EPSON COLOR II User Manual [fr]

Imprimante à jet d’encre couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autre, sans autorisation écrite expresse de Seiko Epson Corporation, est interdite. L’exercice de la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans ce manuel. Seiko Epson Corporation dégage toute responsabilité quant aux erreurs qui peuvent exister dans ce guide et aux problèmes qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers, suite à un accident, une mauvaise utilisation, un abus, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non autorisées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dommages et problèmes survenant suite à l’utilisation d’options et de produits autres que les produits Epson ou ceux approuvés par Seiko Epson Corporation.
EPSON, EPSON ESC/P, EPSON ESC/P 2 et EPSON Stylus sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
Helvetica et Times sont des marques de Linotype AG et/ou de ses filiales. Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Remarque générale : Les autres noms de produits utilisés dans ce guide n’ont qu’un but d’identification et peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 1995 Epson France, Levallois, France
Guide de Référence
Responsabilité Apple
La société Apple Computer, Inc. (“ Apple ”) n’applique aucune garantie, explicite ou implicite, au logiciel Apple, y compris et sans limitation, en ce qui concerne la mise en marché du logiciel et son adéquation à tout usage particulier. Apple se dégage de toute responsabilité relative à l’utilisation du logiciel Apple, ou à des faits résultant de son utilisation, notamment en regard de l’exactitude, de la précision, de la fiabilité, de la validité ou de tout autre aspect du logiciel. La responsabilité quant aux résultats et aux performances obtenus lors de l’utilisation du logiciel Apple incombe entièrement à l’utilisateur. L’exclusion des garanties implicites n’est pas autorisée par certains Etats. L’exclusion ci-dessus ne s’applique peut-être pas à votre cas.
En aucun cas, la société Apple, ses directeurs, cadres, employés ou agents ne seront tenus responsables de quelque dommage que ce soit (y compris les dettes, pertes financières, dépenses, interruptions d’activité, pertes d’information ou autres dommages) résultant directement ou indirectement de l’utilisation, ou de la mauvaise utilisation, du logiciel Apple, quand bien même la société Apple aurait été informée de la possibilité de tels dommages. Certains Etats n’autorisent pas les limitations ou exclusions en matière de responsabilité concernant les dommages résultant directement ou indirectement de l’utilisation d’un produit ; les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. La responsabilité de la société Apple pour tout dommage avéré sera limitée à 50 dollars américains, quelle qu’en soit la cause, et indépendamment du type d’action engagée (manquement contractuel, faute (y compris négligence), fiabilité du produit ou autres).
ii
Déclaration de conformité
Norme ISO/IEC Guide 22 et EN 45014
Fabricant : SEIKO EPSON CORPORATION Adresse : 3-5, Owa 3-Chome, Suwa-shi
Nagano-ken 392, Japon
Représentant : EPSON EUROPE B.V. Adresse : Prof. J.H. Bavincklaan
5 1183 AT Amstelveen Pays Bas
Déclare que le produit :
Appellation produit : Imprimante à jet d’encre Nom du produit : Stylus COLOR II Modèle : P880A
est conforme aux directives et normes suivantes :
Directive 89/336/EEC :
EN 55022 Classe B EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4
Directive 73/23/EEC :
