Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore
ou autres, sans autorisation expresse écrite de Seiko Epson Corporation est interdite. L’exercice de
la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans le présent
manuel. Tout a été mis en oeuvre pour garantir la fiabilité de son contenu. Seiko Epson Corporation
dégage toute responsabilité quant aux erreurs et aux omissions qui peuvent exister dans ce guide et
aux conséquences qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dettes,
pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers, provenant
d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une connexion à une tension inadaptée, des
dégâts provoqués par le feu, l’eau, la foudre ou autres catastrophes naturelles, ou résultant de
modifications, réparations ou transformations non réalisées par Seiko Epson Corporation, ou dues à
une non observation des instructions de fonctionnement et d’entretien fournies par Seiko Epson
Corporation.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes survenant
suite à l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits Epson ou ceux approuvés par
Seiko Epson Corporation.
EPSON, EPSON ESC/P, EPSON ESC/P2 et EPSON Stylus sont des marques déposées de Seiko
Epson Corporation.
Helvetica et Times sont des marques déposées de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Remarque générale :
d’identification et peuvent être des marques déposées de leur propriétaire respectif.
EPSON reconnaît n’avoir aucun droit sur ces marques.
Caractères disponibles avec la commande ESC (^ : . . . . . . . . . . A-26
Glossaire
Index
v
Introduction
Utilisation de ce manuel de référence
Ce manuel contient les parties suivantes :
qLe Chapitre 1 décrit l’utilisation du panneau de contrôle de
l’imprimante. Pour modifier les paramètres d’imprimante par
défaut, consultez le paragraphe “Utilisation du mode de
paramètrage par défaut” dans ce chapitre.
qLe Chapitre 2 contient les informations relatives à l’impres- sion
sur des supports spéciaux tels que des enveloppes et des
transparents. Pour obtenir une impression de haute qualité avec
ces supports, consultez ce chapitre.
qLe Chapitre 3 contient les informations relatives aux cartes
d’interface optionnelles. Avant d’acheter une carte d’interface et
lorsque vous êtes prêt à l’installer, consultez ce chapitre.
qLe Chapitre 4 contient des informations de base importantes pour
l’impression en couleur.
qLe Chapitre 5 décrit la procédure d’entretien de l’imprimante.
Pour remplacer les cartouches d’encre et nettoyer la tête
d’impression, consultez ce chapitre. Vous y trouverez également
des conseils sur le transport de l’imprimante.
qLe Chapitre 6 vous donne des informations relatives au
dépannage.
qL’Annexe contient les caractéristiques de l’imprimante, une liste
des commandes et les tables de caractères.
qVous trouverez également un glossaire des termes d’imprimante
et un index à la fin de ce manuel.
Introduction 1
Caractéristiques
Votre nouvelle imprimante EPSON® est une imprimante à jet d’encre
couleur, idéale pour une impression silencieuse, de haute qualité.
Votre imprimante dispose des caractéristiques suivantes :
qUne impression de haute qualité. La nouvelle technologie à jet
d’encre d’EPSON permet d’imprimer des textes et des graphiques
en couleur avec une résolution de 360 x 360 dpi (points par
pouce) en mode standard.
qUne impression en 720 x 720 dpi. Vous pouvez imprimer vos
documents Microsoft Windows (en couleur et en noir et blanc)
avec une résolution beaucoup plus élevée que celle proposée par
les imprimantes laser en utilisant le papier spécial pour
impression en 720 dpi
qUn driver Windows pour l’impression en couleur. Le driver
d’imprimante fourni sur une disquette avec votre imprimante
vous permet de modifier les nombreux paramètres d’impression
en couleur.
qUn bac d’alimentation automatique intégré qui vous permet de
charger automatiquement jusqu’à 100 feuilles de papier. Vous
pouvez également charger des enveloppes ou des transparents
dans le bac automatique.
qUne impression silencieuse. La technologie du jet d’encre
contribue à préserver le confort sonore de votre environnement de
travail.
qFacilité d’utilisation. Vous n’avez pas de commutateur DIP à
régler.
