiore
011AR40 040001 e superiore ARU0 510001 e superiore
021 AR50 040001 e superiore ARY0 510001 e superiore
031 AR60 040001 e superiore BUV0 510001 e superiore
041 AR70 040001 e superiore 011BMR0 020001 e superiore
091BFX0 000001 e superiore 031BMT0 020001 e superiore
161 BKS0 000001 e superiore 061 BX50 020001 e superiore
181 BNV0 000001 e superiore TM-U675 001BMK0 020001 e superiore
201 B430 000001 e superiore 021BMM0 020001 e superiore
211B5X0 000001 e superiore TM-T285 0012XT0 010001 e superiore
*1: Se la propria stampante è una TM-H5000, acquistare sempre l’ultimo modello della scheda
UB-S01 prima di usare la stampante con il display DM-D500.
AR40 530001 e superiore 131ARY0 003001 e superiore
AR50 510001 e superiore 141BUV0 000001 e superiore
AR60 510001 e superiore Serie
TM-H6000
AR70 510001 e superiore 021BMS0 020001 e superiore
BFX0 510001 e superiore 041BV40 020001 e superiore
BKS0 510001 e superiore 071B7R0 020001 e superiore
BNV0 510001 e superiore 011BML0 020001 e superiore
B430 510001 e superiore 061BX30 020001 e superiore
B5X0 510001 e superiore TM-J8000 011AQS0 010001 e superiore
001BMQ0 020001 e superiore
Se la propria stampante TM non è elencata nella tabella di cui
sopra, può essere collegata al DM-D500 senza alcuna particolare
modifica.
Se alla stampante TM è collegato un vecchio modello della scheda
UB-S01 (N. di catalogo: C8233610000), acquistare e installare
l’ultimo modello della scheda UB-S01 (N. di catalogo:
C8233610200).
Se l’interfaccia RS-232 della stampante TM o la scheda UB-S01 ha
un sigillo blu o un quadrato inciso (come mostrato nelle figure 2
e
3), la stampante può essere collegata al DM-D500 senza una
scheda aggiuntiva.
23
sigillo blu
quadrato inciso
4 DM-D500 Guida all’installazione
Page 7
Italiano
Assemblaggio
Collegamento alla stampante TM-H5000II o TM-J8000
Il display DM-D500 può essere collegato direttamente alla
stampante TM-H5000II o TM-J8000 usando il prodotto “asta DM-D
per stampanti TM (Tipo
Articoli necessari
Per collegare il DM-D500 ad una stampante TM-H5000II o
TM-J8000, vengono usati gli articoli mostrati nella figura
articoli sono inclusi con il prodotto “asta DM-D per stampanti TM
(Tipo
B)” (DP-503).
4
B)” (DP-503).
4. Questi
viti di fissaggio
base
supporto C
Assemblaggio
1. Passare il cavo per il DM-D500 attraverso il supporto C e
collegare il supporto C al DM-D500 come mostrato nella
figura
5. Quando viene usato il supporto B per l’estensione,
inserire la linguetta sul supporto B nel foro sul supporto C,
come mostrato nella figura
6, fino a quando la linguetta scatta a
posto.
56
usando il supporto B per
l’estensione
supporto B
(per l’estensione)
DM-D500 Guida all’installazione 5
Page 8
Italiano
2. Collegare la base nella posizione di
installazione sulla `stampante TM, quindi
serrare la base con le viti, come mostrato
nella figura
7.
3. Passare il cavo per il DM-D500 attraverso
la base, come mostrato nella figura
8.
4. Inserire la linguetta sulla base nel foro sul
supporto, come mostrato nella figura
fino a quando si sente uno scatto.
9,
7
8
9
5. Collegare il cavo per il
DM-D500 al connettore DM
sulla stampante TM, come
mostrato nella figura
10.
6 DM-D500 Guida all’installazione
10
Page 9
Fissaggio della TM-U950
Il DM-D500 puo essere fissato direttamente a una stampante TMU950 utilizzando l‘“unita polare DM-D per stampanti TM (Tipo
A)” (DP-502).