EN 60950
Juin 1995
M. Hamamoto Président de EPSON EUROPE B.V.
iii

Sommaire

Introduction
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-2
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-3
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-3
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-4
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-4
Avertissements, messages et notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-6
Chapitre 1 Le panneau de contrôle
Utilisation du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Fonctions spéciales de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Polices vectorielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Impression condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Utilisation du mode de paramétrage par défaut . . . . . . . . . . . . . 1-11
Description des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Modification des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Utilisation du mode de réglage d’imprimante . . . . . . . . . . . . . 1-18
Chapitre 2 Impression sur des supports spéciaux
Préparation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Levier de réglage d’épaisseur du papier . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Levier de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Papier couché 720 dpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Papier couché 360 dpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Papier glacé haute qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
iv
Transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Cartes A6 720 dpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Chapitre 3 Paramètres du pilote
A propos du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Utilisation du pilote d’impression pour Windows . . . . . . . . . . . 3-3
Affichage des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Sélection des paramètres d’un menu . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Sauvegarde des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Rétablissement des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . 3-5
Quitter les menus du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . 3-5
Le gestionnaire d’impression Epson . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Paramètres du pilote Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Menu Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Menu Type de document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Menu Tramage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Menu Mode d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Menu Configuration Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh . . . . . . . . . . 3-21
Boîte de dialogue Imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Boîte de dialogue Format d’impression . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Chapitre 4 Impression couleur
Généralités sur l’impression couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Informations de base sur l’impression couleur . . . . . . . . . . 4-2
Conseils pour la sélection des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Choix d’un Mode d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Personnalisation des paramètres d’imprimante . . . . . . . . . . . . 4-8
v
Chapitre 5 Maintenance
Remplacement d’une cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Nettoyage des têtes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Chapitre 6 En cas de problème
Qualité d’impression optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Voyants d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Problèmes de chargement et de bourrage du papier . . . . . . . . 6-16
Consommation d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Annexe Caractéristiques
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
vi
Sommaire des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Commandes ESC/P 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Commandes d’émulation IBM X24/X24E . . . . . . . . . . . . A-16
Table de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . A-21
Caractères disponibles avec la commande ESC ( ^ . . . . . . . . A-22
Glossaire
Index
vii
viii

Introduction

A propos de ce manuel
Le présent manuel (Guide de Référence) se structure de la manière suivante :
F Le chapitre 1 décrit la procédure d’utilisation du panneau de
contrôle de l’imprimante. Pour modifier les paramètres par défaut de l’imprimante, reportez-vous à “Utilisation du mode de paramétrage par défaut” de ce chapitre.
F Le chapitre 2 présente les informations nécessaires aux travaux
d’impression sur des supports spéciaux, tels que des enveloppes ou des transparents. Pour obtenir les meilleurs résultats avec ces types de support, lisez attentivement ce chapitre.
F Le chapitre 3 regroupe des informations détaillées sur les
paramètres du pilote. Pour plus d’informations sur l’installation du pilote, reportez-vous au Guide d’installation pour Macintosh ou au Guide d’installation pour Windows .
F Le chapitre 4 contient des conseils utiles relatifs aux impressions
de documents couleur.
F Le chapitre 5 décrit les opérations de maintenance à apporter à
votre imprimante. Reportez-vous à ce chapitre pour remplacer les cartouches d’encre ou nettoyer les têtes d’impression. Vous trouverez également dans ce chapitre les précautions et dispositions à prendre avant de transporter votre imprimante.
F Le chapitre 6 regroupe les solutions à apporter aux principaux
problèmes éventuels.
F L’annexe regroupe les caractéristiques techniques de
l’imprimante, une liste de commandes et des tables de caractères.
Introduction 1
F Un glossaire et un index vous aideront à vous repérer rapidement
dans ce manuel.
Caractéristiques
Votre nouvelle imprimante couleur Epson® à jet d’encre est parfaitement adaptée aux applications domestiques et professionnelles et présente les caractéristiques suivantes :
F Impression couleur. Textes et graphiques peuvent être imprimés
en couleur depuis pratiquement toutes les applications.
F Impression de haute qualité. La nouvelle technologie de jet
d’encre Epson permet d’obtenir des impressions de textes et graphiques particulièrement nettes et précises. La fonction MicroWeave Epson permet d’éliminer l’effet de tramage généralement associé aux impressions effectuées sur des imprimantes matricielles.
F Impression à 720 dpi de qualité pratiquement photographique. La
tête d’impression Epson permet d’imprimer, à haute résolution, des points plus petits et plus précis sur des papiers couchés, des papiers glacés de haute qualité et des papiers ordinaires. Des paramètres spécifiques permettent également d’imprimer sur d’autres supports, tels que des transparents par exemple.
