Epson ACULASER C900 REFERENCE GUIDE [pt]

Folha de Instalação
Inclui informações sobre a montagem da impressora e a instalação do respectivo software.
Manual do Utilizador (este manual)
Contém informações pormenorizadas sobre as funções, os produtos opcionais, a manutenção, a resolução de problemas e as especificações técnicas da impressora.
1
2
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada ou transmitida em qualquer formato ou por qualquer meio, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a autorização prévia, por escrito, da SEIKO EPSON CORPORATION. Não é assumida nenhuma responsabilidade relacionada com patentes, no que diz respeito às informações contidas neste manual. Também não é assumida nenhuma responsabilidade por danos resultantes da utilização das informações contidas neste manual.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION nem as suas filiais se responsabilizam para com o comprador deste produto no que diz respeito a danos, perdas, custos ou despesas resultantes para o comprador ou para terceiros de: acidente, utilização indevida ou abuso deste produto, modificações, reparações ou alterações não autorizadas deste produto ou (excluindo os E.U.A.) falha de conformidade rigorosa com as instruções de utilização e manutenção da SEIKO EPSON CORPORATION.
A SEIKO EPSON CORPORATION não será responsável p or quaisquer danos ou problema s decorrentes da utilização de quaisquer opções ou consumíveis que não sejam os designados como Produtos EPSON Originais ou Produtos Aprovados EPSON pela SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON e EPSON ESC/P são marcas registadas e EPSON ESC/P 2 é uma marca comercial da SEIKO EPSON CORPORATION.
Aviso geral: Os outros nomes de produtos utilizados neste manual têm uma finalidade meramente informativa e podem ser marcas comerciais dos respectivos proprietários. A EPSON não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Copyright © 2002 da SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japão.
Manual do Utilizador
4

Índice

Informações de segurança
Simbologia utilizada no manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Precauções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instruções importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Precauções a serem tomadas ao ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Capítulo 1 Informações sobre produtos
Componentes da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Opções e consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acerca da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Definições de cor predefinidas no controlador de impressão24
Impressão dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Resolution Improvement Technology (RITech - tecnologia de
melhoramento de resolução). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Capítulo 2 Manuseamento do papel
Papel disponível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Material especial EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Papel genérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Papel que não deve ser utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistemas de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alimentador para 500 Folhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Seleccionar um sistema de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5
Alimentador MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Alimentador inferior opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Imprimir em material especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Papel EPSON para Laser a Cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Papel EPSON Revestido para Laser a Cores . . . . . . . . . . . . . .38
Transparências EPSON para Laser a Cores . . . . . . . . . . . . . . .39
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Papel grosso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Colocar papel com formato personalizado. . . . . . . . . . . . . . . .43
Capítulo 3 Utilizar o software da impressora no Windows
Acerca do software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Aceder ao controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Alterar as definições da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Especificar a definição de qualidade de impressão. . . . . . . . .47
Redimensionar impressões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Modificar o esquema de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Utilizar uma marca de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Imprimir com a unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Especificar definições avançadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3. . . . .67
Abrir o EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Obter as informações de estado da impressora. . . . . . . . . . . .69
Definir as preferências de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Janela Alerta de Estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Configurar as impressoras controladas . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Configurar para ligação USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Cancelar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Capítulo 4 Utilizar o software da impressora no Macintosh
Acerca do software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Aceder ao controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Alterar as definições da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
6
Especificar a definição de qualidade de impressão . . . . . . . . 84
Redimensionar impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Modificar o esquema de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Utilizar uma marca de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Imprimir com a unidade dúplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Especificar definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3 . . . 104
Abrir o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Obter as informações de estado da impressora . . . . . . . . . . 105
Definir as preferências de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Janela Alerta de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Configurar para ligação USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cancelar a impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Desinstalar o software da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Capítulo 5 Configurar a impressora numa rede
No Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Partilhar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Configurar a impressora como uma impressora partilhada115
Utilizar um controlador adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Nota para utilizadores de Windows XP: . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Configurar os computadores-clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Instalar o controlador de impressão a partir do CD-ROM . 139
Em Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Acerca da partilha da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Configurar a impressora como uma impressora partilhada142
Aceder à impressora partilhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Capítulo 6 Opções de instalação
Alimentador opcional para 500 Folhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Placas de interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
7
Capítulo 7 Substituir os consumíveis
Precauções durante a substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Mensagens de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Unidade de revelação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Quando o toner está prestes a acabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Quando o toner acabou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Unidade fotocondutora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Caixa de toner residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Unidade de transferência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Capítulo 8 Limpar e transportar a impressora
Limpar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Limpar o rolo de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Limpar o filtro da cabeça de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Transportar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Capítulo 9 Resolução de problemas
Indicadores luminosos de Erro e Operacional . . . . . . . . . . . . . . . .195
Imprimir uma folha de configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Desencravar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Precauções ao desencravar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Encrav tampa AB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Papel encravado no alimentador MF e no alimentador Inferior
208
Encrav tampa DM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Problemas operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
O indicador luminoso Operacional não acende . . . . . . . . . .215
O indicador luminoso Operacional está aceso mas nada é
impresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Problemas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
A impressão contém caracteres estranhos . . . . . . . . . . . . . . .217
A posição da impressão não está correcta . . . . . . . . . . . . . . .217
Os gráficos não são impressos correctamente . . . . . . . . . . . .218
8
A superfície de impressão é rugosa (impressão frente e verso,
papel revestido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Problemas de impressão a cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Não se consegue imprimir a cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
As cores são diferentes quando impressas em impressoras
diferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
As cores têm um aspecto diferente das que aparecem no ecrã do
computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Problemas de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
O fundo aparece escuro ou sujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Aparecem faixas pretas ou brancas na impressão . . . . . . . . 221
Aparecem pontos brancos na impressão . . . . . . . . . . . . . . . . 222
A qualidade de impressão é desigual na página . . . . . . . . . 222
A qualidade de impressão é desigual (papel grosso ou revestido)
222
As imagens em meios-tons são impressas com qualidade
desigual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
O toner aparece manchado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Faltam partes da imagem impressa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Saem páginas completamente vazias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
A imagem impressa está muito clara ou desmaiada . . . . . . 226
O lado não impresso da página está sujo. . . . . . . . . . . . . . . . 226
Problemas de tratamento do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
O papel não é carregado adequadamente . . . . . . . . . . . . . . . 227
Anexo A Especificações técnicas
Papel disponível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Tipos de papel disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Área de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Mecânica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Electricidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Normas e aprovações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
9
Interface paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Opções e consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Alimentador opcional para 500 Folhas. . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Unidades de revelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Unidade fotocondutora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Unidade de transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Caixa de toner residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Anexo B Trabalhar com fontes
Fontes EPSON BarCode (apenas em Windows). . . . . . . . . . . . . . .245
Requisitos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Instalar a Fonte EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Imprimir com Fontes EPSON BarCode. . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Especificações das Fontes BarCode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Fontes disponíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Modo LJ4/GL2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Modos ESC/P 2 e FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
Modo I239X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
Imprimir amostras de fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
Adicionar fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
Seleccionar fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
Descarregar fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
EPSON Font Manager (apenas em Windows) . . . . . . . . . . . . . . . .271
Instalar o EPSON Font Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Anexo C Contactar a Assistência a Clientes
Utilizadores norte-americanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Utilizadores latino-americanos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
Utilizadores europeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
Utilizadores do Reino Unido e da República da Irlanda . . .278
Utilizadores da Alemanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
França . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
10
Espanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Itália. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Áustria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Holanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Bélgica e Luxemburgo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Suíça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Glossário
Índice remissivo
11
12

Informações de segurança

Simbologia utilizada no manual

Atenção: Mensagens que devem ser seguidas atentamente, para evitar lesões corporais.
w
Importante: Mensagens que devem ser seguidas para evitar danos no equipamento.
c
As Notas contêm informações importantes e sugestões úteis relativas ao funcionamento da impressora.

Precauções de segurança

Certifique-se de que toma as precauções apresentadas em seguida, para assegurar um funcionamento seguro e eficiente:
Devido ao seu peso (aproximadamente 30 kg), a impressora
não deverá ser erguida ou transportada por uma só pessoa. A impressora deverá ser transportada ou levantada por duas pessoas, da forma indicada na figura.
Informações de segurança 13
Salvo indicação em contrário neste manual, tenha cuidado
para não tocar na unidade de fusão, que contém a etiqueta CAUTION Hot Surface Avoid Contact, (CUIDADO Superfície quente Não tocar), ou na área envolvente. Se a impressora tiver estado em funcionamento, a unidade de fusão e as áreas circundantes podem estar muito quentes.
Salvo indicação em contrário neste manual, não introduza a mão no interior da unidade de fusão, porque poderá estar muito quente.
Não introduza a mão no interior da unidade de fusão, porque
alguns dos seus componentes são afiados e podem causar lesões.
Evite tocar nos componentes internos da impressora, a não
ser que lhe sejam dadas instruções nesse sentido neste manual.
Nunca tente encaixar à força os componentes da impressora.
Apesar de a impressora ter uma concepção robusta, um tratamento descuidado pode danificá-la.
Ao manusear as unidades de revelação ou as unidades
fotocondutoras, coloque-as sempre sobre uma superfície limpa e plana.
14 Informações de segurança
Não tente modificar ou desmontar as unidades de revelação.
Estas não são recarregáveis.
Não toque no toner. Mantenha o toner afastado dos seus
olhos.
Não queime unidades de revelação usadas, caixas de toner
residual ou unidades fotocondutoras, porque podem explodir e causar lesões. Deite-as fora de acordo com as normas em vigor.
Se uma unidade de revelação ou fotocondutora for submetida
a variações de temperatura, aguarde no mínimo uma hora, para evitar danos decorrentes da condensação.
Ao remover a unidade fotocondutora, evite expô-la à luz por
mais de 5 minutos. A unidade contém um tambor de cor verde sensível à luz. A exposição à luz pode danificar o tambor, provocando o aparecimento de áreas escuras ou claras nas páginas impressas e reduzindo a vida útil do tambor. Se necessitar de manter a unidade fora da impressora por períodos de tempo prolongados, cubra-a com um pano opaco.
Tenha cuidado para não riscar a superfície do tambor da
unidade fotocondutora. Ao remover a unidade fotocondutora da impressora, coloque-a sempre sobre uma superfície limpa e plana. Evite tocar no tambor, uma vez que a gordura da pele pode danificar a sua superfície de forma permanente e afectar a qualidade de impressão.
Para obter a máxima qualidade de impressão, não guarde a
unidade fotocondutora numa área exposta à luz directa do sol, a pó, poluição atmosférica ou gases corrosivos (como amoníaco). Evite locais sujeitos a temperaturas ou a humidade extremas ou com alterações bruscas.
Mantenha todos os consumíveis fora do alcance das crianças.
Informações de segurança 15
Não deixe papel encravado no interior da impressora. Isto
pode provocar o sobreaquecimento da impressora.
Evite partilhar as tomadas com outros aparelhos.
Utilize apenas uma tomada que cumpra os requisitos de
voltagem desta impressora.