Articoli necessari
Gli articoli mostrati nelle figure 11 o 12 vengono utilizzati per
fissare un DM-D500 a una stampante TM-U950. Questi articoli
sono inclusi con il prodotto “asta DM-D per stampanti TM
(Tipo
A)” (DP-502).
11
piedini di gomma
(quadrati)
viti di fissaggio
12
Italiano
supporto C
supporto B
per l’estensione
piastra di fissaggio A
DM-D500 Guida all’installazione 7
Page 10
Italiano
Assemblaggio
1. Passare il cavo per il DM-D500 attraverso il supporto C e
collegare il supporto C al DM-D500 come mostrato nella
figura
13. Quando viene usato il supporto B per l’estensione,
inserire la linguetta sul supporto B nel foro sul supporto C,
come mostrato nella figura
14, fino a quando la linguetta scatta
a posto.
1314
usando il supporto B per
l’estensione
2. Installare i piedini di gomma sulla
stampante TM, come mostrato
nella figura
15.
3. Passare il cavo per il
DM-D500 attraverso il
foro sulla piastra di
fissaggio A, e fissare il
cavo sulla base, come
mostrato nella figura
16.
8 DM-D500 Guida all’installazione
15
16
Page 11
Italiano
4. Collegare il cavo per il
DM-D500 al connettore DM
sulla stampante TM, come
mostrato nella figura
17.
5. Regolare la lunghezza del cavo,
e serrare con le viti la piastra di
fissaggio A sulla stampante,
come mostrato nella figura
18.
6. Riporre l’eventuale eccesso di
cavo nel supporto e collegare il
DM-D500 alla piastra di fissaggio
A, come mostrato nella figura
19.
17
18
19
Fissaggio della serie TM-H6000 o TM-U675
Il DM-D500 puo essere fissato direttamente a una serie TM-H6000
o
stampante TM-U675 utilizzando l‘“unita polare DM-D per
stampanti TM (Tipo A)” (DP-502). E possibile montare la piastra di
fissaggio A su ambo i lati della serie TM-H6000 o TM-U675. Una
volta montato, e
possibile far scorrere il display liberamente.
DM-D500 Guida all’installazione 9
Page 12
Italiano
Articoli necessari
Gli articoli mostrati nella figura 20 vengono utilizzati per fissare il
DM-D500 alla serie TM-H6000 o alle stampanti TM-U675. Questi
articoli sono inclusi con il prodotto “asta DM-D per stampanti TM
(Tipo
A)” (DP-502).
20
fermo
viti di fissaggio per i piedini
di gomma (piccoli)
supporto C
vite di fissaggio
per il fermo
piedini di gomma
(piccoli)
supporto B
per l’estensione
vite di fissaggio
per angolo
viti di fissaggio per la
piastra di fissaggio B
piastra di fissaggio A
Assemblaggio
1. Passare il cavo per il DM-D500 attraverso il supporto C e
collegare il supporto C al DM-D500 come mostrato nella
figura
21. Quando viene usato il supporto B per l’estensione,
inserire la linguetta sul supporto B nel foro sul supporto C,
come mostrato nella figura
22, fino a quando la linguetta scatta
a posto.
2122
piastra di
fissaggio B
10 DM-D500 Guida all’installazione
usando il supporto B per
l’estensione
Page 13
Italiano
2. Installare i piedini di gomma sulla stampante, come mostrato
nella figura
23.
23
3. Montare la piastra di fissaggio B sulla stampante, come
mostrato nella figura
24
24.
4. Passare il cavo per il DM-D500 attraverso il foro sulla piastra di
fissaggio A, e fissare il cavo sulla base, come mostrato nella
figura
25.
25
DM-D500 Guida all’installazione 11
Page 14
Italiano
5. Collegare il cavo per il DM-D500 al connettore DM sulla
stampante TM, come mostrato nella figura
26
26.
6. Montare la piastra di fissaggio A sulla stampante TM usando il
fermo. Quando si monta il fermo, inserire le estensioni del
fermo nei fori sulla piastra di fissaggio B. La piastra di fissaggio
A può essere montata su uno qualsiasi dei lati della stampante
(la figura
27 mostra la piastra di fissaggio A montata sul lato
destro della stampante).