F Pilotes d’impression pour Windows et Macintosh. Les pilotes
livrés avec votre imprimante vous permettent de personnaliser rapidement et en toute simplicité vos paramètres d’impression.
F Impression grande vitesse. La vitesse d’impression peut atteindre
200 caractères par seconde (à 10 caractères par pouce).
2 Introduction
F Bac feuille à feuille intégré. Ce bac permet de charger jusqu’à 100
feuilles de papier ordinaire pour alimenter automatiquement votre imprimante. Il permet également de charger des enveloppes, des transparents, des feuilles de papier glacé haute qualité et d’autres supports spécifiques.
F Fonctionnement silencieux. La technologie du jet d’encre permet
de préserver le confort de votre environnement sonore.
F Interfaces parallèle et série Macintosh intégrées.
Options et consommables
Options
Votre imprimante peut être équipée des options suivantes :
Câbles d’interface
Epson tient à votre disposition différents types de câbles d’interface. Il est toutefois possible d’utiliser tout type de câble qui répond aux exigences ci-dessous. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
Câble d’interface parallèle (blindé) Réf 900316
D-SUB 25 broches (côté ordinateur) et Amphenol 57 (côté imprimante)
Consommables
Cartouches
Cartouche noire Réf 550202 Cartouche couleur Réf 550204
Introduction 3
Supports spéciaux
Papier couché A4 720 dpi Réf 550206 Papier couché A4 360 dpi Réf 550205W Papier couché A4+ (Legal) 720 dpi Réf 550188 Papier glacé A4 Haute Qualité Réf 550211 Transparents A4 360 dpi Réf 550207 Carte A6 720 dpi Réf 550194
Consignes de sécurité
Prenez connaissance de l’ensemble de ces instructions et conservez-les au cas où vous en auriez besoin dans l’avenir. Respectez les avertissements et les instructions qui figurent sur l’imprimante.
F Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer. N’utilisez pas de
produits liquides, ni d’aérosols. Nettoyez l’imprimante à l’aide d’un chiffon humide.
F Ne placez pas l’imprimante sur un support instable ou à proximité
d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
F Veillez à ne pas obstruer, ni recouvrir, les fentes et ouvertures
pratiquées dans le châssis de l’imprimante et prévues pour son aération. N’enfoncez pas d’objet dans l’imprimante à travers ces fentes.
F Vérifiez que la source d’alimentation électrique à laquelle
l’imprimante est raccordée présente les caractéristiques spécifiées sur l’imprimante.
F Connectez tous vos équipements à des prises murales équipées de
dispositifs de mise à la terre. Evitez de connecter votre imprimante à un circuit électrique qui alimente des appareils susceptibles d’entraîner des variations de tension, tels que photocopieurs ou dispositifs de conditionnement d’air.
4 Introduction
F Veillez à conserver le cordon d’alimentation en bon état.
F Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale
des appareils qui y sont reliés ne dépasse pas l’intensité supportée par la rallonge. En outre, vérifiez que l’intensité totale des produits branchés sur la prise murale ne dépasse pas 15 ampères.
F Sauf indication expresse dans ce manuel, ne cherchez pas à
réparer vous-même l’imprimante.
F Débranchez l’imprimante du secteur et faites-la réparer par un
technicien qualifié si l’un des cas de figure ci-dessous se présente :
Le câble d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou effiloché(e) ; un liquide a été renversé sur l’imprimante ; l’imprimante est tombée ou son châssis a été endommagé ; l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou vous notez une nette dégradation de ses performances ; ne procédez qu’aux réglages décrits dans ce manuel.
F Si vous envisagez d’utiliser votre imprimante en Allemagne,
observez les instructions ci-dessous :
Pour assurer une protection efficace de votre imprimante contre les courts-circuits et les surtensions, l’alimentation électrique de votre immeuble doit être équipée d’un disjoncteur calibré à 16 ampères.
