Epson DM-D110, DM-D210 User's Manual

User’s Manual / Manuel de l’utilisateur Benutzerhandbuch / Gebruikershandleiding Manuale dell’utente / Manual de usuario

Manual do utilizador /Kullanıcı Kılavuzu

Руководство по эксплуатации Посібник користувача Пайдаланушы нұсқаулығы /

/

M00088001

Epson DM-D110, DM-D210 User's Manual

A: DM-D110 + DP-110

B: DM-D210 + DP-210

DM-D110

DM-D210

1

3

2

4

DP-110

DP-210

C: DP-502

 

 

 

DP-502

D

DM-D110

 

DM-D210

 

 

90°

330°

 

48°

 

 

 

36°

 

 

 

E

DM-D110

DM-D210

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

9

10

5

2 DM-D110/D210 User’s Manual

English

DM-D110/D210

User’s Manual

Illustrations

All of the illustrations are at the beginning of this manual. They are identified by letters (A, B, C . . .). Some of the illustrations have numbers in them. See the list below for the meaning of the numbers.

Illustration A:

Illustration B:

Illustration E:

1.

Screen

3.

Screen

5. DIP switch

2.

POWER switch (bottom of the

4.

POWER Switch (bottom side of

 

 

display)

 

the display)

 

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. No patent liability is assumed with respect to the use of the information contained herein. While every precaution has been taken in the preparation of this book, Seiko Epson Corporation assumes no responsibility for errors or omissions. Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein.

Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.

Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.

EPSON is a registered trademark of Seiko Epson Corporation.

Exceed Your Vision and ESC/POS are registered trademarks or trademarks of Seiko Epson Corporation. All other trademarks are the property of their respective owners and used for identification purpose only. Product information is subject to change without due notice.

NOTICE:

The contents of this manual are subject to change without notice. © Seiko Epson Corporation 2015. All rights reserved.

Restriction of Use

When this product is used for applications requiring high reliability/safety, such as transportation devices related to aviation, rail, marine, automotive, etc.; disaster prevention devices; various safety devices, etc.; or functional/precision devices, etc.; you should use this product only after giving consideration to including fail-safes and redundancies into your design to maintain safety and total system reliability. Because this product was not intended for use in applications requiring extremely high reliability/safety, such as aerospace equipment, main communication equipment, nuclear power control equipment, or medical equipment related to direct medical care, etc., please make your own judgment on this product's suitability after a full evaluation.

DM-D110/D210 User’s Manual 3

Safety Precautions

This section presents important information intended to ensure safe and effective use of this product. Please read this section carefully and store it in an accessible location.

WARNING:

Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately unplug the equipment and contact your dealer or a Seiko Epson service center for advice.

Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous.

Never disassemble or modify this product. Tampering with this product may result in injury or fire.

Be sure to use the specified power source. Connection to an improper power source may cause fire.

Do not allow foreign matter to fall into the equipment. Penetration by foreign objects may lead to fire.

If water or other liquid spills into this equipment, unplug the cables immediately, and then contact your dealer or a Seiko Epson service center for advice. Continued usage may lead to fire.

CAUTION:

Do not connect cables in ways other than those mentioned in this manual. Different connections may cause equipment damage and burning.

Be sure to set this equipment on a firm, stable, horizontal surface. The product may break or cause injury if it falls.

Do not use in locations subject to high humidity or dust levels. Excessive humidity and dust may cause equipment damage or fire.

Do not place heavy objects on top of this product. Never stand or lean on this product. Equipment may fall or collapse, causing breakage and possible injury.

Do not connect multiple extension struts. If the device topples over, there is a risk of damage or injury.

The horizontal rotating angle of the display unit is limited by a stopper. Do not apply excess force to rotate the display unit past the limit set by the stopper. Doing so may cause damage.

When you are attaching and detaching the cable, always check that the power switches of the customer display and the unit that it is connected to are turned off.

Take care when handling the customer display not to drop or knock it because it has a built-in fluorescent display tube.

If you do not use this product for an extended period of time, always disconnect the cables for safety. If you move the product, ensure that all of the cables are disconnected before moving it.

Do not use aerosol sprayers containing flammable gas inside or around this product. Doing so may cause fire.

4 DM-D110/D210 User’s Manual

Overview

DM-D110/DM-D210 is a compact customer display.

In accordance with your environment, you can use a serial cable or USB cable.

Part Names

See Illustrations A through E.

Options

Each of the options are used depending on the way the product is installed.

DP-110: DM-D110 dedicated stand. See Illustration A.

DP-210: DM-D210 dedicated stand. See Illustration B.

DP-502: Mounting bracket dedicated to DM-D110/DM-D210 (for TM printer).

See Illustration C.

Downloading Drivers, Utilities, and Manuals

The latest versions of drivers, utilities, and manuals can be downloaded from one of the following URLs.

For customers in North America, go to the following web site: http://www.epsonexpert.com/ and follow the on-screen instructions.

For customers in other countries, go to the following web site: https://download.epson-biz.com/?service=pos

Precautions on Power-on

Ensure that you turn off the power to all the devices connected to this product before connecting the cables.

When connecting the AC adapter to DP-110/DP-210

DM-D110/DM-D210 starts operating when the power switch of DM-D110/DM- D210 is turned on.

Always ensure that you turn on the power switch of DM-D110/DM-D210 first, and then turn on the devices connected to it.

Note:

When the USB model of the EPSON TM printer is connected, the system may not be able to detect DM-D110/DM-D210 if the power to DM-D110/DM-D210 is turned on too late.

When connecting the USB bus power* to DM-D110

DM-D110 operates according to the power-on/off state on the host side regardless of the DM-D110 power-switch state.

*USB bus power is a way to supply power through the USB port on the host side such as the connected computer and TM printer.

DM-D110/D210 User’s Manual 5

When using the USB cable of DM-D110/DM-D210

Do not connect to a USB connector of TM printer or USB hub which has limited power supply capacity. Doing so will exceed the power supply capacity and cause the TM printer or USB hub to break down.

USB RS-232 Convert Driver (DM-D110(USB)_VCPdriver_Ver.2.xx.zip) is required to use DM-D110/DM-D210. The driver is not included with DM- D110/DM-D210. Download it from the following URL, and install it before use. See “Downloading Drivers, Utilities, and Manuals” on page 5.

After installing the above driver, the computer will recognize DM-D110/DM- D210 as a USB device and add a virtual COM port. This product will be recognized as a serial device and can be used via a COM port.

Note:

If you use a TM-i series or TM-DT series printer, you do not need to install USB RS-232 Convert Driver.

Changing the Orientation of the Display Unit

The angle and direction of the display unit can be changed by holding the struts with your hand while moving the display unit. The display unit will move with only light pressure, so do not apply more pressure once the unit stops moving.

Applying excess force to move the display unit may cause damage.

When installed in the TM printer, there may be situations where the display unit cannot be turned to the desired direction. In these situations, remove the customer display and base unit, then adjust the position of the lug in the base unit before reattaching.

See Illustration D.

DIP Switches

The DIP switches configure the communication settings and whether a self-test is

required.

See Illustration E.

CAUTION:

Do not remove the DIP switch cover until after turning the power off. Removing the cover while the power is turned on may damage the device.

Remove the cables from the computer and remove the cover of the dip switch. If the cables are still connected to the computer during operation, this product may break down.

6 DM-D110/D210 User’s Manual

DIP Switch 1 Functions

DSW1 No.

Function

ON

OFF

Default Setting

 

 

 

 

 

1-1

Received Error Data

Ignore

“?” Display

OFF

 

 

 

 

 

1-2

Receive Data Length

7bit

8bit

OFF

 

 

 

 

 

1-3

Parity

With Parity

No Parity

OFF

 

 

 

 

 

1-4

Parity Selection

Even

Odd

OFF

 

 

 

 

 

1-5

Communication Speed

Refer to “Transfer Speed Switching”

ON

 

Switching

 

 

 

1-6

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

1-7

 

 

 

ON

 

 

 

 

 

1-8

Execute Self-Test (*1)

Yes

No

OFF

 

 

 

 

 

1-9

Internal use. Do not change. Fixed to OFF.

 

 

 

1-10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1) Executes the self-test once only when the power is turned on.

Transfer Speed Switching

SW1-5

SW1-6

SW1-7

Transfer Speed

(bps)

 

 

 

 

 

 

 

ON

ON

ON

2400

 

 

 

 

OFF

ON

ON

4800

 

 

 

 

ON

OFF

ON

9600*1

 

 

 

 

OFF

OFF

ON

19200*2

 

 

 

 

ON

ON

OFF

38400

 

 

 

 

OFF

ON

OFF

57600

 

 

 

 

ON

OFF

OFF

115200

 

 

 

 

OFF

OFF

OFF

(Reserved)

 

 

 

 

*1 Default Setting

*2 Setting that is used when connecting to the USB model of the EPSON TM printer.

