Nicio parte a acestei publicaţii nu poate fi reprodusă, stocată pe un sistem de recuperare sau transmisă sub orice formă și prin orice
mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau în alt mod, fără permisiunea scrisă prealabilă din partea Seiko Epson
Corporation. Informaţiile conţinute în publicaţia de faţă sunt destinate utilizării cu această imprimantă Epson. Epson nu răspunde pentru
orice utilizare a acestor informaţii cu orice alte imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation și nici subsidiarele acesteia nu răspund faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru
daunele, pierderile, costurile sau cheltuielile suportate de cumpărător sau de terţi ca rezultat al accidentelor, utilizării incorecte sau
abuzive a acestui produs sau modificărilor, reparaţiilor sau intervenţiilor neautorizate asupra acestui produs sau (cu excepţia S.U.A.)
nerespectarea strictă a instrucţiunilor de operare și întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va răspunde pentru orice daune sau probleme ce decurg din utilizarea oricăror produse opţionale sau
consumabile altele decât cele indicate drept Produse Originale Epson sau Produse Aprobate Epson de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va răspunde pentru orice daune ce decurg din interferenţele electromagnetice cauzate de utilizarea oricăror
cabluri de interfaţare altele decât cele indicate drept Produse Aprobate Epson de Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
Microsoft
este marcă înregistrată și Exceed Your Vision este o marcă comercială a Seiko Epson Corporation.
®
, Windows® și Windows Vista® sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation.
DPOF™ este o marcă comercială a CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. și Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd.
Informaţie generală: În publicaţia de faţă sunt utilizate alte nume de produse doar în scopuri de identificare și acestea pot fi mărci comerciale
ale proprietarilor respectivi. Epson își declină orice drepturi asupra acestor mărci.
În acest manual, sunt utilizate următoarele abrevieri.
Windows se referă la Windows Vista, XP, XP x64 și 2000.
❏Windows Vista se referă la Windows Vista Home Basic Edition, Windows Vista Home Premium Edition, Windows Vista
Business Edition, Windows Vista Enterprise Edition și Windows Vista Ultimate Edition.
❏Windows XP se referă la Windows XP Home Edition, Windows XP Professional x64 Edition și Windows XP
Professional.
❏Windows 2000 se referă la Windows 2000 Professional.
Versiunile de sistem de operare9
Instrucţiuni de siguranţă
Instrucţiuni de siguranţă importante
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
Citiţi toate instrucţiunile din această secţiune înainte de utilizarea imprimantei. De asemenea,
respectaţi toate avertismentele și instrucţiunile marcate pe imprimantă.
Configurarea imprimantei
Respectaţi instrucţiunile următoare la configurarea imprimantei:
❏ Nu blocaţi și nu acoperiţi orificiile de ventilaţie și deschiderile imprimantei.
❏ Utilizaţi numai tipul de sursă de alimentare indicat pe eticheta imprimantei.
❏ Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu imprimanta. Utilizarea unui alt cablu
poate cauza un incendiu sau poate provoca șoc electric.
❏ Cablul de alimentare al imprimantei este destinat exclusiv utilizării cu imprimanta. Utilizarea cu
alte echipamente poate cauza un incendiu sau poate provoca șoc electric.
❏ Asiguraţi-vă de conformitatea cablului de alimentare cu c.a. cu standardele de siguranţă locale.
❏ Evitaţi utilizare prizelor pe același circuit cu fotocopiatoarele sau sistemele de climatizare ce
pornesc și se opresc periodic.
2007/07/26 09:45:03We unlocked this section for modification request.
New :Depends on model
❏ Evitaţi prizele electrice controlate prin comutatoare de perete sau temporizatoare automate.
❏ Menţineţi întregul computer departe de sursele potenţiale de interferenţe electromagnetice cum
ar fi difuzoarele sau unităţile de bază ale telefoanelor fără fir.
❏ Nu utilizaţi un cablu de alimentare deteriorat sau slăbit.