Beim Anschluß des Druckers an die Netzversorgung muß sichergestellt werden, daß die Gebäudeinstallation mit einem 16 A Überstromschutzschalter abgesichert ist.
Avertissements, messages et notes
Les messages ATTENTION ! doivent être lus attentivement afin d’éviter tout accident corporel.
Introduction 5
Les messages IMPORTANT ! contiennent des instructions auxquelles vous devez vous conformer pour éviter d’endommager votre installation.
Les messages Note contiennent des données importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
6 Introduction
Chapitre 1
Le panneau de contrôle
Utilisation du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Fonctions spéciales de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Polices vectorielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Impression condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Utilisation du mode de paramétrage par défaut . . . . . . . . . . . . 1-11
Description des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Modification des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Utilisation du mode de réglage d’imprimante . . . . . . . . . . . . . 1-18
1
Le panneau de contrôle 1-1
Utilisation du panneau de contrôle
Les voyants et les touches du panneau de contrôle de l’imprimante vous permettent de contrôler facilement la plupart des opérations courantesde l’imprimante.
Un panneau de contrôle en français se trouve dans ce manuel.Si vous désirez l’utiliser,il suffit de le coller sur le panneau de contrôle anglais.
Note :
Les paramètres sélectionnés depuis les applications sont généralement prioritaires sur ceux du panneau de contrôle. Utilisez votre application pour définir vos paramètres d’impression à chaque fois que cela est possible.
Voyants
Remarque :
Les messages en français se trouvent entre parenthèses.
Power (Marche/Arrêt)
Ce voyant est allumé lorsque l’imprimante est sous tension.
Data (Données)
Ce voyant s’allume losque l’imprimante reçoit des données.
Ink Out (Fin Encre (Noir))
Ce voyant s’allume lorsque lacartouche noire est vide ou n’a pas été installée et clignote lorsqu’il ne reste presque plusd’encre. L’imprimante ne fonctionne pas si la cartouche noire est vide ou absente.
1-2 Le panneau de contrôle
Ink Out ❍❍❍ (Fin Encre (Couleur))
Ce voyant s’allume lorsque la cartouche couleur est vide ou n’a pas été installée et clignote lorsqu’il ne reste presque plus d’encre.Si la cartouche couleur se vide en cours d’impression, l’imprimante arrête l’impression, mais peut continuer à imprimer avec la cartouche noire. Pour imprimer en noir, mettez l’imprimante hors, puis sous tension, et envoyez les données à imprimer une nouvelle fois.
L’imprimantene fonctionne pas si la cartouche couleur n’est pas installée.
Paper Out (Fin Papier)
Ce voyant s’allume lorsqu’iln’y a plus de papier dans l’imprimante et clignote rapidement lorsqu’un bourrage a été détecté.
Economy (Economie)
Ce voyant s’allume lorsque le mode d’impression économique est sélectionné. Ce mode permet de réduire le nombre de points par caractère et donc la quantité d’encre utilisée. N’utilisez ce mode que pourimprimer des brouillons de textes.
Condensed (Condensé)
Ce voyant s’allume lorsque le mode d’impression condensée est sélectionné. Ce mode permet d’imprimerune version condensée de la police sélectionnée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 1-10.
Pause (Pause)
Ce voyant s’allume lorsque l’impression est interrompue.
Touches
Load/Eject (Charge/Ejecte)
Appuyez sur cette touche pour charger ou éjecter une feuille depapier.
Le panneau de contrôle 1-3
Pause
Appuyez sur cette touche pour interrompre momentanément une impression. Pour reprendre l’impression, appuyez une nouvelle fois sur cette touche.
Economy/Condensed (Economie/Condensé)
Cette touche permet de sélectionner le mode d’impression économique ou condensée. Le voyant situé à côté du mode sélectionné est allumé.
Note :
N’utilisez cette touche que lorsque vous imprimez depuis DOS.
Print Mode (Mode Impression)
Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que la combinaison de voyants corresponde au type de papier souhaité.
Note :
N’utilisez cette touche pour sélectionner un type de papier que lorsque vous imprimez depuis DOS.
