EPSON COLOR 8200 User Manual [fr]

Page 1
EPSON Color Copy Station 8200
EPSON Color Copy Station 8200
SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des préjudices, pertes ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou des parties tierces, à la suite d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation non prévue de ce produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non autorisées, ou (excepté pour les Etats-Unis d’Amérique) de la non observation stricte des instructions d’exploitation ou de maintenance transmises par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable des dommages ou des problèmes survenant à la suite de l’utilisation d’options ou de consommables autres que des produits EPSON ou des produits agréés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION.
IBM PC et IBM sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows, WindowsNT, sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux U.S.A. et autres pays.
[Acrobat Reader] est un produit d’Adobe Systems Incorporated et tous les copyrights y afférant appartiennent à Adobe Systems Incorporated.
i486SX et Pentium sont des marques déposées de Intel Corporation.
Remarque générale:
être des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. EPSON renonce à tout droit sur ces marques.
Copyright © 1999 par SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon.
les autres noms de produits ne sont utilisés dans ce guide qu’à titre d’identification et peuvent
Guide de l’Utilisateur
Page 2
Sommaire
EPSON Color Copy Station 8200
EPSON Color Copy Station 8200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Sommaire
Introduction
Où trouver les informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Précautions à prendre lors de copies. . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Présentation des éléments et des fonctions
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Présentation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Molette de réglage de la luminosité . . . . . . . . . . .1-3
Affichage LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Mise sous et hors tension
Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Extinction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Réalisation de copies
Comment réaliser une copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Comment annuler une copie . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Positionnement du document original sur le scanner . 3-2
Formats de document acceptés . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Orientation du document/papier . . . . . . . . . . . . .3-3
Positionnement du document . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Chargement du papier dans limprimante. . . . . . . . . . .3-5
Trajet du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Papier utilisable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Chargement du papier dans une cassette. . . . . . .3-7
Chargement du papier dans le Bac BM . . . . . . . .3-9
Paramètres relatifs au papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Sélection dune source papier (format et type de pa-
pier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Choix du nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Réglage du facteur de zoom. . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Choix du bac de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Vert (V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Bleu (B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Saturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Teinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Copies séparées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Création dune marge de reliure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Mémorisation des paramétrages fréquemment uti­lisés
Enregistrement des paramètres utilisateur . . . . . . . . . . 5-1
Réutilisation des paramètres utilisateur. . . . . . . . . . . . .5-2
Suppression des paramètres utilisateur . . . . . . . . . . . . .5-3
Vérification de l’état de la Copy Station
Etat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Déplacement ou transport de la Copy Station
Pour déplacer ou transporter la Copy Station. . . . . . . . 7-1
Dépannage
Qualité de copie insatisfaisante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Les zones en bordure de la page ne peuvent être im-
primées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
La couleur de la page imprimée diffère de celle du docu-
ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
La zone claire dun document est blanche et trop vive 8-3
Bourrage papier sur limprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
En cas de bourrages ou de problèmes d’alimentation
/réception fréquents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Plusieurs feuilles de papier sont alimentées en même
temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Remplacement des consommables et des options, nettoyage
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Lecteur de transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Nettoyage régulier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Menu de Configuration utilisateur
Paramétrages de copie avancés
Copie dun document couleur en Noir et blanc (CLR/
B&W). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Réalisation dexcellentes copies de photos et de textes
(type de document). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Réglage de la densité de limage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Réglage de la couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Rouge (R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
ii
Sommaire
Sélection dune langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-2
Rétablir les paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . .B-3
Messages d’erreur
Erreurs imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Erreurs scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Erreurs de l’unité centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Page 3
Spécifications
Spécifications de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Service après vente
Où obtenir de laide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Index
Sommaire
iii
Page 4
iv
Sommaire
Page 5
Introduction
Où trouver les informations
Ce manuel explique comment accéder à l’EPSON Color Copy Station 8200 (désignée sous le terme "Copy Station" dans ce manuel) depuis un PC client connecté à un réseau, afin de réaliser des numérisations à distance ou d’autres opérations. Vous y trouverez aussi la description des logiciels requis.
La Copy Station possède également les manuels suivants. N’hésitez pas à les consulter.
Guide de Configuration réseau Lorsque la Copy Station est reliée à un réseau, vous pouvez effectuer des numérisations et dautres opérations depuis un PC client. Avant toute utilisation, veillez à ce que ladministrateur suive les instructions de ce manuel pour brancher et configurer correctement le système.
Guide de l’Utilisateur réseau Contient les procédures détaillées de numérisation réseau et de vérification d’état de la Copy Station.
Introduction
iii
Page 6
Consignes de sécurité importantes
Lisez toutes les instructions ci-dessous et rangez-les pour vous y référer plus tard. Respectez tous les avertissements et instructions inscrits sur le produit.
Ne placez pas limprimante sur une surface instable, ou près dun radiateur ni dune source de chaleur.
Placez limprimante sur une surface plane. Si elle est penchée ou bancale, son fonctionnement nest pas assuré.
Ne bloquez pas ou ne couvrez pas les ouvertures du meuble. N’insérez aucun objet dans ses fentes.
Nutilisez que la source d’énergie indiquée sur l’étiquette.
Connectez soigneusement tous les équipements à une prise de terre. Evitez les prises se trouvant sur le même circuit que les photocopieuses et les climatiseurs qui sont régulièrement mis en marche et arrêtés.
Nutilisez que des cordons dalimentation en bon état.
Si vous devez utiliser une rallonge multiprises avec limprimante, vérifiez que l’ampérage total des appareils branchés dessus ne dépasse pas la valeur maximale de celle-ci. Vérifiez également que la prise murale nest pas en surcharge.
Débranchez toujours limprimante avant de la nettoyer, et nutilisez pour cela quun chiffon humide.
Ne renversez pas de liquide sur l’imprimante.
Sauf exception mentionnée dans ce guide, nessayez pas de dépanner vous-même l’imprimante.
Débranchez limprimante et consultez le service après-vente dans les cas suivants : Le cordon dalimentation ou la prise sont abîmés ; du liquide est entré dans limprimante ; limprimante est tombée ou le meuble a été endommagé ; limprimante ne fonctionne pas normalement ou affiche une baisse de performances sensible. Ne touchez quaux réglages expliqués dans les instructions de fonctionnement.
Placez limprimante près dune prise secteur où la fiche peut être débranchée facilement.
iv
Introduction
Page 7
Conventions
Les symboles suivants soulignent des informations importantes. Ne manquez pas de les lire.
Avertissement : doit être suivi soigneusement pour éviter tout risque de blessure.
M
Attention : doit être suivi soigneusement pour éviter dendommager l’équipement.
?
Remarque :
Précise une information de manipulation. Veillez à vous y conformer.
La zone jaune dune illustration indique quelle concerne une opération, et non pas que l’élément lui-même est jaune.
Dans ce manuel, les systèmes dexploitation sont appelés comme suit :
®
Le système dexploitation Microsoft
Windows® 95 est désigné par "Windows95"
Le système dexploitation Microsoft
Le système dexploitation Microsoft
Le système dexploitation Microsoft
De plus, Windows95, Windows98, WindowsNT3.51 et WindowsNT4.0 peuvent parfois être collectivement désignés sous le vocable "Windows".
®
Windows® 98 est désigné par "Windows98"
®
Windows NT® Workstation 3.51 est désigné par "WindowsNT3.51"
®
Windows NT® Workstation 4.0 est désigné par "WindowsNT4.0"
Introduction
v
Page 8
Précautions à prendre lors de copies
Ladministrateur doit sassurer que les utilisateurs respectent les consignes suivantes.
Copies de documents interdites par la loi
Billets de banque, pièces, titres négociables émis par lEtat, obligations émises par lEtat, titres municipaux (copie interdite même avec linscription "Spécimen"),
Billets de banque, pièces, titres, etc. en circulation à l’étranger,
Timbres postaux non utilisés, etc., sans la permission de l’Etat,
Timbres fiscaux et tout titre émis légalement.
Copies à exécuter avec réserves
Titres négociables privés (actions, dons, billets, chèques, etc.), relevés mensuels, bons de réduction, etc.
Passeports, permis de conduire, certificats de conformité, abonnements routiers, bons de ravitaillement, tickets, etc.
Copyright
Lautorisation préalable du détenteur du copyright est requise pour toute copie de livres, dessins, impressions, illustrations, photos, etc., sauf si cette copie est destinée à un usage privé ou familial, et effectuée dans un cadre autorisé.
vi
Introduction
Page 9
Chapitre 1
Présentation des éléments et des fonctions
Caractéristiques
La EPSON Color Copy Station 8200 (désignée par "Copy Station" dans le reste du manuel) est un système comprenant un scanner EPSON GT-10000 et une imprimante couleur EPSON EPL-C8200. Lorsquon connecte le scanner et l’imprimante à l’unité centrale, on peut utiliser le panneau de commande de ce dernier pour exécuter diverses opérations de copie.
1
Copie en couleur de haute qualité
La copie en couleur de haute qualité est rendue possible grâce à l’association du scanner GT-10000 basé sur des spécifications professionnelles et de limprimante EPL C8200 de qualité supérieure.
Copie en couleur simple et rapide
La copie pouvant être effectuée depuis le panneau de commande, elle est plus facile à réaliser quen utilisant le PC pour numériser le document original et limprimer sur une imprimante. Cette installation fait de la copie en couleur une opération facile et rapide.
Copie multi-usages
On peut agrandir ou diminuer la taille du document, le copier en monochrome ou en ajuster la brillance ou la teinte. Ces paramétrages peuvent être conservés pour une utilisation ultérieure.
Utilisation en réseau
La Copy Station peut être connectée à un réseau. Depuis un PC client, elle peut être contrôlée, son état peut être vérifié et son scanner peut être utilisé pour numériser des documents.
Présentation des éléments et des fonctions
1-1
Page 10
Présentation du système
La figure ci-après montre les éléments et les fonctions de la Copy Station.
Capot des documents
Scanner (GT-10000)
Meuble
Table à numériser
Lunité centrale est située derrière
Bac de sortie directe (Face dessus)
Panneau de commande
Sortie Face dessous
Panneau de contrôle imprimante
Imprimante (EPL-C8200)
Bac BM (multiformat)
Cassette papier standard inférieure
Unité de papier à grande capacité
Commutateurs dalimentation du scanner et de l’unité centrale
Panneau de commande
Ecran LCD
Affiche les paramètres, messages et boutons de commande. Il sagit d’un écran tactile. Lorsquon touche un bouton, une liste de choix saffiche ou bien lun des paramètres prend une nouvelle valeur. Si l’écran LCD reste inactif (pas d’action pendant plus de 10 minutes en continu), le rétro-éclairage s’éteint. Il se rallume lorsquon appuie sur nimporte quel bouton.
Témoin derreur (rouge)
Sallume en cas derreur.
Témoin de fonctionnement (vert) Sallume lorsque le système est prêt à copier.
Bouton Réinitialiser
Appuyez pour redonner aux paramètres de copie leur valeur par défaut.
Témoin dallumage (vert) Sallume lors de la mise sous tension.
Bouton Arrêt
Appuyez po ur arrêter la copie.
Bouton Démarrer
Appuyez pour lancer la copie.
Molette de réglage de la luminosité
Elle permet dajuster la luminosité de l’écran LCD.
Clavier numérique
Utilisez les touches pour indiquer le nombre de copies et le facteur de zoom.
1-2
Présentation des éléments et des fonctions
Page 11
Molette de réglage de la luminosité
Molette de réglage de la luminosité
L’écran LCD devient plus sombre quand on tourne la molette vers la gauche, ou plus clair quand on la tourne vers la droite.
Plus clairPlus sombre
1
Affichage LCD
Choix du bac de sortie imprimante.
Choix du type de document original.
Choix du facteur de zoom.
Choix de la méthode dalimentation, du format et du type de papier.
