Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson
Corporation. Le informazioni qui contenute riguardano solo questa stampante Epson. Epson non è responsabile per l’utilizzo di
queste informazioni con altre stampanti.
Né Seiko Epson Corporation, né suoi affiliati sono responsabili verso l’acquirente di questo prodotto o verso terzi per danni, perdite,
costi o spese sostenuti o patiti dall’acquirente o da terzi in conseguenza di: incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto o
modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate effettuate sullo stesso o (esclusi gli Stati Uniti) la mancata stretta osservanza delle
istruzioni operative e di manutenzione di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli
designati come prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per eventuali danni derivanti da interferenze elettromagnetiche verificatesi in seguito
all’uso di cavi di interfaccia diversi da quelli specificati come prodotti Approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
Microsoft®, Windows® e Windows Vista® sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
è un marchio registrato ed Exceed Your Vision è un marchio di Seiko Epson Corporation.
DPOF™ è un marchio di CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. e Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Avviso generale: gli altri nomi di prodotto qui riportati sono utilizzati solo a scopo identificativo e possono essere marchi dei rispettivi proprietari.
Epson non rivendica alcun diritto su detti marchi.
In questo manuale vengono utilizzate le abbreviazioni che seguono.
Per Windows si intende Windows Vista, XP, XP x64 e 2000.
❏Per Windows Vista si intende Windows Vista Home Basic Edition, Windows Vista Home Premium Edition,
Windows Vista Business Edition, Windows Vista Enterprise Edition e Windows Vista Ultimate Edition.
❏Per Windows XP si intende Windows XP Home Edition, Windows XP Professional x64 Edition e Windows XP
Professional.
❏Per Windows 2000 si intende Windows 2000 Professional.
Versioni del sistema operativo9
Avvertenze per la sicurezza
Avvertenze importanti per la sicurezza
B-300/B-500DNGuida utente
Prima di utilizzare la stampante, leggere tutte le istruzioni in questa sezione. Assicurarsi inoltre di
seguire tutte le avvertenze e le istruzioni applicate sulla stampante.
Installazione della stampante
Durante l’installazione della stampante, tenere presente le seguenti indicazioni:
❏ Non bloccare o ostruire le bocchette di ventilazione e le aperture presenti nella stampante.
❏ Usare solo il tipo di alimentazione elettrica indicato sulla targhetta della stampante.
❏ Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante. L’uso di un altro
cavo può provocare rischi di incendio o scossa elettrica.
❏ Il cavo di alimentazione della stampante può essere utilizzato esclusivamente con questa
stampante. L’uso con altre apparecchiature può provocare rischi di incendio o scossa elettrica.
❏ Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia conforme alle normative locali in materia di
sicurezza.
❏ Evitare l’uso di prese che si trovano sullo stesso circuito di fotocopiatrici o sistemi di aerazione
che si accendono e spengono regolarmente.
2007/07/26 09:45 :03We unlocked th is section for m odification r equest.
New :Depends on m odel
❏ Evitare di usare prese elettriche controllate da interruttori o timer automatici.
❏ Tenere l’intero sistema del computer lontano da potenziali fonti di interferenze
elettromagnetiche, come altoparlanti o unità di base di telefoni cordless.
❏ Non usare un cavo di alimentazione danneggiato o logoro.
❏ Se si collega la stampante ad una presa multipla, assicurarsi che l’amperaggio totale dei
dispositivi collegati non sia superiore a quello supportato dalla presa. Assicurarsi inoltre che
l’amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati alla presa di corrente non sia superiore al
livello massimo consentito.
❏ Non tentare di riparare autonomamente la stampante.
Avvertenze per la sicurezza10
B-300/B-500DNGuida utente
❏ Scollegare la stampante e rivolgersi al servizio di assistenza se si verifica una delle seguenti
condizioni:
il cavo di alimentazione, o la spina, è danneggiato; è entrato del liquido nella stampante; la
stampante è caduta o si è danneggiato l’involucro; la stampante non funziona normalmente o
mostra un evidente cambiamento di prestazioni.