❏ Dacă utilizaţi un cablu prelungitor cu imprimanta, asiguraţi-vă că amperajul nominal total al
dispozitivelor conectate la cablul prelungitor nu depășește amperajul nominal al cablului. De
asemenea, asiguraţi-vă că amperajul nominal total al tuturor dispozitivelor conectate la priza de
reţea nu depășește amperajul nominal al prizei.
❏ Nu încercaţi să reparaţi personal imprimanta.
Instrucţiuni de siguranţă10
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
❏ Deconectaţi imprimanta de la priză și apelaţi la personal de service autorizat pentru reparaţii în
următoarele condiţii:
Cordonul de alimentare sau priza sunt deteriorate; în imprimantă a pătruns lichid; imprimanta a
fost supusă șocurilor mecanice sau carcasa este deteriorată; imprimanta nu funcţionează normal
sau prezintă modificări clare în funcţionare.
❏ Dacă planificaţi să utilizaţi imprimanta în Germania, instalaţia electrică a clădirii trebuie
protejată de un disjunctor de 10 sau 16 A pentru asigurarea unei protecţii adecvate la scurtcircuit
și supraintensitate pentru imprimantă.
❏ La conectarea imprimantei la un computer sau la un alt dispozitiv prin intermediul unui cablu,
asiguraţi-vă de orientarea corectă a conectorilor. Fiecare conector are o singură orientare
corectă. Introducerea unui conector cu orientare incorectă poate cauza deteriorarea ambelor
dispozitive conectate de cablu.
❏ Dacă survine o deteriorare a prizei, înlocuiţi cablul de alimentare sau consultaţi un electrician
calificat. Dacă priza este echipată cu siguranţe fuzibile, înlocuiţi-le cu siguranţe adecvate
(dimensiuni și amperaj nominal).
❏ Atunci când ridicaţi imprimanta, nu ţineţi de unitatea duplex, deoarece aceasta se poate
desprinde. De asemenea, după configurarea imprimantei, asiguraţi-vă că unitatea duplex este
atașată corect.
Selectarea unui loc pentru amplasarea imprimantei
Respectaţi următoarele instrucţiuni la selectarea unui loc pentru amplasarea imprimantei:
❏ Amplasaţi imprimanta pe o suprafaţă orizontală stabilă ce depășește perimetrul bazei în toate
direcţiile. Dacă amplasaţi imprimanta lângă perete, lăsaţi un spaţiu de peste 10 cm între partea
posterioară a imprimantei și perete. Imprimanta nu va funcţiona corect dacă este înclinată.
❏ În cazul depozitării sau transportării imprimantei aceasta nu trebuie înclinată, poziţionată pe o
parte sau răsturnată. În caz contrar, există posibilitatea unor scurgeri de cerneală din cartușe.
❏ Lăsaţi spaţiu suficient în faţa imprimantei pentru ejectarea completă a hârtiei.
❏ Evitaţi locurile expuse modificărilor bruște de temperatură și umiditate. De asemenea, păstraţi
imprimanta departe de lumina solară directă, sursele de lumină puternică și de căldură.
❏ Evitaţi locurile expuse prafului, șocurilor sau vibraţiilor.
❏ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul imprimante pentru a permite ventilarea suficientă.
❏ Amplasaţi imprimanta în apropierea unei prize de reţea de unde fișa poate fi deconectată cu
ușurinţă.
2007/07/26 09:45:03We unlocked this section for modification request.
Instrucţiuni de siguranţă11
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
Utilizarea imprimantei
Respectaţi instrucţiunile următoare la utilizare imprimantei:
❏ Evitaţi atingerea componentelor din interiorul imprimantei, cu excepţia cazurilor când există
instrucţiuni în acest sens în manual.
❏ Nu introduceţi obiecte prin fantele imprimantei.
❏ Procedaţi cu atenţie pentru a nu vărsa lichide pe imprimantă.
❏ Nu atingeţi cablul plat alb din interiorul imprimantei.
❏ Nu introduceţi mâinile în interiorul imprimantei în timpul tipăririi.