Instruções importantes de segurança

Ligue a impressora a uma tomada eléctrica que cumpra os
respectivos requisitos de voltagem. Os requisitos de voltagem são indicados numa etiqueta colocada na impressora. Se não tiver a certeza da voltagem utilizada na sua área, contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Se não for possível introduzir a ficha na tomada eléctrica,
contacte um electricista.
Ajuste apenas os controlos mencionados nas instruções de
utilização. Um ajuste incorrecto de outros controlos pode ocasionar danos que requerem uma reparação por um técnico de assistência qualificado.
Conformidade com ENERGY STAR
Na qualidade de International ENERGY STAR® Partner, a EPSON determinou que este produto cumpre as directrizes relativas à eficácia energética do International
ENERGY STAR
16 Informações de segurança
®
®
Program.
O International ENERGY STAR® Office Equipment Program é uma parceria voluntária dos fabricantes de equipamento de escritório e informático que tem por objectivo promover o lançamento de computadores pessoais, monitores, impressoras, aparelhos de fax, fotocopiadoras e digitalizadores eficazes ao nível do consumo de energia, num esforço concertado para reduzir a poluição do ar causada pela geração de energia.

Precauções a serem tomadas ao ligar/desligar

Não desligue a impressora:
Durante pelo menos 180 segundos depois de ligar a
impressora. Aguarde até o indicador luminoso Operacional (verde) acender e não estiver a piscar.
Enquanto o indicador luminoso Operacional estiver a
piscar.
Durante a impressão.
Informações de segurança 17
18 Informações de segurança
Capítulo 1

Informações sobre produtos

Componentes da impressora

receptor voltado para baixo
tampa frontal
Tampa AB
1 1 1 1 1 1 1 1
Informações sobre produtos 19
1 1 1 1
T
ampa da ranhura
d
a interface tipo B
conector da interface paralela
interruptor de alimentação
Conector de interface USB
unidade de revelação
Entrada de CA
unidade de transferência
caixa de toner residual
Alimentador MF (alimentador multifunções)
unidade fotocondutora
20 Informações sobre produtos

Indicadores luminosos

1 1
Indicador luminoso de erro
Para mais informações sobre os vários estados (intermitente, acesso e apagado) dos indicadores luminosos, consulte “Indicadores luminosos de Erro e Operacional” na página 195.

Opções e consumíveis

Opções

Pode aumentar a capacidade da impressora, instalando quaisquer das seguintes opções:
O Alimentador para 500 Folhas (C12C813911) contém uma
bandeja de papel. Aumenta a capacidade de alimentação de papel para 500 folhas.
Indicador luminoso Operacional
1 1 1 1 1 1 1 1
A unidade dúplex (C12C813921) permite imprimir
automaticamente em ambas as faces do papel.
Informações sobre produtos 21
1 1
Os módulos de memória opcionais aumentam a memória da
impressora, permitindo imprimir documentos complexos e com muitos gráficos.
A placa de interface (C12C82391) proporciona ligações
Ethernet à impressora.
Nota:
O asterisco () substitui o último dígito do número do produto, que
varia consoante o país.
As versões de firmware da placa de interface (C12C82391)
anteriores à versão 2.1 não são suportadas. Actualize o firmware para a versão 2.1 ou posterior.

Consumíveis

A vida útil dos consumíveis seguintes é controlada pela
impressora. A impressora informa o utilizador quando é
necessário substitui-los.
Unidade de revelação (Preto) Unidade de revelação (Amarelo) Unidade de revelação (Magenta) Unidade de revelação (azul) Unidade fotocondutora Caixa de toner residual Unidade de transferência
22 Informações sobre produtos
S050100 S050097 S050098 S050099 S051083 S050101 S053009
O material especial EPSON enumerado em seguida proporciona impressões da máxima qualidade.
Papel EPSON para Laser a Cores (A4) Papel EPSON para Laser a Cores (Letter)
Transparências EPSON para Laser a Cores (A4) Transparências EPSON para Laser a Cores (Letter)
S041215 S041218
S041175 S041174
1 1 1
Papel EPSON Revestido para Laser a Cores (A4)
Importante:
Não utilize outros materiais como, por exemplo, material
c
especial EPSON para impressoras de jacto de tinta, porque pode fazer com que o papel encrave e danificar a impressora.
Não utilize os materiais acima indicados em quaisquer outras
impressoras, salvo se indicado na documentação.

Acerca da impressora

A impressora é fornecida com um conjunto completo de funções que contribui para uma utilização fácil e para uma impressão de alta qualidade constante. As funções principais são descritas abaixo.
S041383
1 1 1 1 1 1 1 1
Informações sobre produtos 23
1

Definições de cor predefinidas no controlador de impressão

O controlador de impressão disponibiliza muitas definições
predefinidas para impressão a cores, permitindo optimizar a
qualidade de impressão para vários tipos de documentos a cores.
Se utilizar o Windows, consulte “Utilizar as predefinições” na
página 49. Se utilizar o Mac OS, consulte “Utilizar as
predefinições” na página 86.

Impressão dúplex

A EPSON comercializa uma unidade dúplex opcional, que
permite imprimir de forma cómoda em ambas as faces do papel.
Pode produzir documentos em frente e verso com qualidade
profissional. Utilize esta função com qualquer tarefa de
impressão, para reduzir custos e poupar recursos.
Resolution Improvement Technology (RITech ­tecnologia de melhoramento de resolução)
A Resolution Improvement Technology (RITech) é uma
tecnologia de impressão EPSON original que melhora a aparência
das linhas, do texto e dos gráficos impressos. A tecnologia RITech
também é aplicada à impressão a cores.
24 Informações sobre produtos
Capítulo 2

Manuseamento do papel

Papel disponível

Esta secção indica o tipo de papel que pode ser utilizado com a impressora. Evite utilizar tipos de papel que não sejam mencionados nesta secção.
Nota:
A impressora é extremamente sensível à humidade. Certifique-se de que armazena o papel num ambiente seco.

Material especial EPSON

A EPSON comercializa material especial concebido especificamente para esta impressora.
2 2 2 2 2 2 2 2
Papel EPSON para Laser a Cores
Este material foi concebido especificamente para esta impressora. Pode colocar este material no alimentador MF e no Alimentador para 500 Folhas opcional.
S041215 (A4) S041218 (Letter)
Manuseamento do papel 25
2 2 2 2
Transparências EPSON para Laser a Cores
Este material foi concebido especificamente para esta impressora.
Pode colocar este material apenas no Alimentador MF.
S041175 (A4) S041174 (Letter)
Importante:
Não utilize outros materiais como, por exemplo, material
c
especial EPSON para impressoras de jacto de tinta, porque pode fazer com que o papel encrave e danificar a impressora.
Não utilize os materiais acima indicados em quaisquer outras
impressoras, salvo se indicado na documentação.
Papel EPSON Revestido para Laser a Cores
O Papel EPSON Revestido para Laser a Cores foi concebido
especificamente para esta impressora. Este material é mais grosso
do que o Papel EPSON para Laser a Cores e produz impressões
mais brilhantes e de maior qualidade. Para imprimir em Papel
EPSON Revestido para Laser a Cores, seleccione Revestido ou
Revestido (Verso) na definição Tipo de Papel. Esta definição está
optimizada para impressão em papel revestido, mas o papel só
pode ser alimentado a partir do alimentador MF.
S041383 (A4)
Nota:
Não é possível imprimir em frente e verso utilizando a unidade dúplex
opcional. Para imprimir em frente e verso, coloque manualmente o papel
no alimentador MF.
26 Manuseamento do papel