❏ Se si intende utilizzare la stampante in Germania, l’impianto dell’edificio deve essere protetto
con un interruttore automatico da 10 o 16 ampere per fornire a questa stampante un’adeguata
protezione da cortocircuiti e sovracorrente.
❏ Quando si collega la stampante a un computer o altro dispositivo tramite cavo, assicurarsi del
corretto orientamento dei connettori. Ciascun connettore dispone di un singolo particolare
orientamento. Se un connettore viene inserito con l’orientamento errato, possono verificarsi
danneggiamenti ai dispositivi collegati tramite il cavo.
❏ In caso di danni alla spina, sostituire l’intero cavo o consultare un elettricista qualificato. Se la
spina contiene fusibili, sostituirli con fusibili di dimensioni e capacità corrette.
❏ Se si solleva la stampante, tenerla per l’unità fronte/retro per evitare che si sganci. Inoltre,
verificare che l’unità fronte/retro sia montata correttamente dopo aver configurato la
stampante.
Scelta del luogo di installazione per la stampante
Quando si posiziona la stampante, tenere presente le seguenti indicazioni:
❏ Collocare la stampante su una superficie piana e stabile che si estenda oltre la base della
stampante in tutte le direzioni. Posizionando la stampante presso la parete, lasciare più di 10
cm tra il retro della stampante e la parete. La stampante non funzionerà correttamente se è in
posizione inclinata.
❏ Nel conservare e trasportare la stampante, non inclinarla, non posizionarla verticalmente e non
capovolgerla. In caso contrario, potrebbero verificarsi perdite di inchiostro dalle cartucce.
❏ Lasciare spazio sufficiente davanti alla stampante per far uscire completamente la carta.
❏ Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di temperatura e di umidità. Inoltre, tenere la
stampante lontana dalla luce solare diretta, da sorgenti di illuminazione intensa o da fonti di
calore.
❏ Evitare luoghi esposti alla polvere e soggetti a urti e vibrazioni.
❏ Lasciare intorno alla stampante spazio sufficiente per consentire una ventilazione adeguata.
❏ Collocare la stampante in prossimità di una presa elettrica dalla quale sia possibile scollegare
facilmente il cavo di alimentazione.
2007/07/26 09:45 :03We unlocked th is section for m odification r equest.
Avvertenze per la sicurezza11
B-300/B-500DNGuida utente
Uso della stampante
Durante l’uso della stampante, tenere presente le seguenti indicazioni:
❏ Se non specificato dalla presente guida, non toccare i componenti interni alla stampante.
❏ Non inserire oggetti nelle fessure della stampante.
❏ Prestare attenzione a non versare liquidi sulla stampante.
❏ Attenzione a non toccare il cavo bianco piatto all’interno della stampante.
❏ Non inserire le mani nella stampante durante la stampa.
❏ Non utilizzare prodotti spray che contengano gas infiammabili all’interno o attorno a questo
prodotto. Ciò può provocare rischi di incendio.
❏ Non spostare manualmente la testina di stampa; in caso contrario, si potrebbero provocare
danni alla stampante.
❏ Spegnere sempre la stampante utilizzando il pulsante di alimentazione P. Premendo questo
pulsante, la spia di alimentazione P lampeggia. Non scollegare o spegnere la stampante fino a
quando la spia di alimentazione P non smette di lampeggiare.
❏ Prima di trasportare la stampante, assicurarsi che la testina di stampa sia nella posizione di
riposo (completamente a destra).
❏ Chiudendo il coperchio della stampante, prestare attenzione alle dita.
Gestione delle cartucce di inchiostro
Durante la manipolazione delle cartucce di inchiostro, tenere presente le seguenti indicazioni.
❏ Tenere le cartucce di inchiostro lontano dalla portata dei bambini. Non bere l’inchiostro.
❏ Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, lavarla accuratamente con acqua e sapone.
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua.
Avvertenze per la sicurezza12
B-300/B-500DNGuida utente
❏ Per risultati ottimali, agitare la cartuccia di inchiostro prima di installarla.