❏ Nu utilizaţi produse cu aerosoli ce conţine gaze inflamabile în interiorul sau în apropierea acestui
produs. Asemenea acţiuni pot cauza incendii.
❏ Nu deplasaţi manual capul de tipărire; în caz contrar, este posibilă deteriorarea imprimantei.
❏ Opriţi întotdeauna imprimanta utilizând întrerupătorul principal P . La apăsarea acestui buton,
indicatorul de alimentare P luminează intermitent. Nu deconectaţi imprimanta de la priză și nu
întrerupeţi sursa de alimentare înainte de stingerea indicatorului de alimentare P .
❏ Înainte de transportarea imprimantei, asiguraţi-vă de poziţionarea capului de tipărire în poziţia
de repaus (extremă dreapta).
❏ Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele atunci când închideţi capacul imprimantei.
Manipularea cartușelor de cerneală
Respectaţi instrucţiunile următoare la manipularea cartușelor de cerneală:
❏ Nu păstraţi cartușele de cerneală la îndemâna copiilor și nu beţi cerneala.
❏ Dacă cerneala intră în contact cu pielea, spălaţi-vă cu apă și săpun. Dacă cerneala intră în contact
cu ochii, clătiţi-i imediat cu apă.
Instrucţiuni de siguranţă12
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
❏ Pentru a obţine rezultate optime, agitaţi cartușele de cerneală înainte de a le instala.
Atenţie:
c
Nu agitaţi prea puternic cartușele (care au fost instalate anterior).
❏ Nu utilizaţi cartușe de cerneală după expirarea datei de pe ambalaj.
❏ Pentru rezultate optime, utilizaţi complet cartușele de cerneală într-un interval de șase luni de la
prima montare.
❏ Nu dezasamblaţi cartușele de cerneală. Aceste acţiuni pot cauza deteriorarea capului de printare.
❏ Depozitaţi cartușele de cerneală într-un loc întunecat și rece.
❏ După aducerea unui cartuș de cerneală în interior dintr-un loc de depozitare rece, permiteţi
încălzirea cartușului la temperatura camerei timp de minim trei ore înainte de utilizarea acestuia.
❏ Nu atingeţi circuitul integrat verde de pe partea laterală a cartușului. Acest lucru poate afecta
funcţionarea normală și tipărirea. Circuitul integrat de pe cartușul de cerneală stochează diverse
informaţii referitoare la cartuș, cum ar fi nivelul cernelii, astfel încât cartușul poate fi demontat și
remontat după dorinţă. Totuși, la fiecare montare a cartușului, o cantitate de cerneală este
consumată deoarece imprimanta efectuează automat un test funcţional. Dacă demontaţi un
cartuș de cerneală pentru utilizare ulterioară, protejaţi zona de alimentare cu cerneală împotriva
murdăriei și a prafului și depozitaţi cartușul în același mediu cu imprimanta. Reţineţi că există o
supapă în portul de alimentare cu cerneală care elimină necesitatea capacelor sau a dopurilor;
totuși aveţi grijă ca cerneala să nu păteze articolele care intră în contact cu această zonă a
cartușului. Nu atingeţi portul de alimentare cu cerneală sau zona din jurul acestuia.
Instrucţiuni de siguranţă13
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
Avertismentele, atenţionările și notele
Avertismentele, atenţionările și notele din acest Manual al utilizatorului sunt indicate conform
prezentării de mai jos și au următoarele semnificaţii.
Avertismentele
w
trebuie respectate cu atenţie pentru evitarea accidentărilor.
Atenţionările
c
trebuie respectate pentru evitarea deteriorării echipamentului.
Notele
conţin informaţii importante și sugestii utile privind utilizarea imprimantei.
Instrucţiuni de siguranţă14
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
Capitolul 1
Utilizarea software-ului
Prezentare generală a driverului imprimantei și a programul Status
Monitor
Driverul imprimantei permite selectarea a diverse setări pentru obţinerea rezultatelor optime la
tipărire. Programul Status Monitor și alte programe utilitare ale imprimantei permit verificarea
imprimante și menţinerea acesteia în stare funcţională optimă.