Papel genérico

Para além do material especial EPSON apresentado na secção anterior, pode utilizar o papel seguinte.
Tipo de papel Descrição
Papel normal O papel reciclado é aceitável.*
Peso: 60 a 90 g/m²
Envelopes Sem cola nem fita adesiva
Sem janela de plástico (excepto se tiverem sido concebidos especificamente para impressoras laser)
Etiquetas A parte de trás deve ser in te ir a me nte coberta, sem
intervalos entre as etiquetas.** Papel grosso Peso: 91 a 163 g/m² (24 a 19,50 kg) Papel colorido Não revestido
* Utilize papel reciclado apenas em condi ções de temper atura e humidade normais.
O papel de fraca qualidade pode reduzir a qualidade de impressão, fazer com que o papel encrave e provocar outros problemas.
** Os intervalos entre as etiquetas podem fazer com que a película que cobre o lado
adesivo se descole dentro da impressora e danifique esta última.
Nota:
Uma vez que a qualidade de qualquer marca ou tipo específico de
material pode ser alterada pelo fabricante a qualquer momento, a EPSON não pode garantir a qualidade de qualquer tipo de material. Teste sempre amostras dos materiais antes de os adquirir em grande quantidade ou de imprimir tarefas grandes.
Pode utilizar papel timbrado, desde que tanto o papel como a tinta
sejam compatíveis com impressoras laser.
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 27
2

Papel que não deve ser utilizado

Não pode utilizar os tipos de papel seguintes nesta impressora. Estes podem causar danos na impressora, fazer com que o papel encrave e apresentar uma baixa qualidade de impressão.
Material concebido para outras impressoras laser a cores,
impressoras laser a preto e branco, fotocopiadoras a cores, fotocopiadoras a preto e branco ou impressoras de jacto de tinta
Papel já impresso por quaisquer outras impressoras laser a
cores, impressoras laser a preto e branco, fotocopiadoras a cores, fotocopiadoras a preto e branco, impressoras de jacto de tinta ou impressoras térmicas
Papel químico, papel não químico, papel térmico, papel
sensível a pressão, papel ácido ou papel que utilize tinta sensível a altas temperaturas (cerca de 180°C)
Etiquetas cuja película de protecção do lado adesivo se
descole facilmente ou não cubra completamente a parte adesiva
Papel revestido ou papel colorido com superfície especial, à
excepção do Papel EPSON Revestido para Laser a Cores
Papel com furos de arquivo ou perfuradoPapel com cola, agrafos, clips ou fita colaPapel que atraia electricidade estáticaPapel húmido ou molhadoPapel com grossura desigualPapel muito grosso ou muito fino
28 Manuseamento do papel
Papel demasiado macio ou ásperoPapel com frente e verso diferentesPapel dobrado, enrolado, ondulado ou rasgadoPapel com forma irregular ou papel cujos cantos não formem
ângulos rectos

Sistemas de alimentação

Esta secção descreve as combinações de sistemas de alimentação e tipos de papel que podem ser utilizadas.

Alimentador MF

Tipo de papel Formato de papel Capacidade
Papel normal, Papel EPSON para Laser a Cores
A4, A5, B5, Letter (LT), Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Government Letter (GLT),
Papel com formato personalizado: 92 × 210 mm no mínimo 216 × 297 mm no máximo
Até 200 folhas (Espessura total: 23 mm no máximo)
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Envelopes Monarch (MON), C10, DL, C6,
C5, IB5 Etiquetas A4, Letter (LT) Até 50 folhas Papel grosso A4, A5, B5, LT, GLT, HLT, EXE Até 50 folhas
Manuseamento do papel 29
Até 10 envelopes
2 2 2
Tipo de papel Formato de papel Capacidade
Transparências EPSON para Laser a Cores
Papel EPSON Revestido para Laser a Cores
* Todos os formatos devem ser alimentados pela margem curta.
A4, Letter (LT) Até 50 folhas
A4, Letter (LT) Até 50 folhas

Alimentador para 500 Folhas

Tipo de papel Formato de papel Capacidade
Papel normal A4 Até 500 folhas
(Espessura total: máximo inferior a 57 mm)

Seleccionar um sistema de alimentação

Pode especificar um sistema de alimentação manualmente ou definir a impressora para o seleccionar automaticamente.
Selecção manual
Pode utilizar o controlador de impressão para seleccionar manualmente um sistema de alimentação.
No Windows, abra o controlador de impressão, faça clique no separador Definições básicas e seleccione o sistema de alimentação que pretende utilizar na lista Sistema Alim. Em seguida, faça clique em OK.
30 Manuseamento do papel
No Macintosh, abra o controlador de impressão, abra a caixa de diálogo Definições básicas e seleccione o sistema de alimentação que pretende utilizar na lista Sistema Alim. Em seguida, faça clique em OK.
2
Selecção automática
Se pretender que a impressora seleccione automaticamente o sistema de alimentação que contém o formato de papel apropriado, seleccione Selecção auto no controlador de impressão.
A impressora procura um sistema de alimentação que contenha o formato de papel especificado pela seguinte ordem.
Configuração padrão:
Alimentador MF
Nota:
Se especificar definições de formato de papel ou sistema de alimentação na aplicação, estas podem sobrepor-se às definições do controlador de impressão.
Com o Alimentador para 500 Folhas opcional instalado:
Alimentador MF Alimentador inferior
2 2 2 2 2 2 2 2
Nota:
Se especificar definições de formato de papel ou sistema de
alimentação na aplicação, estas podem sobrepor-se às definições do controlador de impressão.
Se seleccionar um envelope na definição Formato de papel, este
apenas pode ser colocado no alimentador MF, qualquer que seja o sistema de alimentação definido.
Manuseamento do papel 31
2 2 2

Receptor

O receptor voltado para baixo está localizado na parte superior da impressora. As impressões são impressas voltadas para o utilizador.
Para evitar que as impressões caiam da impressora, levante o suporte do papel.
Pode utilizar o receptor voltado para baixo com os seguintes tipos de papel.
Tipo de papel: Todos os tipos de papel permitidos podem ser
utilizados.
Capacidade: Até 200 folhas de papel normal
32 Manuseamento do papel

Colocar papel

Esta secção descreve como colocar papel no alimentador MF e no alimentador inferior opcional. Se utilizar material especial como, por exemplo, Transparências EPSON para Laser a Cores ou envelopes, consulte também “Imprimir em material especial” na página 37.

Alimentador MF

O alimentador MF é o sistema de alimentação mais flexível, acomodando vários formatos de papel e tipos de material. Este é, também, o sistema de alimentação manual. Para mais informações, consulte “Alimentador MF” na página 29.
2 2 2 2 2
Para colocar papel no alimentador MF, execute as operações apresentadas em seguida.
1. Remova a tampa do alimentador MF e levante a aba do alimentador.
2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 33
2. Pressione a guia do papel da direita e desloque-a para a posição mais aberta possível.
3. Coloque uma pilha do material pretendido no centro do alimentador, com a face a imprimir voltada para cima. Em seguida, encoste a guia do papel ao lado direito da pilha, para que fique bem ajustada. A guia esquerda também se desloca para o centro.
34 Manuseamento do papel
4. Feche a aba do alimentador MF e coloque a tampa do alimentador.
5. Certifique-se de que a definição Form. Alim. MF do menu Definições opcionais, no controlador de impressão, corresponde ao papel colocado no alimentador MF.
Nota:
Para imprimir no verso do papel anteriormente impresso, utilize o
alimentador MF. A unidade dúplex opcional não pode ser utilizada para este efeito.
Certifique-se de que não coloca papel na impressora durante a
impressão.
2 2 2 2 2 2 2 2

Alimentador inferior opcional

Nota:
Para utilizar o Alimentador para 500 Folhas opcional, seleccione-o no menu Definições Opcionais do controlador de impressão, depois de o ter instalado na impressora.
Manuseamento do papel 35
2 2 2 2
Para colocar papel no alimentador inferior opcional, execute as operações apresentadas em seguida.
1. Puxe o alimentador para fora, até parar.
2. Carregue na placa metálica do alimentador, até que encaixe no lugar.
36 Manuseamento do papel
3. Folheie uma pilha de papel e bata com a base sobre uma superfície forte, até que todas as folhas fiquem alinhadas.
Nota:
Se as impressões estiverem enroladas ou não forem empilhadas correctamente quando utilizar papel normal, tente voltar a pilha ao contrário e colocá-la novamente.
2 2
4. Introduza o papel no alimentador, da forma indicada em seguida. Certifique-se de que todo o papel se encontra sob o grampo metálico de retenção e que o papel é colocado com o lado a imprimir voltado para cima.
Nota:
Se colocar demasiado papel no alimentador, o papel pode encravar.
5. Empurre o alimentador completamente para dentro.
2 2 2 2 2 2 2 2

Imprimir em material especial

Pode imprimir em material especial, como Papel EPSON para Laser a Cores, Transparências EPSON para Laser a Cores, Papel EPSON Revestido para Laser a Cores, papel grosso, envelopes e etiquetas.
Manuseamento do papel 37
2 2
Nota:
Uma vez que a qualidade de qualquer marca ou tipo específico de material pode ser alterada pelo fabricante a qualquer momento, a EPSON não pode garantir a qualidade de qualquer tipo de material. Teste sempre amostras dos materiais antes de os adquirir em grande quantidade ou de imprimir tarefas grandes.