27
12 DM-D500 Guida all’installazione
Page 15
Italiano
7. Il meccanismo di rotazione orizzontale della piastra di fissaggio
A è regolabile. Per bloccare in posizione il display, mettere la
piastra di fissaggio A in una delle posizioni mostrate nella
figura
28, 29, 30 o 31, quindi serrare con la vite di fissaggio per
angolo.
28
29
30
31
DM-D500 Guida all’installazione 13
Page 16
Italiano
Nota:
La copertura del rotolo della
carta può non aprirsi se la
posizione del display non è
corretta. Prima di serrare in
posizione il display, accertarsi
di poter aprire la copertura del
rotolo della carta. Vedere la
figura
32.
32
copertura del rotolo di carta
8. Riporre l’eventuale eccesso di
33
cavo nel supporto e collegare il
DN-D500 alla piastra di
fissaggio A, come mostrato nella
figura
33.
9. Collegare il cavo di
34
alimentazione della
stampante. Per evitare lo
scollegamento del cavo,
agganciare il cavo alle
linguette sulla piastra di
fissaggio B, come mostrato
nella figura
34.
Collegamento alla stampante TM-T8811, TM-U210,
TM-U230, TM-T90 o TM-L90
Il display DM-D500 può essere collegato direttamente alla
stampante TM-T88II, TM-U210, TM-U230, TM-T90 o TM-L90
usando il prodotto “asta DM-D per stampanti TM” (DP-505).
14 DM-D500 Guida all’installazione
Page 17
Articoli necessari
Per collegare il DM-D500 ad una stampante TM-T88II, TM-U210,
TM-U230, TM-T90 o TM-L90, vengono usati gli articoli mostrati
nella figura
35. Questi articoli sono inclusi con il prodotto “asta
DM-D per stampanti TM” (DP-505).
35
Italiano
supporto supporto di
viti di fissaggio per la
posizione su legno
estensione
piastra di fissaggio manuale di
nastri Velcro (tipo
quadrato)
nastro Velcro
(tipo rotondo)
Assemblaggio
Prima di assemblare il display, è necessario installare la scheda
UB-S09 nella stampante TM. Per le istruzioni sull’installazione,
vedere il manuale di installazione della scheda UB-S09.
Uso dei nastri Velcro
1. Accertarsi che sia la stampante che il computer host siano
spenti.
2. Staccare il cavo CC dalla stampante.
ATTENZIONE:
❏Il cavo di alimentazione deve essere staccato perché in alcune
parti del circuito della stampante scorre la corrente elettrica
anche quando l’interruttore dell’alimentazione è spento,
altrimenti la stampante e la scheda UB-S09 possono
danneggiarsi.
❏Per staccare il cavo di alimentazione, afferrare con decisione
la spina e non tirare direttamente il cavo.
installazione
DM-D500 Guida all’installazione 15
Page 18
Italiano
3. Passare il cavo per il display del cliente attraverso il supporto e
montare il supporto sul display, come mostrato nella figura
Quando si usa il supporto di estensione, inserire la linguetta sul
supporto di estensione nel foro, come mostrato nella figura
fino a quando la linguetta scatta a posto.
36.
37,
3637
usando un supporto di
estensione
4. Passare il cavo per il display attraverso il foro sulla piastra di
fissaggio e montare il supporto sulla piastra di fissaggio, come
mostrato nella figura
38.
38
16 DM-D500 Guida all’installazione
Page 19
5. Rimuovere la protezione da un lato dei nastri Velcro, e
attaccare i nastri su entrambi i lati della piastra di fissaggio.
Vedere nella tabella qui sotto la posizione di attacco dei nastri
Velcro e del display per ogni tipo di stampante (i numeri delle
posizioni dei nastri Velcro sulla piastra di fissaggio sono
mostrati nelle figure 39 e 40).