Lorsque vous imprimezsur du papier ordinaire, sélectionnez l’option Papier ordinaire (avec Noir). Pour imprimer des images couleur sur papier ordinaire ou si les parties noires des images impriméessont floues, sélectionnez l’option Papier ordinaire (avec Noir Composite).
Note :
Le noir composite est obtenu par mélange d’encres cyan, magenta et jaune.
Les papiers spéciaux comprennentles papiers couchés et glacés haute qualité.
1-4 Le panneau de contrôle
Types de papier Gauche Droite
Papier ordinaire (avec Noir)
Papier ordinaire (avec Noir Composite)
Papier spécial
Transparent
Gauche Droite
= Allumé, ● = Eteint
●●
●❍
❍●
❍❍
Note :
Lorsque l’option Transparent est sélectionnée, l’impression est
uni-directionnelle.
Pour plus d’informations sur les types de papier, reportez-vous
au chapitre 2.
Alt (Alt)
Lorsque le voyant Pause clignote, maintenez cette touche enfoncée pendant 5 secondes environ pour placer le chariot en position de remplacement de cartouche. Pour ramenerle chariot en position de repos, appuyez une nouvellefois sur cette touche. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Remplacement d’une cartouche d’encre” à la page 5-2.
La touche Alt modifie la fonction des autres touches. Maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur une autre touche pour en modifierla fonction.
Le panneau de contrôle 1-5
Reset [Alt + Pause] (Réinit.)
Ces touches permettent de vider la mémoire tampon de l’imprimante et rétablissent les paramètres par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Initialisation” de l’annexe.
Nettoyage de la tête d’impression noire [Alt + Economy/Condensed]
Ces touches lancent le cycle de nettoyage de la tête d’impression noire. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Nettoyage des têtes d’impression” à la page 5-6.
Nettoyage de la tête d’impression couleur [Alt + Print Mode]
Ces touches lancent le cycle de nettoyage de la tête d’impression couleur. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Nettoyage des têtes d’impression” à la page 5-6.
Note :
Le processus de nettoyage des têtes d’impression consomme de
l’encre. Ne lancez pas de cycle de nettoyage avant d’avoir noté une diminution de la qualité d’impression.
Fonctions spéciales de mise sous tension
Ces fonctions sont disponibles lorsquevous maintenez les touches suivantes enfoncées lors de la mise sous tension de l’imprimante.
1-6 Le panneau de contrôle
Auto-test [Load/Eject] (Charge/Ejecte)
Cette fonction contrôle la longueur du papier et lance une impressiontest avec une résolution de 360 dpi. Pour plus d’informations,reportez-vous à la section “Test de l’imprimante”de votre Guide d’installation.
Vidage hexadécimal [Load/Eject + Print Mode] (Charge/Ejecte + Mode d’impression)
Imprime les donnéesen codes hexadécimaux.
Démonstration (Alt)
Imprime une pagede démonstration.
Paramètres par défaut [Economy/Condensed] (Economie/Condensée)
Permet d’accéder au mode de paramétrage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Utilisation du mode de paramétrage par défaut” à la page 1-11.
Mode Réglage Imprimante [Pause]
Permet d’accéder au mode de réglage de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Utilisation du mode de réglage d’imprimante” à la page 1-18.
Note :
Pour quitter le mode de vidage hexadécimal, de démonstration, de paramétrage par défaut ou de réglage de l’imprimante, appuyez sur la touche Pause puis mettez l’imprimante hors tension.
Le panneau de contrôle 1-7
Sélection des polices
Votre imprimanteest équipée de sept polices de caractères résidentes dont les deux nouvelles polices Epson : Epson RomanT et Epson Sans Serif H. (Roman T correspond à la police Times™ et Sans Serif H à la police Helvetica™).
Pour sélectionner une police de caractères, utilisez le mode deparamétrage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Utilisation du mode de paramétrage par défaut”, à la page 1-11.