Papel EPSON para Laser a Cores

Pode utilizar Papel EPSON para Laser a Cores nos seguintes sistemas de alimentação.
Sistema Alim. Capacidade
Alimentador MF até 200 folhas

Papel EPSON Revestido para Laser a Cores

A impressão em Papel EPSON Revestido para Laser a Cores produz impressões mais brilhantes e de maior qualidade. Pode utilizar Papel EPSON Revestido para Laser a Cores nos seguintes sistemas de alimentação.
Sistemas de alimentação
Alimentador MF Revestido ou Revestido
Definições de tipo de papel
(Verso)
Capacidade
até 50 folhas
Para optimizar a impressão neste material, seleccione Revestido ou Revestido (Verso) na definição Tipo de Papel.
Nota:
Ao imprimir no verso de papel anteriormente impresso, seleccione Revestido (Verso).
38 Manuseamento do papel

Transparências EPSON para Laser a Cores

A EPSON recomenda a utilização de Transparências EPSON para Laser a Cores para apresentações ou outras aplicações.
Nota:
A impressão em dúplex não está disponível para transparências.
A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário configurar ao utilizar Transparências EPSON para Laser a Cores.
Sistema Alim. Formato de
papel
Alimentador MF A4, LT Transparência até 50 folhas
Tenha em mente o seguinte ao manipular este material. Pegue nas folhas pelas extremidades, porque a gordura dos
dedos pode manchar e danificar a superfície a imprimir. No lado a imprimir, aparece o logotipo da EPSON.
Ao colocar transparências no alimentador MF, introduza a
margem curta primeiro, com a superfície a imprimir voltada para cima.
Definições de tipo de papel
Capacidade
2 2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 39
2 2 2 2
Importante:
As folhas que acabam de ser impressas podem estar quentes.
c

Envelopes

A qualidade de impressão dos envelopes pode ser irregular, porque a espessura dos envelopes não é igual em toda a sua superfície. Imprima um ou dois envelopes para verificar a qualidade de impressão.
Importante:
Não utilize envelopes com janela, salvo se tiverem sido concebidos
c
especificamente para impressoras laser. O plástico existente na maioria dos envelopes de janela derrete quando entra em contacto com a unidade de fusão.
Nota:
Consoante a qualidade dos envelopes, o ambiente de impressão ou o procedimento de impressão, os envelopes podem ficar vincados. Faça um teste de impressão antes de imprimir uma grande quantidade de envelopes.
A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário configurar ao utilizar envelopes.
Sistema Alim. Formato de
papel
Alimentador MF Mon, C10, DL, C6,
C5, IB5
* Ao utilizar um dos formatos de papel listados no quadro, as Definições de tipo de
papel são feitas automaticament e.
40 Manuseamento do papel
Definições de tipo de papel
Normal* até 10
Capacida de
envelopes
Tenha em mente o seguinte ao manipular este material. Coloque os envelopes com a aba fechada e voltada para a
frente, da forma indicada em seguida.
Não utilize envelopes que tenham cola ou fita adesiva.
Nota:
Coloque os envelopes com a face a imprimir voltada para cima.
Importante:
Certifique-se de que o formato do envelope cumpre os
c
seguintes requisitos de formato mínimo:
Altura: Largura:
92 mm 148 mm
2 2 2 2 2 2 2 2
Mín. 92 mm
Mín. 148 mm
2 2
Mín. 92 mm
2
Mín. 148 mm
2
Manuseamento do papel 41

Etiquetas

Pode colocar mais de uma folha de etiquetas de cada vez no alimentador MF. No entanto, pode ser necessário inserir algumas etiquetas uma folha de cada vez ou manualmente.
A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário configurar ao utilizar etiquetas.
Sistema Alim. Formato de
papel
Alimentador MF A4, LT Grosso até 50 folhas
Definições de tipo de papel
Capacidade
Nota:
Deve utilizar apenas etiquetas concebidas para impressoras
laser ou fotocopiadoras de papel normal.
Para evitar que o lado adesivo da etiqueta entre em contacto com
os componentes da impressora, utilize sempre etiquetas cuja película de protecção do lado adesivo cubra a folha na totalidade, sem quaisquer intervalos entre as etiquetas.
Comprima uma folha de papel sobre cada folha de etiquetas. Se
o papel colar, não utilize as etiquetas na impressora.

Papel grosso

A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário configurar ao utilizar papel grosso.
Sistema Alim. Formato de
papel
Definições de tipo de papel
Capacidade
Alimentador MF A4, A5, B5,
LT, GLT, HLT, EXE
42 Manuseamento do papel
Grosso até 50 folhas

Colocar papel com formato personalizado

Pode colocar papel com formato não normalizado no alimentador MF, desde que respeite os seguintes requisitos de formato e peso:
Papel normal 92 × 210 a 216 × 297 mm
(3,6 × 8,3 pol. a 8,5 × 11,7 pol.) (Peso: 60 a 90g/m²)
Papel grosso, Envelope, Etiqueta
No Windows, abra o controlador de impressão e
seleccione Formato personalizado na lista Formato de papel do menu Definições Básicas. Na caixa de diálogo Formato personalizado, especifique as definições Largura do papel, Comprimento do Papel e Unidades correspondentes ao seu formato personalizado. Em seguida, faça clique em OK para guardar o formato personalizado.
No Macintosh, abra o controlador de impressão, faça clique
em Formato personalizado, na caixa de diálogo Definição de papel. Em seguida, faça clique em Novo e especifique as definições de Largura do papel, Comprimento do papel e Margens correspondentes ao papel personalizado. Em seguida, introduza o nome da definição e faça clique em OK para guardar o formato de papel personalizado.
92 × 148 a 216 × 297 mm (3,6 × 5,8 pol. a 8,5 × 11,7 pol.) (Peso: 91 a 163g/m²)
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 43
2 2 2
44 Manuseamento do papel
Capítulo 3

Utilizar o software da impressora no Windows

Acerca do software da impressora

O controlador de impressão permite seleccionar várias definições para obter os melhores resultados possíveis da impressora. O controlador de impressão também inclui o utilitário EPSON Status Monitor 3, ao qual se tem acesso através do menu Utilitário. O utilitário EPSON Status Monitor 3 permite verificar o estado da impressora. Para mais informações, consulte “Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3” na página 67.
Nota:
Para assegurar um funcionamento correcto, é necessário inserir um nome para o computador nas definições (do computador). Certifique-se de que o nome não contém caracteres inválidos. Caso a impressora esteja a ser partilhada ou caso faça parte de uma rede, certifique-se de que o nome do seu computador é único. Para informações sobre como definir o nome do seu computador, consulte a documentação do sistema operativo que está a utilizar.
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software da impressora no Windows 45
3 3 3 3

Aceder ao controlador de impressão

O acesso ao controlador de impressão pode efectuar-se directamente a partir de quaisquer aplicações ou do sistema operativo Windows.
As definições de impressão efectuadas a partir de muitas aplicações do Windows sobrepõem-se às definições especificadas quando se acede ao controlador de impressão a partir do sistema operativo, razão pela qual deve aceder ao controlador de impressão através da aplicação para se certificar de que obtém os resultados pretendidos.
Nota:
A ajuda interactiva do controlador de impressão contém informações pormenorizadas sobre as definições do controlador.
Para abrir o controlador de impressão a partir da aplicação,
faça clique no comando Imprimir ou Configurar página do menu Ficheiro. Também pode ser necessário fazer clique em Configurar, Opções, Propriedades ou uma combinação destas teclas.
Para aceder ao controlador de impressão a partir do
Windows, faça clique em Iniciar e seleccione Definições e Impressoras. Em seguida, faça clique com a tecla direita do rato no ícone EPSON AL-C1900 Advanced e seleccione
Propriedades (no Windows Me/98/95), Preferências de impressão (no Windows XP/2000) ou Padrões de documento (no Windows NT 4.0).
46 Utilizar o software da impressora no Windows