Attenzione:
c
Non agitare le cartucce di inchiostro (precedentemente installate) con forza eccessiva.
❏ Non utilizzare le cartucce di inchiostro dopo la data indicata sulla confezione.
❏ Per risultati ottimali, usare l’intera cartuccia di inchiostro entro sei mesi dall’installazione.
❏ Non smontare le cartucce di inchiostro. Ciò potrebbe danneggiare la testina di stampa.
❏ Conservare le cartucce di inchiostro in un luogo fresco e buio.
❏ Dopo aver preso una cartuccia di inchiostro da un deposito a bassa temperatura, lasciarla a
temperatura ambiente per almeno tre ore prima di utilizzarla.
❏ Non toccare il chip IC verde sul lato della cartuccia. In caso contrario, il normale
funzionamento e la stampa potrebbero risultare compromessi. Il chip IC di questa cartuccia di
inchiostro memorizza diverse informazioni relative alla cartuccia (ad esempio lo stato della
cartuccia di inchiostro), in modo da poterla rimuovere e reinserire liberamente. Tuttavia, ogni
qual volta si inserisce la cartuccia viene consumata una piccola quantità di inchiostro, in quanto
la stampante esegue un controllo di affidabilità della cartuccia. Se si rimuove una cartuccia di
inchiostro per un uso successivo, proteggere l’apertura di alimentazione dallo sporco e dalla
polvere e conservare la cartuccia nello stesso ambiente del prodotto. È opportuno notare che
sull’apertura di alimentazione dell’inchiostro è presente una valvola che rende superfluo l’uso
di coperchi o tappi. Tuttavia, prestare attenzione per evitare che l’inchiostro macchi gli oggetti
a contatto con la cartuccia. Non toccare l’apertura di erogazione dell’inchiostro o l’area
circostante.
Convenzioni usate nel manuale
Le convenzioni usate in questa Guida utente sono indicate di seguito e corrispondono al significato
che segue.
Avvertenze per la sicurezza13
B-300/B-500DNGuida utente
Avvertenze
w
Osservare attentamente per evitare danni personali.
Attenzione
c
Osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature.
Note
Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul funzionamento della stampante.
Avvertenze per la sicurezza14
B-300/B-500DNGuida utente
Capitolo 1
Uso del software in dotazione
Panoramica del driver della stampante e di Status Monitor
Il driver della stampante consente di scegliere tra un’ampia varietà di impostazioni per ottenere
risultati di stampa ottimali. Status Monitor e le utility della stampante consentono di controllare la
stampante ed eseguire operazioni di manutenzione per mantenerla in perfetta efficienza.
2007/07/26 09:45 :03We unlocked th is section for m odification r equest.
Accesso al driver della stampante in Windows
È possibile accedere al driver della stampante dalla maggior parte delle applicazioni Windows, dal
menu Start di Windows o dalla barra delle applicazioni.
Per definire delle impostazioni valide soltanto per l’applicazione attiva, accedere al driver della
stampante da tale applicazione.
Per definire delle impostazioni valide per tutte le applicazioni Windows, accedere al driver della
stampante dal menu Start o dalla barra delle applicazioni.
Per accedere al driver della stampante, fare riferimento alle sezioni che seguono.
Nota:
Le schermate relative alle finestre del driver della stampante in questa Guida utente sono tratte da Windows
XP.
Da applicazioni Windows
1. Scegliere Print (Stampa) o Print Setup (Imposta stampante) dal menu File.
2. Nella finestra visualizzata, fare clic su Printer (Stampante), Setup (Imposta), Options (Opzioni), Preferences (Preferenze) o Properties (Proprietà). (A seconda dell’applicazione,
può essere necessario fare clic su uno dei pulsanti o una combinazione di questi pulsanti).
Uso del software in dotazione15
Dal menu Start
1. Windows Vista:
Fare clic sul pulsante Start, selezionare Control Panel (Pannello di controllo), quindi
selezionare Printer (Stampante) dalla categoria Hardware and Sound (Hardware e suoni).