2007/07/26 09:45:03We unlocked this section for modification request.
Accesarea driverului imprimantei pentru Windows
Puteţi accesa setările imprimantei din majoritatea aplicaţiilor Windows, din meniul Start al Windows
sau din bara de sarcini.
Pentru efectuarea setărilor valabile doar pentru aplicaţia utilizată, accesaţi driverul imprimantei din
aplicaţia respectivă.
Pentru efectuarea setărilor valabile pentru toate aplicaţiile Windows, accesaţi driverul imprimantei
din meniul Start sau din bara de sarcini.
Consultaţi secţiunile următoare pentru accesarea driverului imprimantei.
Notă:
Capturile de ecran pentru ferestrele driverului imprimantei din acest Ghid al utilizatorului se referă la
sistemul de operare Windows XP.
Din aplicaţiile Windows
1. Efectuaţi clic pe opţiunile Print (Tipărire) sau Print Setup (Configurare tipărire) din meniul
File (Fișier).
2. În fereastra afișată, efectuaţi clic pe Printer (Imprimantă), Setup (Configurare), Options (Opţiuni), Preferences (Preferinţe), sau Properties (Proprietăţi). (În funcţie de aplicaţie,
poate fi necesar să efectuaţi clic pe unul sau mai multe din aceste butoane.)
Utilizarea software-ului15
Din meniul Start
1.
Windows Vista:
Efectuaţi clic pe butonul de start, selectaţi
(Imprimantă)
Panel este în m+odul Classic View (Vizualizare clasică), efectuaţi clic pe
Windows XP:
Efectuaţi clic pe Start, Control Panel (Panou de control), apoi efectuaţi clic pe Printers and
Faxes (Imprimante și faxuri). (Dacă aplicaţia Control Panel este în modul Category View
(Vizualizare pe categorii), efectuaţi clic pe Printers and Other Hardware (Imprimante și alte
componente hardware), apoi efectuaţi clic pe Printers and Faxes (Imprimante și faxuri).)
Windows 2000:
Efectuaţi clic pe Start, selectaţi Settings (Setări), apoi efectuaţi clic pe Printers (Imprimante).
2. Windows Vista:
Selectaţi imprimanta, apoi efectuaţi clic pe Select printing preferences (Selectare preferinţe tipărire).
din categoria
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
Control Panel (Panou de control)
Hardware and Sound (Hardware și sunet)
, apoi selectaţi
. (Dacă aplicaţia Control
Printers (Imprimante)
Printer
.)
Windows XP și 2000:
Selectaţi imprimanta, apoi efectuaţi clic pe Printing Preferences (Preferinţe tipărire) din
meniul File (Fișier).
Din pictograma de pe bara de sarcini
Efectuaţi clic dreapta pe pictograma imprimantei de pe bara de sarcini, apoi selectaţi Printer
Settings (Setări imprimantă).
Pentru adăugarea unei pictograme pentru acces rapid pe bara de sarcini Windows, accesaţi driverul
imprimantei din meniul Start conform descrierii de mai sus. Apoi, efectuaţi clic pe tabul
(Întreţinere)
Preferences (Preferinţe de monitorizare)
monitorizare), selectaţi caseta de validare
, butonul
Speed & Progress (Viteză și progres)
. În fereastra Monitoring Preferences (Preferinţe de
Puteţi accesa ajutorul online pentru elementele driverului imprimantei din aplicaţia curentă sau din
meniul Start al Windows.
& A se vedea “Accesarea driverului imprimantei pentru Windows” la pagina 15.
În fereastra driverului imprimante, încercaţi una din procedurile următoare.
.
❏ Efectuaţi clic dreapta pe element, apoi efectuaţi clic pe Help (Ajutor).
❏ Efectuaţi clic pe butonul din colţul din partea dreaptă superioară al ferestrei, apoi efectuaţi
clic pe element (numai pentru Windows XP și 2000).
Utilizarea software-ului16
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
Tipărirea paginilor de Internet pentru a se încadra în dimensiunile
hârtiei
Programul EPSON Web-To-Page permite încadrarea paginilor de Internet în mărimea hârtiei la
tipărire. Este posibilă de asemenea previzualizarea înainte de tipărire.