DM-D110/D210 User’s Manual 7

Specifications

DM-D110

 

 

Model

DM-D110

DM-D110 + DP-110

 

DM-D110 + DP-502

 

 

 

 

 

 

 

Display type

 

 

Fluorescent tube display

 

 

 

Number of characters displayed

40 characters (20 columns × 2 rows, 5 × 7 dot matrix)

 

 

 

 

 

 

Display color

 

 

 

Green (505 nm)

 

 

 

 

 

 

 

Brightness

 

 

 

690 cd/m2

 

Character classes

Alphanumeric: 95 characters

 

 

 

 

International characters: 37 characters

 

 

 

 

Graphic characters: 128 characters × 12 pages

 

 

 

 

Character composition

 

5 × 7 dot matrix, cursor

 

 

 

Character size

3.5 × 5.0 mm {0.14 × 0.2”}

 

 

 

 

Character pitch

 

5.2 mm {0.2"}

 

 

 

 

 

 

 

Interface

 

Standard

RS-232/USB (USB 2.0, Communication speed: Full-speed (12 Mbps)]

 

 

 

 

 

Compliant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connector

RS-232

RJ-45

D-Sub 9 pin (female)

 

RJ-45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB

 

USB Type-A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reliability

 

 

 

Lifespan 20,000 hours

 

 

 

 

 

Power supply voltage

 

DC 21.6 ~ 26.4V

 

 

 

 

 

(USB bus power operation: DC 4.75 ~ 5.25V)

 

 

Power consumption

RS-232 operation: Approximately 3.6 W

 

 

 

 

USB self power operation: Approximately 3.6 W

 

 

 

 

USB bus power operation: Approximately 2.5 W

 

 

 

 

 

 

External

 

Display unit

165 (W) × 50.5 (D) × 69 (H) mm

dimensions

 

 

 

{6.5 (W) × 1.99 (D) × 2.72" (H)}

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Base unit

-

165 (W) × 110 (D) ×

 

78 (W) × 164 (D) ×

 

 

 

 

 

63 (H) mm

 

260 (H) mm

 

 

 

 

 

{6.5 (W) × 4.33 (D)

 

{3.07 (W) × 6.46 (D)

 

 

 

 

 

× 2.48" (H)}

 

× 10.24" (H)}

 

 

 

 

 

 

 

 

 

External

165 (W) × 50.5 (D) ×

165 (W) × 110 (D) ×

 

165 (W) × 164 (D) ×

 

 

 

 

69 (H) mm

135 (H) mm

 

331 or 451 (H) mm

 

 

 

 

{6.5 (W) × 1.99 (D)

{6.5 (W) × 4.33 (D)

 

{6.5 (W) × 6.46(D)

 

 

 

 

× 2.72" (H)}

× 5.31" (H)}

 

× 13.03 or 17.76" (H)}

 

 

 

 

 

 

 

 

Mass

 

 

Approximately 0.29 kg

Approximately 0.65 kg

 

Approximately 0.55 kg

 

 

 

 

{Approximately 0.64 Ib}

{Approximately 1.43 Ib}

 

{Approximately 1.21 Ib}

 

 

 

 

 

 

 

Tilt angle

 

 

 

Maximum 48° (4 steps)

 

 

 

 

 

 

Horizontal rotation angle

-

Maximum 90°

 

Maximum 330°

 

 

 

 

 

Power supply

Supplied by system

PS-180 (Option)

 

Supplied by TM

(RS-232/USB self power

 

 

 

printer

operation)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 DM-D110/D210 User’s Manual

DM-D210

 

 

Model

DM-D210

 

DM-D210 + DP-210

 

DM-D210 + DP-502

 

 

 

 

 

 

 

 

Display type

 

 

 

Fluorescent tube display

 

 

 

Number of characters displayed

40 characters (20 columns × 2 rows, 5 × 7 dot matrix)

 

 

 

 

 

 

 

Display color

 

 

 

 

Green (505 nm)

 

 

 

 

 

 

 

 

Brightness

 

 

 

 

700 cd/m2

 

Character classes

Alphanumeric: 95 characters

 

 

 

 

International characters: 37 characters

 

 

 

 

Graphic characters: 128 characters × 12 pages

 

 

Character composition

5 × 7 dot matrix, comma/period/annunciator

 

 

Character size

6.5 × 11.3 mm {0.26 × 0.45”}

 

 

 

 

 

Character pitch

 

 

9.9 mm {0.39”}

 

 

 

 

 

 

 

Interface

 

Standard

RS-232/USB (USB 2.0, Communication speed: Full-speed

 

 

 

 

 

 

(12 Mbps)] Compliant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connector

RS-232

RJ-45

 

D-Sub 25 pin

 

RJ-45

 

 

 

 

 

 

(female)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB

 

 

USB Type A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reliability

 

 

 

 

Lifespan 20,000 hours

 

 

 

 

 

 

Power supply voltage

 

 

DC 21.6 ~ 26.4V

 

 

 

Power consumption

RS-232 operation: Approximately 6.0 W

 

 

 

 

USB self power operation: Approximately 6.0 W

 

 

 

 

 

 

External

 

Display unit

260 (W) × 60 (D) × 83 (H) mm

dimensions

 

 

 

{10.24 (W) × 2.36(D) × 3.27” (H)}

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Base unit

-

 

260 (W) × 110 (D) ×

 

78 (W) × 164 (D) ×

 

 

 

 

 

 

53 (H) mm

 

260 (H) mm

 

 

 

 

 

 

{10.24 (W) × 4.33 (D)

 

{3.07 (W) × 6.46(D)

 

 

 

 

 

 

× 2.09” (H)}

 

× 10.24” (H)}

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

External

260 (W) × 60 (D) ×

 

260 (W) × 110 (D) ×

 

260 (W) × 164 (D) ×

 

 

 

 

83 (H) mm

 

383 or 503 (H) mm

 

360 or 480 (H) mm

 

 

 

 

{10.24 (W) × 2.36 (D)

 

{10.24 (W) × 4.33 (D)

 

{10.24 (W) × 6.46(D)

 

 

 

 

× 3.27” (H)}

 

× 15.08 or 19.8” (H)}

 

× 14.17 or 18.9” (H)}

 

 

 

 

 

 

 

 

Weight (Mass)

Approximately 0.6 kg

 

Approximately 0.98 kg

 

Approximately 0.85 kg

 

 

 

 

{1.32 Ib}

 

{2.16 Ib}

 

{1.87 Ib}

 

 

 

 

 

 

 

 

Tilt angle

 

 

 

 

Maximum 36° (3 steps)

 

 

 

 

 

 

Horizontal rotation angle

 

 

Maximum 330°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power supply

 

 

Supplied from

 

PS-180 (Option)

 

Supplied by TM

 

 

 

 

system

 

 

 

printer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DM-D110/D210 User’s Manual 9

Français

DM-D110/D210

Manuel de l’utilisateur

Figures

Toutes les figures se trouvent au début du présent manuel. Elles sont désignées par des lettres (A, B, C . .

.). Certaines des figures portent aussi un numéro. La liste ci-dessous indique ce que signifient ces numéros.

Figure A:

Figure B:

Figure E:

1.

Écran

3.

Écran

5. Commutateur DIP

2.

Interrupteur d'alimentation (au

4.

Interrupteur d'alimentation (au

 

 

bas de l'écran)

 

bas de l'écran)

 

Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, le stockage dans un système de rappel de données et la transmission sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, etc.) d’une partie quelconque de la présente publication sont interdits. La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir. Seiko Epson Corporation décline également toute responsabilité pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.

La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d’accident ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisé de celui-ci, ou (à l’exclusion des États-Unis), de toute utilisation du produit qui n’est pas strictement conforme aux instructions d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.

Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découlant de l’utilisation de tous articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que celles désignées produit d’origine Epson ou produit approuvé Epson par Seiko Epson Corporation.

EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.

Exceed Your Vision et ESC/POS sont des marques déposées ou commerciales de Seiko Epson Corporation.

Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées uniquement à des fins d'identification. Les informations sur le produit peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.

REMARQUE :

Les informations sur le produit peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. © Seiko Epson Corporation 2015. Tous droits réservés.

Restrictions d’emploi

En cas d'utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande fiabilité/sécurité, telles que les appareils employés en transport aérien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., appareils de prévention des catastrophes, divers appareils de sécurité, etc., ou appareils de fonction/précision, vous devrez, avant d'utiliser ce produit, considérer l'incorporation à votre système de dispositifs de sécurité positive et de moyens redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l'ensemble du système. Étant donne que ce produit n'est pas destiné aux applications exigeant une fiabilité/sécurité extrême, telles que matériel aérospatial, matériel de communications principal, matériel de commande nucléaire ou matériel de soins médicaux directs, etc., vous devrez, après totale évaluation, décider si ce produit convient.

10 DM-D110/D210 Manuel de l’utilisateur

Précautions de sécurité

D'importantes informations destinées à assurer un emploi sans danger et efficace de ce produit sont présentées dans cette section. Lisez-la attentivement et rangezla dans un endroit facile d'accès.

AVERTISSEMENT :

Mettez immédiatement votre équipement hors tension s’il dégage de la fumée ou une odeur étrange ou s’il émet des bruits inhabituels. En persistant à l’utiliser dans ces circonstances, un incendie pourrait se produire. Débranchez immédiatement l'équipement et contactez votre distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil.

N’essayez jamais de réparer ce produit vous-même. Toute réparation erronée peut être dangereuse.