(Se il Pannello di controllo è nella visualizzazione classica, fare clic su Printers (Stampanti)).
Windows XP:
Fare clic su Start, Control Panel (Pannello di controllo), quindi fare clic su Printers and
Faxes (Stampanti e fax). (Se il Pannello di controllo è in visualizzazione per categorie, fare clic
su Printers and Other Hardware (Stampanti e altro Hardware), quindi su Printers and
Faxes (Stampanti e fax)).
Windows 2000:
Fare clic su Start, scegliere Settings (Impostazioni), quindi fare clic su Printers (Stampanti).
2. Windows Vista:
Selezionare la stampante e quindi fare clic su Select printing preferences (Selezionare le preferenze di stampa).
B-300/B-500DNGuida utente
Windows XP e 2000:
Selezionare la stampante, quindi fare clic su Printing Preferences (Preferenze stampa) nel
menu File.
Dall’icona di collegamento sulla barra delle applicazioni
Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante, quindi scegliere Printer
Settings (Impostazioni stampante).
Per aggiungere un’icona di collegamento alla barra delle applicazioni di Windows, occorre
innanzitutto accedere al driver della stampante dal menu Start, come descritto qui sopra. Quindi,
fare clic sulla scheda Maintenance (Utility), sul pulsante Speed & Progress (Velocità e avanzamento) e quindi sul pulsante Monitoring Preferences (Preferenze di controllo). Nella
finestra Monitoring Preferences (Preferenze di controllo), selezionare la casella di controllo Select Shortcut Icon (Seleziona icona di collegamento).
Come ottenere informazioni tramite la Guida in linea
È possibile accedere alla guida in linea relativa agli elementi del driver della stampante
dall’applicazione o dal menu Start di Windows.
& Vedere “Accesso al driver della stampante in Windows” a pagina 15.
Nella finestra del driver della stampante, provare una delle procedure che seguono.
Uso del software in dotazione16
B-300/B-500DNGuida utente
❏ Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’elemento, quindi scegliere Help (Guida rapida).
❏ Fare clic sul pulsante nella parte superiore destra della finestra, quindi fare clic
sull’elemento (solo per Windows XP e 2000).
Stampare delle pagine Web per adattarle alla dimensione del
foglio
EPSON Web-To-Page consente di conformare le pagine Web al formato carta in uso durante la
stampa. Prima della stampa, è inoltre possibile visualizzare un’anteprima.
Nota:
Questo software non è disponibile per Windows Vista e XP x64.
Nota per utenti di Windows Internet Explorer 7:
La stampa di pagine Web con adattamento al formato carta è una funzione standard in Windows Internet
Explorer 7.
Uso del software in dotazione17
B-300/B-500DNGuida utente
Accesso a EPSON Web-To-Page
Dopo aver installato EPSON Web-To-Page, la barra dei menu viene visualizzata nella barra degli
strumenti di Windows Internet Explorer. Se non viene visualizzata, scegliere Toolbars dal menu
Visualizza di Internet Explorer e quindi selezionare EPSON Web-To-Page.
Disinstallazione del software della stampante
Disinstallazione del driver della stampante
Nei seguenti casi, potrebbe essere necessario disinstallare il driver della stampante:
❏ Aggiornamento del sistema operativo del computer in uso.
❏ Aggiornamento del driver della stampante con una versione successiva.
❏ Problemi con il driver della stampante.
Se si aggiorna il sistema operativo o la versione del driver della stampante, assicurarsi di
disinstallare il driver della stampante corrente prima dell’aggiornamento o dell’installazione del
nuovo driver. In caso contrario, l’aggiornamento del driver non funzionerà correttamente.
Per Windows
Nota:
❏ Per disinstallare programmi in Windows Vista, occorre disporre di un account di amministratore e di
una password se si accede come utente con account standard.
2007/07/26 09:45 :03We unlocked th is section for m odification r equest.
New :Depends on m odel
❏ Per disinstallare dei programmi in Windows XP, è necessario accedere con un account Amministratore
computer.