Alterar as definições da impressora

3

Especificar a definição de qualidade de impressão

Pode alterar a qualidade de impressão através de definições do controlador de impressão. No controlador de impressão pode especificar as definições de impressão a partir de uma lista de predefinições ou escolhendo definições personalizadas.
Seleccionar a qualidade de impressão utilizando a definição automática
Pode alterar a qualidade de impressão de modo a favorecer a velocidade ou a resolução. Existem dois níveis de qualidade de impressão: 300 ppp e 600 ppp. A definição 600 ppp proporciona uma impressão de alta qualidade e precisa, mas requer mais memória e torna a impressão mais lenta.
Quando se selecciona a tecla Automático no menu Definições Básicas, o controlador de impressão encarrega-se das definições pormenorizadas de acordo com as definições de cor seleccionadas. A cor e a resolução são as únicas definições que tem de especificar. Pode alterar as outras definições, como o formato de papel ou a orientação, na maioria das aplicações.
3 3 3 3 3 3 3 3
Nota:
A ajuda interactiva contém mais informações sobre as definições do controlador de impressão.
Utilizar o software da impressora no Windows 47
3 3 3
1. Faça clique no separador Definições Básicas.
2. Faça clique na tecla Automático. Em seguida, seleccione a resolução de impressão pretendida entre Rápida (300 ppp) ou
Óptima (600 ppp), com a barra de regulação.
1
3. Faça clique em OK para aceitar a definição.
Nota:
Se a impressão não for efectuada correctamente ou se for apresentada uma mensagem de erro relacionada com a memória, seleccionar uma resolução mais baixa poderá permitir-lhe continuar a imprimir.
2
48 Utilizar o software da impressora no Windows
Utilizar as predefinições
As predefinições são disponibilizadas com o objectivo de o ajudar a optimizar as definições de impressão para um tipo específico de documento como, por exemplo, uma apresentação ou imagens capturas por uma câmara de vídeo ou por uma máquina fotográfica digital.
Para utilizar as predefinições, siga o procedimento abaixo.
1. Seleccione a tecla Avançado no menu Definições Básicas. As predefinições encontram-se na lista localizada à direita da tecla Automático.
2
1
3 3 3 3 3 3 3 3
Nota:
Este é um ecrã de Windows Me, 98 e 95.
Utilizar o software da impressora no Windows 49
3 3 3 3
2. Seleccione na lista a definição mais apropriada para o tipo de documento ou imagem que pretende imprimir.
Ao escolher uma predefinição, os parâmetros como Modo de Impressão, Resolução, Ecrã e Cor, são definidos automaticamente. As alterações são mostradas na lista de definições actuais, à esquerda do menu Definições Básicas.
Este controlador de impressão inclui as seguintes predefinições:
Automático (Padrão)
Adequada para impressão normal, especialmente fotografias.
Texto/Gráfico
Adequada para a impressão de documentos com texto e gráficos, tais como documentos de apresentação.
Gráfico/CAD
Opção adequada para imprimir gráficos e mapas.
Fotografia
Opção adequada para imprimir fotografias.
PhotoEnhance4
Opção adequada para imprimir imagens de vídeo, imagens tiradas com máquinas digitais ou imagens digitalizadas. O EPSON PhotoEnhance4 ajuste automaticamente o contraste, a saturação e o brilho da imagem original para produzir impressões mais nítidas e com cores mais vivas. Esta definição não afecta a imagem original.
ICM (Excepto em Windows NT 4.0)
ICM corresponde a Image Color Matching (correspondência de cores de imagem). Esta função ajusta automaticamente as cores da impressão para as adaptar às do ecrã.
50 Utilizar o software da impressora no Windows
sRGB
Se utilizar equipamento que suporte a função sRGB, a impressora efectua a correspondência das cores das imagens utilizando esse equipamento, antes de efectuar a impressão. Para verificar se o equipamento suporta a função sRGB, contacte o respectivo fornecedor.
Automático (Alta qualidade)
Opção adequada para imprimir documentos de alta qualidade.
Texto/Gráfico Avançado
Opção adequada para imprimir documentos de alta qualidade, que incluem texto e gráficos.
Gráfico/CAD Avançado
Opção adequada para imprimir gráficos, mapas e fotografias de alta qualidade.
Foto avançada
Opção adequada para imprimir fotografias de alta qualidade, digitalizadas e tiradas com máquinas digitais.
Personalizar as definições de impressão
3 3 3 3 3 3 3 3
Se for necessário alterar definições de pormenor, efectue essas alterações manualmente.
Utilizar o software da impressora no Windows 51
3 3 3 3
Para personalizar as definições de impressão, execute as operações apresentadas em seguida.
1. Faça clique na tecla Avançado do menu Definições Básicas e seleccione Outras definições. Aparece a caixa de diálogo apresentada em seguida.
Nota:
Este é um ecrã de Windows Me, 98 e 95.
2. Seleccione Cor ou Preto como definição de Cor.
52 Utilizar o software da impressora no Windows
3. Seleccione a definição de impressão pretendida - 300 ou 600 ppp, utilizando a barra de regulação Resolução e, em seguida, efectue as outras definições. Para mais informações sobre cada uma das definições, consulte a ajuda interactiva.
3
4. Faça clique em OK para aplicar as definições e regressar ao menu Definições Básicas. Faça clique em Cancelar para regressar ao menu Definições Básicas sem aplicar as definições efectuadas.
Guardar as definições
Para guardar as definições personalizadas, faça clique na tecla Avançado e seleccione Gravar definições no menu Definições Básicas. É apresentada a caixa de diálogo Defin. Personalizadas.
3 3 3 3 3 3 3 3
Escreva um nome para as definições guardadas na caixa Nome e faça clique em Gravar. As definições aparecem na lista situada à direita da tecla Automático, no menu Definições Básicas.
Utilizar o software da impressora no Windows 53
3 3 3
Nota:
Não é possível utilizar um nome de definição predefinido para as
definições personalizadas.
Para eliminar uma definição personalizada, faça clique na tecla
Avançado e seleccione Gravar definições no menu Definições Básicas e, em seguida, a definição na caixa de diálogo Defin. Personalizadas. Por fim, faça clique em Apagar.
Não é possível eliminar predefinições.
Se alterar quaisquer definições na caixa de diálogo Outras Definições e uma das definições personalizadas estiver seleccionada na lista Definições Avançadas do menu Definições Básicas, a definição seleccionada na lista muda para Defin. personalizadas. A definição personalizada seleccionada anteriormente não é afectada por esta alteração. Para repor a definição personalizada anterior, volte a seleccioná-la na lista de definições actuais.

Redimensionar impressões

Pode ampliar ou reduzir os documentos durante a impressão.
54 Utilizar o software da impressora no Windows
Redimensionar automaticamente as páginas para as ajustar ao papel utilizado
1. Faça clique no menu Esquema.
3
2. Active a opção Opções de Zoom.
3. Seleccione o formato de papel pretendido na lista pendente Formato de Saída. A página é impressa de modo a caber no papel seleccionado.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
4. Na definição Localização, faça clique na tecla Sup. Esquerdo (para imprimir uma imagem reduzida no canto superior esquerdo do papel) ou a tecla Centro (para imprimir ma imagem reduzida centrada na página).
5. Faça clique em OK para aceitar as definições.
Utilizar o software da impressora no Windows 55
3 3
Para redimensionar as páginas de acordo com uma percentagem especificada:
1. Faça clique no menu Esquema.
2. Active a opção Opções de Zoom.
3. Active a opção Zoom.
4. Especifique a percentagem de dimensionamento na caixa e, em seguida, faça clique em OK. Pode definir uma percentagem entre 50 e 200%, em incrementos de 1%.
Se necessário, seleccione o formato de papel para impressão na lista pendente Formato de Saída.
56 Utilizar o software da impressora no Windows

Modificar o esquema de impressão

A impressora pode imprimir duas ou quatro páginas por página e especificar a ordem de impressão, redimensionando automaticamente cada uma das páginas para as ajustar ao formato de papel especificado. Também pode optar por imprimir os documentos com uma moldura.
1. Faça clique no menu Esquema.
2. Active a opção Esquema de Impressão e faça clique em Def. Esquema Impressão. Aparece a caixa de diálogo de definições do esquema de impressão.
1
2
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software da impressora no Windows 57
3 3 3 3
3. Seleccione o número de páginas que pretende imprimir em cada folha de papel.
4. Seleccione a ordem pela qual as páginas devem ser impressas em cada folha. Active a opção Imprimir moldura se pretender imprimir as páginas com uma moldura.
Nota:
As opções de Ordem das Páginas dependem do número de páginas seleccionado anteriormente e da orientação seleccionada para o papel (Vertical ou Horizontal) no menu Definições Básicas.
5. Faça clique em OK para fechar a caixa de diálogo de definições do esquema de impressão.
6. Faça clique em OK no menu Esquema, para aceitar as definições.
58 Utilizar o software da impressora no Windows

Utilizar uma marca de água

Execute as operações relativas à utilização de uma marca de água no documento. Na caixa de diálogo Marca de Água, pode seleccionar uma das marcas de água predefinidas na lista ou criar uma marca de água própria, com texto ou um bitmap. A caixa de diálogo Marca de Água também permite especificar várias definições de pormenor da marca de água. Por exemplo, pode seleccionar o tamanho, a intensidade e a posição da marca de água.
1. Faça clique no menu Especial.
2. Active a opção Marca de Água.
3 3 3 3 3 3 3 3
3. Faça clique em Def. Marca de Água. Aparece a caixa de diálogo Marca de Água.
Utilizar o software da impressora no Windows 59
3 3 3 3
4. Seleccione uma marca de água na lista pendente Nome da Marca de Água.
5. Na lista pendente Localização, seleccione a localização da página onde pretende que a marca de água seja impressa.
6. Ajuste a definição de limite horizontal ou vertical.
7. Seleccione a cor na lista pendente Cor.
8. Ajuste a intensidade da imagem da marca de água, utilizando a barra de regulação Densidade.
9. Ajuste o tamanho da imagem da marca de água, utilizando a barra de regulação Tamanho.
60 Utilizar o software da impressora no Windows
10. Na definição Posição, seleccione Frente (para imprimir a marca de água em primeiro plano no documento) ou Verso (para imprimir a marca de água no fundo do documento).
11. Faça clique em OK para aceitar as definições.
Criar uma marca de água
3 3
Para criar uma marca de água nova, execute as seguintes operações:
1. Faça clique no menu Especial.
2. Active a opção Marca de Água.
3. Faça clique em Def. Marca de Água. Aparece a caixa de diálogo Marca de Água.
4. Faça clique em Novo/Apagar. Aparece a caixa de diálogo Marcas de Água Personalizadas.
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software da impressora no Windows 61
3 3
5. Seleccione Texto ou BMP e escreva um nome para a nova marca de água na caixa Nome.
6. Se seleccionar Texto, escreva o texto da marca de água na caixa Texto. Se seleccionar BMP, faça clique em Pesquisar, seleccione o ficheiro BMP que pretende utilizar e faça clique em OK.
7. Faça clique em Gravar. A marca de água aparece na lista.
8. Faça clique em OK para registar as definições da nova marca de água.
Nota:
Pode registar até 10 marcas de água.