Ne démontez et ne modifiez jamais ce produit. Les interventions intempestives peuvent provoquer des blessures ou des incendies.

Assurez-vous d'utiliser la source d'alimentation spécifiée. Le raccordement à une source d'alimentation incorrecte pourrait provoquer un incendie.

Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans l'équipement. La pénétration de corps étranges pourrait provoquer un incendie.

En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans l’équipement, débranchez immédiatement les câbles et contactez votre distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil.

ATTENTION :

Conformez-vous strictement aux instructions relatives à la connexion de câbles du présent manuel. Tout écart peut provoquer l’endommagement de l’équipement ou un incendie.

Veillez à poser cet équipement sur une surface horizontale ferme et stable. Toute chute du produit peut casser celui-ci ou occasionner des blessures.

N’utilisez pas le produit dans des endroits très poussiéreux ou exposés à une forte humidité. Toute humidité ou poussière excessive peut provoquer l’endommagement de l’équipement ou un incendie.

Ne posez pas d’objets lourds sur ce produit. Ne vous y appuyez jamais et ne montez jamais dessus. L’équipement pourrait tomber ou s’affaisser, et se rompre ou causer des blessures.

Ne raccordez pas plusieurs support de rallonge. Si l'appareil se renverse, il existe un risque de dégâts ou de blessures.

L'angle de rotation horizontal de l'unité d'affichage est limité par une butée. Ne forcez pas trop pour pivoter l'unité d'affichage au-delà de la limite définie par la butée. Cela pourrait causer des dégâts.

Lorsque vous branchez et débranchez le câble, vérifiez toujours que les interrupteurs d'alimentation de l'écran client et de l'unité à laquelle il est raccordé sont éteints.

Lors de la manipulation de l'écran client, ne le faites pas tomber et ne le heurtez pas, car il intègre un tube d'affichage fluorescent.

Si vous n'utilisez pas ce produit pendant une période prolongée, débranchez toujours les câbles pour des raisons de sécurité. Si vous déplacez le produit, assurez-vous que tous les câbles sont débranchés avant de le déplacer.

N’utilisez pas de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à l’intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un incendie.

DM-D110/D210 Manuel de l’utilisateur 11

Vue d'ensemble

Le DM-D110/DM-D210 est un écran client compact. Selon votre environnement, vous pouvez utiliser un câble série ou un câble USB.

Désignations des éléments

Voir les figures A à E.

Options

Chacune des options est utilisée selon la modalité d'installation du produit.

DP-110 : Socle dédié DM-D110. Voir Figure A.

DP-210 : Socle dédié DM-D210. Voir Figure B.

DP-502 : Support de montage dédié au DM-D110/DM-D210 (pour

imprimante TM). Voir Figure C.

Téléchargement des pilotes, utilitaires et manuels

Il est possible de télécharger les dernières versions des pilotes, utilitaires et manuels à partir de l’une des URL suivantes.

En Amérique du Nord, accédez au site web suivant : http://www.epsonexpert.com/ et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

Dans les autres pays, accédez au site web suivant : https://download.epson-biz.com/?service=pos

Précautions relatives à la mise sous tension

Assurez-vous de mettre hors tension tous les appareils connectés à ce produit avant de brancher les câbles.

Lors du branchement de l'adaptateur CA au DP-110/DP-210

Le DM-D110/DM-D210 commence à fonctionner lorsque l'interrupteur d'alimentation du DM-D110/DM-D210 est activé.

Assurez-vous de toujours activer d'abord l'interrupteur d'alimentation du DM- D110/DM-D210, puis de mettre sous tension les appareils qui y sont connectés.

Remarque :

Lorsque le modèle USB de l'imprimante EPSON TM est raccordé, le système peut ne pas être capable de détecter le DM-D110/DM-D210 si le DM-D110/DM-D210 est mis sous tension trop tard.

Lors du branchement de l'alimentation par bus USB* au DM-D110

Le DM-D110 fonctionne selon l'état sous/hors tension du côté hôte quel que soit l'état de l'interrupteur d'alimentation du DM-D110.

*L'alimentation par bus USB est un moyen de fournir l'alimentation par l'intermédiaire du port USB sur le côté hôte comme dans le cas d'un ordinateur et d'une imprimante TM connectés.

12 DM-D110/D210 Manuel de l’utilisateur

En cas d'utilisation du câble USB du DM-D110/DM-D210

Ne branchez pas un connecteur USB de l'imprimante TM ou un concentrateur USB disposant d'une capacité d'alimentation limitée. Dans le cas contraire, la capacité d'alimentation serait dépassée et causerait une panne de l'imprimante TM ou du concentrateur USB.

Le pilote de conversion USB RS-232 (DM-D110(USB)_VCPdriver_Ver.2.xx.zip) est requis pour utiliser le DM-D110/DM-D210.

Le pilote n'est pas inclus avec le DM-D110/DM-D210. Veuillez le télécharger à l'URL suivante et l'installer avant l'utilisation. Voir « Téléchargement des pilotes, utilitaires et manuels » à la page 12.

Après l'installation du pilote ci-dessus, l'ordinateur reconnaîtra le DM-D110/ DM-D210 en tant que dispositif USB et ajoutera un port COM virtuel. Ce produit sera reconnu en tant que dispositif série et pourra être utilisé via un port COM.

Remarque :

Si vous utilisez une imprimante série TM-i ou TM-DT, vous n'avez pas besoin d'installer le pilote de conversion USB RS-232.

Modification de l'orientation de l'unité d'affichage

L'angle et la direction de l'unité d'affichage peuvent être modifié en maintenant les supports avec votre main tout en déplaçant l'unité d'affichage. L'unité d'affichage se déplacera d'une simple pression, aussi veillez à ne pas forcer davantage lorsque l'unité cesse de se déplacer. Une force excessive pour déplacer l'unité d'affichage pourrait causer des dégâts.

Lorsque l'unité d'affichage est installée dans l'imprimante TM, dans certains cas elle peut ne pas être orientée dans la direction désirée. Dans ces cas, retirez l'écran client et l'unité de base, puis réglez la position de la patte dans l'unité de base avant le remontage.

Voir Figure D.

Commutateurs DIP

Les commutateurs DIP configurent les paramètres de communication et le besoin

ou non d'un autotest.

Voir Figure E.

ATTENTION :

Ne retirez pas le couvercle du commutateur DIP avant la mise hors tension. Le retrait du couvercle lorsque l'appareil est sous tension pourrait endommager ce dernier.

Débranchez les câbles de l'ordinateur et retirez le couvercle du commutateur DIP. Si les câbles sont encore branchés à l'ordinateur durant l'opération, ce produit peut tomber en panne.

DM-D110/D210 Manuel de l’utilisateur 13

Fonctions du commutateur DIP 1

Commutate

Fonction

ACTIVÉ

 

DÉSACTIVÉ

Paramètre par

ur DIP 1 nº

 

 

 

 

défaut

 

 

 

 

 

 

1-1

Erreur de réception de

Ignore

 

Affiche « ? »

DÉSACTIVÉ

 

données

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-2

Longueur des données

7 bits

 

8 bits

DÉSACTIVÉ

 

reçues

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-3

Parité

Parité

 

Pas de parité

DÉSACTIVÉ

 

 

 

 

 

 

1-4

Type de parité

Paire

 

Impaire

DÉSACTIVÉ

 

 

 

 

 

1-5

Changement de vitesse

Voir « Changement de vitesse de

ACTIVÉ

 

de communication

 

transmission ».

 

 

 

 

 

 

 

1-6

 

 

 

 

DÉSACTIVÉ

 

 

 

 

 

 

1-7

 

 

 

 

ACTIVÉ

 

 

 

 

 

 

1-8

Exécuter l'autotest (*1)

Oui

 

Non

DÉSACTIVÉ

 

 

 

 

 

 

1-9

Usage interne. Ne pas modifié. Fixé sur ARRÊT.

 

 

 

1-10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1) Exécute l'autotest une seule fois lors de la mise sous tension.

Changement de vitesse de transmission

SW1-5

SW1-6

SW1-7

Vitesse de

transmission (bps)

 

 

 

 

 

 

 

ACTIVÉ

ACTIVÉ

ACTIVÉ

2400

 

 

 

 

DÉSACTIVÉ

ACTIVÉ

ACTIVÉ

4800

 

 

 

 

ACTIVÉ

DÉSACTIVÉ

ACTIVÉ

9600*1

 

 

 

 

DÉSACTIVÉ

DÉSACTIVÉ

ACTIVÉ

19200*2

 

 

 

 

ACTIVÉ

ACTIVÉ

DÉSACTIVÉ

38400

 

 

 

 

DÉSACTIVÉ

ACTIVÉ

DÉSACTIVÉ

57600

 

 

 

 

ACTIVÉ

DÉSACTIVÉ

DÉSACTIVÉ

115200

 

 

 

 

DÉSACTIVÉ

DÉSACTIVÉ

DÉSACTIVÉ

(réservé)

 

 

 

 

*1 Paramètre par défaut

*2 Paramètre utilisé lors du branchement au modèle USB de l'imprimante EPSON TM.