Notă:
Acest software nu este disponibil pentru sistemele de operare Windows Vista și XP x64.
Notă pentru utilizatorii aplicaţiei Windows Internet Explorer 7:
Imprimarea paginilor de Internet cu încadrare în funcţie de mărimea hârtiei este o funcţie standard în
aplicaţia Windows Internet Explorer 7.
Utilizarea software-ului17
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
Accesarea programului EPSON Web-To-Page
După instalarea programului EPSON Web-To-Page, bara de meniuri este afișată pe bara de
instrumente a aplicaţiei Windows Internet Explorer. Dacă aceasta nu este afișată, selectaţi opţiunea
Toolbars (Bare de instrumente) din meniul View (Vizualizare) al aplicaţiei Internet Explorer și
apoi selectaţi opţiunea EPSON Web-To-Page.
Dezinstalarea softwareului imprimantei
Dezinstalarea driverului imprimantei
Dezinstalarea driverului imprimantei poate fi necesară dacă:
❏ Actualizaţi sistemul de operare al computerului.
❏ Actualizaţi driverul imprimantei la o versiune mai recentă.
❏ Aveţi o problemă cu driverul de imprimantă.
Dacă actualizaţi sistemul de operare sau versiunea driverului de imprimantă, asiguraţi-vă de
dezinstalarea driverului de imprimantă curent înainte de actualizare sau de instalarea noului driver.
În caz contrar, actualizarea driverului nu va funcţiona.
Pentru Windows
Notă:
❏ Pentru dezinstalarea programelor în Windows Vista, sunt necesare un cont și o parolă de
administrator dacă sunteţi autentificat ca utilizator standard.
2007/07/26 09:45:03We unlocked this section for modification request.
New :Depends on model
❏ Pentru dezinstalarea programelor în Windows XP, trebuie să fiţi autentificat sub contul Computer
Administrator.
Utilizarea software-ului18
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
❏ Pentru dezinstalarea programelor în Windows 2000, este necesar să fiţi autentificat ca utilizator cu
privilegii de administrator (aparţinând grupului Administrators (Administratori)).
1. Opriţi imprimanta și deconectaţi cablurile de interfaţă.
2. Windows Vista:
Efectuaţi clic pe butonul de start și selectaţi Control Panel (Panou de control).
Windows XP:
Efectuaţi clic pe butonul Start și selectaţi Control Panel (Panou de control).
Windows 2000:
Efectuaţi clic pe butonul Start, selectaţi Settings (Setări), apoi selectaţi Control Panel (Panou
de control).
3. Windows Vista:
Efectuaţi clic pe opţiunea Uninstall a program (Dezinstalare program) din categoria
Programs (Programe), apoi selectaţi opţiunea EPSON Printer Software din listă.
Windows XP și 2000:
Efectuaţi dublu clic pe pictograma Add/Remove Programs (Adăugare/Eliminare programe)
și selectaţi opţiunea EPSON Printer Software (Software imprimantă EPSON) din listă.
4. Windows Vista:
Efectuaţi clic pe opţiunea Uninstall/Change (Dezinstalare/Modificare).
Windows XP și 2000:
Efectuaţi clic pe opţiunea Change/Remove (Modificare/Eliminare).
5. Selectaţi pictograma aferentă imprimantei și efectuaţi clic pe OK.
6. Efectuaţi clic pe butonul OK pentru dezinstalarea driverului imprimantei.
Utilizarea software-ului19
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
Dezinstalarea Ghidului utilizatorului
Pentru Windows
2007/07/26 09:45:03We unlocked this section for modification request.
Notă:
❏ Pentru dezinstalarea programelor în Windows Vista, sunt necesare un cont și o parolă de
administrator dacă sunteţi autentificat ca utilizator standard.
❏ Pentru dezinstalarea programelor în Windows XP, trebuie să fiţi autentificat sub contul Computer
Administrator.
