Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in un sistema di
reperimento, né trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o
altro) senza la preventiva autorizzazione scritta della Seiko Epson Corporation. Viene esclusa ogni responsabilità di
brevetto rispetto all’uso delle informazioni contenute in questa pubblicazione. Malgrado questo manuale sia stato
preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o
omissioni in esso contenuti, né per eventuali danni risultanti dall’uso delle informazioni contenute in questo
manuale.
Né la Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, sarà ritenuta responsabile verso l’acquirente di questo
prodotto, o terze parti, di eventuali danni, perdite, costi o spese sostenuti dall’acquirente o terze parti risultanti da:
incidente, uso improprio o abuso di questo prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni, alterazioni a questo
prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d’America) dalla totale inosservanza delle istruzioni per l’uso e la
manutenzione impartite dalla Seiko Epson Corporation.
La Seiko Epson Corporation non sarà responsabile di alcun danno o problema insorto dall’uso di qualsiasi accessorio
opzionale o di prodotti consumabili diversi da quelli designati dalla Seiko Epson Corporation come Prodotti originali
Epson o Prodotti approvati dalla Epson.
EPSON è un marchio registrato di Seiko Epson Corporation in Giappone ed in altri paesi/regioni.
Avviso generale: i nomi di altri prodotti e società usati in questa pubblicazione sono citati a solo scopo identificativo e
possono essere marchi dei rispettivi proprietari.
AVVISO: il contenuto di questo manuale è soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Questa sezione contiene informazioni importanti per l’uso
efficiente e sicuro di questo prodotto. Leggere attentamente questa
sezione e conservarla in un luogo prontamente accessibile.
AVVERTENZA:
Spegnere immediatamente l’unità se produce fumo, un odore strano o
un rumore inconsueto. L’uso continuato potrebbe costituire causa
d’incendio. Staccare immediatamente la spina dell’unità e rivolgersi al
rivenditore o alla SEIKO EPSON per assistenza in merito.
Non riparare mai da soli questa unità. La riparazione impropria
potrebbe creare un pericolo.
Non smontare né modificare mai questo prodotto. La manomissione
del prodotto potrebbe causare lesioni personali, incendio o scossa
elettrica.
Accertarsi di usare la fonte di alimentazione specificata. Il
collegamento del prodotto ad una fonte di alimentazione impropria
potrebbe causare incendio o scossa elettrica.
Evitare che nell’unità entrino corpi estranei. Questi potrebbero causare
incendio o scossa elettrica.
Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’unità, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli
al rivenditore o al centro di assistenza della SEIKO EPSON. L’uso
continuato dell’unità potrebbe causare incendio o scossa elettrica.
Italiano
ATTENZIONE:
Non collegare alcun cavo diverso da quello indicato in questo
manuale. Collegamenti non corretti possono causare danni all’unità e
incendio.
Posare questa unità su una superficie piana, solida e stabile. Se cade,
questa unità può rompersi e causare lesioni personali.
Non usare questa unità in ambienti soggetti ad un elevato tasso di
umidità o polvere. L’umidità o la polvere eccessiva p causare danni
all’unità, incendio o scossa elettrica.
Non mettere oggetti pesanti sopra questa unità. L’unità potrebbe
cadere e rompersi o causare lesioni personali.
Non collegare più di un supporto di estensione. L’unità potrebbe
cadere e rompersi o causare lesioni personali.
Un fermo limita la rotazione orizzontale del display. Per evitare danni
all’unità, non forzare la rotazione oltre i limiti del fermo.
DM-D210 Guida all’installazione 1
Italiano
Disimballaggio
La confezione contiene gli articoli mostrati nella figura 1.
1
User’s Manual
display (DM-D210)
Accertarsi che siano inclusi tutti gli articoli mostrati e che nessuno
di essi sia danneggiato; se un articolo è mancante o danneggiato,
rivolgersi al rivenditore del display DM-D210.
Precauzioni per l’uso
Tenere a mente le seguenti precauzioni per l’uso del DM-D210:
❏ Evitare ambienti soggetti a temperature e livelli di umidità
elevati.
❏ Evitare ambienti sporchi e polverosi.
❏ Evitare ambienti instabili o soggetti ad alti livelli di vibrazione.
❏ In sede di collegamento o scollegamento dell’unità, accertarsi
che gli interruttori dell’alimentazione del DM-D210 e delle
stampanti ad esso collegate siano spenti.
❏ Non far cadere il DM-D210; il display fluorescente sotto vuoto
incorporato potrebbe danneggiarsi.
2 DM-D210 Guida all’installazione
Uso
Il DM-D210 può essere usato con le seguenti unità.
❏ Stampanti TM-H5000II e TM-J8000. Collegare il DM-D210 alle
stampanti TM-H5000II e TM-J8000 usando il prodotto “asta
DM-D per le stampanti TM (tipo
pagina
4).
❏ Stampante TM-U950. E possibile fissare il DM-D210 alla
stampante TM-U950 utilizzando l“unita polare DM-D per
stampanti TM (Tipo A)” (DP-502) (vedere pagina
❏ Serie TM-H6000 e stampanti TM-U675. E possibile fissare il
DM-D210 alla serie TM-H6000 e alle stampanti TM-U675
utilizzando l“unita polare DM-D per stampanti TM (Tipo A)”
(DP-502) (vedere pagina
8).
❏ Stampanti TM-T88II, TM-U210, TM-U230, TM-T90 e TM-L90.