14 DM-D110/D210 Manuel de l’utilisateur

Spécifications

DM-D110

 

Modèle

DM-D110

 

DM-D110 + DP-110

DM-D110 + DP-502

 

 

 

 

Type d'écran

Affichage fluorescent à tube

 

 

Nombre de caractères affichés

40 caractères (20 colonnes × 2 rangées, matrice de points 5 × 7)

 

 

 

 

 

Couleur d'affichage

 

 

Vert (505 nm)

 

 

 

 

 

 

 

 

Luminosité

 

 

 

 

690 cd/m2

 

Classes de caractère

Alphanumérique : 95 caractères

 

 

 

Caractères internationaux : 37 caractères

 

 

 

Caractères graphiques : 128 caractères × 12 pages

 

 

Composition des caractères

Matrice de points 5 × 7, curseur

 

 

 

 

 

Taille des caractères

 

 

3,5 × 5,0 mm {0,14"}

 

 

 

 

 

 

Pas des caractères

 

 

5,2 mm {0,2"}

 

 

 

 

 

 

 

Interface

Standard

RS-232/USB [USB 2.0, vitesse de communication : Full-speed

 

 

 

 

(12 Mbps)] Conformité

 

 

 

 

 

 

 

 

Connecteur

RS-232

RJ-45

 

D-Sub 9 broches

RJ-45

 

 

 

 

 

(femelle)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB

 

 

USB Type-A

 

 

 

 

 

 

 

 

Fiabilité

 

 

 

Durée de vie 20 000 heures

 

 

 

 

 

Tension d'alimentation électrique

 

 

21,6 ~ 26,4VCC

 

 

 

 

(fonctionnement sur alimentation par bus USB : 4,75 ~ 5,25VCC)

 

 

Consommation de courant

Fonctionnement RS-232 : environ 3.6 W

 

 

 

Fonctionnement sur alimentation autonome USB : environ 3.6 W

 

 

 

Fonctionnement sur alimentation par bus USB : environ 2.5 W

 

 

 

 

 

 

Dimensions

Unité d'affichage

165 (L) × 50,5 (P) × 69 (H) mm

externe

 

 

{6,5 (L) × 1,99 (P) × 2,72" (H)}

 

 

 

 

 

 

 

Unité de base

-

 

165 (L) × 110 (P) ×

78 (L) × 164 (P) ×

 

 

 

 

 

63 (H) mm

260 (H) mm

 

 

 

 

 

{6,5 (L) × 4,33 (P)

{3,07 (L) × 6,46 (P)

 

 

 

 

 

× 2,48" (H)}

× 10,24" (H)}

 

 

 

 

 

 

 

Externe

165 (L) × 50,5 (P) ×

 

165 (L) × 110 (P) ×

165 (L) × 164 (P) × 331

 

 

 

69 (H) mm

 

135 (H) mm

ou 451 (H) mm

 

 

 

{6,5 (L) × 1,99 (P)

 

{6,5 (L) × 4,33 (P)

{6,5 (L) × 6,46 (P)

 

 

 

× 2,72" (H)}

 

× 5,31" (H)}

× 13,03 ou 17,76" (H)}

 

 

 

 

 

 

 

Masse

 

 

Environ 0,29 kg

 

Environ 0,65 kg

Environ 0,55 kg

 

 

 

{Environ 0,64 Ib}

 

{Environ 1,43 Ib}

{Environ 1,21 Ib}

 

 

 

 

 

Angle d'inclinaison

 

Maximum 48° (4 étapes)

 

 

 

 

 

Angle de rotation maximum

-

 

Maximum 90°

Maximum 330°

 

 

 

 

 

Alimentation électrique

Fournie par le

 

PS-180 (Option)

Fournie par

(fonctionnement RS-232/

système

 

 

l'imprimante TM

alimentation autonome USB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DM-D110/D210 Manuel de l’utilisateur 15

DM-D210

 

Modèle

DM-D210

 

DM-D210 + DP-210

 

DM-D210 + DP-502

 

 

 

 

Type d'écran

Affichage fluorescent à tube

 

 

Nombre de caractères affichés

40 caractères (20 colonnes × 2 rangées, matrice de points 5 × 7)

 

 

 

 

 

Couleur d'affichage

 

 

Vert (505 nm)

 

 

 

 

 

 

 

 

Luminosité

 

 

 

 

700 cd/m2

 

Classes de caractère

Alphanumérique : 95 caractères

 

 

 

Caractères internationaux : 37 caractères

 

 

 

Caractères graphiques : 128 caractères × 12 pages

 

 

Composition des caractères

Matrice de points 5 × 7, virgule/point/indicateur

 

 

Taille des caractères

6,5 × 11,3 mm {0,26 × 0,45"}

 

 

 

 

 

Pas des caractères

 

 

9,9 mm {0,39"}

 

 

 

 

 

 

 

Interface

Standard

RS-232/USB [USB 2.0, vitesse de communication : Full-speed

 

 

 

 

(12 Mbps)] Conformité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connecteur

RS-232

RJ-45

 

D-Sub 25 broches

 

RJ-45

 

 

 

 

 

(femelle)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB

 

 

USB Type-A

 

 

 

 

 

 

 

Fiabilité

 

 

Durée de vie 20 000 heures

 

 

 

 

 

Tension d'alimentation électrique

 

 

21,6 ~ 26,4VCC

 

 

 

Consommation de courant

Fonctionnement RS-232 : environ 6.0 W

 

 

 

Fonctionnement sur alimentation autonome USB : environ 6.0 W

 

 

 

 

 

 

Dimensions

Unité d'affichage

260 (L) × 60 (P) × 83 (H) mm

externe

 

 

{10,24 (L) × 2,36 (P) × 3,27" (H)}

 

 

 

 

 

 

 

 

Unité de base

-

 

260 (L) × 110 (P) ×

 

78 (L) × 164 (P) ×

 

 

 

 

 

53 (H) mm

 

260 (H) mm

 

 

 

 

 

{10,24 (L) × 4,33 (P)

 

{3,07 (L) × 6,46 (P)

 

 

 

 

 

× 2,09" (H)}

 

× 10,24" (H)}

 

 

 

 

 

 

 

 

Externe

260 (L) × 60 (P) ×

 

260 (L) × 110 (P) ×

 

260 (L) × 164 (P) ×

 

 

 

83 (H) mm

 

383 ou 503 (H) mm

 

360 ou 480 (H) mm

 

 

 

{10,24 (L) × 2,36 (P)

 

{10,24 (L) × 4,33 (P)

 

{10,24 (L) × 6,46 (P)

 

 

 

× 3,27" (H)}

 

× 15,08 ou 19,8" (H)}

 

× 14,17 ou 18,9" (H)}

 

 

 

 

 

 

 

 

Poids (Masse)

Environ 0,6 kg

 

Environ 0,98 kg

 

Environ 0,85 kg

 

 

 

{1,32 Ib}

 

{2,16 Ib}

 

{1,87 Ib}

 

 

 

 

 

 

Angle d'inclinaison

 

Maximum 36° (3 étapes)

 

 

 

 

 

 

Angle de rotation maximum

 

 

Maximum 330°

 

 

 

 

 

 

 

Alimentation électrique

Fournie par le

 

PS-180 (Option)

 

Fournie par

 

 

 

système

 

 

 

l'imprimante TM

 

 

 

 

 

 

 

 

16 DM-D110/D210 Manuel de l’utilisateur

Deutsch

DM-D110/D210

Benutzerhandbuch

Abbildungen

Alle Abbildungen befinden sich am Anfang dieses Handbuchs. Sie sind durch Buchstaben gekennzeichnet (A, B, C. . .). In einigen Abbildungen befinden sich Zahlen. Die nachstehende Liste zeigt die Bedeutung der Zahlen.

Abbildung A:

Abbildung B:

Abbildung E:

1.

Bildschirm

3.

Bildschirm

5. DIP-Schalter

2.

Ein-/Ausschalter

4.

Ein-/Ausschalter

 

 

(unten an der Anzeige)

 

(Unterseite der Anzeige)

 

Alle Rechte vorbehalten. Diese Veröffentlichung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Seiko Epson Corporation nicht reproduziert, in einem Abrufsystem gespeichert oder in beliebiger Form und auf jedwede Weise übermittelt werden, weder durch Fotokopieren, Aufzeichnen, noch auf elektronische, mechanische oder sonstige Weise. Für die hierin enthaltenen Informationen wird keine Patenthaftung übernommen. Obgleich bei der Zusammenstellung dieses Buchs mit Sorgfalt vorgegangen wurde, übernimmt die Seiko Epson Corporation keine Verantwortung für Fehler und Auslassungen. Zudem wird keine Haftung übernommen für Schäden, die aus der Verwendung der hierin enthaltenen Informationen entstehen.

Weder die Seiko Epson Corporation noch ihre Tochtergesellschaften sind dem Käufer dieses Produkts oder Drittparteien gegenüber für Schäden, Verluste, Kosten oder Ausgaben haftbar, die für den Käufer oder etwaige Drittparteien aufgrund von Unfall, Missbrauch oder Zweckentfremdung dieses Produkts, nicht autorisierten Modifikationen, Reparaturen oder Produktumbauten sowie (mit Ausnahme USA) aufgrund des Versäumnisses anfallen, die Bedienungsund Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten.

Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassene Epson Produkte gelten.