Tipo di stampanteNumero di posizione di
TM-T88IIda 1 a 9 e 11Lato destro
TM-U210/U230/T90/L90 da 1 a 11Entrambi i lati
31
attacco del nastro Velcro
da 1 a 11Lato sinistro
39
5
Posizione di attacco del display
(vista dal davanti della stampante)
40
8
10
6
Italiano
4
2
11
9
7
6. Rimuovere la protezione dall’altro lato dei nastri Velcro e
attaccare la piastra di fissaggio nel punto desiderato.
7. Collegare il cavo per il display al connettore CC sulla
stampante TM (UB-S09) fino a quando scatta a posto, come
mostrato nella figura
41. Se necessario, riporre il cavo in
eccesso nella stampante TM.
41
stampante TM-T88II con scheda UB-S09
installata
ATTENZIONE:
Non collegare questo connettore ad una comune linea telefonica.
DM-D500 Guida all’installazione 17
Page 20
Italiano
8. Mettere la stampante TM sulla piastra di fissaggio (vedere nella
tabella qui sotto la posizione di montaggio di ogni stampante
TM).
Tipo di stampantePosizione di montaggio delle stampanti TM
TM-T88IIPosizionare la stampante in modo che nessun piedino di
TM-U210/U230/T90/L90 Posizionare la stampante in modo che nessun piedino di
gomma sul lato posteriore della stampante sia posato sul
nastro Velcro.
gomma sul lato posteriore della stampante sia posato sul
nastro Velcro
Posizionare la stampante in modo che la piastra di ferro sul
lato posteriore della stampante sia posizionato sui nastri
Velcro.
Nota:
Mettere la stampante TM-U230 nel modo
mostrato nella figura
posizione verticale).
42 (non metterla in
42
9. Collegare l’alimentazione alla stampante TM.
Assemblaggio usando le viti
1. Seguire i passi da 1 a 4 indicati in “Assemblaggio usando i
nastri Velcro”.
2. Usando le viti, serrare la piastra di
fissaggio nel luogo desiderato, come
mostrato nella figura
43.
43
3. Seguire i passi da 7 a 9 indicati in “Assemblaggio usando i
nastri Velcro”.
18 DM-D500 Guida all’installazione
Page 21
Collegamento ad altre stampanti TM
Quando viene usato con altri tipi di stampanti TM, il display
DM-D500 può essere installato su una scrivania o su un’altra
superficie usando il prodotto “asta DM-D per stampanti TM
(tipo
A)” (DP-502) e le viti o i nastri Velcro.
Articoli necessari
Per collegare il DM-D500 ad un altro tipo di stampante TM,
vengono usati gli articoli mostrati nella figura
sono inclusi con il prodotto “asta DM-D per stampanti TM”
(DP-502).
44
nastri Velcronastri Velcro
piastra di fissaggio A
44. Questi articoli
Italiano
supporto C
viti di fissaggio per la
posizione su legno
Assemblaggio usando nastri Velcro
1. Attaccare i nastri Velcro sul fondo
della piastra di fissaggio A, come
mostrato nella figura
45.
DM-D500 Guida all’installazione 19
supporto B
(per l’estensione)
45
Page 22
Italiano
2. Passare il cavo per il display DM-D500 attraverso il supporto C
e montare il supporto C sul DM-D500, come mostrato nella
figura
46. Quando si usa il supporto B di estensione, inserire la
linguetta sul supporto B nel foro sul supporto C, come
mostrato nella figura
47, fino a quando la linguetta scatta a
posto.
4647
usando il supporto B per
l’estensione
3. Passare il cavo per il display DM-D500 attraverso il foro sulla
piastra di fissaggio A e fissare il cavo sul fondo della piastra,
come mostrato nella figura
48.
48
4. Collegare il cavo per il display DM-D500 al connettore CC sulla
stampante TM, come mostrato nella figura
49
49.
20 DM-D500 Guida all’installazione
Page 23
Italiano
5. Riporre nel supporto l’eventuale
eccesso di cavo e montare il
50
display DM-D500 sulla piastra
di fissaggio A, come mostrato
nella figura
50.
6. Rimuovere la protezione dai nastri Velcro e montare il display
nella posizione di installazione.
Assemblaggio usando le viti
1. Seguire i passi 3 e 3 indicati in “Assemblaggio usando i nastri
Velcro”.
