Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna
ni por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de
Seiko Epson Corporation. Este manual contiene información específica para la impresora Epson adquirida. Epson no se hace
responsable si se utiliza la información para el uso de otras impresoras.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales se responsabilizarán ante el comprador del producto o ante terceras personas de las
pérdidas, costes o gastos derivados de accidentes, usos incorrectos o no previstos, modificaciones no autorizadas, reparaciones o
alteraciones del producto por parte del comprador o de terceros, o derivados (excepto en Estados Unidos) del incumplimiento de las
instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso de accesorios que no sean productos
originales Epson u homologados por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de ningún daño provocado por interferencias electromagnéticas producidas al utilizar
cables de interfaz que no sean productos originales u homologados Epson.
®
EPSON
Microsoft®, Windows® y Windows Vista® son marcas registradas de Microsoft Corporation.
es una marca comercial registrada y Exceed Your Vision es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
DPOF™ es una marca comercial de CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. y Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su identificación y son marcas
comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho sobre esas marcas.
En este manual se utilizan las siguientes abreviaturas.
Windows hace referencia a Windows Vista, XP, XP x64 y 2000.
❏Windows Vista hace referencia a los siguientes sistemas operativos: Windows Vista Home Basic Edition,
Windows Vista Home Premium Edition, Windows Vista Business Edition, Windows Vista Enterprise Edition y
Windows Vista Ultimate Edition.
❏Windows XP hace referencia a los siguientes sistemas operativos: Windows XP Home Edition, Windows XP
Professional x64 Edition y Windows XP Professional.
❏Windows 2000 hace referencia a Windows 2000 Professional.
Versiones del sistema operativo9
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
B-300/B-500DNManual de usuario
Lea detenidamente todas las instrucciones de esta sección antes de utilizar la impresora. Además,
debe seguir todas las advertencias e instrucciones señaladas en la impresora.
Instalación de la impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando instale la impresora:
❏ No tape ni obstruya los ventiladores ni las aberturas de la impresora.
❏ Utilice sólo el tipo de corriente indicado en la etiqueta de la impresora.
❏ Utilice únicamente el cable de alimentación que acompaña a la impresora. Si utilizara otro
cable, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
❏ El cable de alimentación de la impresora sólo debe utilizarse con ella. Si lo utiliza con otro
aparato, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
❏ Confirme que su cable de CA cumple la norma de seguridad local pertinente.
❏ No utilice enchufes montados en el mismo circuito que aparatos tales como fotocopiadoras o
sistemas de aire acondicionado que se apaguen y enciendan regularmente.
2007/07/26 09:45 :03We unlocked th is section for m odification r equest.
New :Depends on m odel
❏ No utilice tomas de corriente controladas por interruptores de pared o temporizadores
automáticos.
❏ Mantenga alejado el ordenador de fuentes potenciales de interferencia electromagnética, tales
como altavoces o receptores de teléfonos inalámbricos.
❏ No use cables deteriorados ni deshilachados.
❏ Si usa un cable alargador con la impresora, asegúrese de que el amperaje total de los
dispositivos conectados al alargador no supere la capacidad total del cable. Compruebe
también que el amperaje total de los dispositivos enchufados a la toma de pared no supere la
capacidad total de ésta.
❏ No intente reparar la impresora usted mismo.
Instrucciones de seguridad10
B-300/B-500DNManual de usuario
❏ Desenchufe la impresora y póngase en contacto con un Servicio Técnico Oficial EPSON ante las
siguientes situaciones:
El cable o el enchufe están estropeados; ha entrado líquido en la impresora; la impresora se ha
caído o se ha dañado la carcasa; la impresora no funciona con normalidad o muestra un cambio
en su rendimiento.
❏ Si tiene previsto utilizar la impresora en Alemania, la instalación del edificio tiene que estar
protegida por un disyuntor de 10 ó 16 amperios para proporcionar una protección contra
cortocircuitos y sobrecargas de corriente adecuada para la impresora.
❏ Cuando conecte la impresora a un ordenador o a otro dispositivo con un cable, compruebe que
los conectores tengan la orientación correcta. Cada conector tiene una única orientación
correcta. Si inserta un conector con la orientación errónea puede dañar los dos dispositivos
conectados por el cable.
❏ Si el enchufe sufre algún daño, sustituya el conjunto de cables o consulte a un electricista
cualificado. Si hay fusibles en el enchufe, asegúrese de cambiarlos por otros fusibles del tamaño
y régimen correctos.