2 Introduction
qDes messages en plusieurs langues. Lorsque vous modifiez les
paramètres par défaut de l’imprimante, vous pouvez voir la
description des paramètres en 5 langues : anglais, allemand,
français, espagnol, ou italien.
qDeux interfaces intégrées : une interface parallèle et une interface
série Macintosh™ . En outre, des cartes d’interface optionnelles
sont disponibles. Vous pouvez utiliser cette imprimante dans
différents types d’environnement informatique.
qEPSON ESC/P 2™ Couleur. Ce langage de contrôle
d’imprimante amélioré vous permet de disposer de polices
vectorielles et de créer des graphiques élaborés.
qSeize polices vectorielles et 5 polices LQ. Neuf tables de
caractères et 15 jeux de caractères vous permettent de créer des
documents en plusieurs langues.
qLa compatibilité avec les commandes EPSON ESC/P
®
couramment utilisées dans les programmes d’application écrits
pour les autres imprimantes Epson.
qProtection de l’environnement. La tête d’impression est conçue
pour durer autant que votre imprimante. Il n’est donc pas
nécessaire de jeter la tête d’impression à chaque fois que vous
changez la cartouche.
qUn faible coût d’exploitation. La cartouche d’encre noire peut
imprimer 1,5 millions de caractères et la cartouche d’encre
couleur peut imprimer 1,2 millions de caractères par couleur.
Introduction 3
Conformité Energy Star
Votre imprimante EPSON Stylus COLOR est conforme au programme
Energy Star de l’Agence de Protection de l’Environnement Américaine
(EPA), dont l’objectif est de promouvoir la fabrication d’imprimantes,
d’ordinateurs et de moniteurs économisant l’énergie.
EPA estime que si tous les ordinateurs de bureau, les imprimantes et autres
périphériques répondaient aux normes Energy Star, les économies d’énergie
dépasseraient 1 milliard de dollars annuel et les émissions de dioxyde de
carbone seraient réduites de 20 millions de tonnes.
Toutes les imprimantes à jet d’encre EPSON sont conformes aux normes
Energy Star.
L’emblème Energy Star n’engage pas la responsabilité d’EPA par rapport
à un produit ou un service.
Utilisation intelligente de l’énergie
En achetant cette imprimante dépensant peu d’énergie, et conforme à
Energy Star, vous rejoignez un nombre croissant d’utilisateurs qui se
sentent concernés par les économies d’énergie. Voici quelques conseils
supplémentaires pour utiliser l’énergie de manière encore plus intelligente.
qSi votre moniteur n’est pas conforme à Energy Star, mettez-le
hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
qUtilisez l’option d’aperçu avant impression de votre logiciel avant
d’imprimer quelque chose. Vous pourrez ainsi repérer les erreurs
de mise en page avant de les imprimer.
qSi vous disposez d’un système de courrier électronique, envoyez
du courrier plutôt que des mémos. Non seulement la méthode est
plus rapide, mais vous économisez du papier et également un
espace de stockage.
4 Introduction
qUtilisez du papier recyclé lorsque c’est possible.
Options et consommables
Options
Votre imprimante dispose des options suivantes.
Cartes d’interface
De nombreuses interfaces optionnelles sont disponibles pour compléter les
interfaces parallèle et série intégrées de votre imprimante. Pour plus
d’informations, consultez le Chapitre 3.
Si vous ne savez pas si vous avez besoin d’une interface optionnelle ou si
vous désirez en savoir plus sur les interfaces, contactez votre revendeur.