Note :
La sélection des polices effectuée depuis votre application est prioritaire sur celle effectuée à l’aide du panneau de contrôle. Pour obtenir les meilleurs résultats, sélectionnez les polices depuis votre application.
Le tableau ci-dessous regroupe les polices de caractères disponibles.
Polices Exemples
EPSON Courier
EPSON Roman T
EPSON Sans Serif H
EPSON Roman
EPSON Sans Serif
EPSON Prestige
EPSON Script
Note :
Les polices Roman T et Sans Serif H ne sont disponibles qu’en
espacement proportionnel.
Certaines tables de caractères ne peuvent pas imprimer avec les
polices Epson Roman T et Epson Sans Serif H. Elles sont alors imprimées en police Epson Roman.
1-8 Le panneau de contrôle
Polices vectorielles
La taille des polices Roman, Sans Serif, Roman T, et Sans Serif H peut être sélectionnée de 8 à 32 points par incréments de 2 points depuis votre application ou en envoyant une commande ESC/P2 vectorielles, reportez-vous à la documentationde votre application.
EPSON Roman
EPSON Roman T
EPSON Sans Serif
EPSON Sans Serif H
TM
. Pour plus d’informations sur la sélection de la taille des polices
Exemple de police vectorielle
Impression condensée
L’impression condensée réduit la taille des caractères à environ 60% de leur largeur normale, ce qui permet de placer plus de caractères sur une même ligne. Ce mode d’impression est particulièrementutile pour les tableurs et les applications pour lesquelles une grande quantité d’informationsdoit être imprimée sur une même page.
Vous pouvez condenser la police couranteen appuyant sur la touche Economy / Condensed (Economie/Condens¢).(Les polices Epson Roman T et Epson Sans Serif H ne peuvent pas être condensées.) Vous pouvez condenserune impression en 10 cpi, 12 cpi et en espacement proportionnel, mais pas en 15 cpi.
Note :
Si votre application contrôle les polices et permet de sélectionner le mode condensé, vous devez sélectionner ces options depuis votre application plutôt qu’à l’aide du panneau de contrôle. Les paramètres définis depuis votre application ou par commande sont prioritaires sur ceux définis à l’aide du panneau de contrôle.
Le panneau de contrôle 1-9
Utilisation du mode de paramétrage par défaut
Il est possible de modifier certains paramètresinternes qui contrôlent différentes fonctions de l’imprimante, telles que le sens de l’impression et la position de chargement. Ces paramètres, appelés paramètrespar défaut, sont activés à chaque mise sous tension de l’imprimante.
Les paramètres usine par défaut sont prévus pour répondre aux besoins de la plupart des utilisateurs. Il n’est donc pas nécessaire de les modifier.Le tableau qui suit regroupe les fonctions accessibles en mode deparamétrage par défaut.
Paramètres Options
Direction d’impression Auto,Bi-directionnelle, Uni-directionnelle
Police de caractères Courier, Roman,Sans Serif, Prestige, Script,
Pas 10 cpi, 12 cpi, 15 cpi, 17,1 cpi, 20 cpi, proportionnel
Interface Auto, Parallèle, Série
Temps d’attente en partage d’interface
Emulation ESC/P 2, IBM X24/X24E
Retour de chariot automatique (mode IBM uniquement)
AGM (mode IBM uniquement)
Tables de caractères PC437, PC850, PC860, PC861, PC863, PC865,
Saut de ligne automatique Oui,Non
Mode réseau Oui, Non
Position de chargement 3 mm, 8,5 mm
Roman T, Sans Serif H
10 secondes, 30 secondes
Oui, Non
Oui, Non
Abicomp, BRASCII, Italic U.S.A., Italic France, Italic Germany, Italic U.K., Italic Denmark, Italic Sweden, Italic Italy, Italic Spain I,
Epaisseur papier Enveloppe, carte A6 (portrait)
1-10 Le panneau de contrôle
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Description des paramètres par défaut” qui suit. Pour modifier un paramètre, reportez-vousà “Modification des paramètres par défaut” à la page 1-16.