❏ No sujete la unidad dúplex cuando levante la impresora; así evitará que la unidad dúplex
pueda desengancharse. Asimismo, asegúrese de que la unidad dúplex esté correctamente
colocada tras instalar la impresora.
Elección de un lugar para la impresora
Cuando elija dónde colocar la impresora, tenga en cuenta lo siguiente:
❏ Coloque la impresora sobre una superficie plana y estable que sea mayor que la base de la
impresora en todas las direcciones. Si coloca la impresora junto a la pared, deje al menos 10 cm
entre la parte posterior de la impresora y la pared. La impresora no funcionará correctamente
si está inclinada.
❏ Cuando almacene o transporte la impresora, no la incline, no la apoye de lado ni la coloque
boca abajo. Podría salirse la tinta de los packs de tinta.
❏ Coloque la impresora de forma que haya el espacio suficiente delante de ella para que el papel
salga por completo.
❏ Evite los lugares expuestos a cambios súbitos de temperatura y humedad. Mantenga la
impresora alejada de la luz solar directa, de una luz fuerte y de fuentes de calor.
❏ Evite los lugares polvorientos o en donde pueda sufrir golpes o vibraciones.
❏ Deje espacio suficiente alrededor de la impresora para una ventilación correcta.
❏ Coloque la impresora cerca de una toma de pared de donde pueda desenchufarla con facilidad.
2007/07/26 09:45 :03We unlocked th is section for m odification r equest.
Instrucciones de seguridad11
B-300/B-500DNManual de usuario
Uso de la impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice la impresora:
❏ Evite tocar los componentes del interior de la impresora a menos que se indique que lo haga en
esta guía.
❏ No introduzca objetos por las ranuras de la impresora.
❏ Procure que no se vierta líquido dentro de la impresora.
❏ No toque el cable plano blanco del interior de la impresora.
❏ No ponga la mano dentro de la impresora mientras esté imprimiendo.
❏ No utilice aerosoles que contengan gases inflamables en el interior o proximidades de este
producto. Podría provocar un incendio.
❏ No desplace el cabezal de impresión con la mano, ya que podría averiar la impresora.
❏ Para apagar la impresora, utilice siempre el botón Power P. Cuando se pulsa este botón, el
indicador de encendido P parpadea unos instantes. No desenchufe la impresora ni apague el
interruptor hasta que el indicador de encendido P deje de parpadear.
❏ Antes de trasladar la impresora, compruebe que el cabezal de impresión está en la posición de
reposo (a la derecha del todo).
❏ Vigile de no engancharse los dedos al cerrar la cubierta de la impresora.
Manipulación de los cartuchos de tinta
Tenga en cuenta lo siguiente cuando manipule cartuchos de tinta:
❏ Guarde los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños y no se beba la tinta.
❏ Si se mancha la piel de tinta, lávese con agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos
inmediatamente con agua.
Instrucciones de seguridad12
B-300/B-500DNManual de usuario
❏ Agite bien el cartucho de tinta antes de instalarlo para conseguir los mejores resultados.
Precaución:
c
No agite los cartuchos (que ya hayan sido instalados) con demasiada fuerza.
❏ No utilice los cartuchos de tinta más allá de la fecha impresa en el envase de los mismos.
❏ Utilice el cartucho de tinta dentro de los seis primeros meses después de instalarlo para
conseguir los mejores resultados.
❏ No desmonte los cartuchos de tinta. Si lo hiciera, podría averiar el cabezal de impresión.
❏ Guarde los cartuchos de tinta en un lugar fresco y oscuro.
❏ Si ha sacado el cartucho de tinta de un lugar de almacenamiento frío, espere al menos tres horas
para que alcance la temperatura ambiente antes de usarlo.
❏ No toque el chip IC verde del lateral del cartucho. Podría afectar a la impresión y al
funcionamiento normal de la impresora. El chip IC de este cartucho de tinta conserva muchos
datos relacionados con el cartucho, tales como su estado, de forma que se pueda sacar y volver
a introducir el cartucho libremente. No obstante, cada vez que se inserta un cartucho se
consume algo de tinta porque la impresora comprueba su fiabilidad automáticamente. Si extrae
un cartucho de tinta para usarlo en el futuro, proteja la zona de suministro de tinta de la
suciedad y el polvo y guárdelo en el mismo entorno que este producto. Recuerde que hay una
válvula en el puerto de suministro de tinta, lo que hace innecesario utilizar tapones o cubiertas,
pero sí es necesario vigilar para evitar que la tinta manche los elementos que entren en contacto
con el cartucho. No toque el puerto de suministro de tinta ni sus proximidades.