Carte d’interface série 32 Ko C823071/C823081 Réf. 500 545
Carte d’interface parallèle 32 Ko Réf. 500 445
Carte d’interface Twinax C82315* Réf. 500 432
Carte d’interface Coax C82314∗ Réf. 500 435
Carte d’interface AppleTalk Réf. 500 440
Carte Ethernet Multi protocole
(Novell, Unix, TCP/IP Ethertalk, DLC, ...) Réf. 500 455
Câbles d’interface
EPSON fournit différents types de câbles d’interface. Vous pouvez utiliser
n’importe quel câble qui répond aux caractéristiques répertoriées
ci-après. Pour plus de renseignements, consultez le manuel de votre
ordinateur.
Réf. 550 205W Papier couché pour impression en 360 dpi (A4)
Réf. 550 206 (S041026) Papier couché pour impression en 720 dpi (A4)
Réf. 550 207 (S041027) Transparent (A4)
Réf. 550 211 Papier glacé haute qualité (A4)
Informations de sécurité
Attention : Cet appareil doit être relié à la terre. Consultez la
w
plaque indiquant la tension et vérifiez que la tension de
l’appareil correspond à la tension secteur fournie.
Important : Les fils contenus dans la gaine principale reliée à
l’appareil sont colorés suivant le code ci-après :
Vert et jaune — Terre
Bleu — Neutre
Marron — Actif
Les couleurs des fils de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux
repères colorés indiquant les terminaux de votre prise. Donc, effectuez les
opérations suivantes :
Le fil vert et jaune doit être connecté au terminal indiqué par la lettre E ou
le symbole de Terre ou encore de couleur verte ou verte et jaune.
Le fil bleu doit être connecté au terminal de la prise indiqué par la lettre N
ou de couleur noire.
6 Introduction
Le fil marron doit être connecté au terminal de la prise indiqué par la lettre
L ou de couleur rouge.
Si la prise est endommagée, remplacez le cordon ou consultez un électricien.
Remplacez les fusibles uniquement par des fusibles de mêmes dimensions
et de même tension.
Instructions de sécurité importantes
Lisez soigneusement toutes ces instructions et conservez-les comme
références. Suivez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués
sur l’imprimante.
qDébranchez l’imprimante avant de la nettoyer. Nettoyez-la
uniquement avec un chiffon humide. Ne renversez pas de liquide
sur l’ordinateur.
qNe placez pas l’imprimante sur une surface instable, prêt d’un
radiateur ou d’une source de chaleur.
qNe bloquez pas ou ne recouvrez pas les ouvertures du boîtier de
l’imprimante. N’insérez pas d’objet par ces ouvertures.
qUtilisez uniquement le type de courant indiqué sur l’étiquette de
l’imprimante.
qConnectez tous les équipements à des prises secteur correctement
reliées à la terre. Evitez d’utiliser des prises raccordées à des
lignes alimentant des photocopieurs ou des systèmes de
climatisation qui se mettent régulièrement sous tension et hors
tension.
qVeillez à ne pas laisser le cordon d’alimention s’abîmer ou
s’effilocher.
Introduction 7
qSi vous utilisez un raccord avec l’imprimante, vérifiez que
l’ampérage total des appareils connectés à ce raccord ne dépasse
pas l’ampérage du raccord. Vérifiez également que le nombre
total de tous les appareils connectés à la prise murale n’excède
pas 15 ampères.
qN’essayez pas de dépanner vous-même l’imprimante, sauf dans
les cas spécifiquement indiqués dans ce manuel de référence.
qDébranchez l’imprimante et consultez votre revendeur Epson
dans les cas suivants :
si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, si du
liquide a pénétré dans l’imprimante, si l’imprimante est tombée
ou le boîtier endommagé, si l’imprimante ne fonctionne pas
normalement ou si ses performances sont nettement modifiées.
Réglez uniquement ce qui est indiqué dans les instructions de
fonctionnement.
qSi vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne, observez
les recommandations suivantes :
Pour fournir une protection adéquate contrôlée court-circuit
et les surcharges de tension, l’installation du bâtiment doit être
protégée par un interrupteur de 16 ampères.
Conventions utilisées dans ce guide
Les mises en garde précédées du symbole Attention doivent être
w
c
impérativement respectées afin d’éviter des blessures
corporelles.