Uso del software in dotazione18
B-300/B-500DNGuida utente
❏ Per disinstallare dei programmi in Windows 2000, è necessario accedere come utente con privilegi di
amministratore (utente appartenente al gruppo Amministratori).
1. Spegnere la stampante e scollegare il relativo cavo di interfaccia.
2. Windows Vista:
Fare clic sul pulsante Start e selezionare Control Panel (Pannello di controllo).
Windows XP:
Fare clic su Start e selezionare Control Panel (Pannello di controllo).
Windows 2000:
Fare clic su Start, scegliere Settings (Impostazioni), quindi fare clic su Control Panel
(Pannello di controllo).
3. Windows Vista:
Fare clic su Uninstall a program (Disinstalla un programma) dalla categoria Programs (Programmi) e quindi selezionare EPSON Printer Software dall’elenco.
Windows XP e 2000:
Fare doppio clic sull’icona Aggiungi/Rimuovi programmi e selezionare EPSON Printer
Software dall’elenco.
4. Windows Vista:
Fare clic su Uninstall/Change (Disinstalla/Cambia).
Windows XP e 2000:
Fare clic su Change/Remove (Cambia/Rimuovi).
5. Selezionare l’icona corrispondente alla stampante in uso e fare clic su OK.
6. Fare clic su OK per disinstallare il driver della stampante.
Uso del software in dotazione19
B-300/B-500DNGuida utente
Disinstallazione della Guida utente
Per Windows
2007/07/26 09:45 :03We unlocked th is section for m odification r equest.
Nota:
❏ Per disinstallare programmi in Windows Vista, occorre disporre di un account di amministratore e di
una password se si accede come utente con account standard.
❏ Per disinstallare dei programmi in Windows XP, è necessario accedere con un account Amministratore
computer.
❏ Per disinstallare dei programmi in Windows 2000, è necessario accedere come utente con privilegi di
amministratore (utente appartenente al gruppo Amministratori).
1. Spegnere la stampante e scollegare il relativo cavo di interfaccia.
2. Windows Vista:
Fare clic sul pulsante Start e selezionare Control Panel (Pannello di controllo).
Windows XP:
Fare clic su Start, quindi selezionare Control Panel (Pannello di controllo).
Windows 2000:
Fare clic su Start, scegliere Settings (Impostazioni), quindi fare clic su Control Panel
(Pannello di controllo).
3. Windows Vista:
Fare clic su Uninstall a program (Disinstalla un programma) dalla categoria Programs (Programmi).
Windows XP e 2000:
Fare doppio clic sull’icona Add or Remove Programs (Installazione applicazioni).
4. Selezionare Manual (Manuale) dall’elenco.
5. Windows Vista:
Fare clic su Uninstall/Change (Disinstalla/Cambia).
Windows XP e 2000:
Fare clic su Change/Remove (Cambia/Rimuovi).
6. Fare clic su OK.
Uso del software in dotazione20
B-300/B-500DNGuida utente
Capitolo 2
Gestione della carta
Uso di carta speciale
È possibile ottenere buoni risultati usando la maggior parte dei tipi di carta comune di buona
qualità. Tuttavia, supporti come la carta patinata forniscono risultati migliori perché riducono la
quantità di inchiostro assorbito.
Epson fornisce carta speciale progettata appositamente per il tipo di inchiostro utilizzato dalle
stampanti a getto d’inchiostro Epson e ne consiglia l’utilizzo per ottenere risultati di qualità
elevata.
& Vedere “Carta, consumabili e opzioni” a pagina 167.
Quando si carica carta speciale distribuita da Epson, leggere innanzitutto il foglio di istruzioni
allegato alla confezione e tenere presente le seguenti indicazioni.
Nota:
❏ Caricare la carta nell’alimentatore posteriore con il lato stampabile rivolto verso l’alto. Il lato stampabile
è generalmente più bianco o più lucido. Consultare le istruzioni fornite con la carta per ulteriori
informazioni. Alcuni tipi di carta vengono forniti con un angolo tagliato per facilitare l’individuazione
della direzione corretta di caricamento.