Collegare il DM-D210 a queste stampanti usando il prodotto
“asta DM-D per le stampanti TM” (DP-505) (vedere pagina
❏ Altre stampanti TM. Collegare il DM-D210 usando il prodotto
“asta DM-D per le stampanti TM (tipo
Velcro o viti (vedere pagina
❏ Supporto DM-D. Collegare il DM-D210 direttamente al
supporto DM-D usando il “supporto DM-D per Display DM
del cliente” (DP-210). Quando viene usato il supporto DM-D, è
necessario usare un alimentatore opzionale (PS-180). Inoltre, se
si vuole aumentare l’altezza del DM-D210, è necessario usare il
supporto di estensione opzionale (vedere pagina
B)” (DP-503) (vedere
5).
A)” (DP-502) e nastri
18).
20).
Italiano
13).
DM-D210 Guida all’installazione 3
Italiano
Assemblaggio
Collegamento alla stampante TM-H5000II o TM-J8000
Il display DM-D210 può essere collegato direttamente alla
stampante TM-H5000II o TM-J8000 usando il prodotto “asta DM-D
per stampanti TM (Tipo
Articoli necessari
Per collegare il DM-D210 ad una stampante TM-H5000II o
TM-J8000, vengono usati gli articoli mostrati nella figura
articoli sono inclusi con il prodotto “asta DM-D per stampanti TM
(Tipo
B)” (DP-503).
2
B)” (DP-503).
2. Questi
viti di fissaggio
base
supporto C
Assemblaggio
1. Passare il cavo per il DM-D210 attraverso il supporto C e
collegare il supporto C al DM-D210 come mostrato nella
figura
3. Quando viene usato il supporto B per l’estensione,
inserire la linguetta sul supporto B nel foro sul supporto C,
come mostrato nella figura
4, fino a quando la linguetta scatta a
posto.
34
usando il supporto B per
l’estensione
supporto B
(per l’estensione)
4 DM-D210 Guida all’installazione
Italiano
2. Collegare la base nella posizione di
installazione sulla `stampante TM, quindi
serrare la base con le viti, come mostrato
nella figura
5.
3. Passare il cavo per il DM-D210 attraverso
la base, come mostrato nella figura
6.
4. Inserire la linguetta sulla base nel foro sul
supporto, come mostrato nella figura
fino a quando si sente uno scatto.
7,
5
6
7
5. Collegare il cavo per il
DM-D210 al connettore DM
8
sulla stampante TM, come
mostrato nella figura
8.
Collegamento alla stampante TM-U950
Il DM-D210 può essere fissato direttamente a una stampante TMU950 utilizzando l‘“unita polare DM-D per stampanti TM (Tipo
A)” (DP-502).
DM-D210 Guida all’installazione 5
Italiano
Articoli necessari
Gli articoli mostrati nelle figure 9 o 10 vengono utilizzati per fissare
un DM-D210 a una stampante TM-U950. Questi articoli sono
inclusi con il prodotto “asta DM-D per stampanti TM (Tipo
(DP-502).
9
piedini di gomma
(quadrati)
viti di fissaggio
10
supporto B
supporto C
per l’estensione
piastra di fissaggio A
A)”
6 DM-D210 Guida all’installazione
Assemblaggio
1. Passare il cavo per il DM-D210 attraverso il supporto C e
collegare il supporto C al DM-D210 come mostrato nella
figura
11. Quando viene usato il supporto B per l’estensione,
inserire la linguetta sul supporto B nel foro sul supporto C,
come mostrato nella figura
12, fino a quando la linguetta scatta
a posto.
Italiano
11
12
2. Installare i piedini di gomma sulla
stampante TM, come mostrato
nella figura
13.
3. Passare il cavo per il
DM-D210 attraverso il foro
sulla piastra di fissaggio A,
e fissare il cavo sulla base,
come mostrato nella
figura
14.
usando il supporto B per
l’estensione
13
14
DM-D210 Guida all’installazione 7
Italiano
4. Collegare il cavo per il
DM-D210 al connettore DM
sulla stampante TM, come
mostrato nella figura
15.
5. Regolare la lunghezza del cavo,
e serrare con le viti la piastra di
fissaggio A sulla stampante,
come mostrato nella figura
16.
6. Riporre l’eventuale eccesso di
cavo nel supporto e collegare il
DM-D210 alla piastra di fissaggio
A, come mostrato nella figura
17.
15
16
17
Collegamento alla serie TM-H6000 o TM-U675
Il DM-D210 può essere fissato direttamente a una serie TM-H6000
o
stampante TM-U675 utilizzando l‘“unita polare DM-D per
stampanti TM (Tipo A)” (DP-502). È possibile montare la piastra di
fissaggio A su ambo i lati della serie TM-H6000 o TM-U675. Una
volta montato, e
Articoli necessari
Gli articoli mostrati nella figura 18 vengono utilizzati per fissare il
DM-D210 alla serie TM-H6000 o alle stampanti TM-U675. Questi
articoli sono inclusi con il prodotto “asta DM-D per stampanti TM
(Tipo
A)” (DP-502).
8 DM-D210 Guida all’installazione
possibile far scorrere il display liberamente.
18
Italiano
fermo
viti di fissaggio per i piedini
di gomma (piccoli)
supporto C
vite di fissaggio
per il fermo
piedini di gomma
(piccoli)
supporto B
per l’estensione
vite di fissaggio
per angolo
viti di fissaggio per la
piastra di fissaggio B
piastra di fissaggio A
Assemblaggio
1. Passare il cavo per il DM-D210 attraverso il supporto C e
collegare il supporto C al DM-D210 come mostrato nella
figura
19. Quando viene usato il supporto B per l’estensione,
inserire la linguetta sul supporto B nel foro sul supporto C,
come mostrato nella figura
20, fino a quando la linguetta scatta
a posto.
piastra di
fissaggio B
1920
usando il supporto B per
l’estensione
DM-D210 Guida all’installazione 9
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.