Les remarques précédées du symbole Important doivent
être respectées afin d’éviter d’endommager votre matériel.
8 Introduction
Les Remarques contiennent des informations et des conseils utiles
concernant l’utilisation de votre imprimante.
Utilisation du mode de paramétrage par défaut . . . . . . . . . . . . 1-9
Description des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Modification des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Modification du paramètre de tables de caractères . . . . . . . . 1-16
1
Utilisation du panneau de contrôle 1-1
Panneau de contrôle
Les voyants et les touches du panneau de contrôle de l’imprimante
vous permettent de contrôler facilement la plupart des opérations
courantes de l’imprimante.
Un panneau de contrôle en français se trouve dans ce manuel. Si vous
désirez l’utiliser, il suffit de le coller sur le panneau de contrôle
anglais.
Voyants
Remarque :
Les messages en français se trouvent entre parenthèses.
Operate (Marche/Arrêt)
S’allume lorsque l’imprimante est sous tension. Ce voyant
clignote lorsque l’imprimante est mise hors tension.
1-2 Utilisation du panneau de contrôle
Data (Données)
S’allume lorsqu’il reste des données dans la mémoire de
l’imprimante.
Paper Out (Fin papier)
S’allume lorsqu’il n’y a plus de papier dans l’imprimante. Un
clignotement rapide indique un bourrage.
No Ink Cartridge (Pas de cartouche d’encre)
S’allume lorsqu’aucune cartouche d’encre n’est installée.
L’imprimante ne fonctionne que lorsque les deux cartouches sont
mises en place.
Font (Fonte)
Indique le paramètre de polices courant sélectionné. Pour plus
d’instructions sur la sélection des polices, consultez la page 1-7.
Economy (Economie)
S’allume lorsque le mode d’impression économique
(draft-épreuve) est sélectionné. En mode économique,
l’imprimante utilise moins d’encre car elle imprime moins de
points par caractère. La vitesse d’impression n’est pas affectée.
Ce mode est idéal pour l’impression d’épreuves.
Condensed (Condensé)
S’allume lorsque le mode d’impression condensé est sélectionné.
Sous ce mode, l’imprimante imprime une version condensée des
polices sélectionnées. Pour plus d’informations, consultez la page
1-8.
Pause (Pause)
S’allume lorsque l’impression est interrompue. Ce voyant clignote
lorsque l’imprimante nettoie la tête d’impression ou lorsque vous
remplacez la cartouche d’encre.
Remarque :
Les voyants Data et Pause clignotent lorsqu’une erreur survient.
Utilisation du panneau de contrôle 1-3
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Operate (Marche/Arrêt)
Permet de mettre l’imprimante hors tension et sous tension.
Important :
c
Mettez toujours l’imprimante hors tension en appuyant sur la
touche Operate (Marche/arrêt). Patientez quelques instants
après la mise hors tension de l’imprimante avant de
déconnecter le cordon d’alimentation. Si vous désirez
débrancher l’imprimante, mettez-la d’abord hors tension à
l’aide de la touche Operate. Puis patientez jusqu’à ce que le
voyant Operate cesse de clignoter. Débranchez ensuite le
cordon d’alimentation.
En appuyant sur cette touche, vous faites défiler les paramètres de
polices sur le menu police. Le voyant Font indique le paramètre
courant.
La touche Load/Eject permet de charger ou d’éjecter une feuille de
papier.
Font (Fonte)
Load/Eject (Charge/Ejecte)
Pause (Pause)
En appuyant sur cette touche, l’impression est temporairement
interrompue. Pour relancer l’impression, appuyez de nouveau sur
cette touche.
Economy/Condensed (Economie/Condensé)
Cette touche vous permet de sélectionner l’impression économique
(draft-épreuve) ou condensée. Le voyant situé près du mode que vous
sélectionnez s’allume ou s’éteint.