Choix de copies séparées.
Réglage de la densité de limage
Ajout dune marge de reliure.
Réglage de la couleur.
Nombre de copies
Affichage de l’état en cours.
Mémorisation. Enregistre les paramètres de copie courants ou utilise des valeurs déjà enregistrées.
Choix entre copie couleur ou monochrome.
Présentation des éléments et des fonctions
1-3
Page 12
1-4
Présentation des éléments et des fonctions
Page 13
Chapitre 2
Mise sous et hors tension
Mise sous tension
Allumez les différents éléments dans lordre suivant : imprimante, scanner et Copy Station. Notez que limprimante demande un certain temps de préchauffage avant d’être prête à lemploi.
1. Appuyez sur le côté | (MARCHE) de l’interrupteur POWER (Alimentation) de l’imprimante.
Limprimante sallume.
2
2. Appuyez sur le côté | (MARCHE) de l’interrupteur POWER (Alimentation) du meuble.
Lunité centrale et le scanner sallument.
Après un moment, le panneau de commande affiche "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente) et le système est prêt à l’emploi.
Copy Idle Mode
Si cet écran n’apparaît pas mais, mais que vous obtenez un message derreur, consultez la section "Annexe B : Messages d’erreur".
Message "Erreur dimprimante - Imprimante déconnectée"
Le message "Printer Error Printer Disconnect" (Erreur dimprimante Imprimante déconnectée) peut apparaître dès que vous allumez ou lorsque vous relancez le système. Si cela se produit, attendez l’allumage du témoin On Line (En ligne) sur limprimante, puis appuyez sur la touche "Réessayez" du panneau de commande.
Mise sous et hors tension
2-1
Page 14
Extinction
1. Appuyez sur le côté o (ARRET) de linterrupteur POWER (Alimentation) du meuble.
Lunité centrale et le scanner s’éteignent.
o
2. Appuyez sur le côté
Limprimante s’éteint.
3.
(ARRET) de l’interrupteur POWER (Alimentation) de l’imprimante.
?
Attention :
En cours de copie ou quand le système est encore en préchauffage (avant laffichage de "Copy Idle Mode" (Mode
copie en attente) qui apparaît après la mise sous tension), n’éteignez aucun des appareils du système. Des opérations incorrectes ou des dysfonctionnements pourraient en résulter.
Avant de déplacer l’unité centrale ou le scanner, assurez-vous quils sont éteints chacun individuellement.
Nutilisez pas pour cela linterrupteur POWER (Alimentation) du meuble.
2-2
Mise sous et hors tension
Page 15
Chapitre 3
Réalisation de copies
Comment réaliser une copie
Cette section montre comment réaliser une copie simple. Pour une copie normale, assurez-vous que le système est sous tension et procédez comme indiqué ci-dessous.
1. Placez le document original sur la vitre du scanner. Pour plus de détails, consultez la section Positionnement du document original sur le scanner, page 3-2.
2. Chargez le papier dans l’imprimante. Pour plus de détails, consultez la section Chargement du papier dans l’imprimante”, page 3-5.
3. Si nécessaire, utilisez le panneau de commande pour choisir différentes options. Pour plus de détails, consultez la section “Paramètres relatifs au papier, page 3-10.
Les fonctions fréquemment utilisées sont décrites ci-dessous :
Facteur de zoom
Permet dagrandir ou de réduire la copie
Choix du papier
Indiquez si le papier doit provenir de la cassette ou du Bac BM.
Nombre de copies.
Utilisez le clavier numérique, à droite du panneau de
commande pour indiquer le nombre de copies souhaité.
3
Pour un réglage plus fin, consultez la section “Paramétrages de copie avancés”, page 4-1.
4. Appuyez sur le bouton Démarrer pour lancer la copie.
Lorsque l’opération est terminée, le panneau de commande affiche de nouveau "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente).
Comment annuler une copie
1. Appuyez sur le bouton Arrêt.
Le message "Annulation de la copie. Veuillez patienter" apparaît sur l’écran LCD du panneau de commande, et l’opération de copie est annulée.
Réalisation de copies
3-1
Page 16
Positionnement du document original sur le scanner
Cette section montre comment placer un document original sur le scanner.
Formats de document acceptés
Vous pouvez numériser des documents de format 297 × 432 mm maximum. Cependant, les bandes de 2 mm et 7 mm mesurées depuis l’intérieur des graduations de la table à numériser ne peuvent être prises en compte.
Position de base
environ 2 mm
297 mm
environ 7 mm
environ 2 mm
Zone de
numérisation
432 mm
environ 7 mm
Face avant du scanner
Les graduations horizontales et verticales donnent une valeur approximative du format du document.
B5 182 mm x 257 mm LTR Lettre, 216 mm x 279 mm A4 210 mm x 297 mm A3 297 mm x 420 mm MAX Taille maximum, 297 mm x 432 mm
Remarque :
Quand un document possède de nombreuses lignes droites (diagrammes, illustrations, etc.) essayez de les aligner avec la
direction verticale ou horizontale du scanner. Vous obtiendrez ainsi un meilleur lissage des traits.
Pour placer un document plus grand que la table à numériser, consultez la section "Retrait du capot pour documents
épais ou volumineux" dans le Guide de lUtilisateur du GT-10000.
3-2
Réalisation de copies
Page 17
Orientation du document/papier
C
C
Les documents de format A4 ou inférieur peuvent être alignés horizontalement ou verticalement. Les autres formats de documents doivent être alignés horizontalement.
Copier sur les formats A3+, Ledger, A3, B4 (257 mm × 364 mm), ou Légal
Orientation du document
sur le scanner
Orientation du papier
dans l’imprimante
Sens de la copie
argez le papier face
imprimable dessus.
Horizontal
Chargez le papier face imprimable dessous.
Copier sur les formats A4, Lettre, Executive, ou B5
Si le document est placé horizontalement
Orientation du document
sur le scanner
Horizontal
Orientation du papier
dans l’imprimante
argez le papier face
imprimable dessus.
3
Sens de sortie du papier
(182 mm × 257 mm)
Sens de la copie
Sens de sortie du papier
Chargez le papier face imprimable dessous.
Remarque :
Pour copier sur des formats A4, Lettre, Executive, ou B5 (182 mm × 257 mm) un document placé horizontalement, utilisez le panneau de commande pour définir le sens du papier sur horizontal (
). Il nest pas nécessaire de modifier l’orientation
du papier chargé dans limprimante. Le document numérisé est automatiquement tourné de 90°lors de l’impression.
A sélectionner si le document A4 est placé horizontalement.
Réalisation de copies
3-3
Page 18
Si le document est placé verticalement
C
Orientation du document
sur le scanner
Vertical
Orientation du papier
dans l’imprimante
arger le papier face
imprimable dessus.
Charger le papier face imprimable dessous.
Sens de la copie
Sens de sortie du papier
Remarque :
Pour copier sur des formats A4, Lettre, Executive ou B5 (182 mm × 257 mm) un document placé verticalement, noubliez pas de sélectionner aussi lorientation correspondante (
) dans les paramètres du panneau de commande.
A sélectionner si le document A4 est placé verticalement.
Positionnement du document
1. Soulevez le capot du scanner. Placez le document sur la table à numériser, face à numériser dessous.
Veillez à aligner le document le long des graduations, à partir de la position de base.
Position de base
2mm
2mm
Les bandes de 2 mm à lintérieur des graduations ne peuvent être lues.
Pour lorientation des documents, voir la section Orientation du document/papier, page 3-3.
3-4
Réalisation de copies
Page 19
2. Rabattez délicatement le capot de façon à ne pas déplacer le document.
Chargement du papier dans limprimante
La procédure suivante décrit le chargement du papier dans limprimante.
Trajet du papier
Une feuille de papier est introduite dans limprimante, transportée, puis éjectée dans les bacs de réception suivants.
Lorsque le papier provient du Bac BM
Sortie dans le bac de sortie Face dessous
3
Bac de sortie directe (Face dessus)
Cette face est
imprimée.
Bac BM
Remarque :
Les papiers spéciaux et les feuilles de formats inférieurs à B5 ne peuvent pas sortir par le bac de sortie face dessous. Ils sortent automatiquement par le bac de sortie directe (Face dessus) (notez pour information que le format B5 est légèrement inférieur au format Executive).
Lorsque le papier provient dune cassette
Sortie dans le bac de sortie Face dessous
Bac de sortie directe (Face dessus)
Cette face est
imprimée.
Cassette à papier standard inférieure
Unité de papier à grande capacité
Réalisation de copies
3-5
Page 20
Papier utilisable
Source du papier Type du papier Format du papier Grammage Capacité
Bac BM Papier ordinaire,
papier de qualité supérieure pour imprimante laser couleur EPSON
*3
Papier épais A3+
Transparents pour laser couleur EPSON
Papier spécial
Cassette papier standard inférieure
Papier ordinaire, papier de qualité supérieure pour imprimante laser couleur EPSON
Unité de papier de grande capacité
Papier ordinaire, papier de qualité supérieure pour imprimante laser couleur EPSON
Cassette papier inférieure de 250 feuilles (A3+)
*2
Papier ordinaire, papier de qualité supérieure pour laser couleur EPSON
*1
, Ledger, A3, B4
A3+
(257 × 364 mm)
, Lègal,
60 - 105 g/m
Lettre, A4, Executive, B5
(182 × 257 mm)
*1
, Ledger, A3, B4
(257 × 364 mm)
, Lègal,
105 - 220 g/m
Lettre, A4, Executive, B5
(182 × 257 mm)
Lettre, A4 140 g/m
Ledger, A3, B4
(257 × 364 mm),
60 - 105 g/m
Légal, Lettre, A4, Executive, B5
(182 × 257 mm)
Ledger, A3, B4
(257 × 364 mm),
60 - 105 g/m
Légal, Lettre, A4, Executive, B5
(182 × 257 mm)
A3+
*1
60 - 105 g/m
2
2
2
2
2
2
150 feuilles (ou épaisseur de rame jusqu’à 16 mm)
75 feuilles
75 feuilles
250 feuilles (ou épaisseur de rame jusqu’à 28 mm)
250 feuilles (ou épaisseur de rame jusqu’à 28 mm) x 2 cassettes
250 feuilles (ou épaisseur de rame jusqu’à 28 mm)
*1 Le format A3+ acceptable sur ce système mesure 328 x 453 mm. Il diffère du format A3+ (329 x 483 mm).
*2 La cassette optionnelle A3+ sinstalle (modèle n° C81302
)à la place de la cassette papier standard de limprimante.
Lunité de grande capacité naccepte pas la cassette optionnelle A3+.
*3 Le papier spécial doit être chargé dans le bac BM.
Les feuilles de format inférieur à A4 doivent être alignées horizontalement par rapport au sens dintroduction du papier lorsquon les dispose dans une cassette ou dans le Bac BM.
Remarque :
Lutilisation de papier ne répondant pas aux spécifications est source de dysfonctionnement ou de bourrage. Les détails
sur la spécification du papier se trouvent dans le chapitre "Gestion du papier" du Guide de Référence EPL-C8200.
Ne jamais utiliser de papier pour imprimantes à jet dencre, ni de papier déjà imprimé sur une face.
Zone imprimable
Du fait des caractéristiques des imprimantes, certaines zones de la feuille ne peuvent être imprimées. Ces zones se situent le long des bords de la feuille, comme indiqué ci-dessous. Vous devez en tenir compte.
formats de papier autres que A3+ format de papier A3+
5mm
5mm
5mm
Zone
imprimable
5mm
5mm
16,5mm
Zone
imprimable
17mm
14,5mm
Lorsquun document est totalement imprimé et quil doit être reproduit à lidentique (100%), les marges le long des bords du papier ne peuvent être copiées. Dans ce cas, utilisez lun des moyens suivants.
3-6
Réalisation de copies
Page 21
Si vous ne voulez pas modifier le format de l’original
Copiez le document sur une feuille de format légèrement supérieur. Par exemple, copiez un document de format B5 sur une feuille de format A4 (B5 est légèrement plus petit que Executive).