❏ Pentru dezinstalarea programelor în Windows 2000, este necesar să fiţi autentificat ca utilizator cu
privilegii de administrator (aparţinând grupului Administrators (Administratori)).
1. Opriţi imprimanta și deconectaţi cablurile de interfaţă.
2. Windows Vista:
Efectuaţi clic pe butonul de start și selectaţi Control Panel (Panou de control).
Windows XP:
Efectuaţi clic pe butonul Start și selectaţi Control Panel (Panou de control).
Windows 2000:
Efectuaţi clic pe butonul Start, selectaţi Settings (Setări), apoi selectaţi Control Panel (Panou
de control).
3. Windows Vista:
Efectuaţi clic pe Uninstall a program (Dezinstalare program) din categoria Programs (Programe).
Windows XP și 2000:
Efectuaţi dublu clic pe pictograma Add or Remove Programs (Adăugare sau eliminare
programe).
4. Selectaţi opţiunea Manual aferentă imprimantei din listă.
5. Windows Vista:
Efectuaţi clic pe opţiunea Uninstall/Change (Dezinstalare/Modificare).
Windows XP și 2000:
Efectuaţi clic pe opţiunea Change/Remove (Modificare/Eliminare).
6. Efectuaţi clic pe OK.
Utilizarea software-ului20
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
Capitolul 2
Manipularea hârtiei
Utilizarea hârtiei speciale
Puteţi obţine rezultate bune cu majoritatea tipurilor de hârtie pentru corespondenţă obișnuită.
Totuși, hârtia cretată oferă rezultate de tipărire superioare deoarece absoarbe mai puţină cerneală.
Epson furnizează tipuri de hârtie specială create pentru cerneala utilizată în imprimantele cu jet de
cerneală Epson și recomandă aceste tipuri de hârtie pentru obţinerea de rezultate de calitate
superioară.
& A se vedea “Cerneala, consumabilele și accesoriile opţionale” la pagina 162.
La încărcarea hârtiei speciale distribuite de Epson, citiţi în prealabil foile cu instrucţiuni ambalate
împreună cu hârtia și reţineţi aspectele următoare.
Notă:
❏ Încărcaţi hârtia în sertarul de alimentare din spate cu faţa tipăribilă orientată în sus. Faţa tipăribilă
este de obicei mai albă sau mai lucioasă. Consultaţi foile cu instrucţiuni ambalate cu hârtia pentru
informaţii suplimentare. Unele tipuri de hârtie au colţurile tăiate pentru identificarea direcţiei de
încărcare corecte.
❏ Dacă hârtia este curbată, aplatizaţi-o sau curbaţi-o ușor în direcţie opusă înainte de încărcare.
Tipărirea pe hârtie curbată poate cauza întinderea cernelii pe exemplarul tipărit.
Notă pentru Epson Professional Flyer Paper:
❏ Dacă faţa tipăribilă intră în contact cu apa, ștergeţi apa. Aveţi grijă să nu zgâriaţi faţa tipăribilă.
❏ Nu atingeţi cu degetele faţa tipăribilă. Umezeala și grăsimile de pe pielea dvs. pot afecta calitatea
tipăririi.
❏ Epson Professional Flyer Paper (Foile volante profesionale Epson) acceptă tipărirea pe ambele
feţe. Atunci când utilizaţi funcţia de tipărire pe ambele feţe, alimentaţi hârtia manual.
Manipularea hârtiei21
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
❏ Atunci când utilizaţi funcţia de tipărire pe ambele feţe, lăsaţi faţa tipărită să se usuce circa 20 de
minute înainte de tipărirea celeilalte feţe.
❏ Atunci când utilizaţi funcţia de tipărire pe ambele feţe, este recomandabil să tipăriţi mai întâi faţa
care necesită mai puţină cerneală.
În funcţie de modelul de tipărire, este posibil ca pe faţa tipărită să apară urme lăsate de tambure.
Înainte de a tipări mai multe coli, efectuaţi o tipărire de testare și examinaţi coala tipărită.