EPSON ist ein eingetragenes Warenzeichen der Seiko Epson Corporation.

Exceed Your Vision und ESC/POS sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Seiko Epson Corporation.

Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer und werden nur zu Identifikationszwecken verwendet. Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

HINWEIS:

Änderungen am Inhalt dieser Anleitung ohne Vorankündigung vorbehalten. © Seiko Epson Corporation 2015. Alle Rechte vorbehalten.

Verwendungshinweise

Wenn dieses Produkt für Anwendungen verwendet wird, bei denen es auf hohe Zuverlässigkeit/ Sicherheit ankommt, wie z.B. Transportvorrichtungen beim Flug-, Zug-, Schiffsund Kfz-Verkehr usw., Vorrichtungen zur Katastrophenverhinderung, verschiedene Sicherheitsvorrichtungen oder Funktions-/ Präzisionsgerät usw., sollten Sie dieses Produkt erst verwenden, wenn Sie Fail-Safe-Vorrichtungen und Redundanzsysteme in Ihr Design mit einbezogen haben, um die Sicherheit und Zuverlässigkeit des

DM-D110/D210 Benutzerhandbuch 17

gesamten Systems zu gewährleisten. Da dieses Produkt nicht für den Einsatz bei Anwendungen vorgesehen ist, bei denen es auf extrem hohe Zuverlässigkeit/Sicherheit ankommt, wie beispielsweise in der Raumfahrt, bei primären Kommunikationseinrichtungen, Kernenergiekontrollanlagen oder medizinischen Vorrichtungen für die direkte medizinische Pflege usw., überlegen Sie bitte nach umfassender Evaluierung genau, ob das Produkt für Ihre Zwecke geeignet ist.

Sicherheitsmaßnahmen

Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen für die sichere und effektive Nutzung dieses Produkts. Lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch und bewahren Sie ihn leicht zugänglich auf.

WARNUNG:

Schalten Sie das Gerät bei Rauchentwicklung, Abgabe eines ungewöhnlichen Geruchs oder Geräuschs sofort aus. Bei weiterer Verwendung besteht Brandgefahr. Schalten Sie sofort die Spannung ab und setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder einem Seiko Epson Service Center in Verbindung.

Versuchen Sie keinesfalls, dieses Produkt selbst zu reparieren. Falsch durchgeführte Reparaturarbeiten können Gefahren mit sich bringen.

Das Produkt keineswegs auseinandernehmen oder umbauen. Unsachgemäße Arbeiten an diesem Produkt können zu Verletzungen oder einem Brand führen. Verwenden Sie nur das für dieses Produkt spezifizierte Netzteil. Beim Anschluss an das falsche Netzteil besteht Brandgefahr.

Keine Fremdkörper in das Produkt fallen lassen. Beim Eindringen von Fremdkörpern besteht Brandgefahr.

Falls Wasser oder sonstige Flüssigkeiten in dieses Gerät gelangen, ziehen Sie sofort die Kabel ab und setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder einem Seiko Epson Service Center in Verbindung.

VORSICHT:

Schließen Sie Kabel nur auf die in diesem Handbuch beschriebene Weise an. Anders angeschlossene Kabel können zur Beschädigung des Geräts führen und Feuer verursachen.

Dieses Gerät unbedingt auf eine stabile, horizontale Fläche stellen. Beim Herunterfallen des Produkts besteht Verletzungsgefahr.

Nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder starker Staubentwicklung verwenden. Durch übermäßige Luftfeuchtigkeit und zu starke Staubentwicklung besteht die Gefahr von Produktschäden oder Feuer.

Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Produkt. Keinesfalls auf das Produkt stellen oder sich daran anlehnen. Das Gerät kann fallen oder beschädigt werden und dabei Gegenstände beschädigen oder Personen verletzen.

Keinesfalls mehr als ein Verlängerungsrohr anbringen. Das Produkt kann beim Fallen beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.

Eine Stoppvorrichtung schränkt die horizontale Rotation der Kundenanzeige ein. Bitte versuchen Sie nicht, die Anzeige über die Stoppvorrichtung hinaus zu drehen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.

Achten Sie beim Anschließen oder Abziehen von Kabeln darauf, dass die Ein-/ Ausschalter der Kundenanzeige und des angeschlossenen Geräts ausgeschaltet sind.

Lassen Sie die Kundenanzeige nicht fallen, da hierdurch unter Umständen die eingebaute Vakuum-Fluoreszenz-Anzeige beschädigt wird.

18 DM-D110/D210 Benutzerhandbuch

Wenn Sie dieses Produkt längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie aus Sicherheitsgründen immer die Kabel ab. Wenn Sie das Gerät bewegen, stellen Sie zuvor sicher, dass alle Kabel abgezogen sind.

Verwenden Sie keine brennbaren Sprühmittel in dem Gerät oder in seiner Nähe. Brandgefahr!

Überblick

DM-D110/DM-D210 ist eine kompakte Kundenanzeige. Je nach Umgebung können Sie ein serielles oder ein USB-Kabel verwenden.

Namen der Teile

Siehe Abbildungen A bis E.

Optionen

Jede der Optionen wird abhängig davon verwendet, wie das Produkt installiert ist.

DP-110: DM-D110 spezifischer Ständer. Siehe Abbildung A.

DP-210: DM-D210 spezifischer Ständer. Siehe Abbildung B.

DP-502: Spezifische Montagehalterung für DM-D110/DM-D210 (für TM-

Drucker). Siehe Abbildung C.

Herunterladen von Treibern, Dienstprogrammen und Handbüchern

Die neuesten Versionen der Treiber, Dienstprogramme und Handbücher können von folgenden Webadressen heruntergeladen werden.

Für Kunden in Nordamerika: Besuchen Sie die Website http://www.epsonexpert.com/ und befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen.

Für Kunden in anderen Ländern: Besuchen Sie die Website: https://download.epson-biz.com/?service=pos

Vorsichtsmaßnahmen beim Einschalten

Stellen Sie sicher, dass alle mit dem Gerät verbundenen Geräte ausgeschaltet wurden, bevor Sie die Kabel anschließen.

Anschließen des Netzteils an die DP-110/DP-210

Die DM-D110/DM-D210 geht in Betrieb, sobald der Ein-/Ausschalter der DM- D110/DM-D210 eingeschaltet wird.

Achten Sie immer darauf, dass Sie zuerst den Ein-/Ausschalter der DM-D110/ DM-D210 und erst dann die daran angeschlossenen Geräte einschalten.

Hinweis:

Wenn das USB-Modell des EPSON TM-Druckers angeschlossen ist, erkennt das System die DM-D110/DM-D210 eventuell nicht, wenn die DM-D110/DM-D210 zu spät eingeschaltet wird.

DM-D110/D210 Benutzerhandbuch 19

Anschließen der USB-Stromversorgung* an die DM-D110

Die DM-D110 ist je nach dem Ein-/Aus-Zustand des Host-Geräts in Betrieb, unabhängig von der Stellung des Ein-/Ausschalters der DM-D110.

*Die USB-Stromversorgung ist eine Methode, um den USB-Anschluss der Host-Seite mit Energie zu versorgen, zum Beispiel den angeschlossenen Computer und TM-Drucker.

Verwendung des USB-Kabels des DM-D110/DM-D210

Stellen Sie keine Verbindung mit einem USB-Anschluss des TM-Druckers oder mit einem USB-Hub her, dessen Stromversorgungskapazität begrenzt ist. Andernfalls wird die Stromversorgungskapazität überschritten und der TM-Drucker oder der USB-Hub funktionieren nicht.

USB RS-232 Convert Driver (DM-D110(USB)_VCPdriver_Ver.2.xx.zip) ist erforderlich, um die DM-D110/DM-D210 verwenden zu können.

Der Treiber gehört nicht zum Lieferumfang der DM-D110/DM-D210. Laden Sie ihn von der folgenden URL herunter und installieren Sie ihn vor der Benutzung. Siehe “Herunterladen von Treibern, Dienstprogrammen und Handbüchern” auf Seite 19.

Nach der Installation des genannten Treibers erkennt der Computer DM- D110/DM-D210 als USB-Gerät und fügt einen virtuellen COM-Port hinzu. Dieses Produkt wird als serielles Gerät erkannt und kann über eine COMSchnittstelle verwendet werden.

Hinweis:

Wenn Sie einen Drucker der Baureihe TM-i oder TM-DT verwenden, müssen Sie USB RS-232 Convert Driver nicht installieren.

Änderung der Ausrichtung der Anzeigeeinheit

Der Winkel und die Richtung der Anzeigeeinheit können verändert werden, indem die Rohre mit der Hand festgehalten und die Anzeigeeinheit gleichzeitig gedreht wird. Zum Drehen der Anzeigeeinheit ist nur wenig Druck nötig; wenden Sie daher keinen stärkeren Druck auf, wenn sie sich nicht weiter bewegt. Bei zu starker Kraftanwendung sind Beschädigungen nicht auszuschließen.

Bei Installation mit dem TM-Drucker lässt sich die Anzeige unter Umständen nicht in die gewünschte Richtung drehen. Entfernen Sie in diesem Fall die Kundenanzeige und den Sockel, ändern Sie die Position der Lasche am Sockel und montieren Sie den Sockel wieder.