Si vous acceptez de réduire légèrement le format de l’original
Utilisez du papier de même format que loriginal. Sur le panneau de commande, fixez la valeur de zoom à "Ajuster à la page". Voyez Sélection dun facteur de zoom (valeurs prédéfinies), page 3-14 pour dautres détails.
Chargement du papier dans une cassette
Cette section décrit les diverses combinaisons de sources et de types de papier.
3
Les cassettes papier acceptent les types de papiers suivants
Type de papier : papier ordinaire, papier pour laser couleur EPSON
Format de papier : Ledger, A3, B4, Légal, Lettre, A4, Executive, B5
Si la cassette papier inférieure de 250 feuilles (modèle n° C81302✽) est installée, vous pouvez aussi utiliser du papier de format A3+.
Remarque :
Lisez la section "Impression sur supports spéciaux"au chapitre 3 du Guide de Référence EPL-C8200, au sujet des transparents pour laser couleur EPSON.
1. Tirez la cassette papier jusquau butoir.
:
2. Appuyez sur la plaque de métal jusqu’à ce quelle s’enclenche.
Réalisation de copies
3-7
Page 22
3. Faites glisser les deux guides latéraux en maintenant leurs pinces, jusqu’à ce que leur écartement corresponde au format du papier.
Guides latéraux
4. Chargez le papier dans la cassette.
Remarque :
Présentez le papier bien empilé et face à imprimer dessous. Assurez-vous que la pile est bien au-dessous du clip de retenue à droite de la cassette, et qu’elle ne déborde pas au-dessus de ce clip.
Placez le papier au-dessous du clip de retenue
Attention :
?
5. Faites glisser les guides latéraux jusqu’à ce quils entrent en contact avec la pile de papier.
Nutilisez pas de papier craquelé ni froissé.
Ne surchargez pas la cassette.
3-8
Réalisation de copies
Page 23
6. Positionnez le petit guide latéral face aux repères correspondant au format de papier chargé.
Remarque :
Veillez à ce que le guide saligne correctement avec le repère du format choisi. Il est en particulier facile de confondre les formats A4 et LT (Lettre) ou les formats B4 et LG (Ledger). Cest ce guide qui permet à l’imprimante et au Copy Server de connaître le format du papier situé dans la cassette. Sil nest pas aligné sur le repère de format adéquat, le format du papier chargé ne peut safficher sur le panneau de commande. Si limprimante et le Copy Server ne disposent pas d’une information correcte, la copie ne sera pas possible.
7. Repoussez la cassette papier dans l’imprimante.
3
Chargement du papier dans le Bac BM
1. Réglez lextension du Bac BM de façon à ce quelle coïncide avec le format du support à charger.
Bac BM
2. Si vous voulez charger du papier A3+, rabattez le guide latéral gauche vers le bas. Pour tout autre format, veillez à ce que le guide soit bien relevé.
Guide latéral gauche
Extension du Bac BM
Réalisation de copies
3-9
Page 24
3. Faites glisser le guide latéral droit le plus loin possible vers la droite.
Guide latéral droit
4. Empilez correctement le papier et placez la pile face imprimable vers le haut. Plaquez le côté gauche de la pile contre le guide latéral gauche, puis insérez-la dans le Bac BM.
Remarque :
Nutilisez pas de papier craquelé ou froissé.
Veillez à ce que la pile nexcède pas la capacité maximale du Bac BM.
Le papier au format A4 et inférieur doit être disposé horizontalement par rapport au sens dintroduction du papier
dans le Bac BM. Le papier au format supérieur à A4 doit être disposé verticalement par rapport au sens dintroduction du papier dans le Bac BM.
5. Ramenez le guide latéral droit contre la pile de papier.
Ne surchargez pas le plateau au point que la pile dépasse la hauteur du guide. Assurez-vous que le guide de droite touche légèrement la pile.
Formats non A3+ Format A3+
Paramètres relatifs au papier
Sélection dune source papier (format et type de papier)
Avant dentreprendre une copie, vous devez sélectionner la source papier : Bac BM, LC1 (cassette inférieure 1), LC2 (cassette inférieure 2), ou LC3 (cassette inférieure 3).
Bac BM
Imprimante
Unité de papier à grande capacité
3-10
LC1 (cassette inférieure 1 : cassette inférieure standard).
LC2 (cassette inférieure 2 : compartiment supérieur de l’unité à grande capacité.
LC3 (cassette inférieure 3 : compartiment inférieur de l’unité à grande capacité
Réalisation de copies
Page 25
Choix dune cassette papier (LC1 à LC3)
1. Appuyez sur la touche "Format du papier" où se trouve affiché le format courant.
Touche "Format du papier"
2. Appuyez sur la touche correspondant à la cassette où est chargé le papier.
Cassette standard (LC1)
Unité de papier à grande capacité, cassette supérieure (LC2)
Unité de papier à grande capacité, cassette inférieure (LC3)
Pour les cassettes contenant du papier A4, Lettre, Executive ou B5, vous pouvez voir une indication ou
à droite de la touche. Sélectionnez si loriginal est placé verticalement, et sil est placé horizontalement.
Appuyez sur lune de ces touches.
Utilisez les flèches pour afficher les options cachées, sur l’écran LCD.
3
Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler le changement et revenir à l ’état "Mode copie en attente"
Remarque :
Un message dalerte apparaît si le rapport de zoom sélectionné et la méthode dalimentation choisie conduisent à un papier différent de celui qui est chargé dans la cassette.
Choix du Bac BM
1. Appuyez sur la touche "Format du papier" où se trouve affiché le format courant.
Touche "Format du papier"
Réalisation de copies
3-11
Page 26
2. Appuyez sur la touche "Bac BM".
Appuyez sur "Bac BM".
3. Choisissez un format de papier.
Pour les formats A4, Lettre, Executive et B5, il y a deux orientations : ou . Choisissez si loriginal est placé verticalement, ou sil est placé horizontalement.
Appuyez sur lune de ces touches
4. Choisissez un type de papier.
Le type de papier affiché varie selon le format choisi.
Utilisez les flèches pour afficher dautres options de format qui ne sont pas visibles sur l’écran LCD.
Appuyez sur lune de ces touches.
Pour annule r la sélection du Bac BM ou dune cassette, appuyez sur lindication d u papier original. Le message"Copy Idle Mode" (Mode copie en attente) réapparaît.
Le message "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente) réapparaît.
Si aucune touche nest utilisée pendant plus de 30 secondes
La sélection de cassette ou du Bac BM est annulée, le message "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente) réapparaît et les options initiales sont conservées.
3-12
Réalisation de copies
Page 27
Choix du nombre de copies
Vous pouvez indiquer le nombre de copies désirées, entre 1 et 99. La valeur par défaut est 1.
Nombre de copies
A
laide du pavé numérique, saisissez le nombre de copies.
1.
En cas derreur, appuyez sur la touche "C" pour revenir à la valeur 1.
Notez que la touche "." ne peut être utilisée ; elle na aucune action sur le nombre de copies.
3
Réglage du facteur de zoom
Vous pouvez indiquer un facteur de zoom, soit en le sélectionnant dans la liste proposée (valeurs prédéfinies), soit en spécifiant une valeur vous-même (valeurs définies par lutilisateur). Le facteur de zoom est par défaut de 100 % (copie identique au format d’origine).
Réalisation de copies
3-13
Page 28
Sélection dun facteur de zoom (valeurs prédéfinies)
Les rapports suivants peuvent être sélectionnés:
HLT (Half Lettre) → LGL (Légal) 154%
A4
A3/B5 → B4 141%
LT (Lettre)
A4
LGL (Légal)
B4
(Même taille) 100%
A3
B4
LGL (Légal)
11
A3
B (Ledger)
B (Ledger) 129%
B4 122%
B (Ledger) 121%
A3/B5 → B4 115%
B4/A4 → B5 86%
A4 81%
LT (Lettre) 78%
×
15 → LT (Lettre) 73%
A4/B4 → B5 70%
LT (Lettre) 64%
Si vous voulez être sûr que les bords de loriginal apparaissent sur la copie, appuyez sur "Ajuster à la page" pour activer cette fonction, puis choisissez un facteur de zoom. Quand cette fonction est activée, un "F" apparaît à côté du facteur de zoom choisi (par exemple, si vous sélectionnez 100%, vous voyez "100F"). La copie est alors effectuée avec un facteur de zoom légèrement inférieur au rapport sélectionné.
1. Appuyez sur la touche "Zoom" (où le facteur de zoom courant est affiché).
Touche "Zoom"
Lun des écrans de réglage de zoom (méthode fixe ou méthode optionnelle) apparaît.
Ecran de réglage de zoom fixe Ecran de réglage de zoom optionnel
2. Si l’écran de réglage de zoom optionnel apparaît, appuyez sur la touche "Définir" pour basculer sur l’écran de réglage de zoom fixe.
3. Si vous voulez être sûr que les bords de loriginal apparaîssent sur la copie, appuyez sur "Ajuster à la page" pour activer cette fonction. Appuyer sur "Ajuster à la page" active et désactive tour à tour cette fonction.
3-14
Réalisation de copies
Page 29
4. Appuyez sur une touche de facteur de zoom (qui indique le format de l’original et celui du papier sur lequel la copie sera effectuée).
Pour une copie à l’identique, appuyez sur "100%" en haut à droite de l’écran.
Appuyez sur lune des touches
.
Appuyez ici pour une copie à lidentique.
Utilisez les flèches pour afficher dautres options de r ap po r ts d e z oo m qu i n e so n t pas visibles sur l’écran LCD.
Appuyez sur l’indication du rapport de zoom original si vous voulez annuler la sélection du rapport de zoom et revenir à l’état "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente). Le rapport de zoom reprend sa valeur initiale. Si aucun rapport de zoom nest sélectionné, celui-ci revient à 100%.
Le facteur de zoom est maintenant sélectionné. Le message "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente) réapparaît.
Si aucune touche nest utilisée pendant plus de 30 secondes
Le facteur de zoom initial est conservé et le message "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente) réapparaît.
3
Choix d’un facteur de zoom (valeurs définies par l’utilisateur)
Vous pouvez choisir un facteur de zoom compris entre 25% et 400% par pas de 1%.
1. Appuyez sur la touche "Zoom" (où se trouve affiché le rapport de zoom courant).
Touche de zoom
2. Si l’écran de zoom fixe apparaît, appuyez sur la touche "Paramètres utilisateur" pour basculer sur l’écran de zoom optionnel.
3. Appuyez sur pour augmenter le facteur de zoom, ou sur pour le diminuer. Chaque pression sur l’une des touches modifie de 1% le facteur de zoom. Vous pouvez également maintenir la pression sur la touche pour obtenir un changement continu.
Réalisation de copies
3-15
Page 30
Alternativement, vous pouvez également saisir une valeur comprise entre 25 et 400 depuis le pavé numérique.
Précédent rapport de zoom
Nouveau rapport de zoom
4. Appuyez sur "OK".
Le facteur de zoom est fixé et le message "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente) réapparaît.
Appuyez sur le précédent rapport de zoom en haut à droite de l’écran, puis appuyez sur "OK" si vous voulez annuler le nouveau facteur de zoom. Le facteur de zoom revient à sa précédente valeur. Si aucun facteur de zoom n’a été indiqué, il redevient 100%.
Si aucune touche nest utilisée pendant plus de 30 secondes
Les valeurs initiales sont rétablies et le message "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente) réapparaît.
Choix du bac de réception
Vous pouvez choisir le bac de sortie directe (Face dessus) ou le bac de sortie Face dessous pour réceptionner vos impressions.
Bac de sortie Face dessous
Les feuilles sortent avec la face imprimée dessous. Comme elles sont rangées dans le bon ordre, cette méthode est pratique lorsqu'on a de nombreuses pages à copier.