Imprimir com a unidade dúplex

A impressão dúplex com a unidade dúplex opcional é realizada em ambas as faces do papel. Quando se pretende encadernar a impressão, pode-se especificar uma margem de encadernação para ordenar as páginas do modo pretendido.
Na qualidade de parceiro a utilização da impressão em frente e verso. Para mais informações sobre o programa secção Conformidade
ENERGY STAR
ENERGY STAR
ENERGY STAR
®
, a EPSON recomenda
®
.
62 Utilizar o software da impressora no Windows
®
, consulte a
1. Faça clique no separador Esquema.
2. Active a opção Dúplex.
3 3 3 3 3 3 3 3
3. Seleccione a tecla Esquerda, Superior ou Direita para a Posição de União.
4. Faça clique em Definição Dúplex para abrir a caixa de diálogo Definição Dúplex.
Utilizar o software da impressora no Windows 63
3 3 3 3
5. Especifique a Margem de União para a frente e para o verso do papel.
6. Especifique se pretende começar a imprimir pela frente ou pelo verso do papel em Iniciar Página.
7. Quando imprimir um documento que pretenda encadernar como um livro, faça clique na opção Método de União e efectue as definições apropriadas. Para mais informações sobre cada definição, consulte a ajuda interactiva.
8. Faça clique em OK para fechar a caixa de diálogo Definições de Dúplex.
9. Faça clique em OK no menu Esquema, para aceitar as definições.
64 Utilizar o software da impressora no Windows

Especificar definições avançadas

Pode efectuar várias definições na caixa de diálogo Definições Avançadas. Por exemplo, Avoid Page Error (Evitar erro de página). Para abrir a caixa de diálogo, faça clique em Definições Avançadas no menu Definições Opcionais.
Limite Permite ajustar ao pormenor a
posição de impressão dos dados da frente e do verso de uma folha, em incrementos de 1 mm.
Opção Mudar automat.
para modo monocromático:
Opção Saltar Página em Branco:
Opção Ignore o formato seleccionado:
Seleccione esta opção para que a impressora analise os dados de impressão e mude automaticamente para o modo monocromático, se os dados de impressão forem a preto e branco.
Esta função evita que as páginas em branco sejam impressas.
Quando se selecciona esta opção, a impressora imprime no papel colocado, independentemente do seu tamanho.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Opção Gráficos a alta velocidade:
Utilizar o software da impressora no Windows 65
Active esta opção para optimizar a velocidade de impressão dos gráficos compostos por linhas, tais como círculos e quadrados sobrepostos.
Se os gráficos não forem impressos correctamente, desactive esta opção.
3 3 3
Opção Avoid Page Error (Evitar erro de página):
Opção Autocontin.: Seleccione esta opção para limpar
Seleccione esta opção para evitar erros de sobrecarga da impressora aquando da impressão de dados que exigem bastante memória, tais como documentos com grande quantidade de fontes e gráficos complexos. Se o fizer, poderá tornar a impressão ligeiramente mais lenta.
os erros automaticamente (quando ocorrem Def. Papel, Imp.Sobrecarregada, ou Mem. Saturada), e continuar a imprimir ao fim de dado período de tempo (cerca de 5 segundos).
Opção Controlar o Estado de Impressão:
Opção Usar o método
de colocação em fila do sistema operativo:
Tecla OK: Faça clique nesta tecla para
Tecla Cancelar: Faça clique nesta tecla para sair da
Controla o estado da impressão.
Active esta opção para activar a função de fila de impressão do Windows XP/2000/NT 4.0.
guardar as definições e sair da caixa de diálogo ou do controlador de impressão. As definições ficam activas até que as altere e faça novamente clique em OK.
caixa de diálogo ou do controlador de impressão sem guardar as definições efectuadas.
66 Utilizar o software da impressora no Windows
Tecla Predefinição: Faça clique nesta tecla para repor
as predefinições do controlador durante a instalação do controlador.
3 3

Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3

O EPSON Status Monitor 3 controla a impressora e apresenta informações sobre o estado actual da mesma.
Nota:
Antes de utilizar o EPSON Status Monitor 3, consulte o ficheiro LEIA-ME do controlador de impressão. Este ficheiro contém as informações mais recentes sobre o EPSON Status Monitor 3.
Nota para utilizadores de Windows XP:
O EPSON Status Monitor 3 não está disponível quando se imprime a partir de uma ligação remota de ambiente de trabalho.
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software da impressora no Windows 67
3 3

Abrir o EPSON Status Monitor 3

Como aceder ao EPSON Status Monitor 3: Abra o software da impressora, faça clique no separador Utilitário e clique na tecla EPSON Status Monitor 3.
68 Utilizar o software da impressora no Windows

Obter as informações de estado da impressora

Pode controlar o estado da impressora e obter informações sobre os consumíveis, utilizando a caixa de diálogo EPSON Status Monitor 3.
1
2
10
9
8
7
3
4
5
6
3 3 3 3 3 3 3 3
Nota:
O ecrã poderá variar consoante a sua impressora.
1. Ícone/Mensagem: O ícone e a mensagem indicam o estado da impressora.
2. Imagem da
impressora:
Utilizar o software da impressora no Windows 69
A imagem apresentada na área superior esquerda indica o estado da impressora, sob a forma de um gráfico.
3 3 3 3
3. Caixa de texto: A caixa de texto localizada junto da imagem da impressora indica o estado actual da impressora. Quando ocorre um problema, é apresentada a solução mais provável.
4. Tecla Cancelar
impressão:
5. Tecla Fechar: Faça clique nesta tecla para fechar a
6. Toner: Indica a quantidade de toner que
7. Caixa de toner
residual:
8. Duração da
unidade fotocondutora:
9. Papel: Apresenta o formato e a quantidade
Faça clique nesta tecla para cancelar a tarefa de impressão que a impressora está a imprimir nesse momento.
caixa de diálogo.
resta. O ícone do toner fica intermitente quando o toner está prestes a acabar.
Fica intermitente quando a caixa de toner residual não está instalada correctamente ou quando está quase cheia.
Indica o tempo de utilização que resta da unidade fotocondutora.
de papel aproximada que resta no sistema de alimentação. As informações sobre o alimentador opcional só são apresentadas se esta opção estiver instalada.
10. Tecla How to
(Como resolver):
Faça clique nesta tecla para saber como é que pode resolver o problema. Esta tecla aparece quando ocorrem certos erros.
70 Utilizar o software da impressora no Windows

Definir as preferências de controlo

Para efectuar definições de controlo específicas, faça clique em Controlar Preferências no separador Utilitário do controlador de impressão. É apresentada a caixa de diálogo Controlar Preferências.
1 2
5
6 7
3
4
3 3 3 3 3 3 3 3
8
A caixa de diálogo contém as seguintes teclas e definições:
1. Seleccionar aviso: Utilize as opções existentes nesta
2. Evento: Mostra os eventos onde os ecrãs de
Utilizar o software da impressora no Windows 71
9
área para seleccionar os tipos de erro de que pretende ser notificado.
notificação aparecem.
10
3 3 3 3
3. Aviso no Ecrã: Mostra quais os eventos que estão
definidos para aviso.
4. Tecla Predefinição: Restaura as predefinições.
5. Seleccionar Ícone de
Atalho:
6. Opção Permitir o
controlo de impressoras partilhadas:
Para utilizar o ícone de atalho, active a opção Ícone de Atalho e seleccione um ícone. O ícone seleccionado é apresentado no lado direito da barra de tarefas. Quando o ícone aparecer na barra de tarefas, pode fazer clique duas vezes sobre o mesmo para abrir a caixa de diálogo EPSON Status Monitor 3. Em alternativa, pode fazer clique com a tecla direita do rato no ícone de atalho e seleccionar Controlar Preferências para abrir a caixa de diálogo Controlar Preferências e EPSON AL-C1900 Advanced para abrir a caixa de diálogo EPSON Status Monitor 3.
Active esta opção para controlar uma impressora partilhada. Esta definição tem de ser efectuada no servidor.
72 Utilizar o software da impressora no Windows
7. Opção Allow multiple users to monitor printers (Autorizar a
vários utilizadores controlar as impressoras): (Apenas para utilizadores de Windows XP)
8. Tecla OK: Guarda as novas alterações
Se as definições do controlo de impressoras não estiverem disponíveis num computador configurado para vários utilizadores, certifique-se de que a opção Allow multiple users to monitor printers (Autorizar a vários utilizadores controlar as impressoras) está activa na caixa de diálogo de controlo das preferências.
efectuadas.
3 3 3 3
9. Tecla Cancelar: Cancela quaisquer alterações
efectuadas.
10. Tecla Ajuda: Abre a ajuda interactiva da caixa de
diálogo Controlar Preferências.

Janela Alerta de Estado

Esta janela indica o tipo de erro que ocorreu e propõe uma solução possível. Quando a tecla How to (Como resolver) aparecer na janela, faça clique em cima dela e siga as instruções apresentadas no ecrã. A janela é fechada automaticamente assim que o problema é resolvido.
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software da impressora no Windows 73
A janela de Alerta de Estado aparece sempre que ocorre um erro na impressora. Esta janela também aparece de acordo com a notificação seleccionada na caixa de diálogo Controlar Preferências.
Se pretender ver informações sobre os consumíveis da impressora, faça clique em Consumíveis. Quando esta opção é activada, a janela Alerta de Estado não desaparece, mesmo depois de o problema que a fez surgir ser resolvido. Para a fechar, é necessário fazer clique em Fechar.

Configurar as impressoras controladas

Pode utilizar o utilitário Impressoras Controladas para alterar os tipos de impressora que o EPSON Status Monitor 3 vai controlar. Regra geral, não é necessário alterar a configuração.
1. Faça clique em Iniciar e seleccione Programas, Impressoras EPSON e, por fim, Impressoras Controladas.
74 Utilizar o software da impressora no Windows
2. Desactive as impressoras que não pretende controlar.
3. Faça clique em OK para aceitar a definição.
3 3 3 3 3 3

Configurar para ligação USB

A interface USB fornecida com a impressora está em conformidade com as especificações de USB Plug and Play (PnP) da Microsoft.
Nota:
A interface USB é suportada apenas por computadores equipados com conector USB e com sistema operativo Windows Me, 98, XP, e 2000.
1. Faça clique em Iniciar e seleccione Definições e Impressoras.
2. Faça clique com a tecla direita do rato no ícone EPSON AL-C1900 Advanced e seleccione Propriedades no menu apresentado.
3. Faça clique no separador Detalhes. No Windows 2000, faça clique no separador Porta.
Utilizar o software da impressora no Windows 75
3 3 3 3 3 3
4. Seleccione a porta USB apropriada na lista Imprimir para a seguinte porta. No Windows Me ou 98, seleccione EPUSB1(EPSON AL-C1900 Advanced). No Windows XP/2000, seleccione USB001 na lista do menu Portas.
Nota:
Este é um ecrã de Windows 98.
5. Faça clique em OK para guardar esta definição.
76 Utilizar o software da impressora no Windows

Cancelar a impressão

Se as impressões não corresponderem às suas expectativas e contiverem caracteres ou imagens incorrectos ou danificados, pode ser necessário cancelar a impressão. Quando o ícone da impressora estiver a ser apresentado na barra de tarefas, execute as operações apresentadas em seguida para cancelar a impressão.
Faça clique duas vezes no ícone da impressora, na barra de tarefas, e seleccione Limpar documentos de impressão no menu da Impressora.
3 3 3 3 3 3 3
Quando a última página sair da impressora, o indicador luminoso Operacional (verde) da impressora acende-se.
A tarefa actual é cancelada.