❏ Se la carta è incurvata, appiattirla o incurvarla in senso contrario prima di caricarla. La stampa su carta
incurvata può causare macchie di inchiostro sulla stampa.
Nota sulla carta professionale per volantini:
❏ In caso di versamenti d’acqua sul lato stampabile, asciugare l’acqua. Prestare attenzione a non segnare o
graffiare il lato stampabile.
❏ Non toccare il lato stampabile. L’umidità ed eventuali strati oleosi sulla pelle potrebbero influire sulla
qualità di stampa.
Gestione della carta21
B-300/B-500DNGuida utente
❏ La carta professionale per volantini supporta la stampa fronte/retro. Se si utilizza la funzione di stampa
fronte/retro, alimentare la carta manualmente.
❏ Se si utilizza la funzione di stampa fronte/retro, lasciare asciugare il lato stampato per circa 20 minuti
prima di stampare sull’altro lato.
❏ Se si utilizza la funzione di stampa fronte/retro, si consiglia di stampare prima il lato meno impegnativo
dal punto di vista della stampa.
A seconda del motivo di stampa, i rulli potrebbero lasciare segni sul lato stampato. Prima di stampare
molte copie, eseguire una stampa di prova e valutare i risultati.
❏ A seconda dell’ambiente di stampa, la carta in uscita potrebbe non essere impilata. In tal caso, utilizzare
il vassoio di supporto uscita.
Il vassoio di supporto uscita permette di impilare 50 fogli a stampa singola e 25 fogli a stampa
fronte/retro.
& Vedere “Configurazione del vassoio di supporto uscita per la carta professionale per volantini Epson”
a pagina 30.
Capacità di carico per supporti speciali Epson
Per le capacità di caricamento di carta speciale Epson o di altri supporti, fare riferimento alla tabella
che segue.
Cassetto carta anteriore:
SupportoCapacità di caricamento
Epson Bright White Ink Jet Paper (Carta
comune "Bright White" Epson)
Fino a 400 fogli
New :Depends on model (See Spec)
Gestione della carta22
Alimentatore posteriore:
SupportoCapacità di caricamento
Stampa lato singoloStampa fronte/retro manuale
B-300/B-500DNGuida utente
Epson Bright White Ink Jet Paper (Carta
comune "Bright White" Epson)
Epson Professional Flyer PaperFino a 70 fogliFino a 50 fogli
Epson Photo Paper (Carta fotografica
Epson)
Epson Matte Paper-Heavyweight (Carta
opaca ad alto spessore Epson)
Epson Double-Sided Matte PaperFino a 1 foglioFino a 1 foglio
Epson Photo Quality Ink Jet PaperFino a 100 fogli-
BusteFino a 15 fogli-
Fino a 100 fogliFino a 70 fogli
Fino a 60 fogli-
Fino a 20 fogli-
Nota:
Se la carta è incurvata, appiattirla o incurvarla in senso contrario. Assicurarsi che la risma di carta non
superi la freccia c all’interno della guida laterale.
Conservazione della carta fotografica Epson
Riporre la carta non utilizzata nella confezione originale subito dopo la stampa. Epson consiglia di
conservare i fogli stampati in cartellette di plastica richiudibili. Proteggerli dalle alte temperature,
dall’umidità elevata e dalla luce solare diretta.
Caricamento carta
Per caricare la carta, effettuare i passaggi che seguono:
New :Depends on m odel
Gestione della carta23
B-300/B-500DNGuida utente
Nel cassetto carta anteriore
1. Estrarre il cassetto carta anteriore.
2. Fare scorrere le guide laterali premendo la manopola per adattarle alla carta in uso.
3. Smazzare una risma di carta, quindi batterla leggermente su una superficie piana per
pareggiare i bordi.
Gestione della carta24
B-300/B-500DNGuida utente
4. Caricare la carta con il lato stampabile rivolto vero il basso.
Nota:
Non aggiungere carta prima che quella caricata sia esaurita. In caso contrario, l’alimentazione della carta
potrebbe avvenire in modo scorretto.