❏ În funcţie de mediul de tipărire, este posibil ca hârtia tipărită să nu poată fi stivuită. În acest caz,
utilizaţi sertarul pentru exemplarele tipărite.
Sertarul pentru exemplarele tipărite poate stoca 50 de coli tipărite pe o singură faţă și 25 de coli
tipărite pe ambele feţe.
& A se vedea “Instalarea sertarului pentru exemplare tipărite pentru Epson Professional Flyer
Paper (Foi volante profesionale Epson)” la pagina 30.
Capacităţile de încărcare pentru mediile de tipărire speciale Epson
Consultaţi tabelul de mai jos pentru capacităţile de încărcare aferente hârtiei speciale și altor medii
de tipărire Epson.
Caseta frontală pentru hârtie:
Tip mediuCapacitatea de încărcare
Epson Bright White Ink Jet Paper (Hârtie albă
strălucitoare pentru imprimantă cu jet de
cerneală Epson)
Maxim 400 de coli
New :Depends on model (See Spec)
Manipularea hârtiei22
Sertarul de alimentare din spate:
Tip mediuCapacitatea de încărcare
Tipărire pe o singură faţăTipărire manuală pe ambele
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
feţe
Epson Bright White Ink Jet Paper (Hârtie albă
strălucitoare pentru imprimantă cu jet de
cerneală Epson)
Epson Professional Flyer PaperMaxim 70 de coliMaxim 50 de coli
Epson Photo Paper (Hârtie foto Epson)Maxim 60 de coli-
Epson Matte Paper - Heavyweight (Hârtie
mată – greutate mare Epson)
Epson Double-Sided Matte Paper (Hârtie mată
cu imprimare pe ambele feţe Epson)
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (Hârtie de
calitate foto pentru imprimantă cu jet de
cerneală Epson)
PlicuriMaxim 15 coli-
Maxim 100 de coliMaxim 70 de coli
Maxim 20 de coli-
Maxim o coalăMaxim o coală
Maxim 100 de coli-
Notă:
Dacă hârtia este curbată, aplatizaţi-o sau curbaţi-o ușor în direcţie opusă. Asiguraţi-vă că teancul de
coli intră sub marcajul săgeată c din interiorul ghidajului pentru margine.
Depozitarea hârtiei foto Epson
Returnaţi hârtia neutilizată în ambalajul originial imediat după terminarea tipăririi. Epson
recomandă depozitarea exemplarelor tipărite într-o pungă de plastic resigilabilă. Păstraţi-le într-un
loc ferit de temperaturi înalte, umiditate și lumina solară directă.
Încărcarea hârtiei
Urmaţi etapele următoare pentru încărcarea hârtiei:
Manipularea hârtiei23
New :Depends on model
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
În caseta frontală pentru hârtie
1. Trageţi spre exterior caseta frontală pentru hârtie.
2. Glisaţi ghidajele pentru margini ţinând apăsate butoanele acestora pentru a crea spaţiul necesar
pentru hârtia pe care o încărcaţi.
3. Scuturaţi un teanc de coli, apoi bateţi colile pe o suprafaţa plană pentru uniformizarea
marginilor.
Manipularea hârtiei24
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
4. Încărcaţi hârtia cu faţa tipăribilă orientată în jos.
Notă:
Nu adăugaţi hârtie înainte de epuizarea acesteia. Această acţiune poate împiedica alimentarea
normală cu hârtie.
5. Glisaţi ghidajele pentru margini ţinând apăsate butoanele acestora pentru a crea spaţiul necesar
pentru hârtia pe care o încărcaţi.
Manipularea hârtiei25
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
6. Reintroduceţi caseta în imprimantă.
Notă:
❏ Nu introduceţi cu forţă caseta frontală pentru hârtie. Această acţiune poate cauza blocarea
hârtiei.
❏ Nu deplasaţi ghidajele pentru margini după ce introduceţi din nou caseta frontală pentru hârtie.
Această acţiune poate cauza blocarea hârtiei.
7. Glisaţi spre exterior și extindeţi tava de extindere.
Notă:
❏ Lăsaţi spaţiu suficient în faţa imprimantei pentru ejectarea completă a hârtiei.