1-4 Utilisation du panneau de contrôle
Remplacement de la cartouche (Alt)
Maintenez cette touche enfoncée environ 5 secondes pour déplacer le
chariot vers la position de remplacement de la cartouche d’encre
lorsque le voyant Pause est allumé. Pour plus de détails, consultez le
paragraphe “Remplacement de la cartouche d’encre” à la page 5-2.
La touche Alt modifie également les fonctions des autres touches.
Maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur une autre touche
pour modifier les fonctions de la manière
suivante :
Réinitialisation (Alt + Pause)
Vide la mémoire tampon de l’imprimante et remet les paramètres
d’imprimante à leur valeur définie en usine. Consultez le paragraphe
“Initialisation” à la page A-12 pour plus de détails.
Nettoyage de la tête d’impression noire
(Alt + Load/Eject) (Alt + Charge/Ejecte)
Débute le cycle de nettoyage de la tête d’impression noire. Pour plus
de détails, consultez le paragraphe “Nettoyage de la tête
d’impression” à la page 5-5.
Nettoyage tête d’impression couleur
(Alt + Economy/Condensed) (Alt + Economie/Condensé)
Débute le cycle de nettoyage de la tête d’impression couleur. Pour
plus de détails, consultez le paragraphe “Nettoyage de la tête
d’impression” à la page 5-5.
Remarque :
Lorsque vous nettoyez la tête d’impression, l’imprimante éjecte la
page en cours d’impression.
Utilisation du panneau de contrôle 1-5
Réglage d’épaisseur de papier (Alt + Font) (ALT + Fonte)
Pour les papiers spéciaux, tels que les enveloppes et les transparents,
vous devez modifier le paramètre d’épaisseur du papier à l’aide de
cette fonction. Pour plus de détails, consultez le paragraphe “Réglage
du levier d’épaisseur de papier” à la page 2-2.
Fonctions spéciales de mise sous tension
Ces fonctions sont disponibles lorsque vous maintenez les touches
suivantes enfoncées lors de la mise sous tension de l’imprimante :
Paramètre par défaut (Operate + Economy/condensed)
(Marche/Arrêt + Economie/Condensé)
Permet d’accéder au mode de paramètre par défaut. Pour plus de
détails, consultez le paragraphe “Utilisation du mode de paramétrage
par défaut” à la page 1-9.
Remarque :
Pour quitter les modes de vidage hexadécimal, d’échantillon ou de
paramétrage par défaut, mettez l’imprimante hors tension.
1-6 Utilisation du panneau de contrôle
Sélection des polices
Votre imprimante dispose de sept familles de polices de caractères
résidentes dont deux nouvelles polices Epson : Epson Roman T
(identique à la police Times) et Epson Sans Sérif H (identique à la
police Helvetica).
Remarque:
La sélection des polices effectuée à l’aide de votre logiciel annule la
sélection effectuée à l’aide du panneau de contrôle. Pour de meilleurs
résultats, utilisez votre logiciel pour sélectionner les polices.
Appuyez sur la touche Fonte afin de sélectionner la police désirée
dans la liste présentée sur le panneau de contrôle. Le voyant s’allume
pour indiquer la police active.
Le tableau suivant répertorie les polices disponibles et montre des
échantillons :
Polices
EPSON Courier
EPSON Roman T
EPSON Sans Serif H
EPSON Roman
EPSON Sans Serif
EPSON Prestige
EPSON Script
Exemples
Utilisation du panneau de contrôle 1-7
Remarques :
qLes polices Roman T et Sans Sérif H ne sont disponibles qu’en
espacement proportionnel.
qCertaines tables de caractères ne peuvent pas imprimer avec les
polices Epson Roman T et Epson Sans Sérif H. Elles sont alors
imprimées en police Epson Roman.
Polices vectorielles
La taille des polices Roman, Sans Serif, Roman T et Sans Serif H peut
être sélectionnée de 8 à 32 points par incrément de 2 points en
utilisant votre programme d’application ou en envoyant une
commande ESC/P 2. Consultez la documentation fournie avec votre
programme d’application pour plus d’informations sur la sélection de
la taille des polices vectorielles.