Desinstalar o software da impressora

Quando pretender reinstalar ou actualizar o controlador de impressão, desinstale primeiro o controlador que já está instalado.
Utilizar o software da impressora no Windows 77
3 3 3 3 3
1. Feche todas as aplicações.
2. Faça clique em Iniciar e seleccione Definições e Painel de controlo.
3. Faça clique duas vezes no ícone Adicionar/remover programas.
4. Seleccione EPSON Printer Software e faça clique em
Adicionar/Remover.
1
2
78 Utilizar o software da impressora no Windows
Se utilizar um computador com Windows XP ou 2000, faça clique em Alterar ou remover programas, seleccione EPSON Printer Software e faça clique em Alterar/Remover.
5. Faça clique no separador Modelo da impressora, seleccione o ícone EPSON AL-C900 Advanced e faça clique em OK.
Nota:
Pode desinstalar apenas o utilitário Impressoras Controladas do EPSON Status Monitor 3. Se o fizer, deixa de ser possível alterar a definição de Impressoras Controladas a partir do EPSON Status Monitor 3 para outras impressoras.
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software da impressora no Windows 79
3 3 3 3
Seleccione o EPSON Status Monitor 3: Impressoras
1
Controladas e faça clique em OK.
2
3
6. Siga as instruções apresentadas no ecrã.
Nota:
Quando aparecer “Remove the related file” (Remover o ficheiro associado) faça clique em Yes (Sim).
Controlador de dispositivo USB
Necessita do controlador de dispositivo USB quando quiser ligar a impressora ao Windows 98/Me com um cabo de interface USB.
Para desinstalar o controlador de dispositivo USB, execute as operações apresentadas em seguida.
Nota:
Desinstale o controlador de impressão antes do controlador de
dispositivo USB.
Depois de desinstalar o controlador de dispositivo USB, deixa de ser
possível aceder a quaisquer outras impressoras EPSON ligadas através de um cabo de interface USB.
80 Utilizar o software da impressora no Windows
1. Execute os pontos 1 a 3 da secção “Desinstalar o software da impressora” na página 77.
2. Seleccione EPSON USB Printer Devices e faça clique em Adicionar/Remover.
3 3 3 3 3
1
2
Nota:
EPSON USB Printer Devices aparece apenas quando a
impressora está ligada a um computador com Windows Me/98 através de um cabo de interface USB.
Se o controlador de dispositivo USB não estiver instalado
correctamente, a opção EPSON USB Printer Devices pode não ser apresentada. Para executar o ficheiro “Epusbun.exe” incluído no CD-ROM que acompanha a impressora, execute as operações apresentadas em seguida.
3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software da impressora no Windows 81
1. Introduza o CD-ROM no leitor de CD-ROM do computador.
2. Aceda ao CD-ROM através de um software como o Windows Explorer.
3. Faça clique duas vezes na pasta Win9x.
4. Faça clique duas vezes no ícone Epusbun.exe.
3. Siga as instruções apresentadas no ecrã.
82 Utilizar o software da impressora no Windows
Capítulo 4

Utilizar o software da impressora no Macintosh

Acerca do software da impressora

O software da impressora inclui um controlador de impressão e o EPSON Status Monitor 3. O controlador de impressão permite escolher uma grande variedade de definições, de modo a obter os melhores resultados possíveis da impressora. O acesso ao EPSON Status Monitor 3 faz-se através do menu Apple. O EPSON Status Monitor 3 permite verificar o estado da impressora. Para mais informações, consulte “Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3” na página 104.

Aceder ao controlador de impressão

Para controlar a impressora e alterar as respectivas definições, utilize o controlador de impressão. O controlador de impressão permite especificar facilmente todas as definições, incluindo o sistema de alimentação, o formato de papel e a orientação.
4 4 4 4 4 4 4 4 4
Nota:
A ajuda interactiva do controlador de impressão contém informações pormenorizadas sobre as definições do controlador.
Utilizar o software da impressora no Macintosh 83
4 4 4
Para aceder ao controlador de impressão e abrir a caixa de diálogo apropriada, seleccione Chooser (Selector de Recursos) no menu Apple e faça clique no ícone AL-C1900.
Para abrir a caixa de diálogo de definições do papel,
seleccione Page Setup (Configurar página) no menu File (Ficheiro) de qualquer aplicação.
Para abrir a caixa de diálogo de definições básicas, seleccione
Print (Imprimir) no menu File (Ficheiro) de qualquer aplicação.
Para abrir a caixa de diálogo Esquema, faça clique no ícone
Esquema da caixa de diálogo de definições básicas.

Alterar as definições da impressora

Especificar a definição de qualidade de impressão

Pode alterar a qualidade de impressão através de definições do controlador de impressão. No controlador de impressão pode especificar as definições de impressão a partir de uma lista de predefinições ou escolhendo definições personalizadas.
Seleccionar a qualidade de impressão utilizando a definição automática
Pode alterar a qualidade de impressão de modo a favorecer a velocidade ou a resolução. Existem dois níveis de qualidade de impressão: 300 ppp e 600 ppp. A definição 600 ppp proporciona uma impressão de alta qualidade e precisa, mas requer mais memória e torna a impressão mais lenta.
84 Utilizar o software da impressora no Macintosh
Quando se selecciona a tecla Automático na caixa de diálogo de definições básicas, o controlador de impressão encarrega-se das definições pormenorizadas de acordo com as definições de cor seleccionadas. A cor e a resolução são as únicas definições que tem de especificar. Pode alterar as outras definições, como o formato de papel ou a orientação, na maioria das aplicações.
Nota:
A ajuda interactiva contém mais informações sobre as definições do controlador de impressão.
4 4 4
1. Abra a caixa de diálogo Definições Básicas.
2. Faça clique na tecla Automático, em Qualidade de Impressão. Em seguida, seleccione a resolução de impressão pretendida entre Rápida (300 ppp) ou Óptima (600 ppp), com a barra de regulação.
1
2
4 4 4 4 4 4 4 4
Utilizar o software da impressora no Macintosh 85
4
Nota:
Para obter informações pormenorizadas sobre a função RITech,
consulte a Ajuda Interactiva.
Se a impressão não for efectuada correctamente ou se for
apresentada uma mensagem de erro relacionada com a memória, seleccionar uma resolução mais baixa poderá permitir-lhe continuar a imprimir.
Utilizar as predefinições
As predefinições são disponibilizadas com o objectivo de o ajudar a optimizar as definições de impressão para um tipo específico de documento como, por exemplo, uma apresentação ou imagens capturas por uma câmara de vídeo ou por uma máquina fotográfica digital.
Para utilizar as predefinições, siga o procedimento abaixo.
1. Seleccione a opção Avançado da caixa de diálogo Definições Básicas. As predefinições encontram-se na lista localizada à direita da opção Automático.
2. Seleccione na lista a definição mais apropriada para o tipo de documento ou imagem que pretende imprimir.
86 Utilizar o software da impressora no Macintosh
Ao escolher uma predefinição, os parâmetros como Modo de Impressão, Resolução, Ecrã e Cor, são definidos automaticamente. As alterações são mostradas na lista de definições actuais, no lado esquerdo da caixa de diálogo Definições Básicas.
Este controlador de impressão inclui as seguintes predefinições:
4 4
Automático (Padrão)
Adequada para impressão normal, especialmente fotografias.
Texto/Gráfico
Adequada para a impressão de documentos com texto e gráficos, tais como documentos de apresentação.
Gráfico/CAD
Opção adequada para imprimir gráficos e mapas.
Fotografia
Opção adequada para imprimir fotografias.
PhotoEnhance4
Esta opção é adequada para imprimir imagens obtidas através de entrada de vídeo, máquina fotográfica digital ou digitalizador. O EPSON PhotoEnhance4 ajuste automaticamente o contraste, a saturação e o brilho da imagem original para produzir impressões mais nítidas e com cores mais vivas. Esta definição não afecta a imagem original.
4 4 4 4 4 4 4 4
Utilizar o software da impressora no Macintosh 87
4 4
ColorSync
Esta função ajusta automaticamente as cores da impressão para as adaptar às do ecrã.
Automático (Alta qualidade)
Esta função é adequada para impressões normais e dá prioridade à qualidade.
Texto/Gráfico Avançado
Opção adequada para imprimir documentos de alta qualidade, que incluem texto e gráficos.
Gráfico/CAD Avançado
Opção adequada para imprimir gráficos, mapas e fotografias de alta qualidade.
Foto avançada
Opção adequada para imprimir fotografias de alta qualidade, digitalizadas e tiradas com máquinas digitais.
Personalizar as definições de impressão
Muitos utilizadores nunca necessitam de especificar definições manualmente. No entanto, a impressora inclui definições de impressão personalizadas, se necessitar de ter um maior controlo sobre a impressão, se pretender efectuar definições de pormenor ou se pretender simplesmente experimentar.
88 Utilizar o software da impressora no Macintosh
Para personalizar as definições de impressão, execute as operações apresentadas em seguida.
1. Faça clique na opção Avançado da caixa de diálogo Definições Básicas e seleccione Outras definições. Aparece a caixa de diálogo apresentada em seguida.
2. Seleccione Cor ou Preto como definição de Cor.
3. Em seguida, seleccione a resolução de impressão pretendida entre Rápida (300 ppp) ou Óptima (600 ppp), com a barra de regulação. Depois, especifique outras definições. Para mais informações sobre cada uma das definições, faça clique na tecla .
4. Faça clique em OK para aplicar as definições e regressar ao separador Definições Básicas. Faça clique em Cancelar para regressar à caixa de diálogo Definições Básicas sem aplicar as definições efectuadas.
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Utilizar o software da impressora no Macintosh 89
4
Guardar as definições
Para guardar as definições personalizadas, seleccione a opção Avançado e seleccione Gravar definições na caixa de diálogo Definições Básicas. É apresentada a caixa de diálogo Defin. Personalizadas.
Escreva um nome para as definições guardadas na caixa Nome e faça clique em Gravar. As definições aparecem na lista situada à direita da opção Automático, na caixa de diálogo Definições Básicas.
Nota:
Não é possível utilizar um nome de definição predefinido para as
definições personalizadas.
Para eliminar uma definição personalizada, seleccione a opção
Avançado, seleccione Gravar Definições na caixa de diálogo Definições Básicas, seleccione a definição na caixa de diálogo de definições do utilizador e faça clique em Apagar.
Não é possível eliminar predefinições.
Se alterar quaisquer definições na caixa de diálogo Definições Avançadas e uma das definições personalizadas estiver seleccionada na lista Definições Avançadas da caixa de diálogo Definições Básicas, a definição seleccionada na lista muda para Definições do Utilizador. A definição personalizada seleccionada anteriormente não é afectada por esta alteração. Para repor a definição personalizada anterior, volte a seleccioná-la na lista de definições actuais.