Bac de sortie directe (Face dessus)
Les feuilles sortent avec la face imprimée au dessus. Elles sont rangées en ordre inverse.
Le tableau suivant donne la liste des types de papier utilisables dans les divers bacs de sortie ainsi que la capacité maximale de ces bacs.
Bac de réception Papier utilisable Capacité du bac
Face dessous
Papier ordinaire ou papier de haute qualité pour laser couleur EPSON aux formats B5 (182 × 257mm) ou supérieurs. Notez que B5 est légèrement plus petit que Executive (184.2 × 266.7mm)
250 feuilles (grammage de 60 à 105 g/m
2
)
Sortie directe (Face dessus)
Aucune restriction 150 feuilles pour formats inférieurs à
A4 (grammage de 60 à 105 g/m 50 feuilles pour formats A4 ou sup.
(grammage de 60 à 105 g/m
2
2
)
)
Remarque :
Pour les papiers spéciaux ou ceux de formats inférieurs à B5 (182 × 257 mm), le bac de sortie Face dessous ne peut être utilisé.
3-16
Réalisation de copies
Page 31
La procédure suivante montre comment choisir les bacs de sortie directe (Face dessus) ou le bac de sortie Face dessous. Par défaut (réglage dusine), cest le bac de sortie directe (Face dessus) qui est utilisé pour la sortie des feuilles imprimées.
1. Appuyez sur la touche "Face".
Pour passer du "bac de sortie directe (Face dessus)" au " bac de sortie Face dessous", appuyez une fois sur "Face haut".
Pour passer du "bac de sortie Face dessous" au "bac de sortie directe (Face dessus)", appuyez une fois sur "Face bas".
touche "Face"
Pour les papiers spéciaux ou ceux de formats inférieurs à B5, la sortie est automatiquement dirigée vers le bac de sortie directe (Face haut), quel que soit le bac de sortie choisi. (Notez que le format B5 est légèrement plus petit que le format Executive.)
3
Réalisation de copies
3-17
Page 32
3-18
Réalisation de copies
Page 33
Chapitre 4
Paramétrages de copie avancés
Copie dun document couleur en Noir et blanc (CLR/B&W)
Vous pouvez paramétrer la copie en mode monochrome. Dans ce cas, seul le toner noir est utilisé pour la copie.
Pour basculer de la copie monochrome à la copie couleur, ou inversement, il suffit d'appuyer sur la touche, comme indiqué ci-dessous.
Quand cette indication apparaît, la copie couleur est active.
Quand cette indication apparaît, la copie monochrome est active.
4
Touche de copi e couleur ou noir et blanc
Réalisation dexcellentes copies de photos et de textes (type de document)
Vous pouvez modifier le type de copie selon la nature du document utilisé. Cinq options sont disponibles :
Photo Utilisez cette option si le document ne contient que des photos (images couleur). La gradation du
document est reproduite au mieux sur la sortie imprimée. Sil apparaît un moirage, essayez loption "Magazine".
Texte Utilisez cette option si le document ne contient que du texte (noir). Le texte est reproduit avec précision
Magazine Utilisez cette option si le document contient à la fois du texte (noir) et des photos (images couleur)
Carte Utilisez cette option si le document contient à la fois des couleurs claires et des traits fins comme dans
Fine Utilisez cette option si le document contient de très petits caractères ou des détails très fins.
sur le document de sortie.
comme dans un magazine. Texte et photos seront reproduits dans les conditions optimales. Cette option permet aussi d’éviter le moirage.
des cartes.
La durée de copie sera plus longue, mais la qualité en sera meilleure.
Paramétrages de copie avancés
4-1
Page 34
1. Appuyez sur la touche "Type de document" où se trouve affiché le type de document courant.
2. Appuyez sur la touche du type de document choisi.
Touche "Type de document"
Réglage de la densité de limage
Cette section montre comment régler la luminosité et le contraste de l’image.
1. Appuyez sur la touche "Densité de l’image".
Appuyez sur lune de ces t
ouches
Touche "Densité de l’image"
L’écran de réglage de la luminosité et du contraste apparaît.
- Pour diminuer la valeur.
+ Pour augmenter la valeur.
Normal Pour rétablir les valeurs par défaut.
OK Pour valider les nouveaux paramètres et revenir à l’écran précédent.
4-2
Paramétrages de copie avancés
Page 35
2. Appuyez sur les touches "+" ou "-" pour régler la densité de limage, puis appuyez sur la touche "OK".
Si aucune touche nest activée pendant plus de 30 secondes, tous les changements sont automatiquement annulés et limprimante revient à l’état "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente). Les réglages initiaux sont rétablis.
Luminosité
Ce réglage permet dajuster la luminosité de limage, en sept incréments. En déplaçant le curseur vers le côté +, limage devient plus brillante. En le déplaçant vers le côté -, limage devient plus sombre. La valeur par défaut est la luminosité standard, correspondant à la position centrale.
4
Déplacement vers le - Luminosité standard
(position centrale)
Limage devient
plus sombre.
Déplacement vers le +
Limage s’éclaircie.
Contraste
Ce réglage permet de modifier le contraste de limage en sept incréments. En déplaçant le curseur vers le côté +, on au gm en te le cont ra st e. En le déplaçant vers le côté -, on di mi nu e l e c on tra st e. La va le ur par défaut est le contraste standard, correspondant à la position centrale.
Déplacement vers le - Contraste standard
(position centrale)
Déplacement vers le +
Limage na pas de contraste et
donne un effet de flou.
Limage est très contrastée.
Paramétrages de copie avancés
4-3
Page 36
Réglage de la couleur
Cette section montre comment ajuster les valeurs RVB, Saturation et Teinte.
Ces valeurs ne peuvent être modifiées que pour la copie en couleur.
1. Appuyez sur la touche "Ajuster la couleur".
L’écran de réglage des valeurs RVB, Saturation et Teinte apparaît.
Touche "Ajuster la couleur"
- Pour diminuer la valeur.
+ Pour augmenter la valeur.
G, R Pour déplacer la couleur vers le vert (G) ou vers le rouge (R).
Normal Pour rétablir les valeurs par défaut.
OK Pour valider les nouveaux réglages et revenir à l’écran précédent.
2. Appuyez sur les touches "+"/"-" ou "G"/"R" pour régler la couleur, puis appuyez sur la touche "OK".
Si aucune touche nest activée pendant plus de 30 secondes, tous les changements sont automatiquement annulés et limprimante retourne à l’état "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente). Les paramétrages initiaux sont rétablis.
4-4
Paramétrages de copie avancés
Page 37
Rouge (R)
Ce réglage permet dajuster l’intensité de la couleur rouge dune image, en sept incréments. En déplaçant le curseur vers le côté +, on renforce le rouge. En le déplaçant vers le côté -, on laffaiblit. La valeur par défaut est le rouge standard, correspondant à la position centrale.
Déplacement vers le - Intensité de rouge standard
(position centrale)
Le rouge s’affaiblit
(le cyan (bleu) se renforce).
Déplacement vers le +
Le rouge se renforce
(le cyan (bleu) s’affaiblit).
Vert (V)
Ce réglage permet dajuster l’intensité de la couleur verte dune image, en sept incréments. En déplaçant le curseur vers le côté +, on renforce le vert. En le déplaçant vers le côté -, on laffaiblit. La valeur par défaut est le vert standard, correspondant à la position centrale.
Déplacement vers le - Intensité de vert standard
(position centrale)
Déplacement vers le +
4
(le magenta (rouge) se renforce).
Le vert s’affaiblit
Le vert se renforce
(le magenta (rouge) s’affaiblit).
Paramétrages de copie avancés
4-5
Page 38
Bleu (B)
Ce réglage permet dajuster l’intensité de la couleur bleue d’une image, en sept incréments. En déplaçant le curseur vers le côté +, on renforce le bleu. En le déplaçant vers le côté -, lon affaiblit. La valeur par défaut est le bleu standard, correspondant à la position centrale.
Déplacement vers le - Intensité de bleu standard
(position centrale)
Le bleu s’affaiblit
(le jaune se renforce)
Déplacement vers le +
Le bleu se renforce
(le jaune s’affaiblit).
Saturation
Ce réglage permet dajuster les nuances de couleur dune image, en sept incréments. En déplaçant le curseur vers le côté +, la couleur est plus éclatante. En le déplaçant vers le côté -, on la rend plus terne. La valeur par défaut correspond à la position centrale.
Déplacement vers le - Nuances de couleur
(position centrale)
Déplacement vers le +
4-6
La couleur devient terne. La couleur devient éclatante.
Paramétrages de copie avancés
Page 39
Teinte
Ce réglage permet dajuster la teinte dune image, en sept incréments. En déplaçant le curseur vers le côté "R" (rouge), on fait apparaître limage plus rouge. En le déplaçant vers le côté "V" (vert), on la fait apparaître plus verte. La teinte par défaut est la teinte standard, correspondant à la position centrale.
Déplacement vers le R (rouge) Teinte standard
(position centrale)
Limage vire au rouge. Limage vire au vert.
Déplacement vers le G (vert)
Copies séparées
La fonction de copies séparées permet de placer deux pages dun ouvrage en vis à vis sur la table à numériser et de les numériser en une seule fois tout en les copiant sur des feuilles séparées. Cette fonction nest utilisable que pour les formats de document et de papier suivants.
Format du document (pour pages en vis-à-vis)
A4 x 2 (A3) A4
Format du papier
4
B5 x 2 (B4) B5
Lettre x 2 (Ledger) Lettre
Executive x 2 Executive
1. Pour activer la fonction de copies séparées, appuyez sur la touche "Copies séparées" jusqu’à faire apparaître "ON" (Activé). Une pression répétée sur cette touche affichel’état "ON" (Activé) ou l’état "OFF" (Désactivé).
Touche " Copies séparées "
Note :
La fonction de copies séparées nest pas accessible aux formats de document et de papier non listés ci-dessus.
Le chargeur feuille à feuille ne peut être utilisé avec la fonction de copies séparées.
Paramétrages de copie avancés
4-7
Page 40
Création dune marge de reliure
Pour des impératifs de reliure, vous pouvez créer une marge spéciale à gauche, à droite ou en haut.
1. Appuyez sur la touche "Marge".
2. Sélectionnez "Droite", "Gauche", ou "Haut" pour lemplacement de la marge. Si vous ne souhaitez pas de marge, sélectionnez "Normal".
Touche "Marge"
Appuyez sur l’une de ces touches.
Si aucune touche nest activée pendant plus de 30 secondes,les changements sont annulés et l’imprimante retourne à l’état "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente). Les paramétrages initiaux sont rétablis.
4-8
Paramétrages de copie avancés
Page 41
Chapitre 5
Mémorisation des paramétrages fréquemment utilisés
Enregistrement des paramètres utilisateur
Vous pouvez enregistrer en mémoire les paramètres courants de façon à pouvoir les réutiliser ultérieurement pour de nouveaux travaux de copie. Huit jeux de paramétrages peuvent ainsi être stockés.
1. Modifiez les paramètres selon les besoins, puis revenez à l’état "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente).
2. Appuyez sur la touche "Config. utilis.".
Touche "Config. Utilis."
5
3. Appuyez sur une des touches "Vide" qui sont affichées à gauche de l’écran,pour enregistrer les paramètres.
, Utilisez ces touches pour afficher les informations actuellement masquées à l’écran LCD.
EXIT (Quitter)
Cette touche n’apparaît que lorsquon appuie sur une des touches "Vide". Une pression sur cette touche annule la sélection de la touche "Vide".
Mémorisation des paramétrages fréquemment utilisés
5-1
Page 42
OK Enregistre les paramètres dans la touche de mémoire sélectionnée et retourne à l’état "Copy Idle
Mode" (Mode copie en attente).
4. Appuyez sur "OK".
Les paramètres sont enregistrés dans la mémoire sélectionnée. Le système revient à l’état "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente).