Note :
La plupart des applications contrôlent les tables de caractères et le saut de ligne automatique. Si votre application contrôle ces fonctions, il est possible que vous n’ayez jamais à les définir à l’aide du panneau de contrôle.
Description des paramètres par défaut
Direction d’impression
Trois paramètres contrôlent la direction d’impression de votre imprimante : Uni-directionnel, Bi-directionnel et automatique.
Note :
La plupart des applications contrôlent ces paramètres. Si c’est le cas de votre application, il est possible que vous n’ayez jamais à les définir à l’aide du panneau de contrôle.
Si vous sélectionnez Auto, l’imprimante passe automatiquement du déplacement bi-directionnel pour le texte au déplacement uni-directionnelpour les graphiques.
L’impression est bi-directionnelle lorsque la tête d’impression imprime dans les deux directions. L’impressionest alors plus rapide. Si les lignes verticales ou horizontales ne sont pas alignées, calibrez votre imprimanteen suivant les instructions du Guide d’installation.
L’impression est uni-directionnelle lorsque la tête d’impression imprime dans une seule direction. Les alignements des graphiqueset des caractères sont alors optimaux.
Police de caractère
Cette fonction vous permet de sélectionner la police decaractères résidente utilisée par défaut.
Pas
Cette fonction vous permet de sélectionner le pas de caractère utilisé par défaut.
Le panneau de contrôle 1-11
Mode Interface
Votre imprimanteest équipée d’une interface parallèle et d’une interface série et peut donc être partagée par deux ordinateurs.
Lorsque la sélection automatique est activée, l’imprimante choisit automatiquement l’interface qui reçoit des données et utilise cette interface jusqu’à la fin du travail d’impression (un travail d’impression est terminé lorsqu’aucune donnée n’est reçuepar l’interface sélectionnée pendant la durée déterminéeà l’aide du paramètre de mode d’attente d’interface décrit ci-dessous).
Ne sélectionnez l’option Parallèle que si vous souhaitez que votreimprimante ignore les données reçues par l’interface série et ne sélectionnez Série que si vous désirez qu’elle ignore les données reçues par l’interface parallèle.
Si vous ignorez le type d’interface requise par votre ordinateur,reportez-vous à la documentation de celui-ci.
Temps d’attente de partage automatique d’interface
Lorsque l’option de sélection automatique d’interface est sélectionnée, vous pouvez spécifier un temps d’attente de 10 ou 30 secondes.
L’imprimanten’accepte pas les données en provenance des autres interfaces tant que l’interface sélectionnée reçoit des données. Une fois le délai spécifié écoulé sans recevoir de données de l’interface sélectionnée, l’imprimante sélectionne automatiquement la première interface qui reçoit des données.
Emulation
Cette fonction vous permet de spécifier le type de commandes à utiliser pour contrôler l’imprimante.
Lorsque l’option ESC/P2 est sélectionnée, votre imprimante émule une imprimante Epson ESC/P2. Si vous sélectionnez IBM X24/X24E, votre imprimante fonctionne comme une imprimante IBM Proprinter d’utiliser les fonctions de gestion de polices et de graphiquesles plus avancées, sélectionnez l’option Epson ESC/P2 depuis vos applications.
TM
X24/X24E. Si cela est possible et pour vous permettre
Retour de chariot automatique
Lorsque cette fonction est sélectionnée, un Retour de chariot/saut de ligne (CR-LF) est automatiquementeffectué lorsque la position d’impression atteint la marge droite. Lorsqu’elle est désactivée, l’impressionne s’effectue pas au delà de la marge droite et le saut de ligne ne s’effectue qu’après réception d’une commande de retour de chariot. Cette fonction n’est disponible que si l’émulation IBM X24/X24E a été sélectionnée.
1-12 Le panneau de contrôle
AGM (Alternate Graphics Mode)
Lorsque cette fonction est activée, l’imprimante peut utiliser les commandes graphiques 24 aiguilles haute résolution. Cette fonction est désactivée par défaut et n’est disponible que si l’émulation IBM X24/X24E a été sélectionnée.