2. Usando le viti, serrare la piastra di fissaggio
nella posizione di installazione, come
mostrato nella figura
51.
51
3. Montare il display DM-D500 sulla piastra di fissaggio A.
Collegamento al sostegno DM-D
Il display DM-D500 può essere collegato direttamente al sostegno
DM-D usando prodotto “sostegno DM-D per DM-D500” (DP-501).
Il display DM-D500 con il sostegno DM-D può essere collegato ad
una stampante TM oppure può essere usato come unità autonoma.
DM-D500 Guida all’installazione 21
Page 24
Italiano
Articoli necessari
Per collegare il display DM-D500 al sostegno DM-D, vengono usati
gli articoli mostrati nella figura
52, 53 o 54. Quando viene usato il
sostegno DM-D, è necessario usare un alimentatore opzionale
(PS-180). Inoltre, se si vuole aumentare la lunghezza del display
DM-D500, è necessario usare un altro supporto di estensione
opzionale (DP-105). Acquistare i suddetti articoli opzionali
separatamente dal sostegno DM-D (DP-501).
52
<supporto di estensione (DP-105)>
5354
nastri Velcro
<sostegno DM-D per DM-D500 (DP-501)>
sostegno DM-Dpiastra base
cavo di estensione
per l’alimentazione
supporto di
estensione
vite per l’installazione del
connettore RS-232 (tipo in mm)
alimentatore
(PS-180)
cavo CA
22 DM-D500 Guida all’installazione
Page 25
Connettori per il sostegno DM-D
I connettori per il sostegno DM-D sono mostrati nella figura 55.
connettore del computer
connettore del display
connettore della stampante
55
Italiano
connettore dell’alimentatore
connettore del cavo di estensione
Nota:
Il sostegno DM-D viene consegnato con installate le viti di fissaggio
esagonali in pollici, per serrare il cavo di interfaccia sul connettore di
interfaccia di RS-232. Se si desidera usare un cavo di interfaccia che
richiede viti di fissaggio in millimetri, con un cacciavite esagonale da
5
mm sostituire le viti in pollici con quelle in millimetri (fornite). Per
distinguere i due tipi di viti, vedere la figura
tacca (una o più linee)
56.
56
tipo in millimetritipo in pollici
vite per l’installazione
del connettore RS-232
Impostazione dei ponticelli
Impostare i ponticelli sul sostegno DM-D nel modo seguente:
JP1 JP2 Situazione
1-2 1-2 Quando si collegano sia la stampante TM che il sostegno DM-D (impostazione
2-3 2-3 Quando si usa il sostegno DM-D come unità autonoma (la stampante TM non è
predefinita)
collegata).
L’ubicazione dei ponticelli è mostrata nella figura 57.
57
DM-D500 Guida all’installazione 23
Page 26
Italiano
Precauzioni per l’uso dell’alimentatore
Per non danneggiare il display DM-D500 e l’alimentatore,
osservare le seguenti precauzioni.
❏ Usare l’alimentatore opzionale Seiko Epson PS-180.
❏ Non collegare mai il cavo CC all’alimentatore quando
l’alimentatore è collegato.
❏ Scollegare il cavo CC tirandolo dalla parte del connettore; non
tirare direttamente il cavo in quanto il cavo potrebbe
danneggiarsi.
Assemblaggio
1. Passare il cavo per il display DM-D500 attraverso il sostegno
DM-D, come mostrato nella figura
58. Se la lunghezza del
sostegno DM-D viene estesa, collegare il supporto di estensione
(DP-105) al sostegno DM-D, come mostrato nella figura
5859
usando un supporto
di estensione
(DP-105)
69.
2. Inserire la linguetta sul DM-D500 (o
sul supporto di estensione) nel foro sul
sostegno DM-D stand, come mostrato
nella figura
linguetta scatta a posto.
60, fino a quando la
24 DM-D500 Guida all’installazione
60
Page 27
Italiano
3. Collegare il cavo per il DM-D500 sul connettore per il display
situato sul sostegno DM-D, come mostrato nella figura
61, fino
a quando il cavo scatta a posto.