Remarque :
Si aucune touche nest activée pendant plus de 30 secondes, les changements sont annulés et l’imprimante retourne à l’état "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente). Les paramétrages initiaux sont rétablis.
Réutilisation des paramètres utilisateur
Cette section montre comment extraire des paramètres déjà enregistrés pour les appliquer à une opération de copie.
1. Dans l’état "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente), appuyez sur la touche "Config. utilis."
Touche "Config. Utilis."
2. Sélectionnez une touche mémoire, de Config.1 à Config.8. Les paramètres enregistrés dans cette touche apparaissent à gauche de l’écran.
Remarque :
Si vous décidez de ne pas utiliser les paramètres de la touche mémoire sélectionnée, appuyez sur la touche "OFF" (Arrêt). Le message "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente) réapparaît sans qu’aucune touche mémoire ne soit sélectionnée.
5-2
, Utilisez ces touches pour afficher les informations actuellement masquées à l’écran LCD
OFF (Arrêt) Appuyez sur cette touche pour annuler la touche mémoire sélectionnée. Le système retourne à
l’état "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente).
OK Les paramètres de la touche sélectionnée prennent effet pour les nouvelles copies. Le système
revient à l’état "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente).
Mémorisation des paramétrages fréquemment utilisés
Page 43
3. Appuyez sur "OK". La touche mémoire est effective pour la nouvelle copie, et l’état "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente) est renvoyé.
Suppression des paramètres utilisateur
Pour supprimer les paramétres stockés dans une touche mémoire, procédez comme suit.
1. Dans l’état "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente), appuyez sur la touche "Config. utilis.".
5
Touche "Config. Utilis."
2. Sélectionnez la touche à effacer, de Config.1 à Config.8. Les paramétres enregistrés dans cette touche mémoire apparaissent à gauche de l’écran.
, Utilisez ces touches pour afficher les informations actuellement masquées à l’écran LCD
OFF Appuyez sur cette touche pour annuler la touche mémoire sélectionnée. Retour à l’état "Copy
Idle Mode" (Mode copie en attente).
Delete Les paramétres enregistrés dans la touche sélectionnée sont supprimés.
3. Appuyez sur "Effacer".
Les paramétres sont effacés de la touche mémoire sélectionnée.
Mémorisation des paramétrages fréquemment utilisés
5-3
Page 44
5-4
Mémorisation des paramétrages fréquemment utilisés
Page 45
Chapitre 6
Vérification de l’état de la Copy Station
Vous pouvez connaître l’état de l’unité centrale, de l’imprimante et du scanner, ainsi que la quantité de papier chargée dans limprimante, et la quantité de toner restante. Vous pouvez aussi imprimer toutes ces données.
Vous pouvez afficher ou imprimer les données suivantes :
Etat
Paramètre Description Affichable ? Imprimable?
[Unité principale] Informations sur lunité centrale
Langage : Langue sélectionnée
(Anglais/Français/Allemand/Italien/Portuguais/Espagnol??
CCS-8200 : Nom de l’unité centrale Oui Oui
IP : Adresse IP courante. Oui Oui
Adresse passerelle : Adresse passerelle courante. Non Oui
Masque de sous-réseau :
Adresse MAC : Adresse MAC courante. Non Oui
Etat : Etat de l’unité centrale (Attente/Erreur/Imprimante non
Version : Version de l’unité centrale Oui Oui
Config utilis : Contenu de la mémoire. Non Oui
[Imprimante] Informations sur l’imprimante
EPL-C8200 Nom de l’imprimante Oui Oui
Etat : Etat de limprimante (Attente/Erreur/Active/Non connectée) Oui Non
LC1-LC3 : Quantité de papier dans les cassettes inférieures (1 à 3) Oui Oui
Toner Black, Cyan, Magenta, Yellow : Quantité de toner restante (en %) Oui Oui
Masque de sous-réseau courant. Non Oui
connectée/Scanner non connecté)
Non Oui
Oui Non
6
Récupérateur de toner usgé :
Rouleau huileur : Huile restante (en %) Oui Oui
Photoconducteur : Durée de vie résiduelle du photoconducteur (en %) Oui Oui
Mémoire : Mémoire installée (en Mo) Oui Oui
[Scanner] Informations sur le scanner
GT-10000 Nom du scanner Oui Oui
Etat : Etat du scanner (Attente/Erreur/Actif/Non connecté)OuiNon
Option : (Aucune/ADF) Oui Oui
Niveau du récupérateur de toner usagé (Vide/Presque plein/ plein)
Oui Oui
Remarque :
Les informations sur limprimante ou le scanner ne peuvent être affichées sils ne sont pas connectés.
Vérification de l’état de la Copy Station
6-1
Page 46
1. Appuyez sur la touche "Etat".
Touche "Etat"
L’état apparaît.
Si aucune touche nest activée pendant plus de 30 secondes limprimante retourne à l’état "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente).
Pour afficher la zone masquée précédente. L’écran défile vers le haut.
Pour afficher la zone masquée suivante. L’écran défile vers le bas.
Print Pour imprimer l’état.
EXIT Pour fermer laffichage de l’état et revenir à l’état "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente).
2. Pour imprimer l’état, appuyez sur "Imprimer".
Pour quitter l’écran d’état, appuyez sur "Quitter".
6-2
Vérification de l’état de la Copy Station
Page 47
Chapitre 7
Déplacement ou transport de la Copy Station
Pour déplacer ou transporter la Copy Station
Avant de transporter la Copy Station, mettez hors tension l’unité centrale, le scanner et limprimante. Outre le meuble, l’unité centrale et le scanner, vous devez également mettre hors tension l’unité principale. Emballez-les et expédiez-les avec soin.
Consultez également les manuels suivants pour le déplacement et le transport de limprimante et du scanner :
Imprimante : Guide de Référence EPL-C8200 (voir le chapitre "Maintenance et Transport").
Scanner : Guide de lUtilisateur GT-10000 (voir le chapitre "Transport du Scanner").
1. Mettez le meuble hors tension.
o
o
).
o
).
).
Pour cela, basculez linterrupteur dans la position (
2. Mettez lel’unité centrale (EPSON Color Copy Station 8200) hors tension.
Pour cela, basculez linterrupteur, situé à l’arrière, dans la position (
3. Mettez limprimante (EPL-C8200) hors tension.
Pour cela basculez linterrupteur dans la position (
4. Mettez le scanner (GT-10000) hors tension.
Pour cela appuyez sur le bouton OPERATE (MARCHE) de sorte quil ne soit plus en position enfoncée.
5. Avec une pièce de monnaie, tournez le verrou de transport du scanner pour que la marque pointe sur LOCK (VERROUILLAGE) ( ).
position de verrouillage
7
6. Retirez les câbles et le panneau de commande.
7. Retirez tous les appareils de larmoire et désassemblez l’armoire.
8. Emballez l’unité centrale, le scanner, limprimante, l’unité de papier à grande capacité et le meuble.
Utilisez bien les cartons appropriés et les matériaux demballage, afin de les conditionner selon l’état dans lequel ils étaient au déballage. Sils ne sont pas correctement emballés, tout impact ou choc durant la manutention risquerait d’entraîner des dysfonctionnements.
Déplacement ou transport de la Copy Station
7-1
Page 48
7-2
Déplacement ou transport de la Copy Station
Page 49
Chapitre 8
Dépannage
Qualité de copie insatisfaisante
Si vous re ncontrez lun des problèmes suivants lors de la copie, reportez-vous au chapitre 8 "Problèmes et solutions " du Guide de Référence de l’EPL-C8200.
Le fond est noir ou sale.
Des bandes noires ou blanches apparaissent sur les feuilles imprimées.
La qualité d’impression est inégale sur la page.
Il y a des traînées de toner.
Les images imprimées ont des zones manquantes.
Certaines pages sont complètement blanches.
Limage imprimée est pâle ou délavée.
Le verso de la page imprimée est sale.
8
Dépannage
8-1
Page 50
Les zones en bordure de la page ne peuvent être imprimées
Les caractéristiques des imprimantes font que certaines zones en bordure des quatre côtés dune page ne peuvent être imprimées.
Formats autres que A3+(large) Format A3+(large)
5mm
Zone
imprimable
17mm
14,5mm
5mm
5mm
Zone
imprimable
5mm
5mm
16,5mm
Pour cette raison, lorsque la totalité d’une page dun document doit être copiée sur une feuille de même format (rapport de zoom 100 %), les marges en bordure du papier ne peuvent être reproduites. Dans ce cas, essayez l’un des remèdes suivants.
Si vous tenez à conserver le format de l’original.
Copiez le document sur un papier de format légèrement supérieur. Par exemple, pour un document au format Executive, utilisez un papier de format A4. Pour un document de format B4, copiez-le sur un papier A3, etc.
Si vous acceptez une légère réduction de format du document original
Utilisez du papier de même format que le document original. Appuyez alors sur le bouton "Ajuster à la page" sur l’écran de zooms fixes pour activer loption de réduction (voir page 3-14).
8-2
Dépannage
Page 51
La couleur de la page imprimée diffère de celle du document
Ce système de copie capture les images depuis le scanner pour les imprimer ensuite sur limprimante. Mais, alors que les couleurs sont capturées comme des combinaisons de rouge (R), de vert (V) et de bleu (B), l’impression utilise des combinaisons de toner cyan (C), magenta (M), jaune (J) et noir (N).
Comme les couleurs capturées dans le système RVB ne peuvent pas toutes sexprimer dans le système CMJN, les couleurs de la sortie imprimée peuvent ne pas refléter exactement celles du document d’origine. Elles en sont cependant très voisines.
Lors du réglage de la luminosité et de la teinte, n’oubliez pas dappuyer sur le bouton "Réinitialiser" pour rendre à ces paramètres leurs valeurs par défaut. Si les couleurs diffèrent encore essayez les procédés suivants en effectuant des comparaisons entre le document dorigine et la sortie imprimée, jusqu’à obtention dune solution satisfaisante :
Valeur à comparer Résultat sur
la copie
Luminosité générale Sombre Sur l’écran Densité de limage, déplacez le curseur vers le
côté +.
Claire Sur l’écran Densité de limage, déplacez le curseur
vers le côté -.
Contraste Faible Sur l’écran Densité de limage, déplacez le curseur
vers le côté +.
Important Sur l’écran Densité de limage, déplacez le curseur
vers le côté +.
Bleu Pâle Sur l’écran Réglage de la couleur, déplacez le curseur vers le
côté -.
Puissant Sur l’écran Réglage de la couleur, déplacez le curseur vers le
côté +.
Rouge Pâle Sur l’écran Réglage de la couleur, déplacez le curseur G vers
le côté -.
Intense Sur l’écran Réglage de la couleur, déplacez le curseur vers le
côté +.
Jaune Pâle Sur l’écran Réglage de la couleur, déplacez le curseur vers le
côté -.
Intense Sur l’écran Réglage de la couleur, déplacez le curseur B vers
le côté +.
Solution Se reporter à la
section suivante
"Réglage de la densité de limage" (voir page 4-3)
"Réglage de la densité de limage" (voir page 4-3)
8
"Réglage de la couleur" (voir page 4-6)
"Réglage de la couleur" (voir page 4-5)
"Réglage de la couleur" (voir page 4-5)
Chroma (Nuance) Terne Sur l’écran Réglage de la couleur, déplacez le curseur vers le
côté +.
Eclatant Sur l’écran Réglage de la couleur, déplacez le curseur vers le
côté -.
Teinte Trop de rouge Sur l’écran Réglage de la couleur, déplacez le curseur vers le
côté Vert.
Trop de vert Sur l’écran Réglage de la couleur, déplacez le curseur vers le
côté Rouge.
La zone claire dun document est blanche et trop vive
Décalez la "Luminosité" dun incrément vers le côté -, puis recommencez la copie (voir page 4-2).