Advertencias, precauciones y notas
Las advertencias, precauciones y notas de este Manual de usuario se indican como sigue y tienen
estos significados.
Instrucciones de seguridad13
B-300/B-500DNManual de usuario
Las advertencias
w
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
Las precauciones
c
deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas acerca del funcionamiento de la impresora.
Instrucciones de seguridad14
B-300/B-500DNManual de usuario
Capítulo 1
Uso del software
Aspectos generales del controlador de impresora y Status Monitor
El controlador de impresora permite seleccionar una amplia variedad de ajustes para obtener las
mejores impresiones. Status Monitor y las utilidades de la impresora ayudan a comprobar el estado
de la misma y a obtener unas prestaciones óptimas.
2007/07/26 09:45 :03We unlocked th is section for m odification r equest.
Acceso al controlador de impresora para Windows
Se puede acceder al controlador de impresora desde la mayoría de las aplicaciones de Windows,
desde el menú Inicio o la barra de tareas de Windows.
Para configurar ajustes que únicamente se apliquen en la aplicación que está en uso, acceda al
controlador de impresora desde esa aplicación.
Si desea configurar ajustes que se apliquen a todas las aplicaciones de Windows, acceda al
controlador de impresora desde el menú Inicio o de la barra de tareas.
Consulte las siguientes secciones para acceder al controlador de impresora.
Nota:
Las pantallas del controlador de impresora mostradas en este Manual de usuario pertenecen a Windows XP.
Desde aplicaciones de Windows
1. Haga clic en la opción Print (Imprimir) o Print Setup (Configurar impresora) del menú
Archivo.
2. En la ventana que aparece, haga clic en Printer (Impresora), Setup (Configuración), Options (Opciones), Preferences (Preferencias) o en Properties (Propiedades). (Según la aplicación
utilizada, es posible que deba hacer clic en uno o en una combinación de dichos botones).
Uso del software15
Desde el menú Inicio
1. En Windows Vista:
Haga clic en el botón Inicio, seleccione Control panel (Panel de control) y después Printer (Impresora) en la categoría Hardware and Sound (Hardware y sonido). (Si el Panel de
control está en la vista Clásica, haga clic en Printers (Impresoras)).
En Windows XP:
Haga clic en Start (Inicio), Control panel (Panel de control), y luego en Printers and Faxes
(Impresoras y faxes). (Si el Panel de control se encuentra en la vista Categoría, haga clic en
Printers and Other Hardware (Impresoras y otro hardware) y luego en Printers and Faxes
(Impresoras y faxes)).
En Windows 2000:
Haga clic en Start (Inicio), señale Settings (Configuración) y haga clic en Printers
(Impresoras).
2. En Windows Vista:
Seleccione la impresora y haga clic en Select printing preferences (Seleccionar preferencias de impresión).
B-300/B-500DNManual de usuario
En Windows XP y 2000:
Seleccione la impresora y haga clic en la opción Printing Preferences (Preferencias de impresión) del menú Archivo.
Desde el icono de acceso directo de la barra de tareas
Haga clic, con el botón secundario, en el icono de impresora de la barra de tareas y seleccione
Printer Settings (Ajustes de la impresora).
Si desea añadir un icono de acceso directo a la barra de tareas de Windows, primero acceda al
controlador de impresora desde el menú Inicio como se explica arriba. Después, haga clic en la
ficha Maintenance (Utilidades), en el botón Speed & Progress (Velocidad y Avance) y luego en
el botón Monitoring Preferences (Preferencias de Monitorización). En la ventana Monitoring
Preferences (Preferencias de monitorización), active la casilla de verificación Select Shortcut Icon (Seleccione Icono).
Cómo obtener información mediante la Ayuda on-line
Puede acceder a la Ayuda on-line de elementos del controlador de impresora desde su aplicación
o desde el menú Inicio de Windows.
& Consulte el apartado “Acceso al controlador de impresora para Windows” en la página 15.
En la ventana del controlador de impresora, siga uno de estos procedimientos.
Uso del software16
B-300/B-500DNManual de usuario
❏ Haga clic, con el botón secundario del ratón, en el elemento, y seleccione Help (Ayuda).
❏ Haga clic en el botón de la parte superior derecha de la ventana y luego en el elemento
(solamente en Windows XP y 2000).