❏ Asiguraţi-vă că teancul de coli intră sub marcajul săgeată c din interiorul ghidajului din stânga
pentru margine.
Manipularea hârtiei26
În sertarul de alimentare din spate
1. Deschideţi suportul pentru hârtie.
2. Glisaţi spre exterior și extindeţi tava de extindere.
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
3. Glisaţi ghidajul de margine din stânga spre stânga.
4. Scuturaţi un teanc de coli, apoi bateţi colile pe o suprafaţa plană pentru uniformizarea
marginilor.
Manipularea hârtiei27
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
5. Încărcaţi hârtia cu faţa tipăribilă în sus lipită de partea dreaptă a sertarului de alimentare din
spate. Apoi glisaţi ghidajul de margine din stânga până când intră în contact cu marginea din
stânga a teancului de coli.
Notă:
❏ Lăsaţi spaţiu suficient în faţa imprimantei pentru ejectarea completă a hârtiei.
❏ Încărcaţi întotdeauna hârtia în sertarul de alimentare din spate cu capătul îngust înainte, chiar dacă
tipăriţi imagini cu orientare tip peisaj.
❏ Nu adăugaţi hârtie înainte de epuizarea acesteia. Această acţiune poate împiedica alimentarea
normală cu hârtie.
❏ Asiguraţi-vă că teancul de coli intră sub marcajul săgeată c din interiorul ghidajului din stânga
pentru margine.
Încărcarea plicurilor
Urmaţi etapele următoare pentru încărcarea plicurilor:
1. Deschideţi suportul pentru hârtie.
New :Depends on model (See Spec)Need an Illustration in step 5
Manipularea hârtiei28
2. Glisaţi spre exterior și extindeţi tava de extindere.
3. Glisaţi ghidajul de margine din stânga spre stânga.
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
4. Încărcaţi plicurile cu capătul îngust înainte și cu clapa orientată în jos și spre stânga. Apoi glisaţi
ghidajul de margine din stânga până când intră în contact cu marginea din stânga a teancului de
plicuri.
Manipularea hârtiei29
B-300/B-500DNGhidul utilizatorului
Notă:
❏ Grosimea plicurilor și pliabilitatea acestora pot diferi pe un domeniul larg. Dacă grosimea totală a
teancului de plicuri depășește 15 mm, apăsaţi plicurile pentru aplatizare înainte de încărcare. În
cazul în care calitatea tipăririi scade la încărcarea unui teanc de plicuri, încărcaţi plicurile câte unul.
❏ Puteţi încărca maxim 15 plicuri în sertarul de alimentare din spate.
❏ Nu utilizaţi plicuri curbate sau pliate.
❏ Aplatizaţi clapele plicurilor înainte de încărcare.
❏ Aplatizaţi marginea din faţă a plicului înainte de încărcare.
❏ Evitaţi utilizarea plicurilor prea subţiri, deoarece acestea se pot curba în timpul tipăririi.
Pentru instrucţiuni privind tipărirea, consultaţi instrucţiunile de mai jos.
& A se vedea “Tipărirea pe plicuri” la pagina 40.
Instalarea tăvii de ieșire
Tava de ieșire este amplasată pe caseta frontală pentru hârtie. Glisaţi spre exterior tava de extindere
și apoi deschideţi clapa de pe tava de extindere pentru a preveni alunecarea colilor tipărite în afara
imprimantei.
Instalarea sertarului pentru exemplare tipărite pentru Epson
Professional Flyer Paper (Foi volante profesionale Epson)
Atunci când tipăriţi pe Epson Professional Flyer Paper (Foi volante profesionale Epson), instalaţi
sertarul pentru exemplare tipărite. Utilizarea sertarului pentru exemplare tipărite este recomandată
mai ales atunci când hârtia tipărită este curbată și nu poate fi stivuită. Pentru a instala sertarul pentru
exemplarele tipărite, urmaţi pașii de mai jos.
Manipularea hârtiei30
Loading...
+ 145 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.