Impression condensée
L’impression condensée réduit le format des caractères à environ 60
% de leur largeur normale, ce qui permet de placer plus de caractères
sur une seule ligne. Cette méthode est particulièrement utile pour les
feuilles de calcul et autres applications pour lesquelles vous devez
imprimer la quantité maximale d’informations sur une page.
1-8 Utilisation du panneau de contrôle
Vous pouvez condenser la police courante en appuyant sur la touche
Economy/Condensed (Economie/Condensé).
(Les polices Epson Roman T et Epson Sans Serif H ne peuvent pas
être condensées). Vous pouvez condenser une impression en 10 cpi,
12 cpi, et en espacement proportionnel mais pas en
15 cpi.
Remarque :
Si votre programme d’application contrôle les polices et peut
sélectionner le mode condensé, vous devez sélectionner ces options à
l’aide de votre logiciel plutôt qu’à l’aide du panneau de contrôle. Les
paramètres de votre programme d’application ou définis par
commande, annulent les paramètres de votre panneau de contrôle.
Utilisation du mode de paramétrage par défaut
Vous pouvez modifier certains paramètres internes qui contrôlent
différentes fonctions de l’imprimante, telles que le sens d’impression
et la position de chargement. Ces paramètres entrent en vigueur à
chaque mise sous tension de l’imprimante. On les appelle des
paramètres par défaut.
Les paramètres usine par défaut sont conçus pour répondre aux
besoins de la plupart des utilisateurs. Il n’est donc pas nécessaire de
les modifier. Le tableau ci-après répertorie les caractéristiques que
vous pouvez sélectionner dans le mode de paramétrage par défaut.
ParamètresOptions
Direction d’impressionAuto, Bidirectionnelle, Unidirectionnelle
Mode réseauOui, Non
Saut de ligne automatiqueOui, Non
Position de chargement3 mm, 8,5 mm
InterfaceE/S auto, E/S parallèle,E/S série, E/S option
Temps d’attente en partage
d’interface
10 secondes, 30 secondes
Utilisation du panneau de contrôle 1-9
ParamètresOptions
Tables de caractèresItalic U.S.A., Italic France, Italic Germany, Italic
U.K., Italic Denmark, Italic Sweden, Italic Italy,
Italic Spain I, PC437, PC850, PC860, PC863,
PC865, PC861, BRASCII, or Abicomp
Pour plus de détails, consultez le paragraphe “Description des
paramètres par défaut” ci-après. Pour modifier un paramètre,
consultez le paragraphe “Modification des paramètres par défaut” à la
page 1-13.
Remarque :
La plupart des programmes d’application contrôlent les tables de
caractères et le saut de ligne automatique. Si votre logiciel contrôle
ces caractéristiques, vous n’aurez peut-être jamais à les modifier à
l’aide du panneau de contrôle.
Description des paramètres par défaut
Direction d’impression
Votre imprimante dispose de trois paramètres de sens d’impression :
uni-directionnel, bi-directionnel, et automatique.
Le sens est uni-directionnel lorsque la tête d’impression imprime dans
une seule direction. On obtient ainsi un alignement maximum des
graphiques et des caractères.
Le sens est bi-directionnel lorsque la tête d’impression imprime dans
les deux directions. On obtient ainsi une impression plus rapide, mais
certaines lignes verticales peuvent ne pas être alignées aussi
précisément qu’avec une impression uni-directionnelle.
Si vous sélectionnez Auto, l’imprimante passe automatique- ment du
déplacement bi-directionnel (pour les données texte) au déplacement
uni-directionel (pour les données graphiques).
Le paramètre par défaut est AUTO.
La disquette fournie avec votre imprimante contient un logiciel de
calibrage qui configure automatiquement le mode bi-directionnel.