Impresión de páginas Web adaptadas al tamaño de su papel
Con EPSON Web-To-Page, puede adaptar las páginas Web al tamaño del papel en el que vaya a
imprimir. También puede acceder a una vista previa antes de imprimir.
Nota:
Este software no está disponible para Windows Vista y XP x64.
Nota para los usuarios de Windows Internet Explorer 7:
La impresión de páginas Web adaptadas al tamaño de su papel es una función estándar de Windows Internet
Explorer 7.
Uso del software17
B-300/B-500DNManual de usuario
Acceso a EPSON Web-To-Page
Después de instalar EPSON Web-To-Page, su barra de menús aparece en la barra de herramientas
de Windows Internet Explorer. Si no aparece, seleccione la opción Toolbars del menú Ver de
Internet Explorer, y luego seleccione EPSON Web-To-Page.
Desinstalación del software de la impresora
Desinstalación del controlador de impresora
Tendrá que desinstalar el controlador de su impresora si:
❏ Actualiza el sistema operativo de su ordenador.
❏ Actualiza el controlador de impresora con una versión más reciente.
❏ Tiene un problema con el controlador de impresora.
Si está actualizando su sistema operativo o la versión del controlador de impresora, desinstale
siempre el controlador de impresora actual antes de actualizar o instalar el nuevo. De lo contrario,
no funcionará la actualización del controlador.
En Windows
Nota:
❏ Para desinstalar programas en Windows Vista, necesita una cuenta de administrador y la contraseña si
inicia sesión como usuario estándar.
2007/07/26 09:45 :03We unlocked th is section for m odification r equest.
New :Depends on m odel
❏ Para desinstalar programas en Windows XP, tiene que iniciar sesión con una cuenta de administrador
del equipo.
Uso del software18
B-300/B-500DNManual de usuario
❏ Para desinstalar programas en Windows 2000, tiene que iniciar sesión como usuario con privilegios
administrativos (un usuario miembro del grupo Administradores).
1. Apague la impresora y desconecte su cable de interfaz.
2. En Windows Vista:
Haga clic en el botón Inicio y seleccione Control Panel (Panel de control).
En Windows XP:
Haga clic en Start (Inicio) y seleccione Control Panel (Panel de control).
En Windows 2000:
Haga clic en Start (Inicio), señale Settings (Configuración) y seleccione Control panel (Panel
de control).
3. En Windows Vista:
Haga clic en la opción Uninstall a program (Desinstale programas) de la categoría Programs (Programas) y seleccione EPSON Printer Software en la lista.
En Windows XP y 2000:
Haga doble clic en el icono Add/Remove Programs (Agregar o quitar programas) y
seleccione EPSON Printer Software en la lista.
4. En Windows Vista:
Haga clic en Uninstall/Change (Desinstalar o Cambiar).
En Windows XP y 2000:
Haga clic en Change/Remove (Cambiar o Quitar).
5. Haga clic en el icono de su impresora, y seleccione OK (Aceptar).
6. Haga clic en OK (Aceptar) para desinstalar el controlador de impresora.
Uso del software19
B-300/B-500DNManual de usuario
Desinstalación del Manual de usuario
En Windows
2007/07/26 09:45 :03We unlocked th is section for m odification r equest.
Nota:
❏ Para desinstalar programas en Windows Vista, necesita una cuenta de administrador y la contraseña si
inicia sesión como usuario estándar.
❏ Para desinstalar programas en Windows XP, tiene que iniciar sesión con una cuenta de administrador
del equipo.
❏ Para desinstalar programas en Windows 2000, tiene que iniciar sesión como usuario con privilegios
administrativos (un usuario miembro del grupo Administradores).
1. Apague la impresora y desconecte su cable de interfaz.
2. En Windows Vista:
Haga clic en el botón Inicio y seleccione Control panel (Panel de control).
En Windows XP:
Haga clic en Start (Inicio) y seleccione Control panel (Panel de control).
En Windows 2000:
Haga clic en Start (Inicio), señale Settings (Configuración) y seleccione Control panel (Panel
de control).
3. En Windows Vista:
Haga clic en la opción Uninstall a program (Desinstale programas) de la categoría Programs (Programas).
En Windows XP y 2000:
Haga doble clic en el icono Add or Remove Programs (Agregar o quitar programas).
4. Seleccione el Manual (Avance Manual) de esta impresora en la lista.
5. En Windows Vista:
Haga clic en Uninstall/Change (Desinstalar /o Cambiar).
En Windows XP y 2000:
Haga clic en Change/Remove (Cambiar /o Quitar).