"Réglage de la couleur" (voir page 4-6)
"Réglage de la couleur" (voir page 4-7)
Dépannage
8-3
Page 52
Bourrage papier sur limprimante
Si le papier sort froissé ou si une erreur se produit dans lalimentation ou l’éjection du papier, éteignez l’imprimante. Consultez alors la section "Bourrage papier" au chapitre 8 "Problèmes et solutions" du Guide de Référence de l’EPL- C8200.
8-4
Dépannage
Page 53
En cas de bourrages ou de problèmes dalimentation/réception fréquents
Limprimante est-elle bien horizontale? Y a-t-il un objet coincé sous limprimante ?
Si limprimante nest pas parfaitement horizontale ou si un objet quelconque est coincé dessous, le papier peut avoir des difficultés à sortir normalement. Vérifiez l’horizontalité de l’imprimante.
Le papier utilisé est-il conforme aux spécifications ?
Assurez-vous de nemployer que du papier répondant aux spécifications de cette imprimante. Reportez-vous à la section Papier utilisable, page 3-6.
Avez-vous correctement déramé le papier avant de le charger ?
Avant de charger une rame de papier, assurez-vous de bien en séparer les feuilles.
Le papier est-il correctement chargé dans la cassette ou dans le Bac BM ?
Assurez-vous que le papier est correctement chargé. Référez-vous à la section “Chargement du papier dans une cassette, page 3-7.
La cassette est-elle correctement positionnée dans limprimante ?
Veillez à insérer correctement la cassette dans limprimante. Reportez-vous à la section "Chargement du bac inférieur" à la page 3-16 du Guide de Référence EPL-C8200.
Si vous utilisez du papier spécial, celui-ci est-il correctement placé dans le Bac BM ?
Pour tout papier spécial (autre que le papier ordinaire de format standard), veillez à utiliser exclusivement le Bac BM. Dans le cas des transparents pour laser couleur EPSON, repérez la marque sur chaque feuille et veillez à ce quelle se présente face au-dessus lorsque la feuille est chargée.
Le rouleau d’entraînement du papier est-il sale ?
Si lalimentation des feuilles depuis le Bac BM ne seffectue pas correctement, essuyez le rouleau d’entraînement du papier pour ôter toute trace de poussière qui s’y serait déposée. Reportez-vous à la section "Nettoyage de limprimante" à la page 6-22 du Guide de référence l’EPL-C8200.
Plusieurs feuilles de papier sont alimentées en même temps
Les feuilles sont-elles collées les unes aux autres ?
Veillez à bien déramer les feuilles avant de les charger.
8
Dépannage
8-5
Page 54
8-6
Dépannage
Page 55
Annexe A
Remplacement des consommables et des options, nettoyage
Remplacement des consommables
Quand un consommable est presque épuisé, un message apparaît sur le panneau de commande de lunité centrale ou sur le celui de limprimante pour vous inviter à le remplacer. Ces messages sont listés dans la colonne Message 1 du tableau ci-dessous. Quand un consommable est totalement épuisé, le message correspondant de la colonne Message 2 du tableau ci-dessous apparaît.
Les messages entre parenthèses saffichent sur le panneau de commande de l’imprimante.
Consommable
Cartouche de toner
Rouleau huileur de fusion
Photoconducteur
Récupérateur de toner usagé
Message 1 Message 2
Message imprimante Cartouche de toner (Niveau toner xxxx bas)
Le xxxx indique les couleurs de toner suivantes : Y : Jaune, C : Cyan, M : Magenta, K : Noir
Message imprimante Rouleau huileur (Rouleau huileur
presque vide)
Message imprimante Photoconducteur (Avertissement
Photoconducteur)
Message imprimante Récupérateur de toner (Récupérateur de toner
presque plein)
Erreur imprimante Cartouche de toner (Cartouche xxxx
épuisée)
Erreur imprimante Rouleau huileur (Remplacez le rouleau
huileur)
Erreur imprimante Photoconducteur (Remplacez le
Photoconducteur)
Erreur imprimante Récupérateur de toner (Remplacez le
Récupérateur)
Même après lapparition dun Message 1, vous pouvez encore utiliser le consommable, jusqu’à ce quil soit complètement épuisé. Cependant, pour conserver une bonne qualité d’impression, il est recommandé de remplacer le consommable aussitôt que possible.
A
Quand apparaît le message 2, l’impression ne peut reprendre tant que le consommable na pas été remplacé.
Pour remplacer les consommables, reportez-vous au Guide de Référence EPL-C8200.
Options
Limprimante et le scanner disposent des équipements optionnels suivants.
Imprimante
Cassette papier inférieure A3+ de 250 feuilles (C81302✽)
Cette cassette permet de charger du papier au format A3+ pour l’impression.
Scanner
Chargeur feuille à feuille (B81311✽)
Il permet dalimenter plusieurs pages en continu.
Remplacement des consommables et des options, nettoyage
A-1
Page 56
Lecteur de transparents
Remarque :
Loption TPU nest pas acceptée.
Nettoyage régulier
Pour permettre une utilisation prolongée du système, veillez à le nettoyer régulièrement.
Utilisez un chiffon doux pour éliminer la poussière sur les parties externes. Pour éliminer les taches rebelles, humectez le chiffon avec un détergent doux. Essuyez ensuite avec un linge doux et sec.
Pour dautres informations consultez la section "Nettoyage de limprimante" du Guide de référence EPL-C8200.
Remarque :
Nutilisez jamais de solvants volatils tels que la benzine ou de diluant pour nettoyer les parties externes sous peine de les endommager. Veillez à ne pas répandre deau sur le système.
En cas de problème
Ce système ne contient aucun élément remplaçable ou modifiable. S’il ne fonctionne pas correctement, contactez votre vendeur ou le service après-vente. Vous trouverez des informations sur le service clientèle dans lAnnexe D "Contacter le support technique".
En cas de problème, vous devez pouvoir trouver une solution en lisant attentivement le Chapitre 8 "Dépannage" de ce manuel. Nous vous conseillons donc de lire ce chapitre avant de contacter votre vendeur ou le service après- vente.
A-2
Remplacement des consommables et des options, nettoyage
Page 57
Annexe B
Menu de Configuration utilisateur
Lunité centrale possède un menu de Configuration utilisateur qui permet de sélectionner une langue, de co nfigurer le réseau ou de rétablir les paramètres par défaut.
Remarque :
Normalement, ces manipulations ne sont pas nécessaires. Ne les effectuez pas sans raison particulière.
Suivez les étapes ci-dessous pour afficher le menu de Configuration utilisateur
1. Mettez l’unité centrale sous tension, tout en appuyant sur les boutons "Démarrer" et "Stop" du panneau de commande jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse.
Si l’unité centrale est déjà installée dans le meuble, basculez linterrupteur situé sur le meuble en position marche ( | ) tout en appuyant sur les boutons "Démarrer" et "Stop".
Pour plus dinformations sur la sélection dune langue, voir page 9-2.
Pour plus dinformations sur le rétablissement des paramètres par défaut, voir page 9-3.
Pour plus dinformation sur la configuration réseau, consultez la section "Paramétrage de ladresse IP de l’unité centrale", dans le Guide de Configuration Réseau.
Appuyez sur "Quitter" pour sortir du menu de Configuration utilisateur et revenir au mode "Copy Idle Mode" (Mode copie en attente).
B
Menu de Configuration utilisateur
B-1
Page 58
Sélection dune langue
Vous pouvez changer la langue utilisée par l’écran LCD de l’unité centrale. Les langues suivantes sont disponibles : Anglais, Français, Allemand, Italien, Portugais, et Espagnol.
1. Affichez le menu de Configuration utilisateur, et appuyez sur "Sélection" à côté de "Sélection dune langue".
2. Appuyez sur le bouton de la langue désirée.
La langue choisie est sélectionnée et le menu de Configuration utilisateur réapparaît.
Le changement de langue prend effet au prochain redémarrage du système.
B-2
Menu de Configuration utilisateur
Page 59
Rétablir les paramètres par défaut
Vous pouvez utiliser l’écran "Rétablir les paramètres par défaut" pour ramener tous les paramètres définis dans le menu de Configuration utilisateur, ainsi que les paramètres de copie du panneau de commande, à leur valeur dusine. Notez que cette opération efface tous les paramètres mémorisés.
1. Affichez le menu de Configuration utilisateur, et appuyez sur "Rétablir" à côté de "Rétablir les paramètres par défaut".
2. Appuyez sur "OK".
Tous les paramètres reviennent à leur valeur par défaut, et le menu de Configuration utilisateur réapparaît.
Remarque :
Vous pouvez annuler l’opération en appuyant sur le bouton "Annuler".
B
Menu de Configuration utilisateur
B-3
Page 60
B-4
Menu de Configuration utilisateur
Page 61
Annexe C
Messages d’erreur
Si un problème survient durant une opération de copie, un message apparaît sur le panneau de commande. Si cela se produit, utilisez les solutions indiquées ci-dessous.
Erreurs imprimante
Les erreurs imprimante saffichent sur le panneau de commande et sur le panneau de limprimante. Les messages du panneau de commande de limprimante sont du type ci-après:
Message davertissement Informe dun avertissement pour certaines opérations.
Message derreur Informe de lapparition dun problème.
Message derreur grave Informe dun problème impossible à corriger.
Messages d’avertissements
Affiché sur le panneau
de commande
Message imprimante Module ROM Appuyez sur Stop, le travail reprendra
Message imprimante Mémoire insuffisante Appuyez sur Stop, le travail reprendra
Message imprimante Mémoire insuffisante Appuyez sur Stop, le travail reprendra
Message imprimante Erreur format papier Appuyez sur Stop, le travail reprendra
Affiché sur le panneau
de l’imprimante
Erreur Format ROM A ou Erreur Format ROM B
Adaptation image La mémoire étant insuffisante, limpression ne peut se faire suivant la
Mémoire insuffisante La mémoire devient insuffisante durant limpression. Limpression
Vérifiez le format Le format du papier chargé dans limprimante est différent du format
Un module ROM programmable est installé mais non formaté. Si ce module doit être programmé pour la première fois : Ce nest pas un problème. Appuyez sur le bouton Continue de
limprimante. Si l’écriture sur le module ROM est terminée: (1) Appuyez sur le bouton Stop, puis exécuter de nouveau l’opération
d’écriture sur ce module ROM.
(2) Si le message persiste, le module ROM est peut-être endommagé.
Eteignez limprimante, puis retirez le module ROM.
résolution demandée. Limpression se poursuit avec une résolution moindre. Appuyez sur le bouton Stop.
continue, mais peut être ralentie. Une pression du bouton Stop fait disparaître le message.
spécifié. Limpression continue. Une pression du bouton Stop fait disparaître le message.
Solution
C
Message imprimante Erreur format papier Appuyez sur Stop, le travail reprendra
Message imprimante Erreur format papier Appuyez sur Stop, le travail reprendra
Vérifiez le format Pendant limpression, le format et le type de papier précisés sont
introuvables dans la source dalimentation indiquée. Le type de papier sélectionné n’est pas chargé dans la source de
papier indiquée. Un autre type de p apier de même format sera utilisé pour l’impression.
Errreur bac de sortie Les impressions ne peuvent être distribuées dans le bac indiqué.
Limpression continue et les copies sont distribuées dans le bac de sortie directe (Face dessus).
Messages derreur
C-1
Page 62
Message imprimante Photoconducteur Appuyez sur Stop, le travail reprendra
Avertissement Photoconducteur
Le bloc photoconducteur est bientôt hors dusage et doit être remplacé.
Voir la section "Photoconducteur" au Chapitre 6 "Maintenance et
Transport" du Guide de Référence de l’EPL-C8200.
Une pression du bouton Stop fait disparaître le message.