5. Fare scorrere le guide laterali premendo la manopola per adattarle alla carta in uso.
Gestione della carta25
B-300/B-500DNGuida utente
6. Inserire nuovamente il cassetto nella stampante.
Nota:
❏ Non inserire il cassetto carta anteriore con forza. In caso contrario, la carta potrebbe incepparsi.
❏ Non spostare le guide laterali dopo aver reinserito il cassetto carta anteriore. In caso contrario, la
carta potrebbe incepparsi.
7. Estrarre e allungare il vassoio estraibile.
Nota:
❏ Lasciare spazio sufficiente davanti alla stampante per far uscire completamente la carta.
❏ Assicurarsi che la risma di carta non superi la freccia c situata all’interno della guida laterale sinistra.
Gestione della carta26
Nell’alimentatore posteriore
1. Aprire il supporto carta.
2. Estrarre e allungare il vassoio estraibile.
B-300/B-500DNGuida utente
3. Far scorrere la guida laterale sinistra verso sinistra.
4. Smazzare una risma di carta, quindi batterla leggermente su una superficie piana per
pareggiare i bordi.
Gestione della carta27
B-300/B-500DNGuida utente
5. Caricare la carta con il lato stampabile rivolto verso l’alto, pareggiandola contro il lato destro
dell’alimentatore posteriore. Quindi, far scorrere la la guida laterale sinistra contro il bordo
sinistro della carta.
Nota:
❏ Lasciare spazio sufficiente davanti alla stampante per far uscire completamente la carta.
❏ Caricare la carta nell’alimentatore posteriore inserendola sempre dal lato corto, anche quando si esegue
la stampa di foto con orientamento orizzontale.
❏ Non aggiungere carta prima che quella caricata sia esaurita. In caso contrario, l’alimentazione della carta
potrebbe avvenire in modo scorretto.
❏ Assicurarsi che la risma di carta non superi la freccia c situata all’interno della guida laterale sinistra.
Caricamento di buste
Per caricare le buste, effettuare i passaggi che seguono:
1. Aprire il supporto carta.
New :Depends on model (See Spec)Need an Illustration in step 5
Gestione della carta28
2. Estrarre e allungare il vassoio estraibile.
3. Far scorrere la guida laterale sinistra verso sinistra.
B-300/B-500DNGuida utente
4. Caricare le buste inserendole dal lato corto con il lembo rivolto verso il basso e verso sinistra.
Quindi, far scorrere la la guida laterale sinistra contro il bordo sinistro delle buste.
Gestione della carta29
B-300/B-500DNGuida utente
Nota:
❏ Lo spessore delle buste e la capacità di piegamento possono variare notevolmente. Se lo spessore totale
della pila di buste supera i 15 mm, appiattire le buste premendo su di esse prima di caricarle. Se la qualità
di stampa peggiora quando è caricata una risma di buste, caricare una busta per volta.
❏ Nell’alimentatore posteriore è possibile caricare fino a 15 buste per volta.
❏ Non usare buste incurvate o piegate.
❏ Appiattire i lembi delle buste prima di caricarle.
❏ Appiattire il bordo di caricamento della busta prima di caricarla.
❏ Evitare di usare buste troppo sottili, in quanto potrebbero arricciarsi durante la stampa.
Per istruzioni sulla stampa, vedere quanto segue.
& Vedere “Stampa di buste” a pagina 40.
Configurazione del vassoio uscita
Il vassoio di uscita è ubicato sul cassetto carta anteriore. Estrarre il vassoio estraibile e aprire l’aletta
per evitare che le stampe cadano dalla stampante.
Configurazione del vassoio di supporto uscita per la carta professionale
per volantini Epson
Se si stampa su carta professionale per volantini Epson, configurare il vassoio di supporto uscita.
L’uso del vassoio di supporto uscita è consigliato specialmente se la carta in uscita è incurvata e
non può essere impilata. Per configurare il vassoio di supporto uscita, procedere come segue.
Gestione della carta30
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.