1-10 Utilisation du panneau de contrôle
Remarque :
Le paramètre de sens d’impression sélectionné à l’aide de votre
programme d’application annule le paramètre par défaut de
l’imprimante. Pour modifier ce paramètre de manière permanente,
utilisez cette fonction de paramétrage par défaut.
Mode réseau
Si votre imprimante est connectée à un seul ordinateur, laissez cette
fonction désactivée. Si vous désirez utiliser une imprimante en réseau
et la partager entre plusieurs ordinateurs, activez cette fonction.
Lorsque cette option est réglée sur ON (oui), les données peuvent
exister dans la mémoire tampon de l’imprimante même si
l’imprimante n’imprime pas. Vérifiez toujours que le voyant DATA
(Données) est éteint avant de mettre l’imprimante hors tension.
Saut de ligne automatique
Lorsque la fonction de saut de ligne automatique est activée, chaque
code de retour chariot (CR) est associé à un code de saut de ligne
(LF). Si votre texte imprimé comporte un espacement double,
désactivez cette fonction. Si les lignes s’impriment l’une sur l’autre,
réglez cette fonction sur ON (oui).
Position de chargement
Lorsque vous désirez imprimer plusieurs lignes sur une page, réglez
cette fonction sur 3 mm. Par exemple, avec du papier A4, et lorsque
la position de chargement est réglée sur 8,5 mm, vous pouvez
imprimer 65 lignes par page avec un espacement de lignes de 1/6
pouces, alors qu’avec une position de chargement définie à 3 mm,
vous pouvez imprimer 66 lignes. Si vous définissez la marge du haut à
l’aide de votre logiciel, ce paramètre est ajouté à la valeur de
paramétrage par défaut.
Interface
Vous devez sélectionner l’interface afin que l’imprimante puisse
communiquer correctement avec votre ordinateur.
Utilisation du panneau de contrôle 1-11
Cette imprimante dispose d’une interface parallèle et d’une interface
série. Si vous installez une carte d’interface optionnelle dans le
logement d’interface de l’imprimante, vous pouvez utiliser les trois
interfaces.
Lorsque vous choisissez la sélection automatique, l’imprimante
choisit automatiquement l’interface qui reçoit des données et utilise
cette interface jusqu’à la fin du travail d’impression.
(Un travail d’impression prend fin lorsque aucune donnée n’est plus
reçue à partir de l’interface sélectionnée pour la durée déterminée par
le paramètre de mode attente d’interface automatique décrit ci-après).
Cette sélection d’interface automatique vous permet de partager
l’imprimante entre trois ordinateurs.
Si vous ignorez quel type d’interface exige votre ordinateur, consultez
le manuel de votre ordinateur.
Temps d’attente en partage d’interface
Lorsque vous sélectionnez le mode E/S automatique dans l’option de
mode d’interface, vous pouvez sélectionner une temporisation
d’interface de 10 à 30 secondes.
L’imprimante n’accepte pas les données d’une autre interface avant
d’avoir reçu celles provenant de l’interface courante pendant une
période définie dans la temporisation E/S.
Tables de caractères
Les tables de caractères contiennent les caractères des symboles
utilisés dans les différentes langues. L’imprimante imprime le texte
selon la table de caractères sélectionnée.
Modification des paramètres par défaut
Pour modifier les paramètres par défaut de l’imprimante, vous devez
utiliser les touches du panneau de contrôle. Les voyants du panneau
de contrôle indiquent votre sélection.
1-12 Utilisation du panneau de contrôle
1.Vérifiez que l’imprimante est hors tension et qu’il y a du papier
dans le bac feuille à feuille.
2.Maintenez la touche Economy/Condensed (Economie/
Condensé) enfoncée et mettez l’imprimante sous tension pour
accéder au mode de paramétrage par défaut.
L’imprimante charge une feuille de papier et imprime un bref résumé
et des informations. Il vous demande de sélection- ner la langue
dans laquelle vous désirez voir les messages imprimés (anglais,
français, allemand, italien, ou espagnol).