6. Haga clic en OK (Aceptar).
Uso del software20
B-300/B-500DNManual de usuario
Capítulo 2
Manipulación del papel
Uso de papel especial
Con la mayoría de los papeles normales de calidad conseguirá unos buenos resultados. No
obstante, los papeles con recubrimiento y satinados proporcionan mejores resultados, ya que
absorben menos tinta.
Epson ofrece papeles especiales formulados para la tinta de las impresoras de inyección Epson, y
recomienda el uso de esos papeles para garantizar una impresión de alta calidad.
& Consulte el apartado “Papel, accesorios opcionales y consumibles” en la página 168.
Cuando cargue papeles especiales distribuidos por Epson, lea las hojas de instrucciones que se
incluyen con el papel y tenga presentes los siguientes puntos.
Nota:
❏ Cargue el papel en el alimentador de hojas posterior con la cara imprimible hacia arriba. La cara
imprimible suele ser más blanca o más satinada. Si desea más información, consulte las hojas de
instrucciones suministradas junto con el papel. Hay algunos tipos de papel que tienen las esquinas
cortadas para ayudar a identificar la dirección de carga correcta.
❏ Si el papel está curvado, alíselo o enróllelo ligeramente en dirección contraria antes de cargarlo, La
impresión en papel curvado puede causar manchas de tinta en el soporte.
Nota para Professional Flyer Paper:
❏ Si se moja la cara imprimible, séquela. Tenga cuidado de no dejar marcas ni rayar la cara imprimible.
❏ No toque la cara imprimible. La humedad y los aceites de su piel pueden afectar a la calidad de impresión.
❏ El Professional Flyer Paper es compatible con la impresión a doble cara. Cuando utilice la función de
impresión a doble cara, alimente el papel manualmente.
Manipulación del papel21
B-300/B-500DNManual de usuario
❏ Cuando utilice la función de impresión a doble cara, deje que la cara impresa se seque durante unos 20
minutos antes de imprimir la otra cara.
❏ Cuando utilice la función de impresión a doble cara, se recomienda imprimir primero la cara que requiera
menor calidad de impresión.
En función del patrón de impresión, pueden aparecer marcas de los rodillos en la cara impresa. Imprima
una copia de prueba y examine los resultados antes de imprimir muchas hojas.
❏ En función del entorno de impresión, los papeles impresos no podrán apilarse. En este caso, utilice la
bandeja de salida de apoyo.
La bandeja de salida de apoyo apila 50 hojas impresas a una cara y 25 hojas impresas a doble cara.
& Consulte el apartado “Configurar la bandeja de salida de apoyo para Epson Professional Flyer Paper”
en la página 30.
Capacidad de carga de los soportes especiales de Epson
En la tabla siguiente se indican las capacidades de carga de papeles especiales Epson y otros
soportes.
Bandeja de papel delantera:
Tipo papelCapacidad de carga
Epson Bright White Ink Jet Paper (Papel
especial blanco brillante Epson)
Máximo 400 hojas
New :Depends on model (See Spec)
Manipulación del papel22
Alimentador de hojas posterior:
Tipo papelCapacidad de carga
Impresión a una caraImpresión manual a doble
B-300/B-500DNManual de usuario
cara
Epson Bright White Ink Jet Paper (Papel
especial blanco brillante Epson)
Epson Professional Flyer Paper (Papel
profesional para folletos Epson)
Epson Double-Sided Matte Paper (Papel
mate de doble cara Epson)
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (Papel
especial HQ Epson)
SobresHasta 15 hojas-
Hasta 100 hojasHasta 70 hojas
Hasta 70 hojasHasta 50 hojas
Hasta 60 hojas-
Hasta 20 hojas-
Hasta 1 hojaHasta 1 hoja
Hasta 100 hojas-
Nota:
Si el papel está curvado, alíselo o enróllelo ligeramente en dirección contraria. Compruebe que la pila de papel
quede por debajo de la flecha c marcada en el interior de la guía lateral.
Almacenamiento del papel fotográfico Epson
En cuanto termine de imprimir, vuelva a colocar el papel que no haya usado en el paquete original.
Epson recomienda guardar las impresiones en una funda de plástico que se pueda volver a cerrar
herméticamente. Guárdelas en un lugar templado, al abrigo de la humedad y de los rayos solares.
Manipulación del papel23
Carga del papel
B-300/B-500DNManual de usuario
Siga estos pasos para cargar el papel:
En la bandeja de papel delantera
1. Saque la bandeja de papel delantera.
2. Mueva las guías laterales mientras pulsa el botón de desbloqueo para colocar bien el papel que
esté cargando.