Siehe Abbildung D.

20 DM-D110/D210 Benutzerhandbuch

DIP-Schalter

Die DIP-Schalter konfigurieren die Kommunikationseinstellungen und

bestimmen, ob ein Selbsttest erforderlich ist.

Siehe Abbildung E.

VORSICHT:

Die DIP-Schalter-Abdeckung darf erst nach dem Ausschalten des Geräts entfernt werden. Wird die Abdeckung entfernt, während der Strom eingeschaltet ist, kann das Gerät beschädigt werden.

Entfernen Sie die Kabel vom Computer und die Abdeckung von dem DIPSchalter. Wenn die Kabel während des Betriebs noch mit dem Computer verbunden sind, funktioniert das Produkt möglicherweise nicht.

DIP-Schalter 1 Funktionen

DSW1 Nr.

Funktion

EIN

AUS

Standardeinstellung

 

 

 

 

 

1-1

Datenempfangsfehler

Ignorieren

“?” anzeigen

AUS

 

 

 

 

 

1-2

Datenwortlänge

7 Bits

8 Bits

AUS

 

 

 

 

 

1-3

Parität

Parität

Keine Parität

AUS

 

 

 

 

 

1-4

Paritätsart

Gerade

Ungerade

AUS

 

 

 

 

 

1-5

Ändern der Übertragungs-

Siehe “Ändern der

EIN

 

geschwindigkeit

Übertragungsgeschwindigkeit”.

 

 

 

 

 

 

1-6

 

 

 

AUS

 

 

 

 

 

1-7

 

 

 

EIN

 

 

 

 

 

1-8

Selbsttest durchführen (*1)

Ja

Nein

AUS

 

 

 

 

 

1-9

Interne Verwendung. Nicht ändern. Auf OFF (AUS) fixiert.

 

1-10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1) Führt den Selbsttest nur einmal durch, wenn das Gerät eingeschaltet wird.

Ändern der Übertragungsgeschwindigkeit

SW1-5

SW1-6

SW1-7

Übertragungsgeschwindigkeit (bps)

 

 

 

 

EIN

EIN

EIN

2400

 

 

 

 

AUS

EIN

EIN

4800

 

 

 

 

EIN

AUS

EIN

9600*1

 

 

 

 

AUS

AUS

EIN

19200*2

 

 

 

 

EIN

EIN

AUS

38400

 

 

 

 

AUS

EIN

AUS

57600

 

 

 

 

EIN

AUS

AUS

115200

 

 

 

 

AUS

AUS

AUS

(Reserviert)

 

 

 

 

*1 Standardeinstellung

*2 Die Einstellung, die verwendet wird, wenn die Verbindung mit dem USB-Modell des EPSON TMDruckers hergestellt wird.

DM-D110/D210 Benutzerhandbuch 21

Technische Daten

DM-D110

Modell

 

DM-D110

DM-D110 + DP-110

DM-D110 + DP-502

 

 

 

 

 

 

Displaytyp

 

 

Vakuum-Fluoreszenz-Display

 

 

Anzahl der angezeigten Zeichen

40 Zeichen (20 Spalten × 2 Zeilen, 5 × 7 Punkte)

 

 

 

 

 

 

Displayfarbe

 

 

 

Grün (505 nm)

 

 

 

 

 

 

 

Helligkeit

 

 

 

690 cd/m2

 

Zeichen

 

 

Alphanumerisch: 95 Zeichen

 

 

 

 

Internationale Zeichen: 37 Zeichen

 

 

 

 

Erweiterte Grafiken: 128 Zeichen × 12 Seiten

 

 

 

 

 

 

Zeichenmatrix

 

 

 

5 × 7 Punkte, Cursor

 

 

 

 

 

 

 

Zeichengröße

 

 

 

3,5 × 5,0 mm

 

 

 

 

 

 

Zeichenabstand

 

 

5,2 mm

 

 

 

 

 

 

 

Schnittstelle

 

Standard

 

RS-232/USB [USB 2.0, Kommunikationsgeschwindigkeit: Full-Speed

 

 

 

 

 

(12 Mbps)] Konformer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stecker

RS-232

RJ-45

D-Sub 9-polig

RJ-45

 

 

 

 

 

(Buchse)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB

 

USB Typ-A

 

 

 

 

 

 

 

 

Zuverlässigkeit

 

 

Lebensdauer von 20.000 Stunden

 

 

 

 

 

 

Nennspannung

 

 

 

DC 21,6 ~ 26,4V

 

 

 

 

 

(Betrieb mit USB-Bus-Stromversorgung: DC 4,75 ~ 5,25V)

 

 

 

Stromverbrauch

 

RS-232-Betrieb: Ca. 3.6 W

 

 

 

 

Betrieb mit USB-Selbstversorgung: Ca. 3.6 W

 

 

 

 

Betrieb mit USB-Bus-Stromversorgung: Ca. 2.5 W

 

 

 

 

 

 

Außenmaße

 

Anzeigeeinheit

165 (B) × 50,5 (T) × 69 (H) mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sockel

 

-

165 (B) × 110 (T) ×

78 (B) × 164 (T) ×

 

 

 

 

 

63 (H) mm

260 (H) mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Außen

 

165 (B) × 50,5 (T) ×

165 (B) × 110 (T) ×

165 (B) × 164 (T) × 331

 

 

 

 

69 (H) mm

135 (H) mm

oder 451 (H) mm

 

 

 

 

 

 

 

Gewicht

 

 

Etwa 0,29 kg

Etwa 0,65 kg

Etwa 0,55 kg

 

 

 

 

 

 

Kippwinkel

 

 

 

Max. 48° (4 Schritte)

 

 

 

 

 

 

Horizontaler Drehwinkel

 

-

Max. 90°

Max. 330°

 

 

 

 

 

Stromversorgung

 

Vom System geliefert

PS-180 (Option)

Geliefert vom

(Betrieb mit RS-232/USB-

 

 

 

TM-Drucker

Selbstversorgung)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22 DM-D110/D210 Benutzerhandbuch

DM-D210

Modell

DM-D210

 

DM-D210 + DP-210

 

DM-D210 + DP-502

 

 

 

 

 

 

 

Displaytyp

 

 

 

Vakuum-Fluoreszenz-Display

 

 

Anzahl der angezeigten Zeichen

40 Zeichen (20 Spalten × 2 Zeilen, 5 × 7 Punkte)

 

 

 

 

 

 

 

Displayfarbe

 

 

 

 

Grün (505 nm)

 

 

 

 

 

 

 

 

Helligkeit

 

 

 

 

700 cd/m2

 

Zeichen

 

 

 

Alphanumerisch: 95 Zeichen

 

 

 

 

Internationale Zeichen: 37 Zeichen

 

 

 

 

Erweiterte Grafiken: 128 Zeichen × 12 Seiten

 

 

 

 

Zeichenmatrix

 

 

5 × 7 Punkte, Komma/Punkt/Melder

 

 

 

 

 

 

 

Zeichengröße

 

 

 

 

6,5 × 11,3 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Zeichenabstand

 

 

 

 

9,9 mm

 

 

 

 

 

 

 

Schnittstelle

 

Standard

RS-232/USB [USB 2.0, Kommunikationsgeschwindigkeit: Full-Speed

 

 

 

 

 

 

(12 Mbps)] Konformer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stecker

RS-232

RJ-45

 

D-Sub 25-polig

 

RJ-45

 

 

 

 

 

 

(Buchse)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB

 

 

USB Typ-A

 

 

 

 

 

 

 

 

Zuverlässigkeit

 

 

Lebensdauer von 20.000 Stunden

 

 

 

 

 

 

 

Nennspannung

 

 

 

 

DC 21,6 ~ 26,4V

 

 

 

 

 

 

 

Stromverbrauch

 

 

 

RS-232-Betrieb: Ca. 6.0 W

 

 

 

 

 

Betrieb mit USB-Selbstversorgung: Ca. 6.0 W

 

 

 

 

 

 

 

Außenmaße

 

Anzeigeeinheit

 

260 (B) × 60 (T) × 83 (H) mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sockel

-

 

260 (B) × 110 (T) ×

 

78 (B) × 164 (T) ×

 

 

 

 

 

 

53 (H) mm

 

260 (H) mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Außen

260 (B) × 60 (T) ×

 

260 (B) × 110 (T) ×

 

260 (B) × 164 (T) ×

 

 

 

 

83 (H) mm

 

383 oder 503 (H) mm

 

360 oder 480 (H) mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Gewicht (Masse)

Etwa 0,6 kg

 

Etwa 0,98 kg

 

Etwa 0,85 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

Kippwinkel

 

 

 

 

Max. 36° (3 Schritte)

 

 

 

 

 

 

Horizontaler Drehwinkel

 

 

Max. 330°

 

 

 

 

 

 

 

Stromversorgung

Vom System

 

PS-180 (Option)

 

Geliefert vom

 

 

 

 

geliefert

 

 

 

TM-Drucker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DM-D110/D210 Benutzerhandbuch 23

Nederlands

DM-D110/D210

Gebruikershandleiding

Afbeeldingen

Alle afbeeldingen staan aan het begin van deze handleiding. Ze worden aangegeven door letters (A, B, C .