3.Appuyez sur la touche Font (Fonte) jusqu’à ce que le voyant Font
indique la langue désirée ; puis appuyez sur la touche Alt pour
effectuer votre sélection.
LanguesPolices
AnglaisCourier
FrançaisRoman T (PS)
AllemandSans Serif H (PS)
ItalienRoman
EspagnolSans Serif
Lorsque vous appuyez sur la touche Alt, l’imprimante imprime les
paramètres par défaut courants et l’instruction suivante dans la
langue sélectionnée.
4.Pour sélectionner l’option que vous désirez modifier, appuyez sur la
touche Font jusqu’à ce que les voyants Courier, Roman T (PS), et
Sans Serif H (PS) indiquent la sélection appropriée.
Menu de paramé- trage
par défaut
Direction d’impressionNOO
Mode réseauONO
Saut de ligne autoNNO
Position de chargementOON
InterfaceOON
CourierRoman T
(PS)
Sans Serif H
(PS)
Utilisation du panneau de contrôle 1-13
Temps d’attente en partage
d’interface
Tables de caractèresNOO
Activé N Désactivé O
ONN
Par exemple, si vous désirez modifier le paramètre de position de
chargement, appuyez sur la touche Font jusqu’à ce que les
voyants Courier et Roman T (PS) s’éteignent et que le voyant Sans
Serif H (PS) s’allume.
Si vous modifiez le paramètre des tables des caractères, lisez
directement le paragraphe “Modification du paramètre de tables
de caractères” ultérieurement dans ce chapitre.
5.Appuyez sur la touche Alt jusqu’à ce que les voyants Operate
(Marche/arrêt), Data (Données), et Paper Out (Fin Papier)
correspondent au paramètre désiré, comme l’indique le tableau
ci-après.
Menu de
paramétrage
par défaut
Direction
d’impression
Mode réseauNonOOO
Saut de ligne
auto
Position de
chargement
1-14 Utilisation du panneau de contrôle
Paramètres
AutoNOO
Bi-dONO
Uni-dNNO
OuiNOO
NonOOO
OuiNOO
3 mmOOO
8,5 mmNOO
Voyant
Operate
Voyant
Data
Voyant
Paper Out
InterfaceInterface auto
Interface
parallèle
Interface sérieNNO
Interface
optionnelle
Temps d’attente
en partage
d’interface
10 sec.OOO
30 sec.NOO
Allumé O Eteint O
Table de caractères
NOO
ONO
OON
Table de caractères
Italic U.S.A
Italic France
Italic Germany
Italic U.K.
Italic Denmark
Italic Sweden
Italic Italy
Italic Spain 1
PC 437
PC 850
PC 860
PC 863
PC 865
PC 861
Voyant
Operate
OON
NOO
FOO
ONO
NNO
FNO
OFO
NFO
FFO
OON
NON
FON
ONN
NNN
Voyant
Data
Voyant
Paper Out
Utilisation du panneau de contrôle 1-15
Table de caractères
BRASCII
Voyant
Operate
FNN
Voyant
Data
Voyant
Paper Out
Abicomp
Allumé N Eteint O Clignotant F
OFN
6.Pour effectuer toutes vos modifications, répétez les étapes
4 et 5.
7.Quittez le mode de paramétrage par défaut en mettant
l’imprimante hors tension.
Modification du paramètre de tables de caractères
Remarques :
qVous pouvez quitter le mode de paramétrage par défaut à tout
moment en mettant l’imprimante hors tension. Toutes les
modifications que vous avez effectuées restent en vigueur jusqu’à
ce que vous les modifiiez de nouveau.
qSi vous désirez contrôler les nouveaux paramètres par défaut,
entrez de nouveau dans le mode de paramétrage par défaut et
imprimez les paramètres courants. Lorsque vous les avez vérifiés,
mettez l’imprimante hors tension pour quitter le mode sans
effectuer de changement.
1-16 Utilisation du panneau de contrôle
Loading...
+ 167 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.