61
4. Collegare una estremità del cavo di interfaccia per il computer
al connettore per il computer sul sostegno DM-D; collegare
quindi l’altra estremità al connettore RS-232 sul computer,
come mostrato nella figura
62. Serrare i cavi avvitando le viti su
entrambe le estremità dei cavi.
62
computer
DM-D500 Guida all’installazione 25
Page 28
Italiano
5. Se il sostegno viene usato come unità autonoma, passare al
punto 6. Quando il sostegno DM viene usato con la stampante,
collegare una estremità del cavo di interfaccia per la stampante
al connettore per la stampante sul sostegno DM-D; collegare
quindi l’altra estremità al connettore sulla stampante, come
mostrato nella figura
63. Serrare i cavi avvitando le viti su
entrambe le estremità dei cavi.
63
stampante
6. Se per l’alimentazione non viene usato il cavo di estensione
incluso con il sostegno DM-D, passare al punto 7. Quando
viene usato il cavo di estensione, collegarlo (con il simbolo
della freccia rivolto in alto) al connettore del cavo di estensione,
indicato con “POWER OUT” sul sostegno DM-D; collegare
quindi l’altra estremità al connettore dell’alimentazione sulla
stampante, come mostrato nella figura
64.
connettore del cavo di
estensione
64
26 DM-D500 Guida all’installazione
cavo di estensione
per l’alimentazione
Page 29
7. Collegare il cavo CC dell’alimentatore (con il simbolo della
freccia rivolto in alto) al connettore dell’alimentatore, indicato
con “POWER IN”, sul sostegno DM-D, come mostrato nella
figura
65.
connettore
dell’alimentatore
cavo CC
dell’alimentatore
65
8. Quando il sostegno viene usato come unità autonoma,
impostare i ponticelli come indicato in “Impostazione dei
ponticelli” a pagina
9. Sistemare i cavi come mostrato nella
figura
66. Mettere i cavi per il
23.
66
display DM-D500 dentro il sostegno
DM-D.
10. Montare la piastra base sul supporto
DM-D seguendo i numeri delle
frecce mostrate nella figura
67.
Spingere quindi la piastra base fino a
quando viene bloccata dal gancio sul
sostegno DM-D.
Italiano
67
11. Quando viene usato il supporto di estensione (DP-105),
attaccare i nastri Velcro sui quattro angoli della piastra, per
evitarne la caduta.
12. Collegare il cavo dell’alimentatore alla presa di corrente.
DM-D500 Guida all’installazione 27
Page 30
Italiano
Nomi e funzioni delle parti
Esterno
interruttore DIP (lato
68
display
❏ Display: vengono visualizzati i caratteri.
❏ Interruttore dell’alimentazione: attiva/disattiva
l’alimentazione.
❏ Interruttore DIP: le funzioni del display DM-D500 sono
cambiate. Per informazioni in merito, vedere “Interruttore
DIP”.
Nota:
Quando il display DM-D500 viene riacceso dopo averlo spento, attendere
almeno 3 secondi.
posteriore del display)
interruttore
dell’alimentazione (in
basso sul display)
28 DM-D500 Guida all’installazione
Page 31
Italiano
Interruttore DIP
Funzioni degli interruttori DIP
Il display DM-D500 ha due gruppi di interruttori DIP. Le funzioni
degli interruttori DIP sono le seguenti.
Interruttore DIP1
N. DSW1 FunzioneON (acceso)OFF (spento)Impostazione predefinita
1-1Errore ricevimento dati IgnoratoVisualizza “?”OFF
1-2SincronizzazioneXON/XOFF (*1)DTR/DSROFF
1-3Lunghezza dati7 bit8 bitOFF
1-4Parità on o offParitàNessunaOFF
1-5Tipo di parità PariDispariOFF
1-6Cambia la velocità di
1-7OFF
1-8ON
(*1) XON/XOFF è efficace solo quando il display DM-D500 è collegato come unità autonoma.
trasmissione
Velocità di trasmissione*
SW1-6 SW1-7 SW1-8 Velocità di trasmissione (bit/secondo)
*Quando il display DM-D500 è collegato ad una stampante TM, accertarsi che la velocità di
trasmissione sia uguale a quella della stampante.