Redimensionar impressões

A função Ajustar à Página da caixa de diálogo Esquema permite ampliar ou reduzir os documentos durante a impressão, de acordo com o formato de papel especificado.
90 Utilizar o software da impressora no Macintosh
Nota:
O coeficiente de ampliação ou redução é especificado
automaticamente em função do formato de papel seleccionado na caixa de diálogo Definição de Papel.
4
Não é possível modificar ou reduzir o coeficiente seleccionado na
caixa de diálogo Definição de Papel.
1. Faça clique no ícone Esquema da caixa de diálogo Definições Básicas. É apresentada a caixa de diálogo Esquema.
2. Active a opção Ajustar à Página.
4 4 4 4 4 4 4 4
3. Seleccione o formato de papel pretendido na lista pendente Formato de Saída. A página é impressa de modo a caber no papel seleccionado.
4. Faça clique em OK para aceitar as definições.
Utilizar o software da impressora no Macintosh 91
4 4 4

Modificar o esquema de impressão

Utilizando a impressão de esquemas, pode imprimir duas ou quatro páginas por página e especificar a ordem de impressão, redimensionando automaticamente cada uma das páginas para as ajustar ao formato de papel especificado. Também pode optar por imprimir os documentos com uma moldura.
1. Faça clique no ícone Esquema da caixa de diálogo Definições Básicas. É apresentada a caixa de diálogo Esquema.
2. Active a opção Esquema de Impressão e faça clique em Def. Esquema Impressão. Aparece a caixa de diálogo de definições do esquema de impressão.
1
92 Utilizar o software da impressora no Macintosh
2
3. Seleccione o número de páginas que pretende imprimir em cada folha de papel.
4 4 4 4 4 4
4. Seleccione a ordem pela qual as páginas devem ser impressas em cada folha.
Nota:
As opções de ordem das páginas dependem das páginas seleccionadas anteriormente e da orientação.
5. Faça clique em OK para fechar a caixa de diálogo de definições do esquema de impressão.
6. Active a opção Imprimir moldura da caixa de diálogo Esquema se pretender imprimir as páginas com uma moldura.
7. Faça clique em OK na caixa de diálogo Esquema, para aceitar as definições.
Utilizar o software da impressora no Macintosh 93
4 4 4 4 4 4

Utilizar uma marca de água

Execute as operações relativas à utilização de uma marca de água no documento. Na caixa de diálogo Esquema, pode seleccionar uma marca de água predefinida numa lista ou seleccionar um ficheiro de bitmap (PICT) ou um ficheiro de texto como marca de água personalizada. A caixa de diálogo Esquema também permite especificar várias definições de pormenor da marca de água. Por exemplo, pode seleccionar o tamanho, a intensidade e a posição da marca de água.
1. Faça clique no ícone Esquema da caixa de diálogo Definições Básicas. É apresentada a caixa de diálogo Esquema.
2. Active a opção Def. Marca de Água e seleccione uma marca de água da lista pendente Marca de Água.
1
2
3. Seleccione a localização da página onde pretende imprimir a marca de água, arrastando a imagem desta última sobre a janela de pré-visualização. Quando pretende redimensionar a marca de água, arraste a respectiva pega.
94 Utilizar o software da impressora no Macintosh
4. Ajuste a intensidade da imagem da marca de água, utilizando a barra de regulação Densidade.
5. Pode rodar as marcas de água de texto personalizadas, introduzindo os graus na caixa Ângulo. Também pode activar a opção Rotação livre e rodar a marca de água de texto com o rato, na janela de pré-visualização.
4 4
6. Faça clique em OK para aceitar as definições.
Criar uma marca de água
Pode criar uma marca de água de texto ou de bitmap, executando as operações apresentadas em seguida.
Criar uma marca de água
1. Faça clique no ícone Esquema da caixa de diálogo Definições Básicas. É apresentada a caixa de diálogo Esquema.
2. Active a opção Def. Marca de Água e faça clique em Novo/Apagar. É apresentada a caixa de diálogo de marca de água personalizada.
4 4 4 4 4 4 4
1
4
2
Utilizar o software da impressora no Macintosh 95
4 4
3. Faça clique em Adic. Texto na caixa de diálogo de marca de água personalizada.
4. Introduza o texto da marca de água na caixa Texto, seleccione a Fonte e o Estilo e faça clique em OK, na caixa de diálogo Marca de Água.
1
2
96 Utilizar o software da impressora no Macintosh
5. Introduza o nome do ficheiro na caixa Nome e faça clique em
Gravar.
1
4
Nota:
Para editar a marca de água de texto gravada, seleccione-a na
caixa Lista e faça clique em Editar Texto. Terminada a edição, faça clique em OK para fechar a caixa de diálogo.
Para remover a marca de água de texto gravada, seleccione-a na
caixa Lista e faça clique em Apagar. Terminada a remoção, f aça clique em Gravar para fechar a caixa de diálogo.
6. Seleccione a marca de água personalizada na lista Marca de Água da caixa de diálogo Esquema. Em seguida, faça clique em OK.
Criar uma marca de água de bitmap
2
4 4 4 4 4 4 4 4
Antes de criar uma marca de água personalizada, deve preparar um ficheiro de bitmap (PICT).
1. Faça clique no ícone Esquema da caixa de diálogo Definições Básicas. É apresentada a caixa de diálogo Esquema. É apresentada a caixa de diálogo de marca de água personalizada.
Utilizar o software da impressora no Macintosh 97
4 4 4
2. Active a opção Def. Marca de Água e faça clique em
Novo/Apagar.
1 2
3. Faça clique em Adic. Imagem na caixa de diálogo de marca de água personalizada.
98 Utilizar o software da impressora no Macintosh
4. Seleccione o ficheiro de imagem e faça clique em Abrir.
4
1
4
2
5. Introduza o nome do ficheiro na caixa Nome e faça clique em
Gravar.
1
2
Nota:
Para remover a marca de água gravada, seleccione-a na caixa Lista e faça clique em Apagar. Terminada a remoção, faça clique em Gravar para fechar a caixa de diálogo.
4 4 4 4 4 4 4 4
6. Seleccione a marca de água personalizada na lista Marca de Água da caixa de diálogo Esquema. Em seguida, faça clique em OK.
Utilizar o software da impressora no Macintosh 99
4 4

Imprimir com a unidade dúplex

A impressão dúplex com a unidade dúplex opcional é realizada em ambas as faces do papel. Quando se pretende encadernar a impressão, pode-se especificar uma margem de encadernação para ordenar as páginas do modo pretendido.
Na qualidade de parceiro a utilização da impressão em frente e verso. Para mais informações sobre o programa secção Conformidade
Para utilizar a impressão para união, a unidade dúplex tem de estar instalada e activada no controlador de impressão. Para activar a unidade de dúplex, seleccione o ícone AL-C1900 e feche o Chooser (Selector de Recursos). No entanto, a unidade dúplex é activada automaticamente quando é instalada e a impressora está ligada ao computador correctamente.
1. Faça clique no ícone Esquema da caixa de diálogo Definições Básicas. É apresentada a caixa de diálogo Esquema.
2. Active a opção Dúplex.
3. Seleccione uma posição de união: Esquerda, Superior ou Direita.
4. Faça clique em Definição Dúplex para abrir a caixa de diálogo Definição Dúplex.
ENERGY STAR
ENERGY STAR
ENERGY STAR
®
, a EPSON recomenda
®
®
.
, consulte a
100 Utilizar o software da impressora no Macintosh
Loading...