Tables de caractères
Les tables de caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans différentes langues. L’aspect des textes imprimésdépend de la table de caractères sélectionnée. Pour plus d’informations sur les tables de caractères disponibles,reportez-vous à l’annexe.
Saut de ligne automatique
Lorsque la fonction saut de ligne automatiqueest activée, chaque code de retour de chariot (CR) est accompagné d’un code de saut deligne (LF). Si votre texte imprimé comporte un espacement double non prévu,désactivez cette fonction. Activez-la si les lignes s’impriment l’une sur l’autre.
Mode réseau
Si votre imprimante est connectée à un seul ordinateur,laissez cette fonction désactivée. Si vous désirez partager votre imprimanteavec un autre ordinateur, activez cette fonction.
Lorsque cette fonction est activée, des données peuventêtre stockées dans la mémoire tampon de l’imprimante,même si cette dernière n’imprime pas. Vérifiez toujours que le voyant Data (Donn¢es) est éteint avant de mettre l’imprimante hors tension.
Position de chargement
Si vous souhaitez augmenter le nombrede lignes par page, sélectionnez la valeur “3 mm”. Si vous définissez la marge supérieure depuis votre application, sa valeur est ajoutée à la valeur du paramètre par défaut.
Epaisseur papier
Ce paramètre ne doit être modifié que si vous imprimez sur du papier épais.
Pour imprimer surdes Cartes A6 720 dpi Epson, sélectionnez l’option Carte A6 (portrait). Pour imprimer surdes enveloppes, sélectionnez l’option Enveloppes.
Modification des paramètres par défaut
Pour modifier les paramètres par défaut de l’imprimante, utilisez les touches du panneau de contrôle. Les voyants du panneau de contrôle indiquent les sélectionseffectuées.
Le panneau de contrôle 1-13
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et qu’il y a du papier dans le bac.
2. Maintenez la touche Economy/Condensed (Economie/ Condens¢) enfoncée et mettez l’imprimante sous tension pour activer le mode de paramétrage par défaut.
L’imprimante charge une feuille de papier et imprime un bref résumé ainsi que quelques instructions. Vous êtes alors invité à sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez que les messages soient imprimés (anglais, français, allemand, italien ou espagnol).
3. Appuyez sur la touche Alt jusqu’à ce que les voyants indiquent la langue souhaitée ; appuyez ensuite sur la touche Pause pour valider votre sélection.
1-14 Le panneau de contrôle
Langue Ink Out
Fin Encre
(Noir)
Anglais Français Allemand Italien Espagnol
: Allumé, ● : Eteint, : Clignotant
●●●
❍●●
●❍● ❍❍●
Ink Out ❍❍❍
Fin Encre (Couleur)
●●
Paper Out Fin Papier
Après avoir appuyé sur la touche Pause, les paramètres par défaut et l’instruction suivante sont imprimés dans la langue sélectionnée. Les instructions imprimées comprennent des tableaux qui regroupent les sous-menus et les paramètres qu’il vous est possible de modifier avec les combinaisons de voyants correspondantes. Utilisez ces instructions pour modifier les paramètres souhaités depuis le panneau de commande.
4. Une fois vos modifications effectuées, quittez le mode de paramétrage par défaut en mettant votre imprimante hors tension.
Note :
Vous pouvez à tout moment quitter le mode de paramétrage par
défaut en mettant l’imprimante hors tension après avoir appuyé sur la touche Pause.
Pour vérifier les nouveaux paramètres par défaut, accédez une
nouvelle fois au mode de paramétrage par défaut et imprimez les paramètres en cours. Pour interrompre l’impression des feuilles d’instructions et quitter le mode de paramétrage par défaut sans effectuer de modifications, appuyez sur la touche Pause et mettez l’imprimante hors tension.
Le panneau de contrôle 1-15
Loading...
+ 177 hidden pages