. .). Sommige afbeeldingen bevatten ook nummers. Zie de onderstaande lijst voor de betekenis van de nummers.

Afbeelding A:

Afbeelding B:

Afbeelding E:

1.

Display

3.

Display

5. DIP schakelaar

2.

AAN/UIT-schakelaar

4.

AAN/UIT-schakelaar

 

 

(onderkant van de display)

 

(onderkant van de display)

 

Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand of openbaar worden gemaakt in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopiëren, opnamen of enige andere manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Seiko Epson Corporation. Er wordt geen aansprakelijkheid voor octrooien aanvaard in verband met gebruik van de informatie in deze uitgave. Hoewel bij het samenstellen van deze handleiding de grootste zorgvuldigheid is betracht, aanvaardt Seiko Epson Corporation geen aansprakelijkheid voor fouten of omissies. Noch wordt aansprakelijkheid aanvaard voor schade die voortvloeit uit gebruik van de informatie in deze uitgave.

Noch Seiko Epson Corporation noch een van haar dochterondernemingen kan aansprakelijk worden gesteld door de koper of door derden voor schade, verliezen of kosten die door de koper of derden zijn gemaakt als gevolg van ongelukken, onjuist gebruik of misbruik van dit product of door onbevoegden uitgevoerde modificaties, reparaties of wijzigingen van dit product of (tevens in de VS) het niet in acht nemen van de aanwijzingen voor gebruik en onderhoud van Seiko Epson Corporation.

Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van andere optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn aangemerkt als “originele Epson-producten” of als “door Epson goedgekeurde producten”.

EPSON is een gedeponeerd handelsmerk van Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision en ESC/POS zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Seiko Epson Corporation. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren en worden alleen gebruikt voor identificatiedoeleinden. Productinformatie is onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande melding.

NB:

Lees dit gedeelte zorgvuldig door en bewaar het op een goed toegankelijke plaats. © Seiko Epson Corporation 2015. Alle rechten voorbehouden.

Gebruiksbeperkingen

Wanneer dit product gebruikt wordt voor toepassingen die een hoge mate van betrouwbaarheid/ veiligheid vereisen zoals bijv. transportapparatuur voor vliegtuigen, treinen, schepen, auto's enz.; ramppreventievoorzieningen; diverse soorten beveiligingsapparatuur enz.; of functionele/precisieapparatuur, mag u dit product alleen gebruiken indien uw ontwerp voorziet in redundantie en fail-safes ten einde de veiligheid en betrouwbaarheid van het complete systeem te waarborgen. Omdat dit product niet bestemd is voor toepassingen die een uitermate hoge mate van betrouwbaarheid/veiligheid vereisen zoals luchtvaartapparatuur, primaire communicatieapparatuur, regelapparatuur voor kerninstallaties of medische apparatuur voor directe medische zorg, etc, wordt u geacht uw eigen oordeel te hanteren aangaande de geschiktheid van dit product, op basis van grondige evaluatie.

24 DM-D110/D210 Gebruikershandleiding

Veiligheidsmaatregelen

Dit gedeelte bevat belangrijke informatie voor veilig en effectief gebruik van dit product. Lees dit gedeelte zorgvuldig door en bewaar het op een goed toegankelijke plaats.

WAARSCHUWING:

Uw apparaat onmiddellijk uitschakelen wanneer het rook, een vreemde geur of ongebruikelijk geluid produceert. Verder gebruik kan brand veroorzaken. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem daarna contact op met uw leverancier of een servicecentrum van Seiko Epson voor advies.

Niet proberen om zelf dit product te repareren. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen gevaarlijk zijn.

Dit product nooit demonteren of modificeren. Wijzigen van dit product kan letsel of brand veroorzaken.

Gebruik alleen de aangegeven voedingsbron. Aansluiten op een verkeerde voedingsbron kan brand veroorzaken.

Voorkom dat er voorwerpen in de apparatuur vallen. Binnendringen van vreemde voorwerpen kan brand veroorzaken.

Als er water of andere vloeistoffen in deze apparatuur wordt gemorst, verwijder dan onmiddellijk alle kabels en neem daarna contact op met uw leverancier of een servicecentrum van Seiko Epson voor advies.

LET OP:

De kabels niet op een andere wijze aansluiten dan als vermeld in deze handleiding. Verkeerde aansluitingen kunnen apparatuurschade en brand veroorzaken.

Plaats deze apparatuur op een stevig, stabiel, horizontaal oppervlak. Het product kan beschadigen of letsel veroorzaken als het valt.

Niet gebruiken op plaatsen met een hoge vochtigheidsgraad of veel stof. Overmatig vocht en stof kunnen apparatuurschade of brand veroorzaken.

Geen zware voorwerpen boven op dit product plaatsen. Nooit op het product staan of er tegen leunen. De apparatuur kan defect raken of in elkaar klappen, wat breuk en eventueel letsel kan veroorzaken.

Niet meer dan één verlengsteun aansluiten. Als het omvalt kan het apparatuurschade of letsel veroorzaken.

De horizontale draaibeweging van de display is door een stop beperkt. Gebruik geen overmatige kracht om de display verder te draaien dan de limiet die is ingesteld door de stop. Dat kan apparatuurschade veroorzaken.

Als u een kabel aansluit of verwijderd, controleer dan altijd of de aan/uitschakelaars van de klantendisplay en de aangesloten unit uit staan.

Let op dat u de klantendisplay tijdens gebruik niet laat vallen of omgooit omdat het een ingebouwde fluorescerende lamp bevat.

Als u het product gedurende een langere tijd niet gebruikt, verwijder dan altijd alle kabels voor de veiligheid. Als u het product wilt verplaatsen, zorg er dan voor dat alle kabels zijn verwijderd voordat u het verplaatst.

Geen spuitbussen met brandgevaarlijk gas in of bij dit product gebruiken. Dat kan brand veroorzaken.

DM-D110/D210 Gebruikershandleiding 25

Overzicht

DM-D110/DM-D210 is een compact klantendisplay. Afhankelijk van uw omgeving kunt u een seriële-kabel of USB-kabel gebruiken.

Onderdeelnamen

Zie afbeeldingen A tot E.

Opties

Alle opties worden gebruikt afhankelijk van de manier waarop het product wordt geïnstalleerd.

DP-110: DM-D110 voet. Zie afbeelding A.

DP-210: DM-D210 voet. Zie afbeelding B.

DP-502: Montagebeugel voor DM-D110/DM-D210 (voor TM printer).

Zie afbeelding C.

Downloaden van stuuren hulpprogramma’s en gebruiksaanwijzingen

De meest recente versies van stuuren hulpprogramma’s en gebruiksaanwijzingen kunnen van een van de volgende URL’s gedownload worden.

Klanten in Noord-Amerika kunnen gebruik maken van de volgende website: http://www.epsonexpert.com/ en de instructies op het scherm volgen.

Klanten in andere landen kunnen gebruik maken van de volgende website: https://download.epson-biz.com/?service=po

Voorzorgsmaatregelen tijdens opstarten

Zorg ervoor dat u alle apparatuur die is aangesloten op dit product uitschakelt voordat u de kabels aansluit.

Wanneer u de AC adapter aansluit op de DP-110/DP-210

DM-D110/DM-D210 start op zodra de aan/uit-schakelaar van de DM-D110/DM- D210 wordt ingeschakeld.

Schakel altijd eerst de schakelaar van de DM-D110/DM-D210 in, voordat u de andere aangesloten apparatuur inschakelt.

NB:

Als het USB model van de EPSON TM printer is aangesloten, is het mogelijk dat het systeem de DM-D110/DM-D210 niet kan detecteren als de voeding van de DM-D110/ DM-D210 te laat wordt ingeschakeld.

Wanneer u de USB voeding* aansluit op de DM-D110

De DM-D110 werkt overeenkomstig de aan/uit status van de voeding aan de host kant, ongeacht de stand van de DM-D110 aan/uit-schakelaar.

*USB voeding is een manier om voeding via de USB-poort van de host kant te leveren, zoals de aangesloten computer en TM printer.

26 DM-D110/D210 Gebruikershandleiding

Wanneer u de USB-kabel van de DM-D110/DM-D210 gebruikt

Niet aansluiten op een USB-poort van de TM printer of USB voeding als deze niet over voldoende vermogenscapaciteit beschikt. Hierdoor wordt de vermogenscapaciteit overschreden en kan de TM printer of USB-poort beschadigen.

USB RS-232 Convert Driver (DM-D110(USB)_VCPdriver_Ver.2.xx.zip) is nodig voor gebruik met de DM-D110/DM-D210.

Deze driver is niet bijgeleverd met de DM-D110/DM-D210. U kunt de driver downloaden op de volgende URL en het voor gebruik installeren. Zie “Downloaden van stuuren hulpprogramma’s en gebruiksaanwijzingen” op pagina 26.

Nadat de bovenstaande driver is geïnstalleerd, herkent de computer de DM- D110/DM-D210 als een USB apparaat en voegt het een virtuele COM-poort toe. Dit product wordt herkent als een serieel apparaat en kan worden gebruikt via een COM-poort.

NB:

Als u een TM-i serie of TM-DT serie printer gebruikt, hoeft u de USB RS-232 Convert Driver niet te installeren.