Message imprimante Récupérateur toner Appuyez sur Stop, le travail reprendra
Message imprimante Rouleau huileur Appuyez sur Stop, le travail reprendra
Message imprimante Pas d’assemblage Appuyez sur Stop, le travail reprendra
Message imprimante Cartouche toner Appuyez sur Stop, le travail reprendra
Message imprimante Service requis Appuyez sur Stop, le travail reprendra
Récupérateur toner 3/4 plein
Rouleau huileur presque vide
Pas dassemblage La mémoire est insuffisante pour imprimer plusieurs jeux de copies.
Niveau de toner XXXX bas
Entretien XXXX requis Certains éléments de limprimante doivent être rempl acés. Contactez
Le récupérateur de toner usagé est presque plein et doit être remplacé.
Voir la section "Récupérateur de toner usagé" au Chapitre 6
"M ai nt en an c e e t T ra ns po r t" du Gu id e d e R éférence de lEPL-C8200.
Une pression du bouton Stop fait disparaître le message.
Le niveau dhuile du rouleau huileur est bas, il doit être remplacé.
Voir la section "Rouleau huileur" au Chapitre 6 "Maintenance et
Transport" du Guide de Référence de l’EPL-C8200.
Une pression du bouton Stop fait disparaître le message.
Une seule copie sera effectuée.
La cartouche de toner de couleur "XXXX" est presque vide. La remplacer par une cartouche de toner de même couleur.
Voir la section "Cartouches de toner" au "Chapitre 6 Maintenance
et Transport" du Guide de Référence de l’EPL-C8200.
Une pression du bouton Stop fait disparaître le message.
votre vendeur et indiquez-lui le numéro XXXX affiché. Une pression du bouton Stop fait disparaître le message.
Message imprimante Erreur dalimentation Appuyez sur Stop, le travail reprendra
Délai dépassé Le papier était entraîné alors que les données à imprimer étaient
indisponibles dans lintervalle de temps requis par lappareil. Une page blanche est alors produite.
C-2
Messages d’erreur
Page 63
Messages d’erreur
Affiché au panneau
de commande
Erreur imprimante Dépassement
impression Après correction, le travail reprendra
Erreur imprimante Mémoire
insuffisante Appuyez sur Stop
Erreur imprimante Erreur format papier Après correction, le travail reprendra
Erreur imprimante Capot ouvert Après correction, le travail reprendra
Erreur imprimante Module ROM Après correction, appuyez sur Stop
Affiché sur le panneau
de l’imprimante
Dépassement impression
Mémoire saturéeLa mémoire devient insuffisante en cours d’impression et celle-ci ne
Réglage format XXX YYYY
Capot avant ouvert Le capot avant de limprimante est ouvert. Refermez-le et l’erreur
Module ROM A illégal ou Module ROM B illégal
Lopération dimpression est trop complexe pour que limprimante puisse la traiter. Appuyez sur le bouton Stop et limpression continuera.
peut se pours uivre. Appuyez sur le bouton Stop pour arrêter l’opération.
Le format du papier dans la source XXX diffère du format YYYY requis pour limpression. Vérifiez et chargez le papier adéquat, puis poursuivez l’opération.
disparaîtra automatiquement.
Le module ROM installé ne peut être utilisé avec cette imprimante. (1) Appuyez sur le bouton Stop pour arrêter l’opération. (2) Eteignez limprimante et retirez le module ROM.
Solution
Erreur imprimante Module ROM Après correction, appuyez sur Stop
Erreur imprimante Plus de papier Après correction, le travail reprendra
Erreur imprimante Bourrage papier Après correction, le travail reprendra
Erreur imprimante Bourrage papier Après correction, le travail reprendra
Erreur imprimante Bourrage papier Après correction, le travail reprendra
Erreur d'écriture ROM A ou Erreur d'écriture ROM B
Insérer XXX Aucune cassette papier nest insérée. Dès quune cassette sera
Bourrage papier au niveau de l'alimentation
Bourrage papier au niveau de l’unité de fusion
Bourrage papier au niveau de la sortie
L’écriture sur le module ROM est impossible. (1) Appuyez sur le bouton Stop pour arrêter l’opération. (2) Vérifiez le module ROM installé dans l’imprimante.
introduite, lerreur disparaîtra automatiquement et l’opération reprendra.
Un bourrage sest produit dans la zone dalimentation ou dans le chemin de papier. Retirez le papier froissé.
Voir la section "Bourrage papier" au Chapitre 8 "Problèmes et
solutions" du Guide de Référence de l’EPL-C8200.
Lerreur disparaîtra et lopération reprendra.
Un bourrage sest produit à l’intérieur de limprimante (hors zone dalimentation du papier). Retirez le papier froissé.
Voir la section "Bourrage papier" au "Chapitre 8 Problèmes et
solutions" du Guide de Référence de l’EPL-C8200.
Lerreur disparaîtra et lopération reprendra.
Un bourrage sest produit au niveau de l’unité de fusion à l’intérieur de limprimante. Retirez le papier froissé.
Voir la section "Bourrage papier" au Chapitre 8 "Problèmes et
solutions" du Guide de Référence de l’EPL-C8200.
Lerreur disparaîtra et lopération reprendra.
C
Erreur imprimante Fin papier Après correction, le travail reprendra
Fin papier XXX YYYY (a) Le papier nest pas chargé, ou (b) la cassette papier nest pas
insérée dans limprimante. (a) Chargez du papier de format YYYY dans la source de papier XXX.
Lerreur disparaîtra automatiquement et limpression reprendra.
(b) Insérez la cassette papier dans limprimante. Lerreur disparaîtra
automatiquement et limpression reprendra.
Messages derreur
C-3
Page 64
Erreur imprimante Erreur format papier Après correction, le travail reprendra
Tourner papier XXX Le papier est placé dans le sens de la longueur dans la source de
papier XXX, alors quil devrait être placé dans le sens de la largeur. Dès quil aura été placé correctement, lopération reprendra.
Erreur imprimante Erreur format papier Après correction, le travail reprendra
Erreur imprimante Erreur format papier Après correction, le travail reprendra
Erreur imprimante Option carte I/F Après correction Appuyez sur Stop
Erreur imprimante Photoconducteur Après correction, appuyez sur Stop
Erreur imprimante Récupérateur toner Après correction, le travail reprendra
Alimentation manuelle XXX YYYY
Vérifier feuille OHP (a) La feuille OHP est placée dans le mauvais sens, ou (b) la feuille OHP
Carte d’interface incorrecte
Insérer photoconducteur
Insérer un récupérateur de toner usagé
Chargez manuellement du papier au format YYYY dans la source de papier XXX.
ne correspond pas aux spécifications. (a) Ôtez la feuille OHP bloquée dans la zone dalimentation, puis
chargez correctement le papier dans le Bac BM. Ouvrez puis fermez l’unité de transport du papier. Lerreur disparaîtra et limpression reprendra.
(b) Veillez à bien utiliser le papier OHP sélectionné.
La carte dinterface installée ne peut fonctionner avec cette imprimante.
(1) Appuyez sur le bouton Stop pour arrêter l’opération. (2) Eteignez limprimante et retirez la carte d’interface.
Aucun bloc photoconducteur nest installé ou le bloc photoconducteur nest pas correctement installé.
Appuyez sur le bouton Stop pour arrêter l’opération. (2) Eteignez limprimante et installez le bloc photoconducteur
correctement.
Le récupérateur de toner usagé n’est pas installé. (1) Installez un récupérateur de toner usagé. (2) Fermer le capot avant de l’imprimante. Lerreur disparaîtra et
limpression reprendra.
Voir la section "Récupérateur de toner usagé" au Chapitre 6
"Maintenance et Transport" du Guide de Référence de l’EPL-C8200.
Erreur imprimante Rouleau huileur Après correction, le travail reprendra
Erreur imprimante Capot ouvert Après correction, le travail reprendra
Erreur imprimante Unité de fusion
ouverte Après correction, le travail reprendra
Erreur imprimante Unité papier
ouverte Après correction, le travail reprendra
Erreur imprimante Photoconducteur Après correction Appuyez sur Stop
Insérer le rouleau huileur
Capot de sortie ouvert Le capot du chemin de sortie est ouvert. Veillez à bien le fermer.
Unité de fusion ouverte
Unité de papier ouverte
Remplacer le photoconducteur
Aucun rouleau huileur nest installé. (1) Installer un rouleau huileur. (2) Fermer l’unité de fusion. Lerreur disparaîtra et l’impression
reprendra.
Lerreur disparaîtra et limpression reprendra.
Lunité de fusion est ouverte. Veillez à la maintenir fermée. Lerreur disparaîtra et lopération reprendra.
Lunité de papier est ouverte. Veillez à la maintenir fermée. Lerreur disparaîtra et lopération reprendra.
Le bloc photoconducteur est périmé. remplacez-le.
Voir la section "Photoconducteur" au Chapitre 6 Maintenance et
Transport" du Guide de référence de l’EPL-C8200.
Après remplacement du bloc photoconducteur, appuyez sur le bouton Stop.
C-4
Messages d’erreur
Page 65
Erreur imprimante Récupérateur toner Après correction Le travail reprendra
Remplacer le récupérateur toner
Le récupérateur de toner usagé est plein. Le remplacer.
Voir la section "Récupérateur de toner usagé" au Chapitre 6
"Maintenance et Transport" du Guide de Référence de l’EPL-C8200.
Erreur imprimante Rouleau huileur Après correction Le travail reprendra
Erreur imprimante Epaisseur papier Après correction Appuyez sur Stop
Erreur imprimante Photoconducteur Après correction Appuyez sur Stop
Erreur imprimante Photoconducteur Après correction Appuyez sur Stop
Erreur imprimante Capot ouvert Après correction Le travail reprendra
Remplacer le rouleau huileur
Densité incorrecte Les couleurs dimpression de lopération en cours ont été réglées avec
Photoconducteur incorrect
Erreur photoconducteur
Capot d’alimentation ouvert
Le rouleau huileur est vide. Remplacez-le.
Voir la section "Rouleau huileur" au "Chapitre 6 "Maintenance et
Transport" du Guide de Référence de l’EPL-C8200.
des valeurs beaucoup trop sombres. (1) Ôter le papier bloqué dans la zone dalimentation du papier. (2) Appuyez sur le bouton Stop.
Le bloc photoconducteur installé ne peut fonctionner avec cette imprimante.
(1) Installer un bloc photoconducteur adéquate.
Voir la section "Photoconducteur" au Chapitre 6 "Maintenance et
Transport" du Guide de Référence de l’EPL-C8200. (2) Appuyez sur le bouton Stop.
Le bloc photoconducteur installé ne fonctionne pas correctement. (1) Installez un bloc photoconducteur utilisable.
Voir la section "Photoconducteur" au "Chapitre 6 "Maintenance et
Transport" du Guide de Référence de l’EPL-C8200. (2) Appuyez sur le bouton Stop.
Le capot de l’unité de papier à grande capacité est ouvert. Veillez à le maintenir fermé. L’erreur disparaîtra et l’impression reprendra.
Erreur imprimante Cartouche toner Après correction Le travail reprendra
Erreur imprimante Cartouche toner Après correction Le travail reprendra
Erreur imprimante Erreur PostScript Après correction Appuyez sur Stop
Erreur imprimante Erreur Disque dur Après correction Appuyez sur Stop
Erreur imprimante Intervention requise Après correction Appuyez sur Stop
XXXX pas de toner La cartouche de toner pour la couleur "XXXX" nest pas installée.
XXXX pas de toner La cartouche de toner pour la couleur "XXXX" est vide. Remplacez-la,
Kit PS3 illégal Un module ROM PostScript 3 incompatible avec cette imprimante
Unité de disque dur incorrecte
Service requis XXXX Une anomalie a été détectée sur limprimante et lerreur ne peut être
Installez-la et fermez le capot avant. Lerreur disparaîtra et l’opération reprendra.
puis fermez le couvercle avant, lerreur disparaîtra et l’opération reprendra.
Voir la section "Cartouche de toner" au Chapitre 6 "Maintenance
et Transport" du Guide de Référence de l’EPL-C8200.
est installé. Eteignez limprimante, puis installez le module ROM PostScript 3 pour
lEPL-C8200.