Vedere “Velocità di trasmissione” ON
DM-D500 Guida all’installazione 29
Page 32
Italiano
Interruttore DIP 2
N. DSW2 FunzioneONOFFImpostazione
2-1Connessione a Y (*1)AttivataDisattivataOFF
2-2Selezione autotest (*2)Esegue l’autotestNon lo esegueOFF
2-3Selezione modo 20
2-4Impostazione predefinita
2-5Indirizzo 0Il numero della periferica di visualizzazione
2-6Indirizzo 1OFF
2-7Indirizzo 2OFF
2-8Riservato (*5)-Fissato su OFFOFF
(*1) La funzione “connessione a Y attivata” è impostata quando una stampante TM senza jack
modulare per il DM-D è collegata a questo prodotto, usando una porta COM per collegare sia la
stampante TM che il display DM. In questo caso, è necessario usare un sostegno DM-D opzionale
(DP-501) e un cavo di collegamento. Nei casi diversi da quello di cui sopra, selezionare
“connessione a Y disattivata” (impostazione predefinita).
(*2) Questa funzione seleziona se deve essere effettuato o meno l’autotest all’accensione. Per
informazioni dettagliate, vedere “Autotest”.
(*3) Quando viene selezionato “modo 20 colonne e 2 linee”, questo prodotto può essere usato
come un DM-D105/106/205/206. In questo caso, la visualizzazione grafica e le funzioni originali non
per il display DM-D500 non possono essere usate; possono invece essere usate selezionando il modo
“256 ×
(*4) Quando viene impostato “Selezionata la stampante”, i dati vengono inviati alla stampante TM,
ma non sono visualizzati sul display. Quando viene impostato “Selezionato il display”, i dati vengono
visualizzati sul display ma non sono stampati dalla stampante TM. La selezione può essere cambiata
usando il comando <ESC=>.
(*5) Rimane sull’impostazione OFF.
colonne e 2 linee (*3)
selezione periferica
64 punti”.
Modo 20 colonne e
linee
2
Selezionata la
stampante
(1-7) corrisponde al numero di indirizzo
da 0 a 2 (tutte le impostazioni OFF sono
considerate come nessun numero di
display).
Modo 256 × 64
punti
Selezionato il
display
predefinita
OFF
OFF
OFF
Nota:
❏ Le modifiche fatte agli interruttori DIP hanno effetto quando viene
riattivata l’alimentazione.
❏ L’impostazione della trasmissione dei dati, quale la lunghezza dei dati
e la trasmissione dei dati, devono essere le stesse sul computer e sulla
stampante.
30 DM-D500 Guida all’installazione
Page 33
Rotazione e inclinazione del display DM-D500
Tenendo fermo il supporto, è possibile ruotare o inclinare il
display. Il display può essere mosso agevolmente; pertanto, non
muoverlo oltre il punto in cui si ferma. Se viene mosso a forza, si
può danneggiare.
Con il prodotto “asta DM-D per IR” (DP-504) e con il prodotto
“asta DM-D per stampanti TM (Tipo
display può non essere rivolta nella direzione desiderata. In questo
caso, rimuovere la base, cambiare la posizione della linguetta sulla
base in modo che il display sia rivolto nella direzione desiderata,
quindi fissarlo di nuovo sulla base, come mostrato nella figura
48°
69
B)” (DP-503), l’area del
45° verso sinistra
(ruotabile per lo stesso
angolo verso destra)
Italiano
69.
L’area del display ha le seguenti possibilità di movimento:
❏ Inclinazione: massimo 48° (4 fasi, 5 posizioni)
❏ Rotazione orizzontale: massimo 90° (45° per ogni spostamento
a destra e a sinistra)
DM-D500 Guida all’installazione 31
Page 34
Italiano
Specifiche
Angolo di inclinazione Massimo 48° (4 fasi, 5 posizioni)
Rotazione orizzontaleMassimo 90° (per ogni rotazione a sinistra e a destra di 45°)
Display fluorescente