De oriëntatie van het display veranderen

De hoek en de richting van de display kunnen worden veranderd door met uw hand de steun vast te houden en tegelijkertijd de display te bewegen. De display beweegt gemakkelijk, dus druk niet hard tegen de display als het niet meer beweegt. De display met overmatige kracht bewegen kan schade veroorzaken.

Als de display is geïnstalleerd in de TM printer, kunnen er situaties voorkomen waarin de display niet in de gewenste richting kan worden gedraaid. Verwijder in deze situaties de klantendisplay en de basis, stel daarna de positie van de lip in de basis in voordat u deze weer teruggeplaatst.

Zie afbeelding D.

DIP-schakelaars

De DIP-schakelaars configureren de communicatie instellingen en of een zelftest nodig is.

Zie afbeelding E.

LET OP:

Verwijder het DIP-schakelaars deksel niet voordat u de voeding hebt uitgeschakeld. Als het deksel wordt verwijderd terwijl het apparaat nog is ingeschakeld, kan dit apparatuurschade veroorzaken.

Verwijder de kabels uit de computer en verwijder het DIP-schakelaars deksel. Als de kabels nog op de computer zijn aangesloten tijdens bedrijf, kan dit apparatuurschade veroorzaken.

DM-D110/D210 Gebruikershandleiding 27

DIP-Schakelaar 1 Functies

DSW1 Nr.

Functie

AAN

UIT

Standaard

 

 

 

 

instelling

 

 

 

 

 

1-1

Data ontvangen storing

Negeren

“?” Display

UIT

 

 

 

 

 

1-2

Datalengte ontvangen

7bit

8bit

UIT

 

 

 

 

 

1-3

Pariteit

Pariteit

Geen pariteit

UIT

 

 

 

 

 

1-4

Pariteit keuze

Even

Oneven

UIT

 

 

 

 

 

1-5

Wijziging

Zie “Transmissiesnelheid”

AAN

 

transmissiesnelheid

 

 

 

1-6

 

 

UIT

 

 

 

 

 

 

 

 

1-7

 

 

 

AAN

 

 

 

 

 

1-8

Zelftest uitvoeren (*1)

Ja

Nee

UIT

 

 

 

 

 

1-9

Intern gebruik. Niet veranderen. Vast op UIT.

 

 

 

1-10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1) Voert de zelftest eenmaal uit als de aan/uit-schakelaar aan staat.

Transmissiesnelheid

SW1-5

SW1-6

SW1-7

Transmissiesnelheid

(bps)

 

 

 

 

 

 

 

AAN

AAN

AAN

2400

 

 

 

 

UIT

AAN

AAN

4800

 

 

 

 

AAN

UIT

AAN

9600*1

 

 

 

 

UIT

UIT

AAN

19200*2

 

 

 

 

AAN

AAN

UIT

38400

 

 

 

 

UIT

AAN

UIT

57600

 

 

 

 

AAN

UIT

UIT

115200

 

 

 

 

UIT

UIT

UIT

(Gereserveerd)

 

 

 

 

*1 Standaardinstelling

*2 Instelling die wordt gebruikt voor de aansluiting met het USB model of de EPSON TM printer.

28 DM-D110/D210 Gebruikershandleiding

Specificaties

DM-D110

Model

DM-D110

 

DM-D110 + DP-110

 

DM-D110 + DP-502

 

 

 

 

 

 

 

 

Display type

 

 

 

 

Fluorescentiedisplay

 

 

 

Aantal afgebeelde karakters

40 karakters (20 kolommen × 2 regels, 5 × 7 dot matrix)

 

 

 

 

 

 

 

Display kleur

 

 

 

 

Groen (505 nm)

 

 

 

 

 

 

 

 

Helderheid

 

 

 

 

690 cd/m2

 

Karakterklassen

 

 

Alfanumeriek: 95 karakters

 

 

 

 

 

Internationale karakters: 37 karakters

 

 

 

 

Grafische karakters: 128 karakters × 12 pagina's

 

 

 

 

Karakter compositie

 

5 × 7 dot matrix, cursor

 

 

 

 

 

 

Karakter grootte

 

 

3,5 × 5,0 mm

 

 

 

 

 

 

Karakter breedte

 

 

5,2 mm

 

 

 

 

 

 

 

Interface

 

Standaard

RS-232/USB [USB 2.0, Transmissiesnelheid: Full-speed (12 Mbps)]

 

 

 

 

 

 

Compliant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connector

RS-232

RJ-45

 

D-Sub 9 pin

 

RJ-45

 

 

 

 

 

 

(vrouwelijk)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB

 

 

USB Type-A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betrouwbaarheid

 

Levensduur 20.000 uur

 

 

 

 

 

 

Voedingsspanning

 

 

DC 21,6 ~ 26,4V

 

 

 

 

 

(USB-poort spanning: DC 4,75 ~ 5,25V)

 

 

 

 

Energieverbruik

 

 

RS-232 vermogen: Ongeveer 3.6 W

 

 

 

 

USB zelf aangedreven vermogen: Ongeveer 3.6 W

 

 

 

 

USB-poort vermogen: Ongeveer 2.5 W

 

 

 

 

 

 

Externe

 

Display unit

165 (B) × 50,5 (L) × 69 (H) mm

afmetingen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Basis unit

-

 

165 (B) × 110 (L) ×

 

78 (B) × 164 (L) ×

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

63 (H) mm

 

260 (H) mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buitenafmetingen

165 (B) × 50,5 (L) ×

 

165 (B) × 110 (L) ×

 

165 (B) × 164 (L) ×

 

 

 

 

69 (H) mm

 

135 (H) mm

 

331 of 451 (H) mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gewicht

 

 

Ongeveer 0,29 kg

 

Ongeveer 0,65 kg

 

Ongeveer 0,55 kg

 

 

 

 

 

 

 

Draaihoek

 

 

Maximaal 48° (4 stappen)

 

 

 

 

 

 

 

Horizontale draaihoek

-

 

Maximaal 90°

 

Maximaal 330°

 

 

 

 

 

 

 

 

Voeding

 

 

Geleverd door het

 

PS-180 (Optie)

 

Geleverd door de

(RS-232/USB zelf aangedreven)

systeem

 

 

 

TM printer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DM-D110/D210 Gebruikershandleiding 29

DM-D210

Model

DM-D210

DM-D210 + DP-210

 

DM-D210 + DP-502

 

 

 

 

 

 

 

Display type

 

 

 

Fluorescentiedisplay

 

 

 

Aantal afgebeelde karakters

40 karakters (20 kolommen × 2 regels, 5 × 7 dot matrix)

 

 

 

 

 

 

Display kleur

 

 

 

Groen (505 nm)

 

 

 

 

 

 

 

Helderheid

 

 

 

700 cd/m2

 

Karakterklassen

 

 

Alfanumeriek: 95 karakters

 

 

 

 

Internationale karakters: 37 karakters

 

 

 

 

Grafische karakters: 128 karakters × 12 pagina's

 

 

Karakter compositie

5 × 7 dot matrix, komma/punt/annunciator

 

 

 

 

 

 

Karakter grootte

 

 

 

6,5 × 11,3 mm

 

 

 

 

 

Karakter breedte

 

9,9 mm

 

 

 

 

 

 

 

Interface

 

Standaard

RS-232/USB [USB 2.0, Transmissiesnelheid: Full-speed (12 Mbps)]

 

 

 

 

 

Compliant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connector

RS-232

RJ-45

D-Sub 25 pin

 

RJ-45

 

 

 

 

 

(vrouwelijk)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB

 

USB Type-A

 

 

 

 

 

 

 

 

Betrouwbaarheid

 

Levensduur 20.000 uur

 

 

 

 

 

Voedingsspanning

 

DC 21,6 ~ 26,4V

 

 

 

 

 

Energieverbruik

 

 

RS-232 vermogen: Ongeveer 6.0 W

 

 

 

 

USB zelf aangedreven vermogen: Ongeveer 6.0 W

 

 

 

 

 

 

Externe

 

Display unit

260 (B) × 60 (L) × 83 (H) mm

afmetingen

 

 

 

 

 

 

 

 

Basis unit

-

260 (B) × 110 (L) ×

 

78 (B) × 164 (L) ×

 

 

 

 

 

 

 

 

53 (H) mm

 

260 (H) mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buitenafmetingen

260 (B) × 60 (L) ×

260 (B) × 110 (L) ×

 

260 (B) × 164 (L) ×

 

 

 

 

83 (H) mm

383 of 503 (H) mm

 

360 of 480 (H) mm

 

 

 

 

 

 

 

Gewicht (Massa)

Ongeveer 0,6 kg

Ongeveer 0,98 kg

 

Ongeveer 0,85 kg

 

 

 

 

 

 

Draaihoek

 

 

Maximaal 36° (3 stappen)

 

 

 

 

Horizontale draaihoek

 

Maximaal 330°

 

 

 

 

 

 

 

 

Voeding

 

 

Geleverd door het

PS-180 (Optie)

 

Geleverd door de

 

 

 

 

systeem

 

 

TM printer

 

 

 

 

 

 

 

 

30 DM-D110/D210 Gebruikershandleiding

Loading...
+ 71 hidden pages