Voir la section "Kit Adobe PostScript 3" au Chapitre 5 "Utilisation
des options" du Guide de Référence de l’EPL-C8200.
Eteignez limprimante et vérifiez qu e l’unité optionnelle de disque dur soit correctement branchée.
Voir la section "Unité de disque dur" au Chapitre 5 "Utilisation des
options" du Guide de Référence de l’EPL-C8200.
éliminée, ou certains éléments de limprimante sont périmés et doivent être changés. Limprimante cesse automatiquement de fonctionner.
Voir au Chapitre 8 "Problèmes et solutions" du Guide de Référence
de lEPL-C8200 et exécutez la procédure de dépannage nécessaire, puis appuyez sur le bouton Stop.
C
Messages derreur
C-5
Page 66
Erreur imprimante Erreur de
Communication Après correction Appuyez sur Stop
(1) Assurez-vous que limprimante est sous tension. Vérifiez également
que l’unité centrale et limprimante sont connectées par un câble
imprimante reconnaissant le mode ECP. (2) Après vérification, appuyez sur le bouton Stop. (3) Recommencez l'opération de copie.
Erreur imprimante Hors ligne Après correction Le travail reprendra
Erreur imprimante Imprimante
occupée Appuyez sur Stop
Erreur imprimante Erreur de modèle Après correction Appuyez sur Stop
Erreur imprimante Erreur fatale Après correction Appuyez sur Stop
Appuyez sur le bouton On Line (En ligne) de l’imprimante.
Limprimante est en cours dutilisation. (Une impression est déjà en cours.)
Une fois limpression terminée, l’opération de copie reprendra automatiquement. Si nécessaire, vous pouvez appuyer sur le bouton Stop pour arrêter l’opération.
Erreur sur le modèle dimprimante. Limprimante connectée nest pas une EPL-C8200. La Copy Station ne peut utiliser quune EPL-C8200.
Si cette erreur se manifeste alors qu une EPL-C8200 est bien connectée, appuyez sur "Réessayez".
(1) Eteignez l’unité centrale et limprimante, puis rallumez-les. (2) Si limprimante peut reprendre normalement ses opérations,
appuyez sur le bouton STOP et recommencez l’opération de copie. Sinon, cela peut indiquer un dysfonctionnement de l’imprimante. Dans ce cas, contactez votre vendeur ou le support technique EPSON France (voir annexe D) pour obtenir de l’aide.
C-6
Messages d’erreur
Page 67
Erreurs scanner
Affiché au panneau
de commande
Erreur scanner Erreur de
Communication Après correction, appuyez sur Stop
Erreur scanner Erreur chargeur
feuille à feuille Après correction, appuyez sur Stop
Erreur scanner Bourrage papier Après correction, appuyez sur Stop
Erreur scanner Capot ouvert Après correction, appuyez sur Stop
Erreur scanner Erreur d’option Après correction, appuyez sur Stop
Solution
(1) Vérifiez que le scanner est bien allumé, et assurez-vous que l’unité centrale et le scanner sont
bien connectés par un câble SCSI. (2) Après vérification, appuyez sur le bouton Stop. (3) Recommencez l’opération de copie.
(1) Eteignez le scanner, puis rallumez-le. (2) Si le scanner peut reprendre normalement ses opérations, appuyez sur le bouton Stop. (3) Recommencez l’opération de copie. Si le scanner ne peut reprendre normalement ses opérations, cela peut indiquer un
dysfonctionnement du scanner. Dans ce cas, contactez votre vendeur ou le support technique EPSON france (reportez-vous à l’annexe D).
(1) Ôtez le papier coincé dans le chargeur feuille à feuille. (2) Appuyez sur le bouton Stop. (3) Recommencez l’opération de copie.
(1) Assurez-vous que le couvercle du chargeur feuille à feuille du scanner est correctement fermé.
(2) Appuyez sur le bouton Stop. (3) recommencez l’opération de copie.
Assurez-vous que le chargeur feuille à feuille est totalement fermé et quil ny a pas de bourrage.
Erreur scanner Ereur de modèle Après correction, appuyez sur Stop
Erreur scanner Erreur fatale Après correction, appuyez sur Stop
Le scanner connecté n’est pas un GT-10000. La Copy Station ne peut utiliser quun scanner GT-
10000. Si lerreur persiste alors quun GT-10000 est connecté, appuyez sur "Recommencer".
(1) Eteignez le scanner, puis rallumez-le. (2) Si le scanner ne peut reprendre normalement ses opérations, appuyez sur le bouton Stop. (3) Recommencez l’opération de copie. Si le scanner ne peut reprendre normalement ses opérations, cela peut indiquer un
dysfonctionnement du scanner. Dans ce cas, contactez votre vendeur ou le support technique EPSON France (reportez-vous à l’annexe D).
C
Messages derreur
C-7
Page 68
Erreurs de lunité centrale
Affiché au panneau
de commande
Erreur système Erreur papier Appuyez sur Stop
Erreur système Erreur interne Redémarrez le
système
Erreur système Erreur fatale Redémarrez le
système
Solution
Un support non utilisable avec la Copy Station est probablement défini. Appuyez sur le bouton Stop, puis vérifiez le document.
(1) Eteignez l’unité centrale, le scanner et l’imprimante. (2) Attendez trois minutes environ, puis rallumez-les. (3) Si le même message persiste, cela peut indiquer un dysfonctionnement de l’unité centrale
de l’unité centrale.
Dans ce cas, contactez votre vendeur ou le support technique EPSON France (reportez-vous à lannexe D).
C-8
Messages d’erreur
Page 69
Annexe D
Spécifications
Spécifications de base
Les concepts et les spécifications sont sujets à modifications sans préavis. Les spécifications de limprimante et du scanner se trouvent dans le Guide le lutilisateur de lEPL-C8200 et dans le Guide de lUtilisateur du GT-10000.
Imprimante et scanner reconnus
Imprimante reconnue EPL-C8200
Scanner reconnu GT-10000
Spécifications électriques
Tension nominale AC 100 - 120V/AC 220 - 240V
Tension d’entrée AC 100 - 120V ±10%/AC 220 - 240V ±10%
Intensité 1A (Input AC 100 - 120V) /0.4A (Input AC 220 - 240V)
Fréquence nominale 50/60 Hz
Fréquence d’entrée 49.5 - 60.5Hz
Consommation Inférieure à 80W
Isolation 10Mohms à 500VDC (entre ligne AC et châssis)
Résistance diélectrique AC 3.0KV, 1min
Courant de fuite Inférieure à 3.5mA
Sécurité, Normes européennes
Conformes aux directives et normes suivantes
Directive courant faible 73/23/EEC EN60950
Directive EMC 89/336/EEC EN55022 Classe B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN50082-1
IEC 801-2
IEC 801-3
IEC 801-4
D
AS/NZS3548 Classe B
CNS 13438 Classe B
Spécifications mécaniques
Hauteur 355mm
Largeur 200mm
Profondeur 460mm
Poids Environ 10kg
Spécifications
D-1
Page 70
Connexion du panneau Par câble blindé ( longueur 2.0m )
Caractéristiques environnementales
Fontionnement Stockage
Température 10 - 35°C-20 - 60°C
Hygrométrie 20 - 80% 10 - 90%
(sans condensation) (sans condensation)
Vibration 0.2G 1.0G
Fiabilité
MTBF 10 000 heures (hors baisse d’intensité lumineuse de l’écran
Durée de vie Environ 5 ans (vie de la pile de la carte mère)
daffichage)
Panneau de commande
Ecran tactile LCD avec rétro éclairage électroluminescent blanc
Résolution de l’écran 320 x 240 pixels
Surface de l’écran 76,785 x 57,585 mm
Pas en pixels 0,24 x 0,24 mm
Pas en pixels du Panneau de contrôle 0.225 x 0.225 mm
Touche tactile matrice 8 x 6
Touches spéciales marrer, Stop, Réinitialiser, et pavé numérique (pour entrer
des nombres)
Témoins LED Power (ON), Prêt, Erreur
Réglage du contraste LCD Volume
D-2
Spécifications
Page 71
Annexe E
Service après vente
Où obtenir de laide
Si votre Copy Station ne fonctionne pas correctement et si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes à l’aide des informations contenues dans ce guide et dans laide en ligne, appelez le support technique EPSON.
SUPPORT TECHNIQUE
Epson france
01 40 873 838
Ouvert :
Du lundi au jeudi de 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 18h00
Le vendredi de 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 17h00
Vous pouvez également nous écrire :
E
Notre boîte postale :
Notre fax :
Notre site web :
Pour nous permettre de vous dépanner rapidement, merci de nous fournir les informations ci-dessous.
Numéro de série de l’unité centrale
(le numéro de série figure sur l’étiquette placée à l’arrière de l’unité centrale)
Modèle de la Copy Station
Marque et modèle de votre ordinateur
La version Windows (95, 3.1,NT, etc.) utilisée.
EPSON SERVICE DRIVER BP 20 89130 TOUCY
03 86 44 13 17
http://www.epson.fr
Service après vente
E-1
Page 72
E-2
Service après vente
Page 73
Index
A
Affichage LCD 1-3 Ajuster à la page Allumage
2-1
8-2
B
B 4-4, 4-6
3-9
Bac Bac de sortie Bac de sortie face dessous Bac de sortie face dessus Bourrage papier Bouton Arrêt Bouton Démarrage
3-16
1-2
8-4, 8-5
1-2
3-16
3-16
C
Cassette à papier 3-6, 3-7
choix Cassette inférieure à papier Chroma CLR/B&W Color Adjust Color Copy Station 8200
Config utilis
Consommables Contraste Copie
Copies
Copy Station
3-11
4-4, 4-6
4-1
4-4
Voir Copy Station
Voir Règlages utilisateur
A-1
4-2, 4-3
3-1
Arrêt
3-1 Couleur Monochrome Opération
Eclatées Nombre de
Etat Extinction Fonctions Manuels
4-1
4-1
3-1
4-7
3-13
1-1
6-1
2-2
1-1
iii
3-6, A-1
D
Densité de limage 4-2, 8-3 Doc Type Voir Type de document Document
3-2 Direction Disposition Formats acceptables Formats acceptés Placement
3-3
3-4
3-2
3-2
3-2
E
En attente 2-1 EPL-C8200
Voir Imprimante
Equipements optionnels Erreurs imprimante Erreurs scanner Etat de la Copy Station Extinction
B-7
2-2
2-1, B-1
6-1
A-1
F
Facteur de zoom 3-13 Format de document Format du papier
3-2
3-6
G
G 4-4, 4-5 G (Vert)
8-3
H
Hue 4-4, 4-7
L
Langue 4 Luminosité
4-2, 4-3
M
Manutention 7-1 Marges
3-6, 4-8, 8-2
Mémoire
Voir Paramètres utilisateur Messages d’erreur Mode En attente Molette de réglage de la brillance
B-1
2-1
1-3
N
Nettoyage A-2
P
Panneau de commande 1-2
3-5, 3-6
Papier
3-5
3-5, 3-7, 3-9
3-6
3-3
3-6
5-2 5-3
5-1
3-10
5 5-1
3-6
Chargement
Grammage
Orientation
Sélction de la source
Trajet
Utilisable Paramètres par défaut Paramètres utilisateur
Enregistrement
Réutilisation
Suppression Plateau multi-fonctions (MP)
R
R 4-4, 4-5 Rapport de zoom
Sélection (méthode fixe)
Sélection (méthode utilisateur) Réglage de couleur
3-13
3-14
4-4
3-15
S
Service après vente D-1 Source du papier Spécifications System errors
C-1 B-8
3-6
T
Transport 7-1 Type de document Type de papier
3-6
4-1, 4-2
U
Unité de papier à grande capacité 3-6
Z
Zone imprimable 3-6, 8-2 Zoom
3-13
IN-3
Page 74
IN-4
Loading...