New :Depends on m odel
3. Airee una pila de papel y nivele los bordes con unos golpecitos sobre una superficie plana.
Manipulación del papel24
B-300/B-500DNManual de usuario
4. Coloque el papel con la cara imprimible hacia abajo.
Nota:
Evite añadir papel justo antes de quedarse sin papel, ya que el papel podría no avanzar con la debida
suavidad.
5. Mueva las guías laterales mientras pulsa el botón de desbloqueo para colocar bien el papel que
esté cargando.
Manipulación del papel25
B-300/B-500DNManual de usuario
6. Vuelva a colocar la bandeja en la impresora.
Nota:
❏ No introduzca la bandeja de papel delantera con demasiada fuerza, ya que el papel podría atascarse.
❏ No mueva las guías laterales después de reinsertar el alimentador de hojas delantero. De lo contrario,
el papel podría atascarse.
7. Deslice hacia afuera y extienda la bandeja de extensión.
Nota:
❏ Coloque la impresora de forma que haya el espacio suficiente delante de ella para que el papel salga por
completo.
❏ Compruebe que la pila de papel quede por debajo de la flecha c marcada en el interior de la guía lateral
izquierda.
Manipulación del papel26
En el alimentador de hojas posterior
1. Abra el soporte del papel.
2. Deslice hacia fuera y extienda la bandeja de extensión.
B-300/B-500DNManual de usuario
3. Deslice la guía lateral izquierda hacia la izquierda.
4. Airee una pila de papel y nivele los bordes con unos golpecitos sobre una superficie plana.
Manipulación del papel27
B-300/B-500DNManual de usuario
5. Cargue el papel con la cara imprimible hacia arriba, contra el lado derecho del alimentador de
hojas posterior. A continuación, deslice la guía lateral izquierda hasta que esté junto al borde
izquierdo del papel.
Nota:
❏ Coloque la impresora de forma que haya el espacio suficiente delante de ella para que el papel salga por
completo.
❏ Introduzca siempre el papel en el alimentador posterior por el lado más corto, aunque imprima fotos
apaisadas.
❏ Evite añadir papel justo antes de quedarse sin papel, ya que el papel podría no avanzar con la debida
suavidad.
❏ Compruebe que la pila de papel quede por debajo de la flecha c marcada en el interior de la guía lateral
izquierda.
Carga de sobres
Siga estos pasos para cargar sobres:
1. Abra el soporte del papel.
New :Depends on model (See Spec)Need an Illustration in step 5
Manipulación del papel28
2. Deslice hacia fuera y extienda la bandeja de extensión.
3. Deslice la guía lateral izquierda hacia la izquierda.
B-300/B-500DNManual de usuario
4. Cargue los sobres con el borde corto por delante y con la solapa boca abajo y a la izquierda. A
continuación, deslice la guía lateral izquierda contra el borde izquierdo de los sobres.
Manipulación del papel29
B-300/B-500DNManual de usuario
Nota:
❏ El grosor de los sobres y su capacidad de plegado varían mucho. Si el grosor total de la pila de sobres
sobrepasa los 15 mm, alise los sobres uno a uno antes de cargarlos. Si la calidad de impresión se resiente
al cargar una pila de sobres, cárguelos de uno en uno.
❏ Puede cargar un máximo de 15 sobres a la vez en el alimentador de hojas posterior.
❏ No utilice sobres curvados o arrugados.
❏ Alise las solapas de los sobres antes de cargarlos.
❏ Alise el borde del sobre que vaya a introducir antes de cargarlo.
❏ No use sobres demasiado finos, ya que pueden curvarse durante la impresión.
A continuación, se explican las instrucciones de impresión.
& Consulte el apartado “Impresión en sobres” en la página 40.
Configurar la bandeja de salida
La bandeja de salida se encuentra en la bandeja de papel delantera. Saque hacia afuera la bandeja
de extensión y, a continuación, abra la solapa de dicha bandeja para evitar que las hojas impresas
se caigan de la impresora.
Configurar la bandeja de salida de apoyo para Epson Professional Flyer
Paper
Cuando imprima con Epson Professional Flyer Paper, utilice la bandeja de salida de apoyo. Se
recomienda utilizar la bandeja de salida de apoyo especialmente cuando el papel impreso está
curvado y no se puede apilar. Siga los pasos indicados a continuación para utilizar la bandeja de
salida de apoyo.
Manipulación del papel30
Loading...
+ 151 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.